德语助手
  • 关闭
[das] 手册。说明书。
handbook, manual
【汽车】
n 手册

Die Aktualisierung des Handbuchs für die Innenrevision ist bereits weit vorangeschritten.

部审计手册即将完成修订工作。

Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.

所追求目标在于让综合规划投入运作;这样做时将会用到该手册

Darüber hinaus hielt sich der Gerichtshof auch nicht immer strikt an das Handbuch für das Beschaffungswesen der Vereinten Nationen.

法院也没有始终严格遵守联合国《采购手册》。

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新准则、模板其他资源建立链接。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一多方面维手册,以及更详细军事、任务支助新闻《标准作业程序》。

Er sollte außerdem IT-Ausbildungsprogramme, sowohl die Ausarbeitung von Handbüchern für Feldeinsätze als auch praktische Schulungen, entwickeln und überwachen, wofür ein dringender und nicht zu unterschätzender Bedarf besteht.

该名人员也应制订监督信息技术培训方案,包括外地手册实地训练;这方面需求之大,确实不容低估。

In der Folge unternahm die MINUSTAH eine Reihe von Schritten, um die internen Kontrollen zu stärken und zu gewährleisten, dass die Beschaffungsmaßnahmen in Übereinstimmung mit dem Handbuch für das Beschaffungswesen durchgeführt werden.

联海稳定团随后采取了若干步骤,加强内部管制并确保根据《采购手册规定办理采购事宜。

Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.

经济合作与展组展援助委员会制定了关于安全体系改革与治理综合准则,并制作了一手册,指导这些准则实施。

Das Sicherheitsbewusstsein der Bediensteten vor und während einer Krise wurde mittels einer Hotline, einer Internetseite und eines Handbuchs für Notfallvorsorge gefördert, und Bedienstete können die vom Büro des Sozialberaters angebotenen Unterstützungsprogramme für Krisenbewältigung wahrnehmen.

已通过热线、网站应急准备手册,增强了工作人员在危机前危机期间安全意识,而工作人员顾问办公室负责向工作人员提供危机后支助方案。

Die Arbeitsgruppe stellte einen Bedarf an mehr konkret-praktischer Managementschulung für Sonderbeauftragte sowie an Schulung im Bereich Konfliktvermittlung fest und unterstützt die Bemühungen des UNITAR, technische und operative Handbücher mit ständigen Dienstanweisungen und -anforderungen zu erstellen.

工作组认为,应向特别代表提供更多实际管理培训调解技能培训,支持训研所努力编写技术业务手册,其中包括标准操作程序要求。

Zur Vertiefung des Wissens über die technischen Aspekte der Verträge, deren Verwahrer ich bin, wurde ein neues Handbuch Schlussbestimmungen veröffentlicht, das das bisherige Handbuch Verträge ergänzt.

为了增加对向我交存条约技术方面了解,出版了新《最后条款手册》,以补充现有《条约手册》。

Der nächste Schritt sei die Erstellung eines Plans; zu diesem Zweck arbeite man an einem Handbuch, das die Verständigung und Koordinierung zwischen den verschiedenen an der Durchführung eines Friedenssicherungseinsatzes beteiligten Komponenten erleichtern solle, damit diese der Hauptkomponente dienten.

下一步就是要有一个计划,为此目,他们正在编写一份手册使参与维行动部署工作不同部门能相互理解,并彼此协调,以便为主要部门服务。

Es hat Arbeitsbeziehungen mit parlamentarischen Netzwerken wie der Interparlamentarischen Union und dem Parlamentarischen Netzwerk über die Weltbank hergestellt und aktiv an wichtigen Tagungen des Parlamentarischen Netzwerks teilgenommen, die den Prozess der gemeinsamen Erstellung von Handbüchern für Parlamentarier über die Millenniums-Entwicklungsziele eingeleitet haben.

它与各种议会网络(例如各国议会联盟世界银行议会网)建立了工作关系,并在议会网络关键性会议开始合作为议员编写千年展目标手册时,积极参加了这些会议。

Von den Offizieren der DPKO wird außerdem erwartet, dass sie die Zeit finden, auf der Ebene der Mitgliedstaaten "die Ausbilder auszubilden", Richtlinien, Handbücher und anderes Informationsmaterial erarbeiten und gemeinsam mit der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze die logistischen und operativen Bedürfnisse der militärischen und polizeilichen Anteile von Feldmissionen ermitteln.

人们还希望维军事干事能找出时间,在会员国一级“培训培训者”,起草各种准则、手册其它情况介绍材料,并与后勤司一起确定外地特派团军事警察部分后勤其它业务需求。

Sie sollten die Leitlinien und Handbücher fertigstellen, die den neu eingestellten Mitarbeitern einer Mission helfen können, ihre Arbeit professioneller und im Einklang mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen zu tun, die zurzeit jedoch in einem Dutzend Büros überall in der Hauptabteilung halbfertig herumliegen, da ihre Autoren mit anderen Aufgaben beschäftigt sind.

他们应当完成那些可以帮助特派团新聘人员更加专业地按照联合国细则、条例程序从事自己工作准则手册,但这些准则手册在维许多办公室里仍处于半完成状态,因为它们编写者在忙于应付其它需求。

Da es am Amtssitz in der Praxis keine konsequente Erfahrungsauswertung gibt, da es keine umfassenden Ausbildungsprogramme für neu eingestellte Mitarbeiter gibt und da benutzerfreundliche Handbücher und einheitliche Dienstanweisungen nach wie vor nicht vollständig sind, ist eine hohe Fluktuation gleichbedeutend mit einem ständigen Verlust des institutionellen Gedächtnisses, der erst nach monatelanger Ausbildung am Arbeitsplatz wieder wettgemacht werden kann.

鉴于总部工作中经验教训得不到定期总结,鉴于新工作人员综合培训方案根就不存在,鉴于方便使用手册标准作业程序仍然只编了一半,高更换率就意味着机构经验一直得不到传承,而这种经验需要在职学习几个月才能掌握。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Handbuch 的德语例句

用户正在搜索


Förderhöhe, Förderhorizont, Förderhub, Förderkapazitäten, Förderkette, Förderklasse, Förderkohle, Förderkolben, Förderkorb, Förderkran,

相似单词


Handbremszuggriff, Handbremszugseilrohr, Handbremszylinder, Handbrennschneiden, Handbrennschneidmaschine, Handbuch, Handbügelsäge, Handbürste, Händchen, Handchirurgie,
[das] 手册。说明书。
handbook, manual
【汽车】
n 手册

Die Aktualisierung des Handbuchs für die Innenrevision ist bereits weit vorangeschritten.

部审计手册即将完成修订工

Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.

所追求的目标在于让综合规划投入运;这样做时将会用到该手册

Darüber hinaus hielt sich der Gerichtshof auch nicht immer strikt an das Handbuch für das Beschaffungswesen der Vereinten Nationen.

法院也没有始终严格遵守联合国《采购手册》。

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板其他资源建立超文本链接。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一本多方面维手册,以及更详细的军事、任务支助新闻《标准序》。

Er sollte außerdem IT-Ausbildungsprogramme, sowohl die Ausarbeitung von Handbüchern für Feldeinsätze als auch praktische Schulungen, entwickeln und überwachen, wofür ein dringender und nicht zu unterschätzender Bedarf besteht.

该名人员也应制订监督信息技术培训方案,包括外地手册实地训练;这方面需求之大,确实不容低估。

In der Folge unternahm die MINUSTAH eine Reihe von Schritten, um die internen Kontrollen zu stärken und zu gewährleisten, dass die Beschaffungsmaßnahmen in Übereinstimmung mit dem Handbuch für das Beschaffungswesen durchgeführt werden.

联海稳定团随后采取步骤,加强内部管制并确保根据《采购手册》的规定办理采购事宜。

Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.

经济合与发展组织的发展援助委员会制定关于安全体系改革与治理的综合准则,并制本手册,指导这些准则的实施。

Das Sicherheitsbewusstsein der Bediensteten vor und während einer Krise wurde mittels einer Hotline, einer Internetseite und eines Handbuchs für Notfallvorsorge gefördert, und Bedienstete können die vom Büro des Sozialberaters angebotenen Unterstützungsprogramme für Krisenbewältigung wahrnehmen.

