Empfehlung: Das neu positionierte UNDP soll innerhalb der Vereinten Nationen die Führungs- und Koordinierungsrolle in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen übernehmen.
开发署重新定位之后,应当导和协调早期复原工作的联合国机构。
Empfehlung: Das neu positionierte UNDP soll innerhalb der Vereinten Nationen die Führungs- und Koordinierungsrolle in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen übernehmen.
开发署重新定位之后,应当导和协调早期复原工作的联合国机构。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats betonen, wie wichtig es ist, mit den truppenstellenden Ländern in der Frühphase der Behandlung einer Angelegenheit zusammenzutreffen.
安全理事员强调,必须在审议事项的初期阶段同派兵国
议。
Um die Transparenz seiner Arbeit zu erhöhen, bekräftigt der Sicherheitsrat seine Entschlossenheit, mehr öffentliche Sitzungen abzuhalten, insbesondere in der Frühphase seiner Behandlung einer Angelegenheit.
了提高工作透明度,安全理事
再次承诺增加公开
议次数,特别是在审议事项的初期阶段。
Empfehlung: Die ausreichende Finanzierung der Rolle der Vereinten Nationen in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen soll sichergestellt werden, noch bevor eine Geberkonferenz abgehalten oder ein Multi-Geber-Treuhandfonds der Vereinten Nationen und der Weltbank eingerichtet wird.
应当确保提供足够资金,使联合国能在早期复原中发挥作用,甚至要在捐助国议召开,或者在联合国与世界银
多方捐助者信托基金投入运作之前,资金就要到位。
Wir begrüßen die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft, den Entwicklungsländern in Postkonfliktsituationen Flexibilität in Bezug auf die Ent- und Umschuldung zu gewähren, und betonen die Notwendigkeit, diese Bemühungen fortzusetzen, um diesen Ländern, insbesondere den hochverschuldeten und armen Ländern, bei ersten Wiederaufbaumaßnahmen im Hinblick auf ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung, vor allem in der Frühphase der Wiederherstellung, zu helfen.
我们欢迎国际社冲突后发展中国家提供减免债务和结构调整方面的灵活安排,强调有必要继续努力帮助这些国家,特别是重债穷国,
经济和社
发展而实现初步重建,特别是在恢复的初期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Empfehlung: Das neu positionierte UNDP soll innerhalb der Vereinten Nationen die Führungs- und Koordinierungsrolle in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen übernehmen.
开发署重新定位之后,应成为领导和协调早期复原工作的联合国机构。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats betonen, wie wichtig es ist, mit den truppenstellenden Ländern in der Frühphase der Behandlung einer Angelegenheit zusammenzutreffen.
安全理事成员强调,必须
审议事项的初期阶段同派兵国举行
议。
Um die Transparenz seiner Arbeit zu erhöhen, bekräftigt der Sicherheitsrat seine Entschlossenheit, mehr öffentliche Sitzungen abzuhalten, insbesondere in der Frühphase seiner Behandlung einer Angelegenheit.
为了提高工作透明度,安全理事再次承诺增加公开
议次数,特
审议事项的初期阶段。
Empfehlung: Die ausreichende Finanzierung der Rolle der Vereinten Nationen in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen soll sichergestellt werden, noch bevor eine Geberkonferenz abgehalten oder ein Multi-Geber-Treuhandfonds der Vereinten Nationen und der Weltbank eingerichtet wird.
应确保提供足够资金,使联合国能
早期复原中发挥作用,甚至要
捐助国
议召开,或者
联合国与世界银行多方捐助者信托基金投入运作之前,资金就要到位。
Wir begrüßen die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft, den Entwicklungsländern in Postkonfliktsituationen Flexibilität in Bezug auf die Ent- und Umschuldung zu gewähren, und betonen die Notwendigkeit, diese Bemühungen fortzusetzen, um diesen Ländern, insbesondere den hochverschuldeten und armen Ländern, bei ersten Wiederaufbaumaßnahmen im Hinblick auf ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung, vor allem in der Frühphase der Wiederherstellung, zu helfen.
我们欢迎国际社为冲突后发展中国家提供减免债务和结构调整方面的灵活安排,强调有必要继续努力帮助这些国家,特
重债穷国,为经济和社
发展而实现初步重建,特
恢复的初期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Empfehlung: Das neu positionierte UNDP soll innerhalb der Vereinten Nationen die Führungs- und Koordinierungsrolle in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen übernehmen.
开发署重新定位之,应当成为领导和协调早
复原工作的
合国机构。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats betonen, wie wichtig es ist, mit den truppenstellenden Ländern in der Frühphase der Behandlung einer Angelegenheit zusammenzutreffen.
