德语助手
  • 关闭

f; -, -en
,时
eine Frist (von + Zeitangabe) (für etw.)

,,Ich gebe Ihnen eine Frist von acht Tagen, um den Schaden zu beseitigen" .
我给您八天的,清偿债务。


【汽车】
f

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

在任何特定案件中,法庭可决定停止适用有关的规定。

Die Frist ist um.

已满。

Diese Frist kann durch eine oder mehrere andere Erklärungen weiter verlängert werden.

时效可以经再次声明或多次声明进一步延长。

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目和到了规定的时,必须为特派团拟定一个撤出战略。

Unter diesen Umständen können die Vereinten Nationen eine Mission nicht "rasch und wirksam" innerhalb der vorgeschlagenen Fristen verlegen.

在这种情况下,联合无法在所建议的时间表内“迅速而有效地”部署行动。

Innerhalb einer festgelegten Frist sollten es die Vertragsstaaten des Übereinkommens unterlassen, sich an einem derartigen biotechnologischen Handel mit Nichtmitgliedstaaten zu beteiligen.

在特定时间框架内,《公》缔当避免同非缔进行此类生物技术的商业活动。

Der Rat legt den Gerichtshöfen eindringlich nahe, alles zu tun, um sicherzustellen, dass sie die im Rahmen der Abschlussstrategien festgelegten Fristen einhalten.

安理会大力鼓励这两个法庭尽一切努力,确保如按《完成工作战略》预定的完成工作。

Das AIAD empfahl Fristen und Zeitpläne für die einzelnen Stufen des Beschwerdeverfahrens und begleitende Maßnahmen zur Beseitigung von Engpässen und zur Erhöhung der Produktivität9.

监督厅建议对申诉程序的各阶段规定和时间表并提出消除瓶颈和提高工作效率的相措施。

Nach Ansicht des Amtes für interne Aufsichtsdienste sollte die Frist für die vollständige Umsetzung von Empfehlungen nur in ganz außergewöhnlichen Fällen drei Jahre überschreiten.

监督厅认为,充分执行建议的时间只有在特殊情况下才能超过三年。

Die Anträge werden erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Frist für eine nochmalige Prüfung verstrichen ist, ohne dass eine solche beantragt wurde.

在申请复议终了而没有提出请求时,才将申请转交661委员会。

Der Vertragsstaat antwortet dem Ausschuss innerhalb einer angemessenen Frist.

在合理的时间内向委员会作出答复

Der Tag, an dem die Frist beginnt, bleibt bei der Berechnung der Frist außer Betracht.

时效间的起算不包括在该间内。

Zur Halbzeit der für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gesetzten Frist ist die Zahl der in extremer Armut lebenden Menschen auf knapp unter eine Milliarde gesunken.

在努力实现千年发展目进程的中间点,生活于赤贫之中的人数已减少到10亿以下。

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事在这类协商开始时,就协商的合理达成协议。

Staaten, die ein Ersuchen um Rückverfolgung erhalten, werden den Empfang des Ersuchens innerhalb einer angemessenen Frist bestätigen.

十九、接到追查请求的家将在合理时间内确认收到请求。

Die Fristen für eine rasche und wirksame Verlegung werden naturgemäß je nach der politischen und militärischen Lage variieren, die in der Folgezeit eines Konflikts gerade herrscht.

由于每个冲突后环境均有独特的政治-军事状况,迅速有效部署的时间表自然会有所不同。

Gerichts- oder Schiedsverfahren in Bezug auf Ansprüche oder Streitigkeiten aus einer Pflichtverletzung nach diesem Übereinkommen können nach Ablauf einer Frist von zwei Jahren nicht mehr eingeleitet werden.

一、两年时效满后,不得就违反本公下的一项义务所产生的索赔或争议提起司法程序或仲裁程序。

Nur nachhaltige Maßnahmen während der gesamten zehnjährigen Frist werden zum Erfolg führen.

必须在今天到最后的整整十年内持续采取行动,才会成功。

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在时间内在运输合同定的目的地交付货物,为迟延交付。

Die in Artikel 62 vorgesehene Frist kann weder gehemmt noch unterbrochen werden; der Beklagte kann jedoch diese Frist, solange sie läuft, jederzeit durch eine an den Kläger gerichtete Erklärung verlängern.