已通过热线、网站应急准备手册,增强人员在危机前危机期间的安全意识,而工人员顾问办公室负责向工人员提供危机后支助方案。

Die Arbeitsgruppe stellte einen Bedarf an mehr konkret-praktischer Managementschulung für Sonderbeauftragte sowie an Schulung im Bereich Konfliktvermittlung fest und unterstützt die Bemühungen des UNITAR, technische und operative Handbücher mit ständigen Dienstanweisungen und -anforderungen zu erstellen.

组认为,应向特别代表提供更多实际管理培训调解技能培训,支持训研所努力编写技术业务手册,其中包括标准操要求。

Zur Vertiefung des Wissens über die technischen Aspekte der Verträge, deren Verwahrer ich bin, wurde ein neues Handbuch Schlussbestimmungen veröffentlicht, das das bisherige Handbuch Verträge ergänzt.

增加对向我交存的条约的技术方面的解,出版新的《最后条款手册》,以补充现有的《条约手册》。

Der nächste Schritt sei die Erstellung eines Plans; zu diesem Zweck arbeite man an einem Handbuch, das die Verständigung und Koordinierung zwischen den verschiedenen an der Durchführung eines Friedenssicherungseinsatzes beteiligten Komponenten erleichtern solle, damit diese der Hauptkomponente dienten.

下一步就是要有一个计划,为此目的,他们正在编写一份手册使参与维行动部署工的不同部门能相互理解,并彼此协调,以便为主要部门服务。

Es hat Arbeitsbeziehungen mit parlamentarischen Netzwerken wie der Interparlamentarischen Union und dem Parlamentarischen Netzwerk über die Weltbank hergestellt und aktiv an wichtigen Tagungen des Parlamentarischen Netzwerks teilgenommen, die den Prozess der gemeinsamen Erstellung von Handbüchern für Parlamentarier über die Millenniums-Entwicklungsziele eingeleitet haben.

它与各种议会网络(例如各国议会联盟世界银行议会网)建立关系,并在议会网络的关键性会议开始合为议员编写千年发展目标手册时,积极参加这些会议。

Von den Offizieren der DPKO wird außerdem erwartet, dass sie die Zeit finden, auf der Ebene der Mitgliedstaaten "die Ausbilder auszubilden", Richtlinien, Handbücher und anderes Informationsmaterial erarbeiten und gemeinsam mit der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze die logistischen und operativen Bedürfnisse der militärischen und polizeilichen Anteile von Feldmissionen ermitteln.

人们还希望维部的军事事能找出时间,在会员国一级“培训培训者”,起草各种准则、手册其它情况介绍材料,并与后勤司一起确定外地特派团军事警察部分的后勤其它业务需求。

Sie sollten die Leitlinien und Handbücher fertigstellen, die den neu eingestellten Mitarbeitern einer Mission helfen können, ihre Arbeit professioneller und im Einklang mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen zu tun, die zurzeit jedoch in einem Dutzend Büros überall in der Hauptabteilung halbfertig herumliegen, da ihre Autoren mit anderen Aufgaben beschäftigt sind.

他们应当完成那些可以帮助特派团的新聘人员更加专业地按照联合国的细则、条例序从事自己的工的准则手册,但这些准则手册在维部的许多办公室里仍处于半完成状态,因为它们的编写者在忙于应付其它需求。

Da es am Amtssitz in der Praxis keine konsequente Erfahrungsauswertung gibt, da es keine umfassenden Ausbildungsprogramme für neu eingestellte Mitarbeiter gibt und da benutzerfreundliche Handbücher und einheitliche Dienstanweisungen nach wie vor nicht vollständig sind, ist eine hohe Fluktuation gleichbedeutend mit einem ständigen Verlust des institutionellen Gedächtnisses, der erst nach monatelanger Ausbildung am Arbeitsplatz wieder wettgemacht werden kann.

鉴于总部工中的经验教训得不到定期总结,鉴于新工人员综合培训方案根本就不存在,鉴于方便使用的手册标准序仍然只编一半,高更换率就意味着机构的经验一直得不到传承,而这种经验需要在职学习几个月才能掌握。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Handbuch 的德语例句

用户正在搜索


Fördermaschine, Fördermaschinen, Fördermaschineneinrichtung, Fördermaschinenraum, fördermasse, Fördermaßnahme, Fördermaterial, fördermedium, fördermediums, Fördermenge,

相似单词


Handbremszuggriff, Handbremszugseilrohr, Handbremszylinder, Handbrennschneiden, Handbrennschneidmaschine, Handbuch, Handbügelsäge, Handbürste, Händchen, Handchirurgie,
[das] 手册。说明书。
handbook, manual
【汽车】
n 手册

Die Aktualisierung des Handbuchs für die Innenrevision ist bereits weit vorangeschritten.

部审计手册即将完成修订工作。

Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.

所追求的目标在于让综合规划投入运作;这样做时将会用到该手册

Darüber hinaus hielt sich der Gerichtshof auch nicht immer strikt an das Handbuch für das Beschaffungswesen der Vereinten Nationen.

法院也没有始终严联合国《采购手册》。

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的、模板其他资源建立超文本链接。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一本多方面维手册,以及更详细的军事、任务支助新闻《标作业程序》。

Er sollte außerdem IT-Ausbildungsprogramme, sowohl die Ausarbeitung von Handbüchern für Feldeinsätze als auch praktische Schulungen, entwickeln und überwachen, wofür ein dringender und nicht zu unterschätzender Bedarf besteht.

该名人员也应制订监督信息技术培训方案,包括外地手册实地训练;这方面需求之大,确实不容低估。

In der Folge unternahm die MINUSTAH eine Reihe von Schritten, um die internen Kontrollen zu stärken und zu gewährleisten, dass die Beschaffungsmaßnahmen in Übereinstimmung mit dem Handbuch für das Beschaffungswesen durchgeführt werden.

联海稳定团随后采取了若干步骤,加强内部管制并确保根据《采购手册》的规定办理采购事宜。

Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.

经济合作与发展组织的发展援助委员会制定了关于安全体系改革与治理的综合,并制作了一本手册,指导这的实施。

Das Sicherheitsbewusstsein der Bediensteten vor und während einer Krise wurde mittels einer Hotline, einer Internetseite und eines Handbuchs für Notfallvorsorge gefördert, und Bedienstete können die vom Büro des Sozialberaters angebotenen Unterstützungsprogramme für Krisenbewältigung wahrnehmen.

已通过热线、网站应急手册,增强了工作人员在危机前危机期间的安全意识,而工作人员顾问办公室负责向工作人员提供危机后支助方案。

Die Arbeitsgruppe stellte einen Bedarf an mehr konkret-praktischer Managementschulung für Sonderbeauftragte sowie an Schulung im Bereich Konfliktvermittlung fest und unterstützt die Bemühungen des UNITAR, technische und operative Handbücher mit ständigen Dienstanweisungen und -anforderungen zu erstellen.

工作组认为,应向特别代表提供更多实际管理培训调解技能培训,支持训研所努力编写技术业务手册,其中包括标操作程序要求。

Zur Vertiefung des Wissens über die technischen Aspekte der Verträge, deren Verwahrer ich bin, wurde ein neues Handbuch Schlussbestimmungen veröffentlicht, das das bisherige Handbuch Verträge ergänzt.

为了增加对向我交存的条约的技术方面的了解,出版了新的《最后条款手册》,以补充现有的《条约手册》。

Der nächste Schritt sei die Erstellung eines Plans; zu diesem Zweck arbeite man an einem Handbuch, das die Verständigung und Koordinierung zwischen den verschiedenen an der Durchführung eines Friedenssicherungseinsatzes beteiligten Komponenten erleichtern solle, damit diese der Hauptkomponente dienten.

下一步就是要有一个计划,为此目的,他们正在编写一份手册使参与维行动部署工作的不同部门能相互理解,并彼此协调,以便为主要部门服务。

Es hat Arbeitsbeziehungen mit parlamentarischen Netzwerken wie der Interparlamentarischen Union und dem Parlamentarischen Netzwerk über die Weltbank hergestellt und aktiv an wichtigen Tagungen des Parlamentarischen Netzwerks teilgenommen, die den Prozess der gemeinsamen Erstellung von Handbüchern für Parlamentarier über die Millenniums-Entwicklungsziele eingeleitet haben.

