德语助手
  • 关闭
[der] pl.Helfern 帮手。壁助。佴。伙。夥。裨。助理。助手。
Diener,  Lakai,  Hausangestellter,  Faktotum,  Haushofmeister,  Beistand,  Hilfe,  Mithilfe,  Stütze,  Unterstützung,  Adjutant,  Begleiter,  Mentor,  Ratgeber,  ,  Berater,  Erzieher,  Beschützer,  Schirmherr,  
联想词
Unterstützer支持者;Mitstreiter同事;Retter营救者,解救者,救命恩人,救星;Einsatzkräfte力量;Begleiter伴奏者;Spender捐献者,捐助人;Rettungskräfte救援人员;Feuerwehrleute消防员;Mitarbeiter同事;Freiwillige志愿者;Kameraden同志;

Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.

她作为帮手为红十字会工作。

Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.

准许人道主工作人员安全、不受阻拦进入受灾区,是开展人道主行动的根本要求。

Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.

此外,不安全状况也严重阻碍人道主进出和援助发放。

Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.

超过12.3万名援助人员,主要是苏丹人,正努力向420万需要援助的人提供人道主援助。

Die Frage der Sicherheit im Feld, für Flüchtlinge ebenso wie für humanitäre Helfer, stellt nach wie vor eine ständige Herausforderung dar.

应付难民和人道主人员的安全问题一直是项挑战。

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanitärer Einsätze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen.

维持人道主行动的工作缺乏足够的安全,导致国际援助的撤离,这是无法向弱势群体伸出援手的主要障碍。

Ich habe an ihm einen tüchtigen Helfer.

他是我的得力助手。

Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.

新的洗涤剂是家庭中必需的辅助用品

Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.

安理会强调,改善所有处于困境的索马里人获得人道主援助的机会,是持久和平与和解的一个基本组成部分。

Dieses Personal war bei der Schaffung der Notstandsbewältigungsgruppe in Albanien behilflich und richtete später eine interinstitutionelle Koordinierungseinheit und ein Informationszentrum für humanitäre Helfer im Kosovo ein.

这些人员阿尔巴尼亚帮助组建了紧急情况管理小组,后科索沃组建了机构间协调股和人道主界信息中心。

Nichtsdestoweniger sind Zivilpersonen stärker gefährdet als zuvor. Frauen, Kinder und humanitäre Helfer werden gezielt angegriffen, und in manchen Fällen werden Verstümmelung und Vergewaltigung als Werkzeuge des Terrors und der Kontrolle eingesetzt.

然而,平民变得更加脆弱;妇女、儿童和人道主工作人员成为蓄意攻击的目标,某些情况下,残害和强奸被用作为制造恐怖和实施控制的手段。

Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.

安全理事会促请所有索马里领导人确保人道主援助完全不受阻碍进入这些区,并保障人道主援助人员索马里境内的安全和安保。

Behauptungen, dass Frauen und Kinder durch humanitäre Helfer und Friedenssicherungskräfte sexuell missbraucht und ausgebeutet worden seien, zwangen die humanitären Organisationen dazu, an verschiedenen Fronten rasche Maßnahmen zu Gunsten von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen zu ergreifen.

关于人道主工作人员和维持和平人员性虐待和性剥削妇女及儿童的指控,已迫使人道主多个方面为难民和流离失所者迅速采取行动。

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器的扩散持续并加剧武装冲突,危及维持和平人员和人道主工作者的安全,削弱对国际人道主法的尊重,威胁合法但软弱的政府,有利于恐怖主分子和有组织犯罪肇事者。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,人道主工作者受到袭击的事件着重说明工作人员安全与保障的重要性,但同时指出现场当需要有无可质疑的人道主驻留力量。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求索马里各方全面遵守国际人道主法,保护平民百姓,确保人道主援助完全不受阻碍安全通行。

Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.

安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤其是为援助和人道主人员索马里全境自由通行和出入索马里提供便利。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht einzuhalten und insbesondere die Sicherheit der Zivilpersonen, der humanitären Helfer und des Personals der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) zu respektieren.

安全理事会呼吁各方恪守国际人道主法为其规定的务,尤其是尊重平民、人道主工作者和非索特派团人员的安全。

Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.

因此,我呼吁所有有关会员国与联合国和其他人道主机构和组织充分合作,确保人道主人员用品和设备安全无阻进出,以便随时随提供所需援助。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner ernsthaften Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia Ausdruck und fordert die somalischen Führer auf, die Lieferung dringend benötigter humanitärer Hilfsgüter zu erleichtern und die Sicherheit aller internationalen und nationalen humanitären Helfer sicherzustellen.

“安理会对索马里的人道主局势深表关注,吁请索马里领导人为运送急需的人道主援助提供便利并确保所有国际和本国援助人员的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Helfer 的德语例句

用户正在搜索


Hunderstel, Hundert, Hunderteins, hunderten, Hunderter, hunderterlei, hundertfach, Hundertfachuntersetzer, hundertfältig, Hundertfünfundsiebziger,

相似单词


Helfe, helfen, Helfenauge, helfend, Helfenschiene, Helfer, Helferin, Helferkreis, Helfershelfer, Helfferich,
[der] pl.Helfern 帮手。壁助。佴。伙。夥。裨。助理。助手。
Diener,  Lakai,  Hausangestellter,  Faktotum,  Haushofmeister,  Beistand,  Hilfe,  Mithilfe,  Stütze,  Unterstützung,  Adjutant,  Begleiter,  Mentor,  Ratgeber,  ,  Berater,  Erzieher,  Beschützer,  Schirmherr,  
联想词
Unterstützer支持者;Mitstreiter同事;Retter营救者,解救者,救命恩人,救星;Einsatzkräfte力量;Begleiter伴奏者;Spender捐献者,捐助人;Rettungskräfte救援人员;Feuerwehrleute消防员;Mitarbeiter同事;Freiwillige志愿者;Kameraden同志;

Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.