第六十二条规定的时效不得中止或中断,但被索赔人可以在时效内的任何时间,通过向索赔人声明而延长该时效

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Frist 的德语例句

用户正在搜索


antiquated, antique dealer, antiquiert, Antiquiertheit, Antiquietschschicht, Antiquität, Antiquitätenhandel, Antiquitätenhändler, Antiquitätenhandlung, Antiquitätensammler,

相似单词


Frisket, Friskfilm, Frisör, Frisörladen, Frisöse, Frist, Fristablauf, Fristaustauschteil, Fristbefehl, fristen,

f; -, -en
期限,时限
eine Frist (von + Zeitangabe) (für etw.)

,,Ich gebe Ihnen eine Frist von acht Tagen, um den Schaden zu beseitigen" .
我给您八天的期限,清偿债务。


【汽车】
f 期限,日期,期间

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

在任何特定,法庭可决定停止适用有关时限的规定。

Die Frist ist um.

期限已满。

Diese Frist kann durch eine oder mehrere andere Erklärungen weiter verlängert werden.

时效可以经再次声明或多次声明进一步延长。

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目和到了规定的时限,必须为特派团拟定一个撤出战略。

Unter diesen Umständen können die Vereinten Nationen eine Mission nicht "rasch und wirksam" innerhalb der vorgeschlagenen Fristen verlegen.

在这种情况下,联合国无法在所建议的时间表内“迅速而有效行动。

Innerhalb einer festgelegten Frist sollten es die Vertragsstaaten des Übereinkommens unterlassen, sich an einem derartigen biotechnologischen Handel mit Nichtmitgliedstaaten zu beteiligen.

在特定时间框架内,《公约》缔约国应当避免同非缔约国进行此类生物技术的商业活动。

Der Rat legt den Gerichtshöfen eindringlich nahe, alles zu tun, um sicherzustellen, dass sie die im Rahmen der Abschlussstrategien festgelegten Fristen einhalten.

安理会大力鼓励这两个法庭尽一切努力,确保如期按《完成工作战略》预定的日期完成工作。

Das AIAD empfahl Fristen und Zeitpläne für die einzelnen Stufen des Beschwerdeverfahrens und begleitende Maßnahmen zur Beseitigung von Engpässen und zur Erhöhung der Produktivität9.

监督厅建议对申诉程序的各阶段规定时限和时间表并提出消除瓶颈和提高工作效率的相应措施。

Nach Ansicht des Amtes für interne Aufsichtsdienste sollte die Frist für die vollständige Umsetzung von Empfehlungen nur in ganz außergewöhnlichen Fällen drei Jahre überschreiten.

监督厅认为,充分执行建议的时间只有在特殊情况下才能超过三年。

Die Anträge werden erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Frist für eine nochmalige Prüfung verstrichen ist, ohne dass eine solche beantragt wurde.

在申请复议期限终了而没有提出请求时,才应将申请转交661委员会。

Der Vertragsstaat antwortet dem Ausschuss innerhalb einer angemessenen Frist.

缔约国应在合理的时间内向委员会作出答复

Der Tag, an dem die Frist beginnt, bleibt bei der Berechnung der Frist außer Betracht.

时效期间的起算日不包括在该期间内。

Zur Halbzeit der für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gesetzten Frist ist die Zahl der in extremer Armut lebenden Menschen auf knapp unter eine Milliarde gesunken.

在努力实现千年发展目进程间点,生活于赤贫之的人数已减少到10亿以下。

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事国应在这类协商开始时,就协商的合理时限达成协议。

Staaten, die ein Ersuchen um Rückverfolgung erhalten, werden den Empfang des Ersuchens innerhalb einer angemessenen Frist bestätigen.

十九、接到追查请求的国家将在合理时间内确认收到请求。

Die Fristen für eine rasche und wirksame Verlegung werden naturgemäß je nach der politischen und militärischen Lage variieren, die in der Folgezeit eines Konflikts gerade herrscht.