它与各种议会网络(例如各国议会联盟世界银行议会网)建立了工作关系,并在议会网络的关键性会议开始合作为议员编写千年发展目标手册时,积极参加了这会议。

Von den Offizieren der DPKO wird außerdem erwartet, dass sie die Zeit finden, auf der Ebene der Mitgliedstaaten "die Ausbilder auszubilden", Richtlinien, Handbücher und anderes Informationsmaterial erarbeiten und gemeinsam mit der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze die logistischen und operativen Bedürfnisse der militärischen und polizeilichen Anteile von Feldmissionen ermitteln.

人们还希望维部的军事干事能找出时间,在会员国一级“培训培训者”,起草各种手册其它情况介绍材料,并与后勤司一起确定外地特派团军事警察部分的后勤其它业务需求。

Sie sollten die Leitlinien und Handbücher fertigstellen, die den neu eingestellten Mitarbeitern einer Mission helfen können, ihre Arbeit professioneller und im Einklang mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen zu tun, die zurzeit jedoch in einem Dutzend Büros überall in der Hauptabteilung halbfertig herumliegen, da ihre Autoren mit anderen Aufgaben beschäftigt sind.

他们应当完成那可以帮助特派团的新聘人员更加专业地按照联合国的细、条例程序从事自己的工作的手册,但这手册在维部的许多办公室里仍处于半完成状态,因为它们的编写者在忙于应付其它需求。

Da es am Amtssitz in der Praxis keine konsequente Erfahrungsauswertung gibt, da es keine umfassenden Ausbildungsprogramme für neu eingestellte Mitarbeiter gibt und da benutzerfreundliche Handbücher und einheitliche Dienstanweisungen nach wie vor nicht vollständig sind, ist eine hohe Fluktuation gleichbedeutend mit einem ständigen Verlust des institutionellen Gedächtnisses, der erst nach monatelanger Ausbildung am Arbeitsplatz wieder wettgemacht werden kann.

鉴于总部工作中的经验教训得不到定期总结,鉴于新工作人员综合培训方案根本就不存在,鉴于方便使用的手册作业程序仍然只编了一半,高更换率就意味着机构的经验一直得不到传承,而这种经验需要在职学习几个月才能掌握。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Handbuch 的德语例句

用户正在搜索


Fördermittel, fordern, fördern, Fördern, fördernd, Förderphase, Förderplan, Förderplattform, Förderpreis, Förderprodukt,

相似单词


Handbremszuggriff, Handbremszugseilrohr, Handbremszylinder, Handbrennschneiden, Handbrennschneidmaschine, Handbuch, Handbügelsäge, Handbürste, Händchen, Handchirurgie,
[das] 手册。说明书。
handbook, manual
【汽车】
n 手册

Die Aktualisierung des Handbuchs für die Innenrevision ist bereits weit vorangeschritten.

部审计手册即将完成修订工作。

Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.

所追求的目标在于让综合规划投入运作;这样做时将会用到该手册

Darüber hinaus hielt sich der Gerichtshof auch nicht immer strikt an das Handbuch für das Beschaffungswesen der Vereinten Nationen.

法院也没有始终严格遵守联合国《采购手册》。

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板其他资源建立超文本链接。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一本多方面维手册,以及更详细的军事、任务支助新闻《标准作业程序》。

Er sollte außerdem IT-Ausbildungsprogramme, sowohl die Ausarbeitung von Handbüchern für Feldeinsätze als auch praktische Schulungen, entwickeln und überwachen, wofür ein dringender und nicht zu unterschätzender Bedarf besteht.

该名人员也应制订监督信息技术培方案,包括手册;这方面需求之大,确实不容低估。

In der Folge unternahm die MINUSTAH eine Reihe von Schritten, um die internen Kontrollen zu stärken und zu gewährleisten, dass die Beschaffungsmaßnahmen in Übereinstimmung mit dem Handbuch für das Beschaffungswesen durchgeführt werden.

联海稳定团随后采取了若干步骤,加强内部管制并确保根据《采购手册》的规定办理采购事宜。

Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.

经济合作与发展组织的发展援助委员会制定了关于安全体系改革与治理的综合准则,并制作了一本手册,指导这些准则的实施。

Das Sicherheitsbewusstsein der Bediensteten vor und während einer Krise wurde mittels einer Hotline, einer Internetseite und eines Handbuchs für Notfallvorsorge gefördert, und Bedienstete können die vom Büro des Sozialberaters angebotenen Unterstützungsprogramme für Krisenbewältigung wahrnehmen.

已通过热线、网站应急准备手册,增强了工作人员在危机前危机期间的安全意识,而工作人员顾问办公室负责向工作人员提供危机后支助方案。

Die Arbeitsgruppe stellte einen Bedarf an mehr konkret-praktischer Managementschulung für Sonderbeauftragte sowie an Schulung im Bereich Konfliktvermittlung fest und unterstützt die Bemühungen des UNITAR, technische und operative Handbücher mit ständigen Dienstanweisungen und -anforderungen zu erstellen.

工作组认为,应向特别代表提供更多实际管理培调解技能培,支持研所努力编写技术业务手册,其中包括标准操作程序要求。

Zur Vertiefung des Wissens über die technischen Aspekte der Verträge, deren Verwahrer ich bin, wurde ein neues Handbuch Schlussbestimmungen veröffentlicht, das das bisherige Handbuch Verträge ergänzt.

为了增加对向我交存的条约的技术方面的了解,出版了新的《最后条款手册》,以补充现有的《条约手册》。

Der nächste Schritt sei die Erstellung eines Plans; zu diesem Zweck arbeite man an einem Handbuch, das die Verständigung und Koordinierung zwischen den verschiedenen an der Durchführung eines Friedenssicherungseinsatzes beteiligten Komponenten erleichtern solle, damit diese der Hauptkomponente dienten.

下一步就是要有一个计划,为此目的,他们正在编写一份手册使参与维行动部署工作的不同部门能相互理解,并彼此协调,以便为主要部门服务。

Es hat Arbeitsbeziehungen mit parlamentarischen Netzwerken wie der Interparlamentarischen Union und dem Parlamentarischen Netzwerk über die Weltbank hergestellt und aktiv an wichtigen Tagungen des Parlamentarischen Netzwerks teilgenommen, die den Prozess der gemeinsamen Erstellung von Handbüchern für Parlamentarier über die Millenniums-Entwicklungsziele eingeleitet haben.

它与各种议会网络(例如各国议会联盟世界银行议会网)建立了工作关系,并在议会网络的关键性会议开始合作为议员编写千年发展目标手册时,积极参加了这些会议。

Von den Offizieren der DPKO wird außerdem erwartet, dass sie die Zeit finden, auf der Ebene der Mitgliedstaaten "die Ausbilder auszubilden", Richtlinien, Handbücher und anderes Informationsmaterial erarbeiten und gemeinsam mit der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze die logistischen und operativen Bedürfnisse der militärischen und polizeilichen Anteile von Feldmissionen ermitteln.

人们还希望维部的军事干事能找出时间,在会员国一级“培者”,起草各种准则、手册其它情况介绍材料,并与后勤司一起确定特派团军事警察部分的后勤其它业务需求。

Sie sollten die Leitlinien und Handbücher fertigstellen, die den neu eingestellten Mitarbeitern einer Mission helfen können, ihre Arbeit professioneller und im Einklang mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen zu tun, die zurzeit jedoch in einem Dutzend Büros überall in der Hauptabteilung halbfertig herumliegen, da ihre Autoren mit anderen Aufgaben beschäftigt sind.

他们应当完成那些可以帮助特派团的新聘人员更加专业按照联合国的细则、条例程序从事自己的工作的准则手册,但这些准则手册在维部的许多办公室里仍处于半完成状态,因为它们的编写者在忙于应付其它需求。

Da es am Amtssitz in der Praxis keine konsequente Erfahrungsauswertung gibt, da es keine umfassenden Ausbildungsprogramme für neu eingestellte Mitarbeiter gibt und da benutzerfreundliche Handbücher und einheitliche Dienstanweisungen nach wie vor nicht vollständig sind, ist eine hohe Fluktuation gleichbedeutend mit einem ständigen Verlust des institutionellen Gedächtnisses, der erst nach monatelanger Ausbildung am Arbeitsplatz wieder wettgemacht werden kann.