她作帮手红十字会工作。

Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.

准许人道主工作人员安全、不受阻拦进入受灾区,是开展人道主行动的根本要求。

Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.

此外,不安全状况也严重阻碍人道主进出和援助发放。

Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.

超过12.3万名援助人员,主要是苏丹人,正在努力向420万需要援助的人提供人道主援助。

Die Frage der Sicherheit im Feld, für Flüchtlinge ebenso wie für humanitäre Helfer, stellt nach wie vor eine ständige Herausforderung dar.

在实应付难民和人道主人员的安全问题一直是项挑战。

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanitärer Einsätze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen.

维持人道主行动的工作缺乏足够的安全,导致国际援助的撤离,这是无法向弱势群体伸出援手的主要障碍。

Ich habe an ihm einen tüchtigen Helfer.

他是我的得力助手。

Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.

新的洗涤剂是家庭中必需的辅助用品

Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.

安理会强调,改善所有处于困境的人获得人道主援助的机会,是持久和平与和解的一个基本组成部分。

Dieses Personal war bei der Schaffung der Notstandsbewältigungsgruppe in Albanien behilflich und richtete später eine interinstitutionelle Koordinierungseinheit und ein Informationszentrum für humanitäre Helfer im Kosovo ein.

这些人员在阿尔巴尼亚帮助组建了紧急情况管理小组,后来又在科沃组建了机构间协调股和人道主界信息中心。

Nichtsdestoweniger sind Zivilpersonen stärker gefährdet als zuvor. Frauen, Kinder und humanitäre Helfer werden gezielt angegriffen, und in manchen Fällen werden Verstümmelung und Vergewaltigung als Werkzeuge des Terrors und der Kontrolle eingesetzt.

然而,平民变得更加脆弱;妇女、儿童和人道主工作人员蓄意攻击的目标,在某些情况下,残害和强奸被用作制造恐怖和实施控制的手段。

Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.

安全理事会促请所有领导人确保人道主援助完全不受阻碍进入这些区,并保障人道主援助人员在境内的安全和安保。

Behauptungen, dass Frauen und Kinder durch humanitäre Helfer und Friedenssicherungskräfte sexuell missbraucht und ausgebeutet worden seien, zwangen die humanitären Organisationen dazu, an verschiedenen Fronten rasche Maßnahmen zu Gunsten von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen zu ergreifen.

关于人道主工作人员和维持和平人员性虐待和性剥削妇女及儿童的指控,已迫使人道主界在多个方面难民和流离失所者迅速采取行动。

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器的扩散持续并加剧武装冲突,危及维持和平人员和人道主工作者的安全,削弱对国际人道主法的尊重,威胁合法但软弱的政府,有利于恐怖主分子和有组织犯罪肇事者。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,人道主工作者受到袭击的事件着重说明工作人员安全与保障的重要性,但同时指出在现场当需要有无可质疑的人道主驻留力量。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求各方全面遵守国际人道主法,保护平民百姓,确保人道主援助完全不受阻碍安全通行。

Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.

安理会要求有关当局此竭尽全力,尤其是援助和人道主人员在全境自由通行和出入提供便利。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht einzuhalten und insbesondere die Sicherheit der Zivilpersonen, der humanitären Helfer und des Personals der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) zu respektieren.

安全理事会呼吁各方恪守国际人道主其规定的,尤其是尊重平民、人道主工作者和非特派团人员的安全。

Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.

因此,我呼吁所有有关会员国与联合国和其他人道主机构和组织充分合作,确保人道主人员用品和设备安全无阻进出,以便随时随提供所需援助。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner ernsthaften Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia Ausdruck und fordert die somalischen Führer auf, die Lieferung dringend benötigter humanitärer Hilfsgüter zu erleichtern und die Sicherheit aller internationalen und nationalen humanitären Helfer sicherzustellen.

“安理会对的人道主局势深表关注,吁请领导人运送急需的人道主援助提供便利并确保所有国际和本国援助人员的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Helfer 的德语例句

用户正在搜索


Hundertmeterlauf, Hundertmilliarden, Hundertmillion, hundertprozentig, Hundertsatz, Hundertsatze, Hundertschaft, hundertst, Hundertste, Hundertstel,

相似单词


Helfe, helfen, Helfenauge, helfend, Helfenschiene, Helfer, Helferin, Helferkreis, Helfershelfer, Helfferich,
[der] pl.Helfern 帮手。壁助。佴。伙。夥。裨。助理。助手。
Diener,  Lakai,  Hausangestellter,  Faktotum,  Haushofmeister,  Beistand,  Hilfe,  Mithilfe,  Stütze,  Unterstützung,  Adjutant,  Begleiter,  Mentor,  Ratgeber,  ,  Berater,  Erzieher,  Beschützer,  Schirmherr,  
联想词
Unterstützer者;Mitstreiter同事;Retter营救者,解救者,救命恩,救星;Einsatzkräfte力量;Begleiter伴奏者;Spender捐献者,捐助;Rettungskräfte救援员;Feuerwehrleute消防员;Mitarbeiter同事;Freiwillige志愿者;Kameraden同志;

Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.

她作为义务帮手为红十字会工作。

Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.

准许道主义工作安全、不受阻拦进入受灾区,是开展道主义行动的根本要求。

Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.

此外,不安全状况也严重阻碍道主义进出和援助发放。

Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.

超过12.3万名援助员,主要是,正在努力向420万需要援助的提供道主义援助。

Die Frage der Sicherheit im Feld, für Flüchtlinge ebenso wie für humanitäre Helfer, stellt nach wie vor eine ständige Herausforderung dar.

在实应付难民和道主义的安全问题一直是项挑战。

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanitärer Einsätze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen.

