Nochmals vielen Dank und viele Grüße...
再次表达我对你们的感激与问。
Nochmals vielen Dank und viele Grüße...
再次表达我对你们的感激与问。
Grüßen Sie Ihren Mann bestens von mir!
我向您得丈夫多多致意。
Ich schicke dir die Blumen als Gruß.
我送你花表示问。
Grüßen Sie Ihre Frau unbekannterweise von mir.
我向尚未见过面的您的太太问
。
Können Sie ihr Grüße von mir bestellen?
您能我向她问
一下吗?
Dem Ehrengast wurde ein Blumenstrauß als Gruß dargeboten.
向贵宾献花表示欢迎。
Er ging ohne Gruß (aus dem Zimmer) hinaus.
他不打招呼便(从屋里)走了出去。
Er ging ohne Gruß (ein Wort, einen Blick)fort.
他不打招呼(没讲一句话,不看一眼)就走开了。
Am Heiligabend habe ich meinen Freunden herzliche Grüße per Post übermittelt.
圣诞节前夕,我通过邮件向我的朋友致以诚挚的问。
Er ging schnell (ohne Gruß) fort.
他很快地(不打招呼)就走了。
Grüßen Sie bitte Ihr Fräulein Schwester!
(雅)向令姐(或令妹)问!
Grüßen Sie bitte Ihren Herrn Gemahl!
向您的丈夫致
!
Wir sind ohne Gruß aneinander vorbeigegangen.
我们没打招呼就彼此走过去了。
Grüßen Sie Ihre Gattin!
向您的夫人问!
Grüßen Sie die Ihrigen!
向您家属问!
Einen Gruß an deinen Bruder!
问你的兄弟!
Grüßen Sie Ihren (Herrn) Sohn!
向令郎问!
Sag Maria herzlich Grüße von mir!
我向玛利亚衷心问
!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nochmals vielen Dank und viele Grüße...
再次表达我对你们感激与问候。
Grüßen Sie Ihren Mann bestens von mir!
请代我丈夫多多
。
Ich schicke dir die Blumen als Gruß.
我送你花表示问候。
Grüßen Sie Ihre Frau unbekannterweise von mir.
代我尚未见过面
太太问好。
Können Sie ihr Grüße von mir bestellen?
能代我
她问候一下吗?
Dem Ehrengast wurde ein Blumenstrauß als Gruß dargeboten.
贵宾献花表示欢迎。
Er ging ohne Gruß (aus dem Zimmer) hinaus.
他不打招呼便(从屋里)走了出去。
Er ging ohne Gruß (ein Wort, einen Blick)fort.
他不打招呼(没讲一句话,不看一眼)就走开了。
Am Heiligabend habe ich meinen Freunden herzliche Grüße per Post übermittelt.
圣诞节前夕,我通过邮件我
朋友
以诚挚
问候。
Er ging schnell (ohne Gruß) fort.
他很快地(不打招呼)就走了。
Grüßen Sie bitte Ihr Fräulein Schwester!
(雅)令姐(或令妹)问候!
Grüßen Sie bitte Ihren Herrn Gemahl!
请丈夫
候!
Wir sind ohne Gruß aneinander vorbeigegangen.
我们没打招呼就彼此走过去了。
Grüßen Sie Ihre Gattin!
夫人问好!
Grüßen Sie die Ihrigen!
家属问候!
Einen Gruß an deinen Bruder!
问候你兄弟!
Grüßen Sie Ihren (Herrn) Sohn!
令郎问候!
Sag Maria herzlich Grüße von mir!
请代我玛利亚衷心问候!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Nochmals vielen Dank und viele Grüße...
再次表达我对你们的感激与问候。
Grüßen Sie Ihren Mann bestens von mir!
请代我向您得丈夫多多致意。
Ich schicke dir die Blumen als Gruß.
我送你花表示问候。
Grüßen Sie Ihre Frau unbekannterweise von mir.
代我向尚未见过面的您的太太问好。
Können Sie ihr Grüße von mir bestellen?