鉴于总部工作中的经验教得不到定期总结,鉴于新工作人员综合培方案根本就不存在,鉴于方便使用的手册标准作业程序仍然只编了一半,高更换率就意味着机构的经验一直得不到传承,而这种经验需要在职学习几个月才能掌握。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Handbuch 的德语例句

用户正在搜索


Förderrinne, Förderrohr, Förderrohrstrang, Förderrohrtour, Förderrolle, Förderrolloch, Förderrutsche, Förderschacht, Förderschicht, Förderschlauch,

相似单词


Handbremszuggriff, Handbremszugseilrohr, Handbremszylinder, Handbrennschneiden, Handbrennschneidmaschine, Handbuch, Handbügelsäge, Handbürste, Händchen, Handchirurgie,
[das] 手册。说明书。
handbook, manual
【汽车】
n 手册

Die Aktualisierung des Handbuchs für die Innenrevision ist bereits weit vorangeschritten.

部审计手册即将完成修订工作。

Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.

所追求的目标在于让综合规划投入运作;这样做时将会用到该手册

Darüber hinaus hielt sich der Gerichtshof auch nicht immer strikt an das Handbuch für das Beschaffungswesen der Vereinten Nationen.

法院也没有始终严格遵守联合国《采购手册》。

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板其他资源建立超文本链接。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一本多方面维手册,以及更详细的军事、任务支助新闻《标准作业程序》。

Er sollte außerdem IT-Ausbildungsprogramme, sowohl die Ausarbeitung von Handbüchern für Feldeinsätze als auch praktische Schulungen, entwickeln und überwachen, wofür ein dringender und nicht zu unterschätzender Bedarf besteht.

该名人员也应制订监督术培训方案,包括外地手册地训练;这方面需求之大,容低估。

In der Folge unternahm die MINUSTAH eine Reihe von Schritten, um die internen Kontrollen zu stärken und zu gewährleisten, dass die Beschaffungsmaßnahmen in Übereinstimmung mit dem Handbuch für das Beschaffungswesen durchgeführt werden.

联海稳定团随后采取了若干步骤,加强内部管制并保根据《采购手册》的规定办理采购事宜。

Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.

经济合作与发展组织的发展援助委员会制定了关于安全体系改革与治理的综合准则,并制作了一本手册,指导这些准则的施。

Das Sicherheitsbewusstsein der Bediensteten vor und während einer Krise wurde mittels einer Hotline, einer Internetseite und eines Handbuchs für Notfallvorsorge gefördert, und Bedienstete können die vom Büro des Sozialberaters angebotenen Unterstützungsprogramme für Krisenbewältigung wahrnehmen.

已通过热线、网站应急准备手册,增强了工作人员在危机前危机期间的安全意识,而工作人员顾问办公室负责向工作人员提供危机后支助方案。

Die Arbeitsgruppe stellte einen Bedarf an mehr konkret-praktischer Managementschulung für Sonderbeauftragte sowie an Schulung im Bereich Konfliktvermittlung fest und unterstützt die Bemühungen des UNITAR, technische und operative Handbücher mit ständigen Dienstanweisungen und -anforderungen zu erstellen.

工作组认为,应向特别代表提供更多际管理培训调解能培训,支持训研所努力编写业务手册,其中包括标准操作程序要求。

Zur Vertiefung des Wissens über die technischen Aspekte der Verträge, deren Verwahrer ich bin, wurde ein neues Handbuch Schlussbestimmungen veröffentlicht, das das bisherige Handbuch Verträge ergänzt.

为了增加对向我交存的条约的术方面的了解,出版了新的《最后条款手册》,以补充现有的《条约手册》。

Der nächste Schritt sei die Erstellung eines Plans; zu diesem Zweck arbeite man an einem Handbuch, das die Verständigung und Koordinierung zwischen den verschiedenen an der Durchführung eines Friedenssicherungseinsatzes beteiligten Komponenten erleichtern solle, damit diese der Hauptkomponente dienten.

下一步就是要有一个计划,为此目的,他们正在编写一份手册使参与维行动部署工作的同部门能相互理解,并彼此协调,以便为主要部门服务。

Es hat Arbeitsbeziehungen mit parlamentarischen Netzwerken wie der Interparlamentarischen Union und dem Parlamentarischen Netzwerk über die Weltbank hergestellt und aktiv an wichtigen Tagungen des Parlamentarischen Netzwerks teilgenommen, die den Prozess der gemeinsamen Erstellung von Handbüchern für Parlamentarier über die Millenniums-Entwicklungsziele eingeleitet haben.

它与各种议会网络(例如各国议会联盟世界银行议会网)建立了工作关系,并在议会网络的关键性会议开始合作为议员编写千年发展目标手册时,积极参加了这些会议。

Von den Offizieren der DPKO wird außerdem erwartet, dass sie die Zeit finden, auf der Ebene der Mitgliedstaaten "die Ausbilder auszubilden", Richtlinien, Handbücher und anderes Informationsmaterial erarbeiten und gemeinsam mit der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze die logistischen und operativen Bedürfnisse der militärischen und polizeilichen Anteile von Feldmissionen ermitteln.

人们还希望维部的军事干事能找出时间,在会员国一级“培训培训者”,起草各种准则、手册其它情况介绍材料,并与后勤司一起定外地特派团军事警察部分的后勤其它业务需求。

Sie sollten die Leitlinien und Handbücher fertigstellen, die den neu eingestellten Mitarbeitern einer Mission helfen können, ihre Arbeit professioneller und im Einklang mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen zu tun, die zurzeit jedoch in einem Dutzend Büros überall in der Hauptabteilung halbfertig herumliegen, da ihre Autoren mit anderen Aufgaben beschäftigt sind.

他们应当完成那些可以帮助特派团的新聘人员更加专业地按照联合国的细则、条例程序从事自己的工作的准则手册,但这些准则手册在维部的许多办公室里仍处于半完成状态,因为它们的编写者在忙于应付其它需求。

Da es am Amtssitz in der Praxis keine konsequente Erfahrungsauswertung gibt, da es keine umfassenden Ausbildungsprogramme für neu eingestellte Mitarbeiter gibt und da benutzerfreundliche Handbücher und einheitliche Dienstanweisungen nach wie vor nicht vollständig sind, ist eine hohe Fluktuation gleichbedeutend mit einem ständigen Verlust des institutionellen Gedächtnisses, der erst nach monatelanger Ausbildung am Arbeitsplatz wieder wettgemacht werden kann.

鉴于总部工作中的经验教训得到定期总结,鉴于新工作人员综合培训方案根本就存在,鉴于方便使用的手册标准作业程序仍然只编了一半,高更换率就意味着机构的经验一直得到传承,而这种经验需要在职学习几个月才能掌握。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Handbuch 的德语例句

用户正在搜索


Förderstraße, Förderstrecke, Förderstrom, Förderstromregelung, Förderstuhl, Förderstutzen, Fördersystem, Fördertechnik, Förderteil, Fördertiefe,

相似单词


Handbremszuggriff, Handbremszugseilrohr, Handbremszylinder, Handbrennschneiden, Handbrennschneidmaschine, Handbuch, Handbügelsäge, Handbürste, Händchen, Handchirurgie,

用户正在搜索


Forderungsanerkennung, Förderungsart, Forderungsbetrag, Förderungsgefäß, förderungsleistung, Förderungsmittel, Forderungsnachweis, förderungswürdig, Förderventil, Förderverein,

相似单词


Handbremszuggriff, Handbremszugseilrohr, Handbremszylinder, Handbrennschneiden, Handbrennschneidmaschine, Handbuch, Handbügelsäge, Handbürste, Händchen, Handchirurgie,
[das] 手册。说明书。
handbook, manual
【汽车】
n 手册

Die Aktualisierung des Handbuchs für die Innenrevision ist bereits weit vorangeschritten.

部审计手册即将完成修订工作。

Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.