安全理事成员强调,必须在审议事项的初
阶段同派兵国举行
议。
Um die Transparenz seiner Arbeit zu erhöhen, bekräftigt der Sicherheitsrat seine Entschlossenheit, mehr öffentliche Sitzungen abzuhalten, insbesondere in der Frühphase seiner Behandlung einer Angelegenheit.
为了提高工作透明度,安全理事再次承诺增加公开
议次数,特别是在审议事项的初
阶段。
Empfehlung: Die ausreichende Finanzierung der Rolle der Vereinten Nationen in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen soll sichergestellt werden, noch bevor eine Geberkonferenz abgehalten oder ein Multi-Geber-Treuhandfonds der Vereinten Nationen und der Weltbank eingerichtet wird.
应当确保提供足够资,
合国能在早
复原中发挥作用,甚至要在捐助国
议召开,或者在
合国与世界银行多方捐助者信托基
投入运作之前,资
就要到位。
Wir begrüßen die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft, den Entwicklungsländern in Postkonfliktsituationen Flexibilität in Bezug auf die Ent- und Umschuldung zu gewähren, und betonen die Notwendigkeit, diese Bemühungen fortzusetzen, um diesen Ländern, insbesondere den hochverschuldeten und armen Ländern, bei ersten Wiederaufbaumaßnahmen im Hinblick auf ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung, vor allem in der Frühphase der Wiederherstellung, zu helfen.
我们欢迎国际社为冲突
发展中国家提供减免债务和结构调整方面的灵活安排,强调有必要继续努力帮助这些国家,特别是重债穷国,为经济和社
发展而实现初步重建,特别是在恢复的初
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Empfehlung: Das neu positionierte UNDP soll innerhalb der Vereinten Nationen die Führungs- und Koordinierungsrolle in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen übernehmen.
开发署重新定位之后,应成为领导和协调早期复原工作的联合国机构。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats betonen, wie wichtig es ist, mit den truppenstellenden Ländern in der Frühphase der Behandlung einer Angelegenheit zusammenzutreffen.
安全理事成员强调,必须
审议事项的初期阶段同派兵国举行
议。
Um die Transparenz seiner Arbeit zu erhöhen, bekräftigt der Sicherheitsrat seine Entschlossenheit, mehr öffentliche Sitzungen abzuhalten, insbesondere in der Frühphase seiner Behandlung einer Angelegenheit.
为了提高工作透明度,安全理事再次承诺增加公开
议次数,特
审议事项的初期阶段。
Empfehlung: Die ausreichende Finanzierung der Rolle der Vereinten Nationen in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen soll sichergestellt werden, noch bevor eine Geberkonferenz abgehalten oder ein Multi-Geber-Treuhandfonds der Vereinten Nationen und der Weltbank eingerichtet wird.
应确保提供足够资金,使联合国能
早期复原中发挥作用,甚至要
捐助国
议召开,或者
联合国与世界银行多方捐助者信托基金投入运作之前,资金就要到位。
Wir begrüßen die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft, den Entwicklungsländern in Postkonfliktsituationen Flexibilität in Bezug auf die Ent- und Umschuldung zu gewähren, und betonen die Notwendigkeit, diese Bemühungen fortzusetzen, um diesen Ländern, insbesondere den hochverschuldeten und armen Ländern, bei ersten Wiederaufbaumaßnahmen im Hinblick auf ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung, vor allem in der Frühphase der Wiederherstellung, zu helfen.
我们欢迎国际社为冲突后发展中国家提供减免债务和结构调整方面的灵活安排,强调有必要继续努力帮助这些国家,特
重债穷国,为经济和社
发展而实现初步重建,特
恢复的初期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Empfehlung: Das neu positionierte UNDP soll innerhalb der Vereinten Nationen die Führungs- und Koordinierungsrolle in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen übernehmen.
开发署重新定位之后,应当成为领导和协调早期复原工作联合国机构。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats betonen, wie wichtig es ist, mit den truppenstellenden Ländern in der Frühphase der Behandlung einer Angelegenheit zusammenzutreffen.
安全理成员强调,必须在审议
项
初期阶段同派兵国举行
议。
Um die Transparenz seiner Arbeit zu erhöhen, bekräftigt der Sicherheitsrat seine Entschlossenheit, mehr öffentliche Sitzungen abzuhalten, insbesondere in der Frühphase seiner Behandlung einer Angelegenheit.