您能代我向她问候下吗?
Dem Ehrengast wurde ein Blumenstrauß als Gruß dargeboten.
向贵宾献花表示欢迎。
Er ging ohne Gruß (aus dem Zimmer) hinaus.
他不打招呼便(从屋里)走了出去。
Er ging ohne Gruß (ein Wort, einen Blick)fort.
他不打招呼(没讲句话,不看
眼)就走开了。
Am Heiligabend habe ich meinen Freunden herzliche Grüße per Post übermittelt.
圣诞节前夕,我通过邮件向我的朋友致以诚挚的问候。
Er ging schnell (ohne Gruß) fort.
他很快地(不打招呼)就走了。
Grüßen Sie bitte Ihr Fräulein Schwester!
(雅)向令姐(或令妹)问候!
Grüßen Sie bitte Ihren Herrn Gemahl!
请向您的丈夫致候!
Wir sind ohne Gruß aneinander vorbeigegangen.
我们没打招呼就彼此走过去了。
Grüßen Sie Ihre Gattin!
向您的夫人问好!
Grüßen Sie die Ihrigen!
向您家属问候!
Einen Gruß an deinen Bruder!
问候你的兄弟!
Grüßen Sie Ihren (Herrn) Sohn!
向令郎问候!
Sag Maria herzlich Grüße von mir!
请代我向玛利亚衷心问候!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nochmals vielen Dank und viele Grüße...
再次表达我对们的感激与问候。
Grüßen Sie Ihren Mann bestens von mir!
请代我向您得丈夫多多致意。
Ich schicke dir die Blumen als Gruß.
我表示问候。
Grüßen Sie Ihre Frau unbekannterweise von mir.
代我向尚未见过面的您的太太问好。
Können Sie ihr Grüße von mir bestellen?
您能代我向她问候一下吗?
Dem Ehrengast wurde ein Blumenstrauß als Gruß dargeboten.
向贵宾献表示欢迎。
Er ging ohne Gruß (aus dem Zimmer) hinaus.
他不打招呼便(从屋里)走了出去。
Er ging ohne Gruß (ein Wort, einen Blick)fort.
他不打招呼(没讲一句话,不看一眼)就走开了。
Am Heiligabend habe ich meinen Freunden herzliche Grüße per Post übermittelt.
圣诞节前夕,我通过邮件向我的朋友致以诚挚的问候。
Er ging schnell (ohne Gruß) fort.
他很快地(不打招呼)就走了。
Grüßen Sie bitte Ihr Fräulein Schwester!
(雅)向令姐(或令妹)问候!
Grüßen Sie bitte Ihren Herrn Gemahl!
请向您的丈夫致候!
Wir sind ohne Gruß aneinander vorbeigegangen.
我们没打招呼就彼此走过去了。
Grüßen Sie Ihre Gattin!
向您的夫人问好!
Grüßen Sie die Ihrigen!
向您家属问候!
Einen Gruß an deinen Bruder!
问候的兄弟!
Grüßen Sie Ihren (Herrn) Sohn!
向令郎问候!
Sag Maria herzlich Grüße von mir!
请代我向玛利亚衷心问候!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nochmals vielen Dank und viele Grüße...
再次表达我对你激与
候。
Grüßen Sie Ihren Mann bestens von mir!
请代我向您得丈夫多多致意。
Ich schicke dir die Blumen als Gruß.
我送你花表示候。
Grüßen Sie Ihre Frau unbekannterweise von mir.
代我向尚未见过面您
太太
。
Können Sie ihr Grüße von mir bestellen?
您能代我向她候一下吗?
Dem Ehrengast wurde ein Blumenstrauß als Gruß dargeboten.
向贵宾献花表示欢迎。
Er ging ohne Gruß (aus dem Zimmer) hinaus.
他不打招呼便(从屋里)走了出去。
Er ging ohne Gruß (ein Wort, einen Blick)fort.