道主义行动的工作缺乏足够的安全,导致国际援助的撤离,这是无法向弱势群体伸出援手的主要障碍。

Ich habe an ihm einen tüchtigen Helfer.

他是我的得力助手。

Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.

新的洗涤剂是家庭中必需的辅助用品

Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.

安理会强调,改善所有处于困境的索马里获得道主义援助的机会,是久和平与和解的一个基本组成部分。

Dieses Personal war bei der Schaffung der Notstandsbewältigungsgruppe in Albanien behilflich und richtete später eine interinstitutionelle Koordinierungseinheit und ein Informationszentrum für humanitäre Helfer im Kosovo ein.

这些员在阿尔巴尼亚帮助组建了紧急情况管理小组,后来又在科索沃组建了机构间协调股和道主义界信息中心。

Nichtsdestoweniger sind Zivilpersonen stärker gefährdet als zuvor. Frauen, Kinder und humanitäre Helfer werden gezielt angegriffen, und in manchen Fällen werden Verstümmelung und Vergewaltigung als Werkzeuge des Terrors und der Kontrolle eingesetzt.

然而,平民变得更加脆弱;妇女、儿童和道主义工作成为蓄意攻击的目标,在某些情况下,残害和强奸被用作为制造恐怖和实施控制的手段。

Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.

安全理事会促请所有索马里领导确保道主义援助完全不受阻碍进入这些区,并保障道主义援助员在索马里境内的安全和安保。

Behauptungen, dass Frauen und Kinder durch humanitäre Helfer und Friedenssicherungskräfte sexuell missbraucht und ausgebeutet worden seien, zwangen die humanitären Organisationen dazu, an verschiedenen Fronten rasche Maßnahmen zu Gunsten von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen zu ergreifen.

关于道主义工作和平员性虐待和性剥削妇女及儿童的指控,已迫使道主义界在多个方面为难民和流离失所者迅速采取行动。

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器的扩散续并加剧武装冲突,危及和平员和道主义工作者的安全,削弱对国际道主义法的尊重,威胁合法但软弱的政府,有利于恐怖主义分子和有组织犯罪肇事者。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,道主义工作者受到袭击的事件着重说明工作员安全与保障的重要性,但同时指出在现场当需要有无可质疑的道主义驻留力量。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求索马里各方全面遵守国际道主义法,保护平民百姓,确保道主义援助完全不受阻碍安全通行。

Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.

安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤其是为援助和道主义员在索马里全境自由通行和出入索马里提供便利。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht einzuhalten und insbesondere die Sicherheit der Zivilpersonen, der humanitären Helfer und des Personals der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) zu respektieren.

安全理事会呼吁各方恪守国际道主义法为其规定的义务,尤其是尊重平民、道主义工作者和非索特派团员的安全。

Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.

因此,我呼吁所有有关会员国与联合国和其他道主义机构和组织充分合作,确保道主义用品和设备安全无阻进出,以便随时随提供所需援助。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner ernsthaften Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia Ausdruck und fordert die somalischen Führer auf, die Lieferung dringend benötigter humanitärer Hilfsgüter zu erleichtern und die Sicherheit aller internationalen und nationalen humanitären Helfer sicherzustellen.

“安理会对索马里的道主义局势深表关注,吁请索马里领导为运送急需的道主义援助提供便利并确保所有国际和本国援助员的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Helfer 的德语例句

用户正在搜索


Hundeschnauze, Hundeschutzgitter, Hundesohn, Hundespünt, Hundesteuer, Hundeversicherung, Hundewache, Hundewetter, Hundezeitung, Hundezwinger,

相似单词


Helfe, helfen, Helfenauge, helfend, Helfenschiene, Helfer, Helferin, Helferkreis, Helfershelfer, Helfferich,
[der] pl.Helfern 帮手。壁助。佴。伙。夥。裨。助理。助手。
Diener,  Lakai,  Hausangestellter,  Faktotum,  Haushofmeister,  Beistand,  Hilfe,  Mithilfe,  Stütze,  Unterstützung,  Adjutant,  Begleiter,  Mentor,  Ratgeber,  ,  Berater,  Erzieher,  Beschützer,  Schirmherr,  
联想词
Unterstützer支持者;Mitstreiter同事;Retter营救者,解救者,救命恩,救星;Einsatzkräfte力量;Begleiter伴奏者;Spender捐献者,捐助;Rettungskräfte救援;Feuerwehrleute消防;Mitarbeiter同事;Freiwillige志愿者;Kameraden同志;

Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.

她作为义务帮手为红十字会工作。

Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.

准许道主义工作安全、不受阻拦进入受灾区,是开展道主义根本要求。

Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.

此外,不安全状况也严重阻碍道主义进出和援助发放。

Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.

超过12.3万名援助,主要是苏丹,正在努力向420万需要援助提供道主义援助。

Die Frage der Sicherheit im Feld, für Flüchtlinge ebenso wie für humanitäre Helfer, stellt nach wie vor eine ständige Herausforderung dar.

在实应付难民和道主义安全问题一直是项挑战。

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanitärer Einsätze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen.

维持道主义工作缺乏足够安全,导致国际援助撤离,这是无法向弱势群体伸出援手主要障碍。

Ich habe an ihm einen tüchtigen Helfer.

他是我得力助手。

Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.

洗涤剂是家庭中必需辅助用品

Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.

安理会强调,改善所有处于困境索马里获得道主义援助机会,是持久和平与和解一个基本组成部分。

Dieses Personal war bei der Schaffung der Notstandsbewältigungsgruppe in Albanien behilflich und richtete später eine interinstitutionelle Koordinierungseinheit und ein Informationszentrum für humanitäre Helfer im Kosovo ein.