为了提高工作透明度,安全理再
增加公开
议
数,特别是在审议
项
初期阶段。
Empfehlung: Die ausreichende Finanzierung der Rolle der Vereinten Nationen in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen soll sichergestellt werden, noch bevor eine Geberkonferenz abgehalten oder ein Multi-Geber-Treuhandfonds der Vereinten Nationen und der Weltbank eingerichtet wird.
应当确保提供足够资金,使联合国能在早期复原中发挥作用,甚至要在捐助国议召开,或者在联合国与世界银行多方捐助者信托基金投入运作之前,资金就要到位。
Wir begrüßen die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft, den Entwicklungsländern in Postkonfliktsituationen Flexibilität in Bezug auf die Ent- und Umschuldung zu gewähren, und betonen die Notwendigkeit, diese Bemühungen fortzusetzen, um diesen Ländern, insbesondere den hochverschuldeten und armen Ländern, bei ersten Wiederaufbaumaßnahmen im Hinblick auf ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung, vor allem in der Frühphase der Wiederherstellung, zu helfen.
我们欢迎国际社为冲突后发展中国家提供减免债务和结构调整方面
灵活安排,强调有必要继续努力帮助这些国家,特别是重债穷国,为经济和社
发展而实现初步重建,特别是在恢复
初期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Empfehlung: Das neu positionierte UNDP soll innerhalb der Vereinten Nationen die Führungs- und Koordinierungsrolle in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen übernehmen.
开发署重新定位之后,应当成为领导和协调期复原工作的联合国机构。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats betonen, wie wichtig es ist, mit den truppenstellenden Ländern in der Frühphase der Behandlung einer Angelegenheit zusammenzutreffen.
安全理事成员强调,必须
审议事项的初期阶段同派兵国举行
议。
Um die Transparenz seiner Arbeit zu erhöhen, bekräftigt der Sicherheitsrat seine Entschlossenheit, mehr öffentliche Sitzungen abzuhalten, insbesondere in der Frühphase seiner Behandlung einer Angelegenheit.
为了提高工作透明度,安全理事再次承诺增加公开
议次数,特别是
审议事项的初期阶段。
Empfehlung: Die ausreichende Finanzierung der Rolle der Vereinten Nationen in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen soll sichergestellt werden, noch bevor eine Geberkonferenz abgehalten oder ein Multi-Geber-Treuhandfonds der Vereinten Nationen und der Weltbank eingerichtet wird.
应当确保提供足够资金,使联合国期复原中发挥作用,甚至要
捐助国
议召开,或者
联合国与世界银行多方捐助者信托基金投入运作之前,资金就要到位。
Wir begrüßen die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft, den Entwicklungsländern in Postkonfliktsituationen Flexibilität in Bezug auf die Ent- und Umschuldung zu gewähren, und betonen die Notwendigkeit, diese Bemühungen fortzusetzen, um diesen Ländern, insbesondere den hochverschuldeten und armen Ländern, bei ersten Wiederaufbaumaßnahmen im Hinblick auf ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung, vor allem in der Frühphase der Wiederherstellung, zu helfen.
我们欢迎国际社为冲突后发展中国家提供减免债务和结构调整方面的灵活安排,强调有必要继续努力帮助这些国家,特别是重债穷国,为经济和社
发展而实现初步重建,特别是
恢复的初期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Empfehlung: Das neu positionierte UNDP soll innerhalb der Vereinten Nationen die Führungs- und Koordinierungsrolle in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen übernehmen.
开发署重新定位之后,应当成为领导和协调复原工作的联合
机构。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats betonen, wie wichtig es ist, mit den truppenstellenden Ländern in der Frühphase der Behandlung einer Angelegenheit zusammenzutreffen.
安全理事成员强调,必须在审议事项的初
阶段同派兵
举行
议。
Um die Transparenz seiner Arbeit zu erhöhen, bekräftigt der Sicherheitsrat seine Entschlossenheit, mehr öffentliche Sitzungen abzuhalten, insbesondere in der Frühphase seiner Behandlung einer Angelegenheit.
为了提高工作透明度,安全理事再次承诺增加公开
议次数,特别是在审议事项的初
阶段。
Empfehlung: Die ausreichende Finanzierung der Rolle der Vereinten Nationen in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen soll sichergestellt werden, noch bevor eine Geberkonferenz abgehalten oder ein Multi-Geber-Treuhandfonds der Vereinten Nationen und der Weltbank eingerichtet wird.