由于每个冲突后环境均有独特的政治-军事状况,迅速有效时间表自然会有所不同。

Gerichts- oder Schiedsverfahren in Bezug auf Ansprüche oder Streitigkeiten aus einer Pflichtverletzung nach diesem Übereinkommen können nach Ablauf einer Frist von zwei Jahren nicht mehr eingeleitet werden.

一、两年时效期满后,不得就违反本公约下的一项义务所产生的索赔或争议提起司法程序或仲裁程序。

Nur nachhaltige Maßnahmen während der gesamten zehnjährigen Frist werden zum Erfolg führen.

必须在今天到最后限期的整整十年内持续采取行动,才会成功。

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约定时间内在运输合同约定的目的交付货物,为迟延交付。

Die in Artikel 62 vorgesehene Frist kann weder gehemmt noch unterbrochen werden; der Beklagte kann jedoch diese Frist, solange sie läuft, jederzeit durch eine an den Kläger gerichtete Erklärung verlängern.

第六十二条规定的时效期不得止或断,但被索赔人可以在时效期内的任何时间,通过向索赔人声明而延长该时效期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Frist 的德语例句

用户正在搜索


Anti-Ruckel-Aufschaltung, Antiruckelfunktion, Antiruckelreglung, antirutschbeschichtung, antirutschfolie, Antisatellitenrakete, Antischallsystem, Antischaummittel, Antischaumverhalten, Antischleiermittel,

相似单词


Frisket, Friskfilm, Frisör, Frisörladen, Frisöse, Frist, Fristablauf, Fristaustauschteil, Fristbefehl, fristen,

f; -, -en
,时
eine Frist (von + Zeitangabe) (für etw.)

,,Ich gebe Ihnen eine Frist von acht Tagen, um den Schaden zu beseitigen" .
我给您八天的期债务。


【汽车】
f 期,日期,期间

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

在任何特定案件中,法庭可决定停止适用有关的规定。

Die Frist ist um.

已满。

Diese Frist kann durch eine oder mehrere andere Erklärungen weiter verlängert werden.

时效可以经再次声明或多次声明进一步延长。

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目和到了规定的时,必须为特派团拟定一个撤出战略。

Unter diesen Umständen können die Vereinten Nationen eine Mission nicht "rasch und wirksam" innerhalb der vorgeschlagenen Fristen verlegen.

在这种情况下,联合国无法在所建议的时间表内“迅速而有效地”部署行动。

Innerhalb einer festgelegten Frist sollten es die Vertragsstaaten des Übereinkommens unterlassen, sich an einem derartigen biotechnologischen Handel mit Nichtmitgliedstaaten zu beteiligen.

在特定时间框架内,《公约》缔约国应当避免同非缔约国进行此类生物技术的商业活动。

Der Rat legt den Gerichtshöfen eindringlich nahe, alles zu tun, um sicherzustellen, dass sie die im Rahmen der Abschlussstrategien festgelegten Fristen einhalten.

安理会大力鼓励这两个法庭尽一切努力,确保如期按《完成工作战略》预定的日期完成工作。

Das AIAD empfahl Fristen und Zeitpläne für die einzelnen Stufen des Beschwerdeverfahrens und begleitende Maßnahmen zur Beseitigung von Engpässen und zur Erhöhung der Produktivität9.

监督厅建议对申的各阶段规定和时间表并提出消除瓶颈和提高工作效率的相应措施。

Nach Ansicht des Amtes für interne Aufsichtsdienste sollte die Frist für die vollständige Umsetzung von Empfehlungen nur in ganz außergewöhnlichen Fällen drei Jahre überschreiten.

监督厅认为,充分执行建议的时间只有在特殊情况下才能超过三年。

Die Anträge werden erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Frist für eine nochmalige Prüfung verstrichen ist, ohne dass eine solche beantragt wurde.

在申请复议终了而没有提出请求时,才应将申请转交661委员会。

Der Vertragsstaat antwortet dem Ausschuss innerhalb einer angemessenen Frist.

缔约国应在合理的时间内向委员会作出答复

Der Tag, an dem die Frist beginnt, bleibt bei der Berechnung der Frist außer Betracht.

