Ich verrate ihm die Kombination für einen Safe.
我告诉了他保险柜密码。
Ich verrate ihm die Kombination für einen Safe.
我告诉了他保险柜密码。
Eine Kombination dieser Farben macht den Raum heller.
这些颜色配在一起使这房间更为明亮。
Alle Vokabeln sind Kombination von Buchstaben.
所有单词都是
母
合。
Ratten und Teddybären sind eine süße Kombination.
老鼠和泰迪熊是一对可爱合。
Die Mannschaft aus M erhielt viel Beifall für ihre glänzend Kombination.
M队因出色配合而获得不少掌声。
Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischlösungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.
还有一些国家强调混合种能源
合
必要性,结合使用矿物燃料和替代能源及可再生能源,以满足日益增长
能源需求和能源安全考虑。
Dies ist jedoch nur dann möglich, wenn die entwickelten Länder und die Entwicklungsländer die richtige Kombination von innerstaatlichen und internationalen politischen Maßnahmen ergreifen und ihre in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen und dem Konsens von Monterrey eingegangenen gemeinsamen Verpflichtungen erfüllen.
然而,只有发达国家和发展中国家把本国内政外交很好地结合起来,并且落实《千年宣言》和《蒙特雷共识》所载它们
共同承诺,才有可能做到这一点。
Nach weiteren offenen und in redlicher Absicht geführten Erörterungen könnte die Versammlung in der Lage sein, vor Abschluss ihrer zweiundsechzigsten Tagung allgemein und doch klar zu signalisieren, welche institutionelle Option oder Kombination von Optionen samt etwaiger Änderungen sie zu verfolgen gedenkt.
随着公开和真正讨论进一步进行,大会也许能够在第六十二届会议结束之前,泛泛然而也明确地指出,希望执行哪种也许要经过调整
体制备
方案,或综合数种备
方案。
Die Sachverständigengruppe unterstützt außerdem die Anstrengungen, die die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten und das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) derzeit unternehmen, um die diesbezüglichen Kapazitäten der Vereinten Nationen gemeinsam zu stärken, da eine wirksame Friedenskonsolidierung eigentlich eine Kombination aus politischen und Entwicklungsaktivitäten ist, die an den Konfliktursachen ansetzen.
小还支持政治事务部(政治部)和联合国开发计划署(开发计划署)目前努力共同加强联合国在该领域
能力,因为有效
和平建设事实上是旨在消除冲突根源
政治和发展活动
结合。
Obgleich der Handel nicht die Notwendigkeit beseitigt, groß angelegte, mit öffentlicher Entwicklungshilfe unterstützte Entwicklungsinvestitionen zu tätigen, kann ein offenes und ausgewogenes Handelssystem ein starker Motor für Wirtschaftswachstum und Armutsbeseitigung sein, insbesondere in Kombination mit ausreichender Hilfe. Das Thema Entwicklung steht daher zu Recht im Mittelpunkt der Doha-Runde der multilateralen Handelsverhandlungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO).
进行贸易,并不是说无须利用官方发展援助,进行大规模发展投资,但是,一个开放和公平贸易体制可以成为经济增长和减少贫穷
强劲动力,尤其是在配之以适当援助
情况下。
In der Welt des 21. Jahrhunderts muss sich die internationale Gemeinschaft um Horrorszenarien sorgen, in denen es zu einer Kombination von Terroristen, Massenvernichtungswaffen, verantwortungslosen Staaten und vielen weiteren Faktoren kommen kann, was die nicht allein reaktive, sondern auch die präventive Anwendung von Gewalt rechtfertigen könnte, bevor eine latente Gefahr sich zu einer unmittelbar drohenden Gefahr entwickelt.
在21世纪世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生
可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。
Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "
我们今天掌握前所未有资源和技术,表明我们
确是拥有所需工具、知识和资源
第一代人,能够履行
国在《千年宣言》中作出
承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich verrate ihm die Kombination für einen Safe.
我告诉了他保险柜密码。
Eine Kombination dieser Farben macht den Raum heller.
这些颜色在一起使这房间更为明亮。
Alle Vokabeln sind Kombination von Buchstaben.
所有的单词都是字母的组。
Ratten und Teddybären sind eine süße Kombination.
老鼠和泰迪熊是一对可爱的组。
Die Mannschaft aus M erhielt viel Beifall für ihre glänzend Kombination.
M队因出色的而获得不少掌声。
Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischlösungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.
还有一些国家强调混选择各种能源组
的必要性,结
使用矿物燃料和替代能源及可再生能源,以满足日益增长的能源需求和能源安全考虑。
Dies ist jedoch nur dann möglich, wenn die entwickelten Länder und die Entwicklungsländer die richtige Kombination von innerstaatlichen und internationalen politischen Maßnahmen ergreifen und ihre in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen und dem Konsens von Monterrey eingegangenen gemeinsamen Verpflichtungen erfüllen.