他不打招呼(没讲一句话,不看一眼)就走开了。
Am Heiligabend habe ich meinen Freunden herzliche Grüße per Post übermittelt.
圣诞节前夕,我通过邮件向我朋友致以诚挚
候。
Er ging schnell (ohne Gruß) fort.
他很快地(不打招呼)就走了。
Grüßen Sie bitte Ihr Fräulein Schwester!
(雅)向令姐(或令妹)候!
Grüßen Sie bitte Ihren Herrn Gemahl!
请向您丈夫致候!
Wir sind ohne Gruß aneinander vorbeigegangen.
我没打招呼就彼此走过去了。
Grüßen Sie Ihre Gattin!
向您夫人
!
Grüßen Sie die Ihrigen!
向您家属候!
Einen Gruß an deinen Bruder!
候你
兄弟!
Grüßen Sie Ihren (Herrn) Sohn!
向令郎候!
Sag Maria herzlich Grüße von mir!
请代我向玛利亚衷心候!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我
指正。
Nochmals vielen Dank und viele Grüße...
再次表达我对你们的问候。
Grüßen Sie Ihren Mann bestens von mir!
请代我您得丈夫多多致意。
Ich schicke dir die Blumen als Gruß.
我送你花表示问候。
Grüßen Sie Ihre Frau unbekannterweise von mir.
代我尚未见过面的您的太太问好。
Können Sie ihr Grüße von mir bestellen?
您能代我她问候一下吗?
Dem Ehrengast wurde ein Blumenstrauß als Gruß dargeboten.
贵宾献花表示欢迎。
Er ging ohne Gruß (aus dem Zimmer) hinaus.
他不打招呼便(从屋里)走了出去。
Er ging ohne Gruß (ein Wort, einen Blick)fort.
他不打招呼(没讲一句话,不看一眼)就走开了。
Am Heiligabend habe ich meinen Freunden herzliche Grüße per Post übermittelt.
圣诞节前夕,我通过邮件我的朋友致以诚挚的问候。
Er ging schnell (ohne Gruß) fort.
他很快地(不打招呼)就走了。
Grüßen Sie bitte Ihr Fräulein Schwester!
(雅)令姐(或令妹)问候!
Grüßen Sie bitte Ihren Herrn Gemahl!
请您的丈夫致候!
Wir sind ohne Gruß aneinander vorbeigegangen.
我们没打招呼就彼此走过去了。
Grüßen Sie Ihre Gattin!
您的夫人问好!
Grüßen Sie die Ihrigen!
您家属问候!
Einen Gruß an deinen Bruder!
问候你的兄弟!
Grüßen Sie Ihren (Herrn) Sohn!
令郎问候!
Sag Maria herzlich Grüße von mir!
请代我玛利亚衷心问候!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Nochmals vielen Dank und viele Grüße...
再次表达我对你们的感激与问候。
Grüßen Sie Ihren Mann bestens von mir!
请代我向您得丈夫多多致意。
Ich schicke dir die Blumen als Gruß.
我送你花表示问候。
Grüßen Sie Ihre Frau unbekannterweise von mir.
代我向尚未见过面的您的太太问好。
Können Sie ihr Grüße von mir bestellen?
您能代我向她问候一下吗?
Dem Ehrengast wurde ein Blumenstrauß als Gruß dargeboten.
向贵宾献花表示欢迎。
Er ging ohne Gruß (aus dem Zimmer) hinaus.
打招呼便(从屋里)走了出去。
Er ging ohne Gruß (ein Wort, einen Blick)fort.
打招呼(没讲一
话,
看一眼)就走开了。
Am Heiligabend habe ich meinen Freunden herzliche Grüße per Post übermittelt.
圣诞节前夕,我通过邮件向我的朋友致以诚挚的问候。
Er ging schnell (ohne Gruß) fort.
很快地(
打招呼)就走了。
Grüßen Sie bitte Ihr Fräulein Schwester!
(雅)向令姐(或令妹)问候!
Grüßen Sie bitte Ihren Herrn Gemahl!
请向您的丈夫致候!