所追求的目标在于让综合规划投入运作;这样做时将会用到手册

Darüber hinaus hielt sich der Gerichtshof auch nicht immer strikt an das Handbuch für das Beschaffungswesen der Vereinten Nationen.

法院也没有始终严格遵守联合国《手册》。

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板其他资源建立超文本链接。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一本多方面维手册,以及更详细的军事、任务支助新闻《标准作业程》。

Er sollte außerdem IT-Ausbildungsprogramme, sowohl die Ausarbeitung von Handbüchern für Feldeinsätze als auch praktische Schulungen, entwickeln und überwachen, wofür ein dringender und nicht zu unterschätzender Bedarf besteht.

人员也应制订监督信息技术培训方案,包括外地手册实地训练;这方面需求之大,确实不容低估。

In der Folge unternahm die MINUSTAH eine Reihe von Schritten, um die internen Kontrollen zu stärken und zu gewährleisten, dass die Beschaffungsmaßnahmen in Übereinstimmung mit dem Handbuch für das Beschaffungswesen durchgeführt werden.

联海稳定团随了若干步骤,加强内部管制并确保根据《手册》的规定办理购事宜。

Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.

经济合作与发展组织的发展援助委员会制定了关于安全体系改革与治理的综合准则,并制作了一本手册,指导这些准则的实施。

Das Sicherheitsbewusstsein der Bediensteten vor und während einer Krise wurde mittels einer Hotline, einer Internetseite und eines Handbuchs für Notfallvorsorge gefördert, und Bedienstete können die vom Büro des Sozialberaters angebotenen Unterstützungsprogramme für Krisenbewältigung wahrnehmen.

已通过热线、网站应急准备手册,增强了工作人员在危机前危机期间的安全意识,而工作人员顾问办公室负责向工作人员提供危机支助方案。

Die Arbeitsgruppe stellte einen Bedarf an mehr konkret-praktischer Managementschulung für Sonderbeauftragte sowie an Schulung im Bereich Konfliktvermittlung fest und unterstützt die Bemühungen des UNITAR, technische und operative Handbücher mit ständigen Dienstanweisungen und -anforderungen zu erstellen.

工作组认为,应向特别代表提供更多实际管理培训调解技能培训,支持训研所努力编写技术业务手册,其中包括标准操作程要求。

Zur Vertiefung des Wissens über die technischen Aspekte der Verträge, deren Verwahrer ich bin, wurde ein neues Handbuch Schlussbestimmungen veröffentlicht, das das bisherige Handbuch Verträge ergänzt.

为了增加对向我交存的条约的技术方面的了解,出版了新的《最条款手册》,以补充现有的《条约手册》。

Der nächste Schritt sei die Erstellung eines Plans; zu diesem Zweck arbeite man an einem Handbuch, das die Verständigung und Koordinierung zwischen den verschiedenen an der Durchführung eines Friedenssicherungseinsatzes beteiligten Komponenten erleichtern solle, damit diese der Hauptkomponente dienten.

下一步就是要有一个计划,为此目的,他们正在编写一份手册使参与维行动部署工作的不同部门能相互理解,并彼此协调,以便为主要部门服务。

Es hat Arbeitsbeziehungen mit parlamentarischen Netzwerken wie der Interparlamentarischen Union und dem Parlamentarischen Netzwerk über die Weltbank hergestellt und aktiv an wichtigen Tagungen des Parlamentarischen Netzwerks teilgenommen, die den Prozess der gemeinsamen Erstellung von Handbüchern für Parlamentarier über die Millenniums-Entwicklungsziele eingeleitet haben.

它与各种议会网络(例如各国议会联盟世界银行议会网)建立了工作关系,并在议会网络的关键性会议开始合作为议员编写千年发展目标手册时,积极参加了这些会议。

Von den Offizieren der DPKO wird außerdem erwartet, dass sie die Zeit finden, auf der Ebene der Mitgliedstaaten "die Ausbilder auszubilden", Richtlinien, Handbücher und anderes Informationsmaterial erarbeiten und gemeinsam mit der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze die logistischen und operativen Bedürfnisse der militärischen und polizeilichen Anteile von Feldmissionen ermitteln.

人们还希望维部的军事干事能找出时间,在会员国一级“培训培训者”,起草各种准则、手册其它情况介绍材料,并与勤司一起确定外地特派团军事警察部分的其它业务需求。

Sie sollten die Leitlinien und Handbücher fertigstellen, die den neu eingestellten Mitarbeitern einer Mission helfen können, ihre Arbeit professioneller und im Einklang mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen zu tun, die zurzeit jedoch in einem Dutzend Büros überall in der Hauptabteilung halbfertig herumliegen, da ihre Autoren mit anderen Aufgaben beschäftigt sind.

他们应当完成那些可以帮助特派团的新聘人员更加专业地按照联合国的细则、条例从事自己的工作的准则手册,但这些准则手册在维部的许多办公室里仍处于半完成状态,因为它们的编写者在忙于应付其它需求。

Da es am Amtssitz in der Praxis keine konsequente Erfahrungsauswertung gibt, da es keine umfassenden Ausbildungsprogramme für neu eingestellte Mitarbeiter gibt und da benutzerfreundliche Handbücher und einheitliche Dienstanweisungen nach wie vor nicht vollständig sind, ist eine hohe Fluktuation gleichbedeutend mit einem ständigen Verlust des institutionellen Gedächtnisses, der erst nach monatelanger Ausbildung am Arbeitsplatz wieder wettgemacht werden kann.

鉴于总部工作中的经验教训得不到定期总结,鉴于新工作人员综合培训方案根本就不存在,鉴于方便使用的手册标准作业程仍然只编了一半,高更换率就意味着机构的经验一直得不到传承,而这种经验需要在职学习几个月才能掌握。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Handbuch 的德语例句

用户正在搜索


Förderwinkel, Förderwirkung, Förderzeit, Förderzeuge, Förderzug, Fordismus, Fördrer, Fordreungsbetreibung, ford-werke ag., Före,

相似单词


Handbremszuggriff, Handbremszugseilrohr, Handbremszylinder, Handbrennschneiden, Handbrennschneidmaschine, Handbuch, Handbügelsäge, Handbürste, Händchen, Handchirurgie,
[das] 手册。说明书。
handbook, manual
【汽车】
n 手册

Die Aktualisierung des Handbuchs für die Innenrevision ist bereits weit vorangeschritten.

部审计手册即将完成修订工作。

Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.

所追求的目标在于让综合规划投入运作;这样做时将会用到该手册

Darüber hinaus hielt sich der Gerichtshof auch nicht immer strikt an das Handbuch für das Beschaffungswesen der Vereinten Nationen.

法院也终严格遵守联合国《采购手册》。

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板其他资源建立超文本链接。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一本多方面维手册,以及更详细的军事、任务支助新闻《标准作业程序》。

Er sollte außerdem IT-Ausbildungsprogramme, sowohl die Ausarbeitung von Handbüchern für Feldeinsätze als auch praktische Schulungen, entwickeln und überwachen, wofür ein dringender und nicht zu unterschätzender Bedarf besteht.

该名人员也应制订监督信息技术培训方案,包括外地手册实地训练;这方面需求之大,确实不容低估。

In der Folge unternahm die MINUSTAH eine Reihe von Schritten, um die internen Kontrollen zu stärken und zu gewährleisten, dass die Beschaffungsmaßnahmen in Übereinstimmung mit dem Handbuch für das Beschaffungswesen durchgeführt werden.

联海稳定团随后采取了若干步骤,加强内部管制并确保根据《采购手册》的规定办理采购事宜。

Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.

经济合作与发展组织的发展援助委员会制定了关于安全体系改革与治理的综合准则,并制作了一本手册,指导这些准则的实

Das Sicherheitsbewusstsein der Bediensteten vor und während einer Krise wurde mittels einer Hotline, einer Internetseite und eines Handbuchs für Notfallvorsorge gefördert, und Bedienstete können die vom Büro des Sozialberaters angebotenen Unterstützungsprogramme für Krisenbewältigung wahrnehmen.