时效期间的起算日不包括在该期间内。

Zur Halbzeit der für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gesetzten Frist ist die Zahl der in extremer Armut lebenden Menschen auf knapp unter eine Milliarde gesunken.

在努力实现千年发展目的中间点,生活于赤贫之中的人数已减少到10亿以下。

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事国应在这类协商开始时,就协商的合理达成协议。

Staaten, die ein Ersuchen um Rückverfolgung erhalten, werden den Empfang des Ersuchens innerhalb einer angemessenen Frist bestätigen.

十九、接到追查请求的国家将在合理时间内确认收到请求。

Die Fristen für eine rasche und wirksame Verlegung werden naturgemäß je nach der politischen und militärischen Lage variieren, die in der Folgezeit eines Konflikts gerade herrscht.

由于每个冲突后环境均有独特的政治-军事状况,迅速有效部署的时间表自然会有所不同。

Gerichts- oder Schiedsverfahren in Bezug auf Ansprüche oder Streitigkeiten aus einer Pflichtverletzung nach diesem Übereinkommen können nach Ablauf einer Frist von zwei Jahren nicht mehr eingeleitet werden.

一、两年时效期满后,不得就违反本公约下的一项义务所产生的索赔或争议提起司法或仲裁

Nur nachhaltige Maßnahmen während der gesamten zehnjährigen Frist werden zum Erfolg führen.

必须在今天到最后的整整十年内持续采取行动,才会成功。

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约定时间内在运输合同约定的目的地交付货物,为迟延交付。

Die in Artikel 62 vorgesehene Frist kann weder gehemmt noch unterbrochen werden; der Beklagte kann jedoch diese Frist, solange sie läuft, jederzeit durch eine an den Kläger gerichtete Erklärung verlängern.

第六十二条规定的时效期不得中止或中断,但被索赔人可以在时效期内的任何时间,通过向索赔人声明而延长该时效期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Frist 的德语例句

用户正在搜索


Antistatik, Antistatikmittel, Antistatikschicht, Antistatiktuch, Antistatikum, antistatisch, antistatische Beschichtung, antistatischer Kunststoff, Antistreikgesetzgebung, Antisymemetrische Matrize,

相似单词


Frisket, Friskfilm, Frisör, Frisörladen, Frisöse, Frist, Fristablauf, Fristaustauschteil, Fristbefehl, fristen,

f; -, -en
期限,时限
eine Frist (von + Zeitangabe) (für etw.)

,,Ich gebe Ihnen eine Frist von acht Tagen, um den Schaden zu beseitigen" .
我给您八天的期限,清偿债务。


【汽车】
f 期限,日期,期间

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

案件中,法庭可决停止适用有关时限的规

Die Frist ist um.

期限已满。

Diese Frist kann durch eine oder mehrere andere Erklärungen weiter verlängert werden.

时效可以经再次声明或多次声明进一步延长。

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目和到了规的时限,必须为派团拟一个撤出战略。

Unter diesen Umständen können die Vereinten Nationen eine Mission nicht "rasch und wirksam" innerhalb der vorgeschlagenen Fristen verlegen.

这种情况下,联合国无法所建议的时间表内“迅速而有效地”部署行动。

Innerhalb einer festgelegten Frist sollten es die Vertragsstaaten des Übereinkommens unterlassen, sich an einem derartigen biotechnologischen Handel mit Nichtmitgliedstaaten zu beteiligen.

时间框架内,《公约》缔约国应当避免同非缔约国进行此类生物技术的商业活动。

Der Rat legt den Gerichtshöfen eindringlich nahe, alles zu tun, um sicherzustellen, dass sie die im Rahmen der Abschlussstrategien festgelegten Fristen einhalten.

安理会大力鼓励这两个法庭尽一切努力,确保如期按《完成工作战略》预日期完成工作。

Das AIAD empfahl Fristen und Zeitpläne für die einzelnen Stufen des Beschwerdeverfahrens und begleitende Maßnahmen zur Beseitigung von Engpässen und zur Erhöhung der Produktivität9.