这些在阿尔巴尼亚帮助组建了紧急情况管理小组,后来又在科索沃组建了机构间协调股和道主义界信息中心。

Nichtsdestoweniger sind Zivilpersonen stärker gefährdet als zuvor. Frauen, Kinder und humanitäre Helfer werden gezielt angegriffen, und in manchen Fällen werden Verstümmelung und Vergewaltigung als Werkzeuge des Terrors und der Kontrolle eingesetzt.

然而,平民变得更加脆弱;妇女、儿童和道主义工作成为蓄意攻击目标,在某些情况下,残害和强奸被用作为制造恐怖和实施控制手段。

Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.

安全理事会促请所有索马里领导确保道主义援助完全不受阻碍进入这些区,并保障道主义援助在索马里境内安全和安保。

Behauptungen, dass Frauen und Kinder durch humanitäre Helfer und Friedenssicherungskräfte sexuell missbraucht und ausgebeutet worden seien, zwangen die humanitären Organisationen dazu, an verschiedenen Fronten rasche Maßnahmen zu Gunsten von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen zu ergreifen.

关于道主义工作和维持和平性虐待和性剥削妇女及儿童指控,已迫使道主义界在多个方面为难民和流离失所者迅速采取

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器扩散持续并加剧武装冲突,危及维持和平道主义工作者安全,削弱对国际道主义法尊重,威胁合法但软弱政府,有利于恐怖主义分子和有组织犯罪肇事者。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,道主义工作者受到袭击事件着重说明工作安全与保障重要性,但同时指出在现场当需要有无可质疑道主义驻留力量。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求索马里各方全面遵守国际道主义法,保护平民百姓,确保道主义援助完全不受阻碍安全通

Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.

安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤其是为援助和道主义在索马里全境自由通和出入索马里提供便利。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht einzuhalten und insbesondere die Sicherheit der Zivilpersonen, der humanitären Helfer und des Personals der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) zu respektieren.

安全理事会呼吁各方恪守国际道主义法为其规定义务,尤其是尊重平民、道主义工作者和非索特派团安全。

Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.

因此,我呼吁所有有关会国与联合国和其他道主义机构和组织充分合作,确保道主义用品和设备安全无阻进出,以便随时随提供所需援助。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner ernsthaften Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia Ausdruck und fordert die somalischen Führer auf, die Lieferung dringend benötigter humanitärer Hilfsgüter zu erleichtern und die Sicherheit aller internationalen und nationalen humanitären Helfer sicherzustellen.

“安理会对索马里道主义局势深表关注,吁请索马里领导为运送急需道主义援助提供便利并确保所有国际和本国援助安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Helfer 的德语例句

用户正在搜索


Hungerbrunnen, Hungerdemonstrationg, Hungergefühl, Hungerhaben, Hungerjahr, Hungerkatastrophe, Hungerkünstler, Hungerkur, Hungerleider, Hungerlohn,

相似单词


Helfe, helfen, Helfenauge, helfend, Helfenschiene, Helfer, Helferin, Helferkreis, Helfershelfer, Helfferich,
[der] pl.Helfern 帮手。壁助。佴。伙。夥。裨。助理。助手。
Diener,  Lakai,  Hausangestellter,  Faktotum,  Haushofmeister,  Beistand,  Hilfe,  Mithilfe,  Stütze,  Unterstützung,  Adjutant,  Begleiter,  Mentor,  Ratgeber,  ,  Berater,  Erzieher,  Beschützer,  Schirmherr,  
联想词
Unterstützer支持者;Mitstreiter同事;Retter营救者,解救者,救命恩人,救星;Einsatzkräfte力量;Begleiter伴奏者;Spender捐献者,捐助人;Rettungskräfte救援人员;Feuerwehrleute消防员;Mitarbeiter同事;Freiwillige志愿者;Kameraden同志;

Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.

她作为义务帮手为红十字会工作。

Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.

准许人道主义工作人员安全、不受进入受灾区,开展人道主义行动的根本要求。

Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.

此外,不安全状况也严重碍人道主义进出和援助发放。

Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.

超过12.3万名援助人员,主要苏丹人,正在努力向420万需要援助的人提供人道主义援助。

Die Frage der Sicherheit im Feld, für Flüchtlinge ebenso wie für humanitäre Helfer, stellt nach wie vor eine ständige Herausforderung dar.

在实应付难民和人道主义人员的安全问题一直项挑战。

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanitärer Einsätze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen.

维持人道主义行动的工作缺乏足够的安全,导致国际援助的撤离,这无法向弱势群体伸出援手的主要障碍。

Ich habe an ihm einen tüchtigen Helfer.

我的得力助手。

Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.

新的洗涤庭中必需的辅助用品

Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.

安理会强调,改善所有处于困境的索马里人获得人道主义援助的机会,持久和平与和解的一个基本组成部分。

Dieses Personal war bei der Schaffung der Notstandsbewältigungsgruppe in Albanien behilflich und richtete später eine interinstitutionelle Koordinierungseinheit und ein Informationszentrum für humanitäre Helfer im Kosovo ein.

这些人员在阿尔巴尼亚帮助组建了紧急情况管理小组,后来又在科索沃组建了机构间协调股和人道主义界信息中心。

Nichtsdestoweniger sind Zivilpersonen stärker gefährdet als zuvor. Frauen, Kinder und humanitäre Helfer werden gezielt angegriffen, und in manchen Fällen werden Verstümmelung und Vergewaltigung als Werkzeuge des Terrors und der Kontrolle eingesetzt.

然而,平民变得更加脆弱;妇女、儿童和人道主义工作人员成为蓄意攻击的目标,在某些情况下,残害和强奸被用作为制造恐怖和实施控制的手段。

Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.

安全理事会促请所有索马里领导人确保人道主义援助完全不受进入这些区,并保障人道主义援助人员在索马里境内的安全和安保。

Behauptungen, dass Frauen und Kinder durch humanitäre Helfer und Friedenssicherungskräfte sexuell missbraucht und ausgebeutet worden seien, zwangen die humanitären Organisationen dazu, an verschiedenen Fronten rasche Maßnahmen zu Gunsten von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen zu ergreifen.