然而,只有发达国家和发展中国家把本国的内政外交很好地结起来,
且落实《千年宣言》和《蒙特雷共识》所载它们的共同承诺,才有可能做到这一点。
Nach weiteren offenen und in redlicher Absicht geführten Erörterungen könnte die Versammlung in der Lage sein, vor Abschluss ihrer zweiundsechzigsten Tagung allgemein und doch klar zu signalisieren, welche institutionelle Option oder Kombination von Optionen samt etwaiger Änderungen sie zu verfolgen gedenkt.
随着公开和真正讨论的进一步进行,大会也许能够在第六十二届会议结束之前,泛泛然而也明确地指出,希望执行哪种也许要经过调整的体制备选方案,或综数种备选方案。
Die Sachverständigengruppe unterstützt außerdem die Anstrengungen, die die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten und das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) derzeit unternehmen, um die diesbezüglichen Kapazitäten der Vereinten Nationen gemeinsam zu stärken, da eine wirksame Friedenskonsolidierung eigentlich eine Kombination aus politischen und Entwicklungsaktivitäten ist, die an den Konfliktursachen ansetzen.
小组还支持政治事务部(政治部)和联国开发计划署(开发计划署)目前努力共同加强联
国在该领域的能力,因为有效的和平建设事实上是旨在消除冲突根源的政治和发展活动的结
。
Obgleich der Handel nicht die Notwendigkeit beseitigt, groß angelegte, mit öffentlicher Entwicklungshilfe unterstützte Entwicklungsinvestitionen zu tätigen, kann ein offenes und ausgewogenes Handelssystem ein starker Motor für Wirtschaftswachstum und Armutsbeseitigung sein, insbesondere in Kombination mit ausreichender Hilfe. Das Thema Entwicklung steht daher zu Recht im Mittelpunkt der Doha-Runde der multilateralen Handelsverhandlungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO).
进行贸易,不是说无须利用官方发展援助,进行大规模发展投资,但是,一个开放和公平的贸易体制可以成为经济增长和减少贫穷的强劲动力,尤其是在
之以适当援助的情况下。
In der Welt des 21. Jahrhunderts muss sich die internationale Gemeinschaft um Horrorszenarien sorgen, in denen es zu einer Kombination von Terroristen, Massenvernichtungswaffen, verantwortungslosen Staaten und vielen weiteren Faktoren kommen kann, was die nicht allein reaktive, sondern auch die präventive Anwendung von Gewalt rechtfertigen könnte, bevor eine latente Gefahr sich zu einer unmittelbar drohenden Gefahr entwickelt.
在21世纪的世界上,国际社会确实必须担心恐怖主、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结
起来可能产生的可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。
Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "
我们今天掌握前所未有的资源和技术,表明我们的确是拥有所需工具、知识和资源的第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出的承诺,“使每一个人拥有发展权,使全人类免于匮乏”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich verrate ihm die Kombination für einen Safe.
我告诉了他保险柜密码。
Eine Kombination dieser Farben macht den Raum heller.
这些颜色配在一起使这房间更为明亮。
Alle Vokabeln sind Kombination von Buchstaben.
所有的单词都是字母的。
Ratten und Teddybären sind eine süße Kombination.
老鼠和泰迪熊是一对可爱的。
Die Mannschaft aus M erhielt viel Beifall für ihre glänzend Kombination.
M队因出色的配而获得不少掌声。
Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischlösungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.
还有一些国家强调混选择各种能源
的必要性,
使用矿物燃料和替代能源及可再生能源,以满足日益增长的能源需求和能源安全考虑。
Dies ist jedoch nur dann möglich, wenn die entwickelten Länder und die Entwicklungsländer die richtige Kombination von innerstaatlichen und internationalen politischen Maßnahmen ergreifen und ihre in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen und dem Konsens von Monterrey eingegangenen gemeinsamen Verpflichtungen erfüllen.
然而,只有发达国家和发展中国家把本国的内政外交很好地起来,并且落实《千年宣言》和《蒙特雷共识》所载它们的共同承诺,才有可能做到这一点。
Nach weiteren offenen und in redlicher Absicht geführten Erörterungen könnte die Versammlung in der Lage sein, vor Abschluss ihrer zweiundsechzigsten Tagung allgemein und doch klar zu signalisieren, welche institutionelle Option oder Kombination von Optionen samt etwaiger Änderungen sie zu verfolgen gedenkt.