过热线、网站应急准备手册,增强了工作人员在危机前危机期间的安全意识,而工作人员顾问办公室负责向工作人员提供危机后支助方案。

Die Arbeitsgruppe stellte einen Bedarf an mehr konkret-praktischer Managementschulung für Sonderbeauftragte sowie an Schulung im Bereich Konfliktvermittlung fest und unterstützt die Bemühungen des UNITAR, technische und operative Handbücher mit ständigen Dienstanweisungen und -anforderungen zu erstellen.

工作组认为,应向特别代表提供更多实际管理培训调解技能培训,支持训研所努力编写技术业务手册,其中包括标准操作程序要求。

Zur Vertiefung des Wissens über die technischen Aspekte der Verträge, deren Verwahrer ich bin, wurde ein neues Handbuch Schlussbestimmungen veröffentlicht, das das bisherige Handbuch Verträge ergänzt.

为了增加对向我交存的条约的技术方面的了解,出版了新的《最后条款手册》,以补充现有的《条约手册》。

Der nächste Schritt sei die Erstellung eines Plans; zu diesem Zweck arbeite man an einem Handbuch, das die Verständigung und Koordinierung zwischen den verschiedenen an der Durchführung eines Friedenssicherungseinsatzes beteiligten Komponenten erleichtern solle, damit diese der Hauptkomponente dienten.

下一步就是要有一个计划,为此目的,他们正在编写一份手册使参与维行动部署工作的不同部门能相互理解,并彼此协调,以便为主要部门服务。

Es hat Arbeitsbeziehungen mit parlamentarischen Netzwerken wie der Interparlamentarischen Union und dem Parlamentarischen Netzwerk über die Weltbank hergestellt und aktiv an wichtigen Tagungen des Parlamentarischen Netzwerks teilgenommen, die den Prozess der gemeinsamen Erstellung von Handbüchern für Parlamentarier über die Millenniums-Entwicklungsziele eingeleitet haben.

它与各种议会网络(例如各国议会联盟世界银行议会网)建立了工作关系,并在议会网络的关键性会议开合作为议员编写千年发展目标手册时,积极参加了这些会议。

Von den Offizieren der DPKO wird außerdem erwartet, dass sie die Zeit finden, auf der Ebene der Mitgliedstaaten "die Ausbilder auszubilden", Richtlinien, Handbücher und anderes Informationsmaterial erarbeiten und gemeinsam mit der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze die logistischen und operativen Bedürfnisse der militärischen und polizeilichen Anteile von Feldmissionen ermitteln.

人们还希望维部的军事干事能找出时间,在会员国一级“培训培训者”,起草各种准则、手册其它情况介绍材料,并与后勤司一起确定外地特派团军事警察部分的后勤其它业务需求。

Sie sollten die Leitlinien und Handbücher fertigstellen, die den neu eingestellten Mitarbeitern einer Mission helfen können, ihre Arbeit professioneller und im Einklang mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen zu tun, die zurzeit jedoch in einem Dutzend Büros überall in der Hauptabteilung halbfertig herumliegen, da ihre Autoren mit anderen Aufgaben beschäftigt sind.

他们应当完成那些可以帮助特派团的新聘人员更加专业地按照联合国的细则、条例程序从事自己的工作的准则手册,但这些准则手册在维部的许多办公室里仍处于半完成状态,因为它们的编写者在忙于应付其它需求。

Da es am Amtssitz in der Praxis keine konsequente Erfahrungsauswertung gibt, da es keine umfassenden Ausbildungsprogramme für neu eingestellte Mitarbeiter gibt und da benutzerfreundliche Handbücher und einheitliche Dienstanweisungen nach wie vor nicht vollständig sind, ist eine hohe Fluktuation gleichbedeutend mit einem ständigen Verlust des institutionellen Gedächtnisses, der erst nach monatelanger Ausbildung am Arbeitsplatz wieder wettgemacht werden kann.

鉴于总部工作中的经验教训得不到定期总结,鉴于新工作人员综合培训方案根本就不存在,鉴于方便使用的手册标准作业程序仍然只编了一半,高更换率就意味着机构的经验一直得不到传承,而这种经验需要在职学习几个月才能掌握。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Handbuch 的德语例句

用户正在搜索


Forellen, Forellenbarsch, Forellenstein, foreman, Foren, Forenboard, forensisch, forensische Chemie, foresightedness, Forester,

相似单词


Handbremszuggriff, Handbremszugseilrohr, Handbremszylinder, Handbrennschneiden, Handbrennschneidmaschine, Handbuch, Handbügelsäge, Handbürste, Händchen, Handchirurgie,
[das] 手册。说明书。
handbook, manual
【汽车】
n 手册

Die Aktualisierung des Handbuchs für die Innenrevision ist bereits weit vorangeschritten.

部审计手册即将完成修订工作。

Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.

所追求的目标在于让综合规划投入运作;这样做时将会用到该手册

Darüber hinaus hielt sich der Gerichtshof auch nicht immer strikt an das Handbuch für das Beschaffungswesen der Vereinten Nationen.

法院也没有始终严格遵守联合国《采购手册》。

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定份网上内部审计手册,与最新的准则、模板其他资源建立超文链接。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编多方面维手册,以及更详细的军、任务支助新闻《标准作业程序》。

Er sollte außerdem IT-Ausbildungsprogramme, sowohl die Ausarbeitung von Handbüchern für Feldeinsätze als auch praktische Schulungen, entwickeln und überwachen, wofür ein dringender und nicht zu unterschätzender Bedarf besteht.

该名人员也应制订监督信息技术培训方案,包括外地手册实地训练;这方面需求之大,确实不容低估。

In der Folge unternahm die MINUSTAH eine Reihe von Schritten, um die internen Kontrollen zu stärken und zu gewährleisten, dass die Beschaffungsmaßnahmen in Übereinstimmung mit dem Handbuch für das Beschaffungswesen durchgeführt werden.

联海稳定团随后采取了若干步骤,加强内部管制并确保根据《采购手册》的规定办理采购

Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.

济合作与发展组织的发展援助委员会制定了关于安全体系改革与治理的综合准则,并制作了手册,指导这些准则的实施。

Das Sicherheitsbewusstsein der Bediensteten vor und während einer Krise wurde mittels einer Hotline, einer Internetseite und eines Handbuchs für Notfallvorsorge gefördert, und Bedienstete können die vom Büro des Sozialberaters angebotenen Unterstützungsprogramme für Krisenbewältigung wahrnehmen.

已通过热线、网站应急准备手册,增强了工作人员在危机前危机期间的安全意识,而工作人员顾问办公室负责向工作人员提供危机后支助方案。

Die Arbeitsgruppe stellte einen Bedarf an mehr konkret-praktischer Managementschulung für Sonderbeauftragte sowie an Schulung im Bereich Konfliktvermittlung fest und unterstützt die Bemühungen des UNITAR, technische und operative Handbücher mit ständigen Dienstanweisungen und -anforderungen zu erstellen.

工作组认为,应向特别代表提供更多实际管理培训调解技能培训,支持训研所努力编技术业务手册,其中包括标准操作程序要求。

Zur Vertiefung des Wissens über die technischen Aspekte der Verträge, deren Verwahrer ich bin, wurde ein neues Handbuch Schlussbestimmungen veröffentlicht, das das bisherige Handbuch Verträge ergänzt.

为了增加对向我交存的条约的技术方面的了解,出版了新的《最后条款手册》,以补充现有的《条约手册》。

Der nächste Schritt sei die Erstellung eines Plans; zu diesem Zweck arbeite man an einem Handbuch, das die Verständigung und Koordinierung zwischen den verschiedenen an der Durchführung eines Friedenssicherungseinsatzes beteiligten Komponenten erleichtern solle, damit diese der Hauptkomponente dienten.

步就是要有个计划,为此目的,他们正在编手册使参与维行动部署工作的不同部门能相互理解,并彼此协调,以便为主要部门服务。

Es hat Arbeitsbeziehungen mit parlamentarischen Netzwerken wie der Interparlamentarischen Union und dem Parlamentarischen Netzwerk über die Weltbank hergestellt und aktiv an wichtigen Tagungen des Parlamentarischen Netzwerks teilgenommen, die den Prozess der gemeinsamen Erstellung von Handbüchern für Parlamentarier über die Millenniums-Entwicklungsziele eingeleitet haben.