关于人道主义工作人员和维持和平人员性虐待和性剥削妇女及儿童的指控,已迫使人道主义界在多个方面为难民和流离失所者迅速采取行动。

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器的扩散持续并加剧武装冲突,危及维持和平人员和人道主义工作者的安全,削弱对国际人道主义法的尊重,威胁合法但软弱的政府,有利于恐怖主义分子和有组织犯罪肇事者。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,人道主义工作者受到袭击的事件着重说明工作人员安全与保障的重要性,但同时指出在现场当需要有无可质疑的人道主义驻留力量。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求索马里各方全面遵守国际人道主义法,保护平民百姓,确保人道主义援助完全不受安全通行。

Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.

安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤其为援助和人道主义人员在索马里全境自由通行和出入索马里提供便利。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht einzuhalten und insbesondere die Sicherheit der Zivilpersonen, der humanitären Helfer und des Personals der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) zu respektieren.

安全理事会呼吁各方恪守国际人道主义法为其规定的义务,尤其尊重平民、人道主义工作者和非索特派团人员的安全。

Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.

因此,我呼吁所有有关会员国与联合国和其他人道主义机构和组织充分合作,确保人道主义人员用品和设备安全无进出,以便随时随提供所需援助。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner ernsthaften Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia Ausdruck und fordert die somalischen Führer auf, die Lieferung dringend benötigter humanitärer Hilfsgüter zu erleichtern und die Sicherheit aller internationalen und nationalen humanitären Helfer sicherzustellen.

“安理会对索马里的人道主义局势深表关注,吁请索马里领导人为运送急需的人道主义援助提供便利并确保所有国际和本国援助人员的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Helfer 的德语例句

用户正在搜索


Hungerttod, Hungertuch, Hungerturm, hungrig, hungrig sein, Hunk, Hunkel-Verfahren, Hunne, Hunnen, Hunnenzug,

相似单词


Helfe, helfen, Helfenauge, helfend, Helfenschiene, Helfer, Helferin, Helferkreis, Helfershelfer, Helfferich,

用户正在搜索


Hüttenkäsesorte, Hüttenkoks, Hüttenkombinat, Hüttenkunde, Hüttenkupfer, hüttenlegierung, hüttenmännisch, Hüttenmeister, Hüttenrauch, Hüttenrohzink,

相似单词


Helfe, helfen, Helfenauge, helfend, Helfenschiene, Helfer, Helferin, Helferkreis, Helfershelfer, Helfferich,
[der] pl.Helfern 帮手。壁助。佴。伙。夥。裨。助理。助手。
Diener,  Lakai,  Hausangestellter,  Faktotum,  Haushofmeister,  Beistand,  Hilfe,  Mithilfe,  Stütze,  Unterstützung,  Adjutant,  Begleiter,  Mentor,  Ratgeber,  ,  Berater,  Erzieher,  Beschützer,  Schirmherr,  
联想词
Unterstützer者;Mitstreiter;Retter营救者,解救者,救命恩人,救星;Einsatzkräfte力量;Begleiter伴奏者;Spender捐献者,捐助人;Rettungskräfte救援人;Feuerwehrleute消防;Mitarbeiter;Freiwillige志愿者;Kameraden志;

Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.

她作为义务帮手为红十字会工作。

Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.

准许人道主义工作人安全、不受阻拦进入受灾区,开展人道主义行动的根本要求。

Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.

此外,不安全状况也严重阻碍人道主义进出和援助发放。

Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.

超过12.3万名援助人,主要苏丹人,正在努力向420万需要援助的人提供人道主义援助。

Die Frage der Sicherheit im Feld, für Flüchtlinge ebenso wie für humanitäre Helfer, stellt nach wie vor eine ständige Herausforderung dar.

在实应付难民和人道主义的安全问题一直项挑战。

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanitärer Einsätze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen.

人道主义行动的工作缺乏足够的安全,导致国际援助的撤离,这无法向弱势群体伸出援手的主要障碍。

Ich habe an ihm einen tüchtigen Helfer.

我的得力助手。

Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.

新的洗涤剂家庭中必需的辅助用品

Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.

安理会强调,改善所有处于困境的索马里人获得人道主义援助的机会,和平与和解的一个基本组成部分。

Dieses Personal war bei der Schaffung der Notstandsbewältigungsgruppe in Albanien behilflich und richtete später eine interinstitutionelle Koordinierungseinheit und ein Informationszentrum für humanitäre Helfer im Kosovo ein.

这些人在阿尔巴尼亚帮助组建了紧急情况管理小组,后来又在科索沃组建了机构间协调股和人道主义界信息中心。

Nichtsdestoweniger sind Zivilpersonen stärker gefährdet als zuvor. Frauen, Kinder und humanitäre Helfer werden gezielt angegriffen, und in manchen Fällen werden Verstümmelung und Vergewaltigung als Werkzeuge des Terrors und der Kontrolle eingesetzt.

然而,平民变得更加脆弱;妇女、儿童和人道主义工作人成为蓄意攻击的目标,在某些情况下,残害和强奸被用作为制造恐怖和实施控制的手段。

Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.

安全理会促请所有索马里领导人确保人道主义援助完全不受阻碍进入这些区,并保障人道主义援助在索马里境内的安全和安保。

Behauptungen, dass Frauen und Kinder durch humanitäre Helfer und Friedenssicherungskräfte sexuell missbraucht und ausgebeutet worden seien, zwangen die humanitären Organisationen dazu, an verschiedenen Fronten rasche Maßnahmen zu Gunsten von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen zu ergreifen.