随着公开和真正讨论的进一步进行,大会也许能够在第六十二届会议束之前,泛泛然而也明确地指出,希望执行哪种也许要经过调整的体制备选方案,或综
种备选方案。
Die Sachverständigengruppe unterstützt außerdem die Anstrengungen, die die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten und das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) derzeit unternehmen, um die diesbezüglichen Kapazitäten der Vereinten Nationen gemeinsam zu stärken, da eine wirksame Friedenskonsolidierung eigentlich eine Kombination aus politischen und Entwicklungsaktivitäten ist, die an den Konfliktursachen ansetzen.
小还支持政治事务部(政治部)和联
国开发计划署(开发计划署)目前努力共同加强联
国在该领域的能力,因为有效的和平建设事实上是旨在消除冲突根源的政治和发展活动的
。
Obgleich der Handel nicht die Notwendigkeit beseitigt, groß angelegte, mit öffentlicher Entwicklungshilfe unterstützte Entwicklungsinvestitionen zu tätigen, kann ein offenes und ausgewogenes Handelssystem ein starker Motor für Wirtschaftswachstum und Armutsbeseitigung sein, insbesondere in Kombination mit ausreichender Hilfe. Das Thema Entwicklung steht daher zu Recht im Mittelpunkt der Doha-Runde der multilateralen Handelsverhandlungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO).
进行贸易,并不是说无须利用官方发展援助,进行大规模发展投资,但是,一个开放和公平的贸易体制可以成为经济增长和减少贫穷的强劲动力,尤其是在配之以适当援助的情况下。
In der Welt des 21. Jahrhunderts muss sich die internationale Gemeinschaft um Horrorszenarien sorgen, in denen es zu einer Kombination von Terroristen, Massenvernichtungswaffen, verantwortungslosen Staaten und vielen weiteren Faktoren kommen kann, was die nicht allein reaktive, sondern auch die präventive Anwendung von Gewalt rechtfertigen könnte, bevor eine latente Gefahr sich zu einer unmittelbar drohenden Gefahr entwickelt.
在21世纪的世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素起来可能产生的可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。
Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "
我们今天掌握前所未有的资源和技术,表明我们的确是拥有所需工具、知识和资源的第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出的承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich verrate ihm die Kombination für einen Safe.
我告诉了他保险柜密码。
Eine Kombination dieser Farben macht den Raum heller.
这些颜色配在一起使这房间更为明亮。
Alle Vokabeln sind Kombination von Buchstaben.
所有的单词都是字母的组合。
Ratten und Teddybären sind eine süße Kombination.
老鼠和泰迪熊是一对可爱的组合。
Die Mannschaft aus M erhielt viel Beifall für ihre glänzend Kombination.
M队因出色的配合而获得不少掌声。
Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischlösungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.
还有一些国家强混合选择各种能源组合的必要性,结合使用矿物燃料和替代能源及可再生能源,以满足日益增长的能源需求和能源安全考虑。
Dies ist jedoch nur dann möglich, wenn die entwickelten Länder und die Entwicklungsländer die richtige Kombination von innerstaatlichen und internationalen politischen Maßnahmen ergreifen und ihre in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen und dem Konsens von Monterrey eingegangenen gemeinsamen Verpflichtungen erfüllen.
然而,只有发达国家和发展中国家把本国的内政外交很好地结合起来,并且落实《千年宣言》和《蒙特雷共识》所载它们的共同承诺,才有可能做到这一点。
Nach weiteren offenen und in redlicher Absicht geführten Erörterungen könnte die Versammlung in der Lage sein, vor Abschluss ihrer zweiundsechzigsten Tagung allgemein und doch klar zu signalisieren, welche institutionelle Option oder Kombination von Optionen samt etwaiger Änderungen sie zu verfolgen gedenkt.
随着公开和真正讨论的进一步进行,大会也许能够在第六十二届会议结束之前,泛泛然而也明确地指出,希望执行哪种也许要经过整的体制备选方案,或综合数种备选方案。
Die Sachverständigengruppe unterstützt außerdem die Anstrengungen, die die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten und das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) derzeit unternehmen, um die diesbezüglichen Kapazitäten der Vereinten Nationen gemeinsam zu stärken, da eine wirksame Friedenskonsolidierung eigentlich eine Kombination aus politischen und Entwicklungsaktivitäten ist, die an den Konfliktursachen ansetzen.
小组还支持政治事务部(政治部)和联合国开发计划署(开发计划署)目前努共同加强联合国在该领域的能
,因为有
的和平建设事实上是旨在消除冲突根源的政治和发展活动的结合。
Obgleich der Handel nicht die Notwendigkeit beseitigt, groß angelegte, mit öffentlicher Entwicklungshilfe unterstützte Entwicklungsinvestitionen zu tätigen, kann ein offenes und ausgewogenes Handelssystem ein starker Motor für Wirtschaftswachstum und Armutsbeseitigung sein, insbesondere in Kombination mit ausreichender Hilfe. Das Thema Entwicklung steht daher zu Recht im Mittelpunkt der Doha-Runde der multilateralen Handelsverhandlungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO).