它与各种议会网络(例如各国议会联盟世界银行议会网)建立了工作关系,并在议会网络的关键性会议开始合作为议员编千年发展目标手册时,积极参加了这些会议。

Von den Offizieren der DPKO wird außerdem erwartet, dass sie die Zeit finden, auf der Ebene der Mitgliedstaaten "die Ausbilder auszubilden", Richtlinien, Handbücher und anderes Informationsmaterial erarbeiten und gemeinsam mit der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze die logistischen und operativen Bedürfnisse der militärischen und polizeilichen Anteile von Feldmissionen ermitteln.

人们还希望维部的军能找出时间,在会员国级“培训培训者”,起草各种准则、手册其它情况介绍材料,并与后勤司起确定外地特派团军警察部分的后勤其它业务需求。

Sie sollten die Leitlinien und Handbücher fertigstellen, die den neu eingestellten Mitarbeitern einer Mission helfen können, ihre Arbeit professioneller und im Einklang mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen zu tun, die zurzeit jedoch in einem Dutzend Büros überall in der Hauptabteilung halbfertig herumliegen, da ihre Autoren mit anderen Aufgaben beschäftigt sind.

他们应当完成那些可以帮助特派团的新聘人员更加专业地按照联合国的细则、条例程序从自己的工作的准则手册,但这些准则手册在维部的许多办公室里仍处于半完成状态,因为它们的编者在忙于应付其它需求。

Da es am Amtssitz in der Praxis keine konsequente Erfahrungsauswertung gibt, da es keine umfassenden Ausbildungsprogramme für neu eingestellte Mitarbeiter gibt und da benutzerfreundliche Handbücher und einheitliche Dienstanweisungen nach wie vor nicht vollständig sind, ist eine hohe Fluktuation gleichbedeutend mit einem ständigen Verlust des institutionellen Gedächtnisses, der erst nach monatelanger Ausbildung am Arbeitsplatz wieder wettgemacht werden kann.

鉴于总部工作中的验教训得不到定期总结,鉴于新工作人员综合培训方案根就不存在,鉴于方便使用的手册标准作业程序仍然只编了半,高更换率就意味着机构的直得不到传承,而这种验需要在职学习几个月才能掌握。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Handbuch 的德语例句

用户正在搜索


form a, form a wurde entfernt, form b, form of government, Form und Lagetoleranzen, form- und lagetoleranzen, form., Forma, Formabbildungsgenauigkeit, Formabhebemaschine,

相似单词


Handbremszuggriff, Handbremszugseilrohr, Handbremszylinder, Handbrennschneiden, Handbrennschneidmaschine, Handbuch, Handbügelsäge, Handbürste, Händchen, Handchirurgie,
[das] 手册。说明书。
handbook, manual
【汽车】
n 手册

Die Aktualisierung des Handbuchs für die Innenrevision ist bereits weit vorangeschritten.

部审计手册即将完成修订工作。

Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.

所追求的目标在于让综合规划投入运作;这样做时将会用到该手册

Darüber hinaus hielt sich der Gerichtshof auch nicht immer strikt an das Handbuch für das Beschaffungswesen der Vereinten Nationen.

法院也没有始终严格遵守联合国《采购手册》。

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计手册,与最新的准则、模板其他资源建立超文

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一多方面维手册,以及更详细的军事、任务支助新闻《标准作业程序》。

Er sollte außerdem IT-Ausbildungsprogramme, sowohl die Ausarbeitung von Handbüchern für Feldeinsätze als auch praktische Schulungen, entwickeln und überwachen, wofür ein dringender und nicht zu unterschätzender Bedarf besteht.

该名人员也应制订监督信息技术培训方案,包括外地手册实地训练;这方面需求之大,确实不容低估。

In der Folge unternahm die MINUSTAH eine Reihe von Schritten, um die internen Kontrollen zu stärken und zu gewährleisten, dass die Beschaffungsmaßnahmen in Übereinstimmung mit dem Handbuch für das Beschaffungswesen durchgeführt werden.

联海稳定团随后采取了若干步骤,加强内部管制并确保根据《采购手册》的规定办理采购事宜。

Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.

经济合作与发的发援助委员会制定了关于安全体系改革与治理的综合准则,并制作了一手册,指导这些准则的实施。

Das Sicherheitsbewusstsein der Bediensteten vor und während einer Krise wurde mittels einer Hotline, einer Internetseite und eines Handbuchs für Notfallvorsorge gefördert, und Bedienstete können die vom Büro des Sozialberaters angebotenen Unterstützungsprogramme für Krisenbewältigung wahrnehmen.

已通过热线、网站应急准备手册,增强了工作人员在危机前危机期间的安全意识,而工作人员顾问办公室负责向工作人员提供危机后支助方案。

Die Arbeitsgruppe stellte einen Bedarf an mehr konkret-praktischer Managementschulung für Sonderbeauftragte sowie an Schulung im Bereich Konfliktvermittlung fest und unterstützt die Bemühungen des UNITAR, technische und operative Handbücher mit ständigen Dienstanweisungen und -anforderungen zu erstellen.

工作认为,应向特别代表提供更多实际管理培训调解技能培训,支持训研所努力编写技术业务手册,其中包括标准操作程序要求。

Zur Vertiefung des Wissens über die technischen Aspekte der Verträge, deren Verwahrer ich bin, wurde ein neues Handbuch Schlussbestimmungen veröffentlicht, das das bisherige Handbuch Verträge ergänzt.

为了增加对向我交存的条约的技术方面的了解,出版了新的《最后条款手册》,以补充现有的《条约手册》。

Der nächste Schritt sei die Erstellung eines Plans; zu diesem Zweck arbeite man an einem Handbuch, das die Verständigung und Koordinierung zwischen den verschiedenen an der Durchführung eines Friedenssicherungseinsatzes beteiligten Komponenten erleichtern solle, damit diese der Hauptkomponente dienten.

下一步就是要有一个计划,为此目的,他们正在编写一份手册使参与维行动部署工作的不同部门能相互理解,并彼此协调,以便为主要部门服务。

Es hat Arbeitsbeziehungen mit parlamentarischen Netzwerken wie der Interparlamentarischen Union und dem Parlamentarischen Netzwerk über die Weltbank hergestellt und aktiv an wichtigen Tagungen des Parlamentarischen Netzwerks teilgenommen, die den Prozess der gemeinsamen Erstellung von Handbüchern für Parlamentarier über die Millenniums-Entwicklungsziele eingeleitet haben.

它与各种议会网络(例如各国议会联盟世界银行议会网)建立了工作关系,并在议会网络的关键性会议开始合作为议员编写千年发目标手册时,积极参加了这些会议。

Von den Offizieren der DPKO wird außerdem erwartet, dass sie die Zeit finden, auf der Ebene der Mitgliedstaaten "die Ausbilder auszubilden", Richtlinien, Handbücher und anderes Informationsmaterial erarbeiten und gemeinsam mit der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze die logistischen und operativen Bedürfnisse der militärischen und polizeilichen Anteile von Feldmissionen ermitteln.

人们还希望维部的军事干事能找出时间,在会员国一级“培训培训者”,起草各种准则、手册其它情况介绍材料,并与后勤司一起确定外地特派团军事警察部分的后勤其它业务需求。

Sie sollten die Leitlinien und Handbücher fertigstellen, die den neu eingestellten Mitarbeitern einer Mission helfen können, ihre Arbeit professioneller und im Einklang mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen zu tun, die zurzeit jedoch in einem Dutzend Büros überall in der Hauptabteilung halbfertig herumliegen, da ihre Autoren mit anderen Aufgaben beschäftigt sind.

他们应当完成那些可以帮助特派团的新聘人员更加专业地按照联合国的细则、条例程序从事自己的工作的准则手册,但这些准则手册在维部的许多办公室里仍处于半完成状态,因为它们的编写者在忙于应付其它需求。

Da es am Amtssitz in der Praxis keine konsequente Erfahrungsauswertung gibt, da es keine umfassenden Ausbildungsprogramme für neu eingestellte Mitarbeiter gibt und da benutzerfreundliche Handbücher und einheitliche Dienstanweisungen nach wie vor nicht vollständig sind, ist eine hohe Fluktuation gleichbedeutend mit einem ständigen Verlust des institutionellen Gedächtnisses, der erst nach monatelanger Ausbildung am Arbeitsplatz wieder wettgemacht werden kann.