关于人道主义工作人和维和平人性虐待和性剥削妇女及儿童的指控,已迫使人道主义界在多个方面为难民和流离失所者迅速采取行动。

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器的扩散续并加剧武装冲突,危及维和平人和人道主义工作者的安全,削弱对国际人道主义法的尊重,威胁合法但软弱的政府,有利于恐怖主义分子和有组织犯罪肇者。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,人道主义工作者受到袭击的件着重说明工作人安全与保障的重要性,但时指出在现场当需要有无可质疑的人道主义驻留力量。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理会要求索马里各方全面遵守国际人道主义法,保护平民百姓,确保人道主义援助完全不受阻碍安全通行。

Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.

安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤其为援助和人道主义人在索马里全境自由通行和出入索马里提供便利。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht einzuhalten und insbesondere die Sicherheit der Zivilpersonen, der humanitären Helfer und des Personals der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) zu respektieren.

安全理会呼吁各方恪守国际人道主义法为其规定的义务,尤其尊重平民、人道主义工作者和非索特派团人的安全。

Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.

因此,我呼吁所有有关会国与联合国和其他人道主义机构和组织充分合作,确保人道主义用品和设备安全无阻进出,以便随时随提供所需援助。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner ernsthaften Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia Ausdruck und fordert die somalischen Führer auf, die Lieferung dringend benötigter humanitärer Hilfsgüter zu erleichtern und die Sicherheit aller internationalen und nationalen humanitären Helfer sicherzustellen.

“安理会对索马里的人道主义局势深表关注,吁请索马里领导人为运送急需的人道主义援助提供便利并确保所有国际和本国援助人的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Helfer 的德语例句

用户正在搜索


Hybridantrieb, Hybridbauweise, Hybridblanket, Hybridbrenner, Hybridbus, Hybriddivertor, Hybride, Hybrideingabe, Hybridelektrobus, Hybrid-Elektrofahrzeug,

相似单词


Helfe, helfen, Helfenauge, helfend, Helfenschiene, Helfer, Helferin, Helferkreis, Helfershelfer, Helfferich,
[der] pl.Helfern 帮手。壁助。佴。伙。夥。裨。助理。助手。
Diener,  Lakai,  Hausangestellter,  Faktotum,  Haushofmeister,  Beistand,  Hilfe,  Mithilfe,  Stütze,  Unterstützung,  Adjutant,  Begleiter,  Mentor,  Ratgeber,  ,  Berater,  Erzieher,  Beschützer,  Schirmherr,  
联想词
Unterstützer支持者;Mitstreiter同事;Retter营救者,解救者,救命恩,救星;Einsatzkräfte力量;Begleiter伴奏者;Spender捐献者,捐助;Rettungskräfte救援员;Feuerwehrleute消防员;Mitarbeiter同事;Freiwillige志愿者;Kameraden同志;

Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.

她作为义务帮手为红十字会工作。

Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.

准许工作安全、不受阻拦进入受灾区,是开展义行动的根本要求。

Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.

此外,不安全状况也严重阻碍义进出和援助发放。

Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.

超过12.3万名援助员,要是苏丹,正在努力向420万需要援助的提供义援助。

Die Frage der Sicherheit im Feld, für Flüchtlinge ebenso wie für humanitäre Helfer, stellt nach wie vor eine ständige Herausforderung dar.

在实应付难民和的安全问题一直是项挑战。

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanitärer Einsätze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen.

维持义行动的工作缺乏足够的安全,导致国际援助的撤离,这是无法向弱势群体伸出援手的要障碍。

Ich habe an ihm einen tüchtigen Helfer.

他是我的得力助手。

Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.

新的洗涤剂是家庭中必需的辅助用品

Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.

安理会强调,改善所有处于困境的索马里获得援助的机会,是持久和平与和解的一个基本组成部分。

Dieses Personal war bei der Schaffung der Notstandsbewältigungsgruppe in Albanien behilflich und richtete später eine interinstitutionelle Koordinierungseinheit und ein Informationszentrum für humanitäre Helfer im Kosovo ein.

这些员在阿尔巴尼亚帮助组建了紧急情况管理小组,后来又在科索沃组建了机构间协调股和义界信息中心。

Nichtsdestoweniger sind Zivilpersonen stärker gefährdet als zuvor. Frauen, Kinder und humanitäre Helfer werden gezielt angegriffen, und in manchen Fällen werden Verstümmelung und Vergewaltigung als Werkzeuge des Terrors und der Kontrolle eingesetzt.

然而,平民变得更加脆弱;妇女、儿童和工作成为蓄意攻击的目标,在某些情况下,残害和强奸被用作为制造恐怖和实施控制的手段。

Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.

安全理事会促请所有索马里领导确保援助完全不受阻碍进入这些区,并保障援助员在索马里境内的安全和安保。

Behauptungen, dass Frauen und Kinder durch humanitäre Helfer und Friedenssicherungskräfte sexuell missbraucht und ausgebeutet worden seien, zwangen die humanitären Organisationen dazu, an verschiedenen Fronten rasche Maßnahmen zu Gunsten von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen zu ergreifen.

关于工作和维持和平员性虐待和性剥削妇女及儿童的指控,已迫使义界在多个方面为难民和流离失所者迅速采取行动。

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器的扩散持续并加剧武装冲突,危及维持和平员和工作者的安全,削弱对国际义法的尊重,威胁合法但软弱的政府,有利于恐怖义分子和有组织犯罪肇事者。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,工作者受到袭击的事件着重说明工作员安全与保障的重要性,但同时指出在现场当需要有无可质疑的义驻留力量。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求索马里各方全面遵守国际义法,保护平民百姓,确保援助完全不受阻碍安全通行。

Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.

安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤其是为援助和员在索马里全境自由通行和出入索马里提供便利。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht einzuhalten und insbesondere die Sicherheit der Zivilpersonen, der humanitären Helfer und des Personals der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) zu respektieren.