进行贸易,并不是说无须利用官方发展援助,进行大规模发展投资,但是,一个开放和公平的贸易体制可以成为经济增长和减少贫穷的强劲动,尤其是在配之以适当援助的情况下。
In der Welt des 21. Jahrhunderts muss sich die internationale Gemeinschaft um Horrorszenarien sorgen, in denen es zu einer Kombination von Terroristen, Massenvernichtungswaffen, verantwortungslosen Staaten und vielen weiteren Faktoren kommen kann, was die nicht allein reaktive, sondern auch die präventive Anwendung von Gewalt rechtfertigen könnte, bevor eine latente Gefahr sich zu einer unmittelbar drohenden Gefahr entwickelt.
在21世纪的世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生的可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武。
Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "
我们今天掌握前所未有的资源和技术,表明我们的确是拥有所需工具、知识和资源的第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出的承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich verrate ihm die Kombination für einen Safe.
我告诉了他保险柜密码。
Eine Kombination dieser Farben macht den Raum heller.
这些颜色配在一起使这房明亮。
Alle Vokabeln sind Kombination von Buchstaben.
所有的单词都是字母的组合。
Ratten und Teddybären sind eine süße Kombination.
老鼠和泰迪熊是一对可爱的组合。
Die Mannschaft aus M erhielt viel Beifall für ihre glänzend Kombination.
M队因出色的配合而获得不少掌。
Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischlösungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.
还有一些国家强调混合选择各种能源组合的必要性,结合使用矿物燃料和替代能源及可再生能源,以满足日益增长的能源需求和能源安全考虑。
Dies ist jedoch nur dann möglich, wenn die entwickelten Länder und die Entwicklungsländer die richtige Kombination von innerstaatlichen und internationalen politischen Maßnahmen ergreifen und ihre in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen und dem Konsens von Monterrey eingegangenen gemeinsamen Verpflichtungen erfüllen.
然而,只有发达国家和发展中国家把本国的内政外交很好地结合起来,并且落实《千年宣言》和《蒙特雷共识》所载它们的共同承诺,才有可能做到这一点。
Nach weiteren offenen und in redlicher Absicht geführten Erörterungen könnte die Versammlung in der Lage sein, vor Abschluss ihrer zweiundsechzigsten Tagung allgemein und doch klar zu signalisieren, welche institutionelle Option oder Kombination von Optionen samt etwaiger Änderungen sie zu verfolgen gedenkt.
随着公开和真正讨论的进一步进行,大会也许能够在第六十二届会议结束之前,泛泛然而也明确地指出,希望执行哪种也许要经过调整的制备选方案,或综合数种备选方案。
Die Sachverständigengruppe unterstützt außerdem die Anstrengungen, die die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten und das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) derzeit unternehmen, um die diesbezüglichen Kapazitäten der Vereinten Nationen gemeinsam zu stärken, da eine wirksame Friedenskonsolidierung eigentlich eine Kombination aus politischen und Entwicklungsaktivitäten ist, die an den Konfliktursachen ansetzen.
小组还支持政治事务部(政治部)和联合国开发计划署(开发计划署)目前努力共同加强联合国在该领域的能力,因有效的和平建设事实上是旨在消除冲突根源的政治和发展活动的结合。
Obgleich der Handel nicht die Notwendigkeit beseitigt, groß angelegte, mit öffentlicher Entwicklungshilfe unterstützte Entwicklungsinvestitionen zu tätigen, kann ein offenes und ausgewogenes Handelssystem ein starker Motor für Wirtschaftswachstum und Armutsbeseitigung sein, insbesondere in Kombination mit ausreichender Hilfe. Das Thema Entwicklung steht daher zu Recht im Mittelpunkt der Doha-Runde der multilateralen Handelsverhandlungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO).
进行贸易,并不是说无须利用官方发展援助,进行大规模发展投资,但是,一个开放和公平的贸易制可以成
经济增长和减少贫穷的强劲动力,尤其是在配之以适当援助的情况下。
In der Welt des 21. Jahrhunderts muss sich die internationale Gemeinschaft um Horrorszenarien sorgen, in denen es zu einer Kombination von Terroristen, Massenvernichtungswaffen, verantwortungslosen Staaten und vielen weiteren Faktoren kommen kann, was die nicht allein reaktive, sondern auch die präventive Anwendung von Gewalt rechtfertigen könnte, bevor eine latente Gefahr sich zu einer unmittelbar drohenden Gefahr entwickelt.
在21世纪的世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生的可怕情况,因而可以认,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。
Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "
我们今天掌握前所未有的资源和技术,表明我们的确是拥有所需工具、知识和资源的第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出的承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich verrate ihm die Kombination für einen Safe.
