Mach (Erzähl) doch nicht solchen Käse!
别闹(扯)啦!
Mach (Erzähl) doch nicht solchen Käse!
别闹(扯)啦!
Er ist kaum drei Käse hoch.
他个子还没有三米高。
Unvorstellbar, ein gutes Essen ohne Käse zum Schluss!
一顿没有奶酪的饭简直无法想象。
Warum habt ihr alle Brote nur mit Käse belegt?
为什么你们给所有的面包都只涂奶酪?
Das ist doch alles Käse!
真是
闹!
Der Käse ist noch nicht durch.
乳酪还未发透。
Der Käse stinkt.
乳酪发臭了。
Der Käse duftet.
乳酪发出臭味。
Der Käse beginnt zu laufen.
(口)干酪开始软化(或熔化)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mach (Erzähl) doch nicht solchen Käse!
别这样胡闹(扯)啦!
Er ist kaum drei Käse hoch.
他个子还没有三米高。
Unvorstellbar, ein gutes Essen ohne Käse zum Schluss!
一顿没有奶酪的饭简直无法想象。
Warum habt ihr alle Brote nur mit Käse belegt?
为什么你们给所有的只涂奶酪?
Das ist doch alles Käse!
这真是胡闹!
Der Käse ist noch nicht durch.
乳酪还未发透。
Der Käse stinkt.
乳酪发臭了。
Der Käse duftet.
乳酪发出臭味。
Der Käse beginnt zu laufen.
(口)干酪开始软化(或熔化)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mach (Erzähl) doch nicht solchen Käse!
别这样胡闹(扯)啦!
Er ist kaum drei Käse hoch.
他个子没有三米高。
Unvorstellbar, ein gutes Essen ohne Käse zum Schluss!
一顿没有奶酪的饭简直无法想象。
Warum habt ihr alle Brote nur mit Käse belegt?
为什么你们给所有的面包都只涂奶酪?
Das ist doch alles Käse!
这真是胡闹!
Der Käse ist noch nicht durch.
乳酪透。
Der Käse stinkt.
乳酪臭了。
Der Käse duftet.
乳酪出臭味。
Der Käse beginnt zu laufen.
(口)干酪开始软化(或熔化)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Mach (Erzähl) doch nicht solchen Käse!
别这样胡闹(扯)啦!
Er ist kaum drei Käse hoch.
他个子还没有三米高。
Unvorstellbar, ein gutes Essen ohne Käse zum Schluss!
一顿没有奶酪的饭简直无法想象。
Warum habt ihr alle Brote nur mit Käse belegt?
为什么你们给所有的面包都只涂奶酪?
Das ist doch alles Käse!
这真是胡闹!
Der Käse ist noch nicht durch.
乳酪还未发透。
Der Käse stinkt.
乳酪发臭了。
Der Käse duftet.
乳酪发出臭味。
Der Käse beginnt zu laufen.
(口)干酪开始软化(或熔化)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mach (Erzähl) doch nicht solchen Käse!
胡闹(扯)啦!
Er ist kaum drei Käse hoch.
他个子还没有三米高。
Unvorstellbar, ein gutes Essen ohne Käse zum Schluss!
一顿没有奶酪的饭简直无法想象。
Warum habt ihr alle Brote nur mit Käse belegt?
为什么你们给所有的面包都只涂奶酪?
Das ist doch alles Käse!
真是胡闹!
Der Käse ist noch nicht durch.
乳酪还未发透。
Der Käse stinkt.
乳酪发臭了。
Der Käse duftet.
乳酪发出臭味。
Der Käse beginnt zu laufen.
(口)干酪开始软化(或熔化)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mach (Erzähl) doch nicht solchen Käse!
别这样胡闹(扯)啦!
Er ist kaum drei Käse hoch.
他个子还没有三米高。
Unvorstellbar, ein gutes Essen ohne Käse zum Schluss!
一顿没有奶酪饭简直无法想象。
Warum habt ihr alle Brote nur mit Käse belegt?
为什么你们给所有都只涂奶酪?
Das ist doch alles Käse!
这真是胡闹!
Der Käse ist noch nicht durch.
乳酪还未发透。
Der Käse stinkt.
乳酪发臭了。
Der Käse duftet.
乳酪发出臭味。
Der Käse beginnt zu laufen.
(口)干酪开始软化(或熔化)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mach (Erzähl) doch nicht solchen Käse!
别这样胡(扯)啦!
Er ist kaum drei Käse hoch.
他个子还没有三米高。
Unvorstellbar, ein gutes Essen ohne Käse zum Schluss!
一顿没有奶的饭简直无法想象。
Warum habt ihr alle Brote nur mit Käse belegt?
为什么你们给所有的面包都只涂奶?
Das ist doch alles Käse!
这真是胡!
Der Käse ist noch nicht durch.
还未发透。
Der Käse stinkt.
发臭了。
Der Käse duftet.
发出臭味。
Der Käse beginnt zu laufen.
(口)开始软化(或熔化)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mach (Erzähl) doch nicht solchen Käse!
别这样胡闹(扯)啦!
Er ist kaum drei Käse hoch.
他个子还没有三米高。
Unvorstellbar, ein gutes Essen ohne Käse zum Schluss!
一顿没有奶酪的饭简直无法想象。
Warum habt ihr alle Brote nur mit Käse belegt?
为什么你们所有的面包都只涂奶酪?
Das ist doch alles Käse!
这真是胡闹!
Der Käse ist noch nicht durch.
乳酪还未发透。
Der Käse stinkt.
乳酪发臭了。
Der Käse duftet.
乳酪发出臭味。
Der Käse beginnt zu laufen.
(口)干酪开始软化(或熔化)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mach (Erzähl) doch nicht solchen Käse!
别这样胡闹(扯)啦!
Er ist kaum drei Käse hoch.
他个子还没有三米高。
Unvorstellbar, ein gutes Essen ohne Käse zum Schluss!
一顿没有奶酪的饭简直无法想象。
Warum habt ihr alle Brote nur mit Käse belegt?
为什么所有的面包都只涂奶酪?
Das ist doch alles Käse!
这真是胡闹!
Der Käse ist noch nicht durch.
乳酪还未发透。
Der Käse stinkt.
乳酪发臭了。
Der Käse duftet.
乳酪发出臭味。
Der Käse beginnt zu laufen.
(口)干酪开始软化(或熔化)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。