安全理事会呼吁各方恪守国际义法为其规定的义务,尤其是尊重平民、工作者和非索特派团员的安全。

Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.

因此,我呼吁所有有关会员国与联合国和其他义机构和组织充分合作,确保用品和设备安全无阻进出,以便随时随提供所需援助。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner ernsthaften Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia Ausdruck und fordert die somalischen Führer auf, die Lieferung dringend benötigter humanitärer Hilfsgüter zu erleichtern und die Sicherheit aller internationalen und nationalen humanitären Helfer sicherzustellen.

“安理会对索马里的义局势深表关注,吁请索马里领导为运送急需的义援助提供便利并确保所有国际和本国援助员的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Helfer 的德语例句

用户正在搜索


Hybridisierung, Hybridisierung von Orbitalen, Hybridkartierung, Hybridkühlturm, Hybridkühlung, Hybridlager, Hybridlüftung, Hybridmatrix, Hybridmikroschaltkreis, Hybridmotor,

相似单词


Helfe, helfen, Helfenauge, helfend, Helfenschiene, Helfer, Helferin, Helferkreis, Helfershelfer, Helfferich,
[der] pl.Helfern 帮手。壁助。佴。伙。夥。裨。助理。助手。
Diener,  Lakai,  Hausangestellter,  Faktotum,  Haushofmeister,  Beistand,  Hilfe,  Mithilfe,  Stütze,  Unterstützung,  Adjutant,  Begleiter,  Mentor,  Ratgeber,  ,  Berater,  Erzieher,  Beschützer,  Schirmherr,  
联想词
Unterstützer支持者;Mitstreiter同事;Retter营救者,解救者,救命恩,救星;Einsatzkräfte力量;Begleiter伴奏者;Spender捐献者,捐助;Rettungskräfte救援员;Feuerwehrleute消防员;Mitarbeiter同事;Freiwillige志愿者;Kameraden同志;

Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.

她作为义务帮手为红十字会工作。

Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.

准许道主义工作安全、不受进入受灾区,是开展道主义行动根本要求。

Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.

此外,不安全状况也严重道主义进出和援助发放。

Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.

超过12.3万名援助员,主要是苏丹,正在努力向420万需要援助提供道主义援助。

Die Frage der Sicherheit im Feld, für Flüchtlinge ebenso wie für humanitäre Helfer, stellt nach wie vor eine ständige Herausforderung dar.

在实应付难民和道主义安全问题一直是项挑战。

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanitärer Einsätze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen.

维持道主义行动工作缺乏足够安全,导致国际援助,这是无法向弱势群体伸出援手主要障

Ich habe an ihm einen tüchtigen Helfer.

他是我得力助手。

Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.

洗涤剂是家庭中必需辅助用品

Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.

安理会强调,改善所有处于困境索马里获得道主义援助机会,是持久和平与和解一个基本组成部分。

Dieses Personal war bei der Schaffung der Notstandsbewältigungsgruppe in Albanien behilflich und richtete später eine interinstitutionelle Koordinierungseinheit und ein Informationszentrum für humanitäre Helfer im Kosovo ein.

这些员在阿尔巴尼亚帮助组建了紧急情况管理小组,后来又在科索沃组建了机构间协调股和道主义界信息中心。

Nichtsdestoweniger sind Zivilpersonen stärker gefährdet als zuvor. Frauen, Kinder und humanitäre Helfer werden gezielt angegriffen, und in manchen Fällen werden Verstümmelung und Vergewaltigung als Werkzeuge des Terrors und der Kontrolle eingesetzt.

然而,平民变得更加脆弱;妇女、儿童和道主义工作成为蓄意攻击目标,在某些情况下,残害和强奸被用作为制造恐怖和实施控制手段。

Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.

安全理事会促请所有索马里领导确保道主义援助完全不受进入这些区,并保障道主义援助员在索马里境内安全和安保。

Behauptungen, dass Frauen und Kinder durch humanitäre Helfer und Friedenssicherungskräfte sexuell missbraucht und ausgebeutet worden seien, zwangen die humanitären Organisationen dazu, an verschiedenen Fronten rasche Maßnahmen zu Gunsten von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen zu ergreifen.

关于道主义工作和维持和平员性虐待和性剥削妇女及儿童指控,已迫使道主义界在多个方面为难民和流失所者迅速采取行动。

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器扩散持续并加剧武装冲突,危及维持和平员和道主义工作者安全,削弱对国际道主义法尊重,威胁合法但软弱政府,有利于恐怖主义分子和有组织犯罪肇事者。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,道主义工作者受到袭击事件着重说明工作员安全与保障重要性,但同时指出在现场当需要有无可质疑道主义驻留力量。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求索马里各方全面遵守国际道主义法,保护平民百姓,确保道主义援助完全不受安全通行。

Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.

安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤其是为援助和道主义员在索马里全境自由通行和出入索马里提供便利。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht einzuhalten und insbesondere die Sicherheit der Zivilpersonen, der humanitären Helfer und des Personals der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) zu respektieren.

安全理事会呼吁各方恪守国际道主义法为其规定义务,尤其是尊重平民、道主义工作者和非索特派团安全。

Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.

因此,我呼吁所有有关会员国与联合国和其他道主义机构和组织充分合作,确保道主义用品和设备安全无进出,以便随时随提供所需援助。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner ernsthaften Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia Ausdruck und fordert die somalischen Führer auf, die Lieferung dringend benötigter humanitärer Hilfsgüter zu erleichtern und die Sicherheit aller internationalen und nationalen humanitären Helfer sicherzustellen.