我告诉了他保险柜密码。
Eine Kombination dieser Farben macht den Raum heller.
这些颜色配在起使这房间更为明亮。
Alle Vokabeln sind Kombination von Buchstaben.
所有的单词都是字母的组合。
Ratten und Teddybären sind eine süße Kombination.
老鼠和泰迪熊是对可爱的组合。
Die Mannschaft aus M erhielt viel Beifall für ihre glänzend Kombination.
M队因出色的配合而获得不少掌声。
Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischlösungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.
有
些国家强调混合选择各种能源组合的必要性,结合使用矿物燃料和替代能源及可再生能源,以满足日益增长的能源需求和能源安全考虑。
Dies ist jedoch nur dann möglich, wenn die entwickelten Länder und die Entwicklungsländer die richtige Kombination von innerstaatlichen und internationalen politischen Maßnahmen ergreifen und ihre in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen und dem Konsens von Monterrey eingegangenen gemeinsamen Verpflichtungen erfüllen.
然而,只有发达国家和发展中国家把本国的内政外交很好地结合起来,并且落实《千年宣言》和《蒙特雷共识》所载它们的共同承诺,才有可能做到这点。
Nach weiteren offenen und in redlicher Absicht geführten Erörterungen könnte die Versammlung in der Lage sein, vor Abschluss ihrer zweiundsechzigsten Tagung allgemein und doch klar zu signalisieren, welche institutionelle Option oder Kombination von Optionen samt etwaiger Änderungen sie zu verfolgen gedenkt.
随着公开和真正讨论的进步进行,大会也许能够在第六十二届会议结束之前,泛泛然而也明确地指出,希望执行哪种也许要经过调整的体制备选方案,或综合数种备选方案。
Die Sachverständigengruppe unterstützt außerdem die Anstrengungen, die die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten und das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) derzeit unternehmen, um die diesbezüglichen Kapazitäten der Vereinten Nationen gemeinsam zu stärken, da eine wirksame Friedenskonsolidierung eigentlich eine Kombination aus politischen und Entwicklungsaktivitäten ist, die an den Konfliktursachen ansetzen.
小组支持政治事务部(政治部)和联合国开发计划署(开发计划署)目前努力共同加强联合国在该领域的能力,因为有效的和平建设事实上是旨在消除冲突根源的政治和发展活动的结合。
Obgleich der Handel nicht die Notwendigkeit beseitigt, groß angelegte, mit öffentlicher Entwicklungshilfe unterstützte Entwicklungsinvestitionen zu tätigen, kann ein offenes und ausgewogenes Handelssystem ein starker Motor für Wirtschaftswachstum und Armutsbeseitigung sein, insbesondere in Kombination mit ausreichender Hilfe. Das Thema Entwicklung steht daher zu Recht im Mittelpunkt der Doha-Runde der multilateralen Handelsverhandlungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO).
进行贸易,并不是说无须利用官方发展援助,进行大规模发展投资,但是,个开放和公平的贸易体制可以成为经济增长和减少贫穷的强劲动力,尤其是在配之以适当援助的情况下。
In der Welt des 21. Jahrhunderts muss sich die internationale Gemeinschaft um Horrorszenarien sorgen, in denen es zu einer Kombination von Terroristen, Massenvernichtungswaffen, verantwortungslosen Staaten und vielen weiteren Faktoren kommen kann, was die nicht allein reaktive, sondern auch die präventive Anwendung von Gewalt rechtfertigen könnte, bevor eine latente Gefahr sich zu einer unmittelbar drohenden Gefahr entwickelt.
在21世纪的世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生的可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。
Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "
我们今天掌握前所未有的资源和技术,表明我们的确是拥有所需工具、知识和资源的第代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出的承诺,“使每
个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich verrate ihm die Kombination für einen Safe.
我告诉了他保险柜密码。
Eine Kombination dieser Farben macht den Raum heller.
这些颜在一起使这房间更为明亮。
Alle Vokabeln sind Kombination von Buchstaben.
所有单词都是字母
组合。
Ratten und Teddybären sind eine süße Kombination.
老鼠和泰迪熊是一对可爱组合。
Die Mannschaft aus M erhielt viel Beifall für ihre glänzend Kombination.
M队因出合而获得不少掌声。
Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischlösungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.
还有一些国家强调混合选择各种能源组合必要性,结合使用矿物燃料和替代能源及可再生能源,以满足日益增长
能源需求和能源安全考虑。
Dies ist jedoch nur dann möglich, wenn die entwickelten Länder und die Entwicklungsländer die richtige Kombination von innerstaatlichen und internationalen politischen Maßnahmen ergreifen und ihre in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen und dem Konsens von Monterrey eingegangenen gemeinsamen Verpflichtungen erfüllen.