Wir sind ohne Gruß aneinander vorbeigegangen.
我们没打招呼就彼此走过去了。
Grüßen Sie Ihre Gattin!
向您的夫人问好!
Grüßen Sie die Ihrigen!
向您家属问候!
Einen Gruß an deinen Bruder!
问候你的兄弟!
Grüßen Sie Ihren (Herrn) Sohn!
向令郎问候!
Sag Maria herzlich Grüße von mir!
请代我向玛利亚衷心问候!
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nochmals vielen Dank und viele Grüße...
再次表达对你们的感激与
候。
Grüßen Sie Ihren Mann bestens von mir!
请代得丈夫多多
。
Ich schicke dir die Blumen als Gruß.
送你花表示
候。
Grüßen Sie Ihre Frau unbekannterweise von mir.
代尚未见过面的
的太太
好。
Können Sie ihr Grüße von mir bestellen?
能代
她
候一下吗?
Dem Ehrengast wurde ein Blumenstrauß als Gruß dargeboten.
贵宾献花表示欢迎。
Er ging ohne Gruß (aus dem Zimmer) hinaus.
他不打招呼便(从屋里)走了出去。
Er ging ohne Gruß (ein Wort, einen Blick)fort.
他不打招呼(没讲一句话,不看一眼)就走开了。
Am Heiligabend habe ich meinen Freunden herzliche Grüße per Post übermittelt.
圣诞节前夕,通过邮件
的朋友
以诚挚的
候。
Er ging schnell (ohne Gruß) fort.
他很快地(不打招呼)就走了。
Grüßen Sie bitte Ihr Fräulein Schwester!
(雅)令姐(或令妹)
候!
Grüßen Sie bitte Ihren Herrn Gemahl!
请的丈夫
候!
Wir sind ohne Gruß aneinander vorbeigegangen.
们没打招呼就彼此走过去了。
Grüßen Sie Ihre Gattin!
的夫人
好!
Grüßen Sie die Ihrigen!
家属
候!
Einen Gruß an deinen Bruder!
候你的兄弟!
Grüßen Sie Ihren (Herrn) Sohn!
令郎
候!
Sag Maria herzlich Grüße von mir!
请代玛利亚衷心
候!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎
们指正。
Nochmals vielen Dank und viele Grüße...
再次表达我对你们感激与问候。
Grüßen Sie Ihren Mann bestens von mir!
请代我向您得丈夫多多致意。
Ich schicke dir die Blumen als Gruß.
我送你花表示问候。
Grüßen Sie Ihre Frau unbekannterweise von mir.
代我向尚未见过面您
太太问好。
Können Sie ihr Grüße von mir bestellen?
您能代我向她问候一下吗?
Dem Ehrengast wurde ein Blumenstrauß als Gruß dargeboten.
向贵宾献花表示欢迎。
Er ging ohne Gruß (aus dem Zimmer) hinaus.
他不打便(从屋里)走了出去。
Er ging ohne Gruß (ein Wort, einen Blick)fort.
他不打(没讲一句话,不看一眼)就走开了。
Am Heiligabend habe ich meinen Freunden herzliche Grüße per Post übermittelt.
圣诞节前夕,我通过邮件向我朋友致以诚挚
问候。
Er ging schnell (ohne Gruß) fort.
他很快地(不打)就走了。
Grüßen Sie bitte Ihr Fräulein Schwester!
(雅)向令姐(或令妹)问候!
Grüßen Sie bitte Ihren Herrn Gemahl!
请向您丈夫致候!
Wir sind ohne Gruß aneinander vorbeigegangen.
我们没打就彼此走过去了。
Grüßen Sie Ihre Gattin!
向您夫人问好!
Grüßen Sie die Ihrigen!
向您家属问候!
Einen Gruß an deinen Bruder!
问候你兄弟!
Grüßen Sie Ihren (Herrn) Sohn!
向令郎问候!
Sag Maria herzlich Grüße von mir!
请代我向玛利亚问候!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。