“安理会对索马里道主义局势深表关注,吁请索马里领导为运送急需道主义援助提供便利并确保所有国际和本国援助安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Helfer 的德语例句

用户正在搜索


Hybridrechensystem, Hybridrechentechnik, Hybridrechner, Hybridrelais, Hybridrichtkoppler, Hybridrohöl, Hybridschaltkreis, Hybridschaltung, Hybridstation, hybridstruktur,

相似单词


Helfe, helfen, Helfenauge, helfend, Helfenschiene, Helfer, Helferin, Helferkreis, Helfershelfer, Helfferich,
[der] pl.Helfern 帮手。壁助。佴。伙。夥。裨。助理。助手。
Diener,  Lakai,  Hausangestellter,  Faktotum,  Haushofmeister,  Beistand,  Hilfe,  Mithilfe,  Stütze,  Unterstützung,  Adjutant,  Begleiter,  Mentor,  Ratgeber,  ,  Berater,  Erzieher,  Beschützer,  Schirmherr,  
联想词
Unterstützer者;Mitstreiter同事;Retter营救者,解救者,救命恩,救星;Einsatzkräfte力量;Begleiter伴奏者;Spender捐献者,捐助;Rettungskräfte救援员;Feuerwehrleute消防员;Mitarbeiter同事;Freiwillige志愿者;Kameraden同志;

Sie arbeitet als ehrenamtliche Helferin für das Rote Kreuz.

她作为义务帮手为红十字会工作。

Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.

准许道主义工作安全、不受阻拦进入受灾区,是开展道主义行动的根本要求。

Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.

此外,不安全状况也严重阻碍道主义进出和援助发放。

Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.

超过12.3万名援助员,主要是苏在努力向420万需要援助的提供道主义援助。

Die Frage der Sicherheit im Feld, für Flüchtlinge ebenso wie für humanitäre Helfer, stellt nach wie vor eine ständige Herausforderung dar.

在实应付难民和道主义的安全问题一直是项挑

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanitärer Einsätze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen.

道主义行动的工作缺乏足够的安全,导致国际援助的撤离,这是无法向弱势群体伸出援手的主要障碍。

Ich habe an ihm einen tüchtigen Helfer.

他是我的得力助手。

Das neue Waschmittel ist ein unentbehrlicher Helfer im Haushalt.

新的洗涤剂是家庭中必需的辅助用品

Der Rat betont, dass die Verbesserung des Zugangs humanitärer Helfer zu allen Not leidenden Somaliern ein wesentlicher Bestandteil eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Aussöhnung ist.

安理会强调,改善所有处于困境的索马里获得道主义援助的机会,是久和平与和解的一个基本组成部分。

Dieses Personal war bei der Schaffung der Notstandsbewältigungsgruppe in Albanien behilflich und richtete später eine interinstitutionelle Koordinierungseinheit und ein Informationszentrum für humanitäre Helfer im Kosovo ein.

这些员在阿尔巴尼亚帮助组建了紧急情况管理小组,后来又在科索沃组建了机构间协调股和道主义界信息中心。

Nichtsdestoweniger sind Zivilpersonen stärker gefährdet als zuvor. Frauen, Kinder und humanitäre Helfer werden gezielt angegriffen, und in manchen Fällen werden Verstümmelung und Vergewaltigung als Werkzeuge des Terrors und der Kontrolle eingesetzt.

然而,平民变得更加脆弱;妇女、儿童和道主义工作成为蓄意攻击的目标,在某些情况下,残害和强奸被用作为制造恐怖和实施控制的手段。

Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.

安全理事会促请所有索马里领导确保道主义援助完全不受阻碍进入这些区,并保障道主义援助员在索马里境内的安全和安保。

Behauptungen, dass Frauen und Kinder durch humanitäre Helfer und Friedenssicherungskräfte sexuell missbraucht und ausgebeutet worden seien, zwangen die humanitären Organisationen dazu, an verschiedenen Fronten rasche Maßnahmen zu Gunsten von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen zu ergreifen.

关于道主义工作和平员性虐待和性剥削妇女及儿童的指控,已迫使道主义界在多个方面为难民和流离失所者迅速采取行动。

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器的扩散续并加剧武装冲突,危及和平员和道主义工作者的安全,削弱对国际道主义法的尊重,威胁合法但软弱的政府,有利于恐怖主义分子和有组织犯罪肇事者。

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,道主义工作者受到袭击的事件着重说明工作员安全与保障的重要性,但同时指出在现场当需要有无可质疑的道主义驻留力量。

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求索马里各方全面遵守国际道主义法,保护平民百姓,确保道主义援助完全不受阻碍安全通行。

Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.

安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤其是为援助和道主义员在索马里全境自由通行和出入索马里提供便利。

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht einzuhalten und insbesondere die Sicherheit der Zivilpersonen, der humanitären Helfer und des Personals der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) zu respektieren.

安全理事会呼吁各方恪守国际道主义法为其规定的义务,尤其是尊重平民、道主义工作者和非索特派团员的安全。

Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.

因此,我呼吁所有有关会员国与联合国和其他道主义机构和组织充分合作,确保道主义用品和设备安全无阻进出,以便随时随提供所需援助。

Der Sicherheitsrat verleiht seiner ernsthaften Besorgnis über die humanitäre Lage in Somalia Ausdruck und fordert die somalischen Führer auf, die Lieferung dringend benötigter humanitärer Hilfsgüter zu erleichtern und die Sicherheit aller internationalen und nationalen humanitären Helfer sicherzustellen.

“安理会对索马里的道主义局势深表关注,吁请索马里领导为运送急需的道主义援助提供便利并确保所有国际和本国援助员的安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 Helfer 的德语例句

用户正在搜索


Hydrämie, Hydrant, Hydrantendispenser, Hydrantenpit, Hydrantensystem, Hydrargillit, Hydrargyrose, Hydrargyrum, Hydrar-Prozess, Hydrase,

相似单词


Helfe, helfen, Helfenauge, helfend, Helfenschiene, Helfer, Helferin, Helferkreis, Helfershelfer, Helfferich,