然而,只有发达国家和发展中国家把本国内政外交很好地结合起来,并且落实《千年宣言》和《蒙特雷共识》所载它们
共同承诺,才有可能做到这一点。
Nach weiteren offenen und in redlicher Absicht geführten Erörterungen könnte die Versammlung in der Lage sein, vor Abschluss ihrer zweiundsechzigsten Tagung allgemein und doch klar zu signalisieren, welche institutionelle Option oder Kombination von Optionen samt etwaiger Änderungen sie zu verfolgen gedenkt.
随着公开和真正讨论进一步进行,大会也许能够在第六十二届会议结束之前,泛泛然而也明确地指出,希望执行哪种也许要经过调整
体制备选方案,或综合数种备选方案。
Die Sachverständigengruppe unterstützt außerdem die Anstrengungen, die die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten und das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) derzeit unternehmen, um die diesbezüglichen Kapazitäten der Vereinten Nationen gemeinsam zu stärken, da eine wirksame Friedenskonsolidierung eigentlich eine Kombination aus politischen und Entwicklungsaktivitäten ist, die an den Konfliktursachen ansetzen.
小组还支持政治事务部(政治部)和联合国开发计划署(开发计划署)目前努力共同加强联合国在该领域能力,因为有效
和平建设事实上是旨在消除冲突根源
政治和发展活动
结合。
Obgleich der Handel nicht die Notwendigkeit beseitigt, groß angelegte, mit öffentlicher Entwicklungshilfe unterstützte Entwicklungsinvestitionen zu tätigen, kann ein offenes und ausgewogenes Handelssystem ein starker Motor für Wirtschaftswachstum und Armutsbeseitigung sein, insbesondere in Kombination mit ausreichender Hilfe. Das Thema Entwicklung steht daher zu Recht im Mittelpunkt der Doha-Runde der multilateralen Handelsverhandlungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO).
进行贸易,并不是说无须利用官方发展援助,进行大规模发展投资,但是,一个开放和公平贸易体制可以成为经济增长和减少贫穷
强劲动力,尤其是在
之以适当援助
情况下。
In der Welt des 21. Jahrhunderts muss sich die internationale Gemeinschaft um Horrorszenarien sorgen, in denen es zu einer Kombination von Terroristen, Massenvernichtungswaffen, verantwortungslosen Staaten und vielen weiteren Faktoren kommen kann, was die nicht allein reaktive, sondern auch die präventive Anwendung von Gewalt rechtfertigen könnte, bevor eine latente Gefahr sich zu einer unmittelbar drohenden Gefahr entwickelt.
在21世纪世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生
可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。
Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "
我们今天掌握前所未有资源和技术,表明我们
确是拥有所需工具、知识和资源
第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出
承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich verrate ihm die Kombination für einen Safe.
我告诉了他保险柜密码。
Eine Kombination dieser Farben macht den Raum heller.
这些颜色配在一起使这房间更为明亮。
Alle Vokabeln sind Kombination von Buchstaben.
所有的单词都是字母的组合。
Ratten und Teddybären sind eine süße Kombination.
老鼠和泰迪熊是一对可爱的组合。
Die Mannschaft aus M erhielt viel Beifall für ihre glänzend Kombination.
M队因出色的配合获得不少掌声。
Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischlösungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.
还有一些国家强调混合选择各种能源组合的必要性,结合使用矿物燃料和替代能源及可再生能源,以满足日益增长的能源需求和能源安全考虑。
Dies ist jedoch nur dann möglich, wenn die entwickelten Länder und die Entwicklungsländer die richtige Kombination von innerstaatlichen und internationalen politischen Maßnahmen ergreifen und ihre in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen und dem Konsens von Monterrey eingegangenen gemeinsamen Verpflichtungen erfüllen.
然,
有发达国家和发展中国家把本国的内政外交很好地结合起来,并且落实《千年宣言》和《蒙特雷共识》所载它们的共同承诺,才有可能做到这一点。
Nach weiteren offenen und in redlicher Absicht geführten Erörterungen könnte die Versammlung in der Lage sein, vor Abschluss ihrer zweiundsechzigsten Tagung allgemein und doch klar zu signalisieren, welche institutionelle Option oder Kombination von Optionen samt etwaiger Änderungen sie zu verfolgen gedenkt.
随着公开和真正讨的进一步进行,大会也许能够在第六十二届会议结束之前,泛泛然
也明确地指出,希望执行哪种也许要经过调整的体制备选方案,或综合数种备选方案。
Die Sachverständigengruppe unterstützt außerdem die Anstrengungen, die die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten und das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) derzeit unternehmen, um die diesbezüglichen Kapazitäten der Vereinten Nationen gemeinsam zu stärken, da eine wirksame Friedenskonsolidierung eigentlich eine Kombination aus politischen und Entwicklungsaktivitäten ist, die an den Konfliktursachen ansetzen.