监督厅建议对申诉程序的各阶段规时限和时间表并提出消除瓶颈和提高工作效率的相应措施。

Nach Ansicht des Amtes für interne Aufsichtsdienste sollte die Frist für die vollständige Umsetzung von Empfehlungen nur in ganz außergewöhnlichen Fällen drei Jahre überschreiten.

监督厅认为,充分执行建议的时间只有殊情况下才能超过三年。

Die Anträge werden erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Frist für eine nochmalige Prüfung verstrichen ist, ohne dass eine solche beantragt wurde.

申请复议期限终了而没有提出请求时,才应将申请转交661委员会。

Der Vertragsstaat antwortet dem Ausschuss innerhalb einer angemessenen Frist.

缔约国应合理的时间内向委员会作出答复

Der Tag, an dem die Frist beginnt, bleibt bei der Berechnung der Frist außer Betracht.

时效期间的起算日不包括该期间内。

Zur Halbzeit der für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gesetzten Frist ist die Zahl der in extremer Armut lebenden Menschen auf knapp unter eine Milliarde gesunken.

努力实现千年发展目进程的中间点,生活于赤贫之中的人数已减少到10亿以下。

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事国应这类协商开始时,就协商的合理时限达成协议。

Staaten, die ein Ersuchen um Rückverfolgung erhalten, werden den Empfang des Ersuchens innerhalb einer angemessenen Frist bestätigen.

十九、接到追查请求的国家将合理时间内确认收到请求。

Die Fristen für eine rasche und wirksame Verlegung werden naturgemäß je nach der politischen und militärischen Lage variieren, die in der Folgezeit eines Konflikts gerade herrscht.

由于每个冲突后环境均有独的政治-军事状况,迅速有效部署的时间表自然会有所不同。

Gerichts- oder Schiedsverfahren in Bezug auf Ansprüche oder Streitigkeiten aus einer Pflichtverletzung nach diesem Übereinkommen können nach Ablauf einer Frist von zwei Jahren nicht mehr eingeleitet werden.

一、两年时效期满后,不得就违反本公约下的一项义务所产生的索赔或争议提起司法程序或仲裁程序。

Nur nachhaltige Maßnahmen während der gesamten zehnjährigen Frist werden zum Erfolg führen.

必须今天到最后限期的整整十年内持续采取行动,才会成功。

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

时间运输合同约的目的地交付货物,为迟延交付。

Die in Artikel 62 vorgesehene Frist kann weder gehemmt noch unterbrochen werden; der Beklagte kann jedoch diese Frist, solange sie läuft, jederzeit durch eine an den Kläger gerichtete Erklärung verlängern.

第六十二条规的时效期不得中止或中断,但被索赔人可以时效期内的时间,通过向索赔人声明而延长该时效期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Frist 的德语例句

用户正在搜索


Antiterrorpolitik, Antithese, antithetisch, Antitoxin, antitoxisch, Antitranspirant, Antitrockner, Antitrust, Antitrustgesetz, Antitrustrecht,

相似单词


Frisket, Friskfilm, Frisör, Frisörladen, Frisöse, Frist, Fristablauf, Fristaustauschteil, Fristbefehl, fristen,

f; -, -en
限,时限
eine Frist (von + Zeitangabe) (für etw.)

,,Ich gebe Ihnen eine Frist von acht Tagen, um den Schaden zu beseitigen" .
我给您八天的限,清偿债务。


【汽车】
f 限,日

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

任何特定案件中,法庭可决定停止适用有关时限的规定。

Die Frist ist um.

已满。

Diese Frist kann durch eine oder mehrere andere Erklärungen weiter verlängert werden.

时效可以经再次声明或多次声明进一步延长。

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目了规定的时限,必须为特派团拟定一个撤出战略。

Unter diesen Umständen können die Vereinten Nationen eine Mission nicht "rasch und wirksam" innerhalb der vorgeschlagenen Fristen verlegen.

这种情况下,联合国无法所建议的时间表内“迅速而有效地”部署行动。

Innerhalb einer festgelegten Frist sollten es die Vertragsstaaten des Übereinkommens unterlassen, sich an einem derartigen biotechnologischen Handel mit Nichtmitgliedstaaten zu beteiligen.