应当确保提供足够资金,使联合能在
复原中发挥作用,甚至要在
助
议召开,或者在联合
与世界银行多方
助者信托基金投入运作之前,资金就要到位。
Wir begrüßen die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft, den Entwicklungsländern in Postkonfliktsituationen Flexibilität in Bezug auf die Ent- und Umschuldung zu gewähren, und betonen die Notwendigkeit, diese Bemühungen fortzusetzen, um diesen Ländern, insbesondere den hochverschuldeten und armen Ländern, bei ersten Wiederaufbaumaßnahmen im Hinblick auf ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung, vor allem in der Frühphase der Wiederherstellung, zu helfen.
我们欢迎际社
为冲突后发展中
家提供减免债务和结构调整方面的灵活安排,强调有必要继续努力帮助这些
家,特别是重债穷
,为经济和社
发展而实现初步重建,特别是在恢复的初
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Empfehlung: Das neu positionierte UNDP soll innerhalb der Vereinten Nationen die Führungs- und Koordinierungsrolle in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen übernehmen.
发署重新定位之后,应当成为领导和协调早期复原工作的联合国机构。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats betonen, wie wichtig es ist, mit den truppenstellenden Ländern in der Frühphase der Behandlung einer Angelegenheit zusammenzutreffen.
安全理事成员强调,必须在审
事项的初期阶段同派兵国举行
。
Um die Transparenz seiner Arbeit zu erhöhen, bekräftigt der Sicherheitsrat seine Entschlossenheit, mehr öffentliche Sitzungen abzuhalten, insbesondere in der Frühphase seiner Behandlung einer Angelegenheit.
为了提高工作透明度,安全理事再次承诺增加公
次数,特别是在审
事项的初期阶段。
Empfehlung: Die ausreichende Finanzierung der Rolle der Vereinten Nationen in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen soll sichergestellt werden, noch bevor eine Geberkonferenz abgehalten oder ein Multi-Geber-Treuhandfonds der Vereinten Nationen und der Weltbank eingerichtet wird.
应当确保提供足够资金,使联合国能在早期复原中发挥作用,甚至要在捐助国,或者在联合国与世界银行多方捐助者信托基金投入运作之
,资金就要到位。
Wir begrüßen die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft, den Entwicklungsländern in Postkonfliktsituationen Flexibilität in Bezug auf die Ent- und Umschuldung zu gewähren, und betonen die Notwendigkeit, diese Bemühungen fortzusetzen, um diesen Ländern, insbesondere den hochverschuldeten und armen Ländern, bei ersten Wiederaufbaumaßnahmen im Hinblick auf ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung, vor allem in der Frühphase der Wiederherstellung, zu helfen.
我们欢迎国际社为冲突后发展中国家提供减免债务和结构调整方面的灵活安排,强调有必要继续努力帮助这些国家,特别是重债穷国,为经济和社
发展而实现初步重建,特别是在恢复的初期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Empfehlung: Das neu positionierte UNDP soll innerhalb der Vereinten Nationen die Führungs- und Koordinierungsrolle in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen übernehmen.
开发署重新定位之后,应当成为领导和协调复原工作的联合
机构。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats betonen, wie wichtig es ist, mit den truppenstellenden Ländern in der Frühphase der Behandlung einer Angelegenheit zusammenzutreffen.
安全理事成员强调,必须在审议事项的初
阶段同派兵
举行
议。
Um die Transparenz seiner Arbeit zu erhöhen, bekräftigt der Sicherheitsrat seine Entschlossenheit, mehr öffentliche Sitzungen abzuhalten, insbesondere in der Frühphase seiner Behandlung einer Angelegenheit.
为了提高工作透明度,安全理事再次承诺增加公开
议次数,特别是在审议事项的初
阶段。
Empfehlung: Die ausreichende Finanzierung der Rolle der Vereinten Nationen in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen soll sichergestellt werden, noch bevor eine Geberkonferenz abgehalten oder ein Multi-Geber-Treuhandfonds der Vereinten Nationen und der Weltbank eingerichtet wird.
应当确保提供足够资金,使联合能在
复原中发挥作用,甚至要在
助
议召开,或者在联合
与世界银行多方
助者信托基金投入运作之前,资金就要到位。
Wir begrüßen die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft, den Entwicklungsländern in Postkonfliktsituationen Flexibilität in Bezug auf die Ent- und Umschuldung zu gewähren, und betonen die Notwendigkeit, diese Bemühungen fortzusetzen, um diesen Ländern, insbesondere den hochverschuldeten und armen Ländern, bei ersten Wiederaufbaumaßnahmen im Hinblick auf ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung, vor allem in der Frühphase der Wiederherstellung, zu helfen.
我们欢迎际社
为冲突后发展中
家提供减免债务和结构调整方面的灵活安排,强调有必要继续努力帮助这些
家,特别是重债穷
,为经济和社
发展而实现初步重建,特别是在恢复的初
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。