小组还支持政治事务部(政治部)和联合国开发计划署(开发计划署)目前努力共同加强联合国在该领域的能力,因为有效的和平建设事实上是旨在消除冲突根源的政治和发展活动的结合。
Obgleich der Handel nicht die Notwendigkeit beseitigt, groß angelegte, mit öffentlicher Entwicklungshilfe unterstützte Entwicklungsinvestitionen zu tätigen, kann ein offenes und ausgewogenes Handelssystem ein starker Motor für Wirtschaftswachstum und Armutsbeseitigung sein, insbesondere in Kombination mit ausreichender Hilfe. Das Thema Entwicklung steht daher zu Recht im Mittelpunkt der Doha-Runde der multilateralen Handelsverhandlungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO).
进行贸易,并不是说无须利用官方发展援助,进行大规模发展投资,但是,一个开放和公平的贸易体制可以成为经济增长和减少贫穷的强劲动力,尤其是在配之以适当援助的情况下。
In der Welt des 21. Jahrhunderts muss sich die internationale Gemeinschaft um Horrorszenarien sorgen, in denen es zu einer Kombination von Terroristen, Massenvernichtungswaffen, verantwortungslosen Staaten und vielen weiteren Faktoren kommen kann, was die nicht allein reaktive, sondern auch die präventive Anwendung von Gewalt rechtfertigen könnte, bevor eine latente Gefahr sich zu einer unmittelbar drohenden Gefahr entwickelt.
在21世纪的世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生的可怕情况,因可以认为,不仅事后,
且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。
Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "
我们今天掌握前所未有的资源和技术,表明我们的确是拥有所需工具、知识和资源的第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出的承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich verrate ihm die Kombination für einen Safe.
我告诉了他保险柜密码。
Eine Kombination dieser Farben macht den Raum heller.
这些颜色配在一起使这房间更为明亮。
Alle Vokabeln sind Kombination von Buchstaben.
所有单词都是
组合。
Ratten und Teddybären sind eine süße Kombination.
老鼠和泰迪熊是一对可爱组合。
Die Mannschaft aus M erhielt viel Beifall für ihre glänzend Kombination.
M队因出色配合而获得不少掌声。
Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischlösungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.
还有一些国家强调混合选择各种组合
必要性,结合使用矿物燃料和替
及可再生
,以满足日益增长
需求和
安全考虑。
Dies ist jedoch nur dann möglich, wenn die entwickelten Länder und die Entwicklungsländer die richtige Kombination von innerstaatlichen und internationalen politischen Maßnahmen ergreifen und ihre in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen und dem Konsens von Monterrey eingegangenen gemeinsamen Verpflichtungen erfüllen.
然而,只有发达国家和发展中国家把本国内政外交很好地结合起来,并且落实《千年宣言》和《蒙特雷共识》所载它们
共同承诺,才有可
做到这一点。
Nach weiteren offenen und in redlicher Absicht geführten Erörterungen könnte die Versammlung in der Lage sein, vor Abschluss ihrer zweiundsechzigsten Tagung allgemein und doch klar zu signalisieren, welche institutionelle Option oder Kombination von Optionen samt etwaiger Änderungen sie zu verfolgen gedenkt.
随着公开和真正讨论进一步进行,大会也许
够在第六十二届会议结束之前,泛泛然而也明确地指出,希望执行哪种也许要经过调整
体制备选方案,或综合数种备选方案。
Die Sachverständigengruppe unterstützt außerdem die Anstrengungen, die die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten und das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) derzeit unternehmen, um die diesbezüglichen Kapazitäten der Vereinten Nationen gemeinsam zu stärken, da eine wirksame Friedenskonsolidierung eigentlich eine Kombination aus politischen und Entwicklungsaktivitäten ist, die an den Konfliktursachen ansetzen.
小组还支持政治事务部(政治部)和联合国开发计划署(开发计划署)目前努力共同加强联合国在该领域力,因为有效
和平建设事实上是旨在消除冲突根
政治和发展活动
结合。
Obgleich der Handel nicht die Notwendigkeit beseitigt, groß angelegte, mit öffentlicher Entwicklungshilfe unterstützte Entwicklungsinvestitionen zu tätigen, kann ein offenes und ausgewogenes Handelssystem ein starker Motor für Wirtschaftswachstum und Armutsbeseitigung sein, insbesondere in Kombination mit ausreichender Hilfe. Das Thema Entwicklung steht daher zu Recht im Mittelpunkt der Doha-Runde der multilateralen Handelsverhandlungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO).