鉴于总部工作中的经验教训得不到定期总结,鉴于新工作人员综合培训方案根就不存在,鉴于方便使用的手册标准作业程序仍然只编了一半,高更换率就意味着机构的经验一直得不到传承,而这种经验需要在职学习几个月才能掌握。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Handbuch 的德语例句

用户正在搜索


Formald(ehyd)oxim, Formaldehyd, Formaldehydausrüstung, Formaldehydazetal, Formaldehyddiäthylazetal, Formaldehyddimethylazetal, Formaldehyddisulfit, formaldehydearm, Formaldehydgelatine, Formaldehydgerbung,

相似单词


Handbremszuggriff, Handbremszugseilrohr, Handbremszylinder, Handbrennschneiden, Handbrennschneidmaschine, Handbuch, Handbügelsäge, Handbürste, Händchen, Handchirurgie,
[das] 。说明书。
handbook, manual
【汽车】
n 手

Die Aktualisierung des Handbuchs für die Innenrevision ist bereits weit vorangeschritten.

部审计即将完成修订工作。

Ziel sei es, eine integrierte Planung zu operationalisieren, wozu das Handbuch benutzt würde.

所追求的目标在于让综合规划投入运作;这样做时将会用到该

Darüber hinaus hielt sich der Gerichtshof auch nicht immer strikt an das Handbuch für das Beschaffungswesen der Vereinten Nationen.

法院也没有始终严格遵守联合》。

Außerdem wird ein im Internet verfügbares Handbuch für die Innenrevision mit Hyperlinks zu den neuesten Leitlinien, Formatvorgaben und anderen Ressourcen ausgearbeitet werden.

又将拟定一份网上内部审计,与最新的准则、模板其他资源建立超文本链接。

Zum ersten Mal wird ein Handbuch für multifunktionale Friedenssicherung ausgearbeitet, sowie auch detailliertere ständige Dienstanweisungen für das Militär, die Unterstützung von Missionen und die Öffentlichkeitsarbeit.

目前正在编写一本多方面维,以及更详细的军事、任务支助新闻《标准作业程序》。

Er sollte außerdem IT-Ausbildungsprogramme, sowohl die Ausarbeitung von Handbüchern für Feldeinsätze als auch praktische Schulungen, entwickeln und überwachen, wofür ein dringender und nicht zu unterschätzender Bedarf besteht.

该名人员也应制订监督信息技术培训方案,包括外地实地训练;这方面需求之大,确实不容低估。

In der Folge unternahm die MINUSTAH eine Reihe von Schritten, um die internen Kontrollen zu stärken und zu gewährleisten, dass die Beschaffungsmaßnahmen in Übereinstimmung mit dem Handbuch für das Beschaffungswesen durchgeführt werden.

联海稳定团随后取了若干步骤,加强内部管制并确保根据《》的规定办理事宜。

Der Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) hat umfassende Leitlinien zum Thema Reform des Sicherheitssektors und Staatsführung formuliert sowie ein Handbuch für die Umsetzung dieser Leitlinien herausgegeben.

经济合作与发展组织的发展援助委员会制定了关于安全体系改革与治理的综合准则,并制作了一本手导这些准则的实施。

Das Sicherheitsbewusstsein der Bediensteten vor und während einer Krise wurde mittels einer Hotline, einer Internetseite und eines Handbuchs für Notfallvorsorge gefördert, und Bedienstete können die vom Büro des Sozialberaters angebotenen Unterstützungsprogramme für Krisenbewältigung wahrnehmen.

已通过热线、网站应急准备,增强了工作人员在危机前危机期间的安全意识,而工作人员顾问办公室负责向工作人员提供危机后支助方案。

Die Arbeitsgruppe stellte einen Bedarf an mehr konkret-praktischer Managementschulung für Sonderbeauftragte sowie an Schulung im Bereich Konfliktvermittlung fest und unterstützt die Bemühungen des UNITAR, technische und operative Handbücher mit ständigen Dienstanweisungen und -anforderungen zu erstellen.

工作组认为,应向特别代表提供更多实际管理培训调解技能培训,支持训研所努力编写技术业务,其中包括标准操作程序要求。

Zur Vertiefung des Wissens über die technischen Aspekte der Verträge, deren Verwahrer ich bin, wurde ein neues Handbuch Schlussbestimmungen veröffentlicht, das das bisherige Handbuch Verträge ergänzt.

为了增加对向我交存的条约的技术方面的了解,出版了新的《最后条款手》,以补充现有的《条约手》。

Der nächste Schritt sei die Erstellung eines Plans; zu diesem Zweck arbeite man an einem Handbuch, das die Verständigung und Koordinierung zwischen den verschiedenen an der Durchführung eines Friedenssicherungseinsatzes beteiligten Komponenten erleichtern solle, damit diese der Hauptkomponente dienten.

下一步就是要有一个计划,为此目的,他们正在编写一份使参与维行动部署工作的不同部门能相互理解,并彼此协调,以便为主要部门服务。

Es hat Arbeitsbeziehungen mit parlamentarischen Netzwerken wie der Interparlamentarischen Union und dem Parlamentarischen Netzwerk über die Weltbank hergestellt und aktiv an wichtigen Tagungen des Parlamentarischen Netzwerks teilgenommen, die den Prozess der gemeinsamen Erstellung von Handbüchern für Parlamentarier über die Millenniums-Entwicklungsziele eingeleitet haben.

它与各种议会网络(例如各议会联盟世界银行议会网)建立了工作关系,并在议会网络的关键性会议开始合作为议员编写千年发展目标时,积极参加了这些会议。

Von den Offizieren der DPKO wird außerdem erwartet, dass sie die Zeit finden, auf der Ebene der Mitgliedstaaten "die Ausbilder auszubilden", Richtlinien, Handbücher und anderes Informationsmaterial erarbeiten und gemeinsam mit der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze die logistischen und operativen Bedürfnisse der militärischen und polizeilichen Anteile von Feldmissionen ermitteln.

人们还希望维部的军事干事能找出时间,在会员一级“培训培训者”,起草各种准则、其它情况介绍材料,并与后勤司一起确定外地特派团军事警察部分的后勤其它业务需求。

Sie sollten die Leitlinien und Handbücher fertigstellen, die den neu eingestellten Mitarbeitern einer Mission helfen können, ihre Arbeit professioneller und im Einklang mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen zu tun, die zurzeit jedoch in einem Dutzend Büros überall in der Hauptabteilung halbfertig herumliegen, da ihre Autoren mit anderen Aufgaben beschäftigt sind.

他们应当完成那些可以帮助特派团的新聘人员更加专业地按照联合的细则、条例程序从事自己的工作的准则,但这些准则在维部的许多办公室里仍处于半完成状态,因为它们的编写者在忙于应付其它需求。

Da es am Amtssitz in der Praxis keine konsequente Erfahrungsauswertung gibt, da es keine umfassenden Ausbildungsprogramme für neu eingestellte Mitarbeiter gibt und da benutzerfreundliche Handbücher und einheitliche Dienstanweisungen nach wie vor nicht vollständig sind, ist eine hohe Fluktuation gleichbedeutend mit einem ständigen Verlust des institutionellen Gedächtnisses, der erst nach monatelanger Ausbildung am Arbeitsplatz wieder wettgemacht werden kann.

鉴于总部工作中的经验教训得不到定期总结,鉴于新工作人员综合培训方案根本就不存在,鉴于方便使用的标准作业程序仍然只编了一半,高更换率就意味着机构的经验一直得不到传承,而这种经验需要在职学习几个月才能掌握。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 Handbuch 的德语例句

用户正在搜索


formbeständig, Formbeständigkeit, Formbeständigkeit in der Wärme, Formbeständigkeitstemperatur, Formbildung, Formblatt, formblättern, Formblattschema, Formblech, Formblock,

相似单词


Handbremszuggriff, Handbremszugseilrohr, Handbremszylinder, Handbrennschneiden, Handbrennschneidmaschine, Handbuch, Handbügelsäge, Handbürste, Händchen, Handchirurgie,