进行贸易,并不是说无须利用官方发展援助,进行大规模发展投资,但是,一个开放和公平贸易体制可以成为经济增长和减少贫穷
强劲动力,尤其是在配之以适当援助
情况下。
In der Welt des 21. Jahrhunderts muss sich die internationale Gemeinschaft um Horrorszenarien sorgen, in denen es zu einer Kombination von Terroristen, Massenvernichtungswaffen, verantwortungslosen Staaten und vielen weiteren Faktoren kommen kann, was die nicht allein reaktive, sondern auch die präventive Anwendung von Gewalt rechtfertigen könnte, bevor eine latente Gefahr sich zu einer unmittelbar drohenden Gefahr entwickelt.
在21世纪世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可
产生
可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。
Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "
我们今天掌握前所未有资
和技术,表明我们
确是拥有所需工具、知识和资
第一
人,
够履行各国在《千年宣言》中作出
承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich verrate ihm die Kombination für einen Safe.
我告诉了他保险柜密码。
Eine Kombination dieser Farben macht den Raum heller.
这些颜色配在一起使这房间更为明亮。
Alle Vokabeln sind Kombination von Buchstaben.
所有的单词都是字母的组合。
Ratten und Teddybären sind eine süße Kombination.
老鼠和泰迪熊是一对可爱的组合。
Die Mannschaft aus M erhielt viel Beifall für ihre glänzend Kombination.
M队因出色的配合而获得不少掌声。
Ferner wurde die Notwendigkeit betont, beim Energiemix auf Mischlösungen zurückzugreifen, durch Kombination fossiler Brennstoffe mit alternativen und erneuerbaren Energien, um dem wachsenden Energiebedarf und Energiesicherheitskriterien Rechnung zu tragen.
还有一些调混合选择各种能源组合的必要性,结合使用矿物燃料和替代能源及可再生能源,以满足日益增长的能源需求和能源安全考虑。
Dies ist jedoch nur dann möglich, wenn die entwickelten Länder und die Entwicklungsländer die richtige Kombination von innerstaatlichen und internationalen politischen Maßnahmen ergreifen und ihre in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen und dem Konsens von Monterrey eingegangenen gemeinsamen Verpflichtungen erfüllen.
然而,只有发达和发展中
把本
的内政外交很好地结合起来,并且落实《千年宣言》和《蒙特雷共识》所载它们的共同承诺,才有可能做到这一点。
Nach weiteren offenen und in redlicher Absicht geführten Erörterungen könnte die Versammlung in der Lage sein, vor Abschluss ihrer zweiundsechzigsten Tagung allgemein und doch klar zu signalisieren, welche institutionelle Option oder Kombination von Optionen samt etwaiger Änderungen sie zu verfolgen gedenkt.
随着公和真正讨论的进一步进行,大会也许能够在第六十二届会议结束之前,泛泛然而也明确地指出,希望执行哪种也许要经过调整的体制备选方案,或综合数种备选方案。
Die Sachverständigengruppe unterstützt außerdem die Anstrengungen, die die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten und das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) derzeit unternehmen, um die diesbezüglichen Kapazitäten der Vereinten Nationen gemeinsam zu stärken, da eine wirksame Friedenskonsolidierung eigentlich eine Kombination aus politischen und Entwicklungsaktivitäten ist, die an den Konfliktursachen ansetzen.
小组还支持政治事务部(政治部)和联合发计划署(
发计划署)目前努力共同加
联合
在该领域的能力,因为有效的和平建设事实上是旨在消除冲突根源的政治和发展活动的结合。
Obgleich der Handel nicht die Notwendigkeit beseitigt, groß angelegte, mit öffentlicher Entwicklungshilfe unterstützte Entwicklungsinvestitionen zu tätigen, kann ein offenes und ausgewogenes Handelssystem ein starker Motor für Wirtschaftswachstum und Armutsbeseitigung sein, insbesondere in Kombination mit ausreichender Hilfe. Das Thema Entwicklung steht daher zu Recht im Mittelpunkt der Doha-Runde der multilateralen Handelsverhandlungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO).
进行贸易,并不是说无须利用官方发展援助,进行大规模发展投资,但是,一个放和公平的贸易体制可以成为经济增长和减少贫穷的
劲动力,尤其是在配之以适当援助的情况下。
In der Welt des 21. Jahrhunderts muss sich die internationale Gemeinschaft um Horrorszenarien sorgen, in denen es zu einer Kombination von Terroristen, Massenvernichtungswaffen, verantwortungslosen Staaten und vielen weiteren Faktoren kommen kann, was die nicht allein reaktive, sondern auch die präventive Anwendung von Gewalt rechtfertigen könnte, bevor eine latente Gefahr sich zu einer unmittelbar drohenden Gefahr entwickelt.
在21世纪的世界上,际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责
以及其他许多因素结合起来可能产生的可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。
Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "
我们今天掌握前所未有的资源和技术,表明我们的确是拥有所需工具、知识和资源的第一代人,能够履行各在《千年宣言》中作出的承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。