特定时间框架内,《公约》缔约国应当避免同非缔约国进行此类生物技术的商业活动。

Der Rat legt den Gerichtshöfen eindringlich nahe, alles zu tun, um sicherzustellen, dass sie die im Rahmen der Abschlussstrategien festgelegten Fristen einhalten.

安理会大鼓励这两个法庭尽一切努按《完成工作战略》预定的完成工作。

Das AIAD empfahl Fristen und Zeitpläne für die einzelnen Stufen des Beschwerdeverfahrens und begleitende Maßnahmen zur Beseitigung von Engpässen und zur Erhöhung der Produktivität9.

监督厅建议对申诉程序的各阶段规定时限和时间表并提出消除瓶颈和提高工作效率的相应措施。

Nach Ansicht des Amtes für interne Aufsichtsdienste sollte die Frist für die vollständige Umsetzung von Empfehlungen nur in ganz außergewöhnlichen Fällen drei Jahre überschreiten.

监督厅认为,充分执行建议的时间只有特殊情况下才能超过三年。

Die Anträge werden erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Frist für eine nochmalige Prüfung verstrichen ist, ohne dass eine solche beantragt wurde.

申请复议终了而没有提出请求时,才应将申请转交661委员会。

Der Vertragsstaat antwortet dem Ausschuss innerhalb einer angemessenen Frist.

缔约国应合理的时间内向委员会作出答复

Der Tag, an dem die Frist beginnt, bleibt bei der Berechnung der Frist außer Betracht.

时效间的起算日不包括间内。

Zur Halbzeit der für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gesetzten Frist ist die Zahl der in extremer Armut lebenden Menschen auf knapp unter eine Milliarde gesunken.

实现千年发展目进程的中间点,生活于赤贫之中的人数已减少10亿以下。

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事国应这类协商开始时,就协商的合理时限达成协议。

Staaten, die ein Ersuchen um Rückverfolgung erhalten, werden den Empfang des Ersuchens innerhalb einer angemessenen Frist bestätigen.

十九、接追查请求的国家将合理时间认收请求。

Die Fristen für eine rasche und wirksame Verlegung werden naturgemäß je nach der politischen und militärischen Lage variieren, die in der Folgezeit eines Konflikts gerade herrscht.

由于每个冲突后环境均有独特的政治-军事状况,迅速有效部署的时间表自然会有所不同。

Gerichts- oder Schiedsverfahren in Bezug auf Ansprüche oder Streitigkeiten aus einer Pflichtverletzung nach diesem Übereinkommen können nach Ablauf einer Frist von zwei Jahren nicht mehr eingeleitet werden.

一、两年时效满后,不得就违反本公约下的一项义务所产生的索赔或争议提起司法程序或仲裁程序。

Nur nachhaltige Maßnahmen während der gesamten zehnjährigen Frist werden zum Erfolg führen.

必须今天最后的整整十年内持续采取行动,才会成功。

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

约定时间运输合同约定的目的地交付货物,为迟延交付。

Die in Artikel 62 vorgesehene Frist kann weder gehemmt noch unterbrochen werden; der Beklagte kann jedoch diese Frist, solange sie läuft, jederzeit durch eine an den Kläger gerichtete Erklärung verlängern.

第六十二条规定的时效不得中止或中断,但被索赔人可以时效内的任何时间,通过向索赔人声明而延长该时效

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Frist 的德语例句

用户正在搜索


Antiverwacklungssystem, Antivibrationssystem, Antivirenlösung, Antivirenprogramm, Antiviren-Software, Antivirentechnologie, Antivirentool, Antivirus, Antiwackeleinrichtung, Antiwasserstoff,

相似单词


Frisket, Friskfilm, Frisör, Frisörladen, Frisöse, Frist, Fristablauf, Fristaustauschteil, Fristbefehl, fristen,

用户正在搜索


Antreibenwelle, Antreiber, antreten, antreten lassen, Antrieb, antrieb für ölpumpe, Antrieb geben, antrieb mit abfallverzögerung时间继电器, antrieb mit anzugverzögerung 时间继电器, Antrieb Schlupf Regelung,

相似单词


Frisket, Friskfilm, Frisör, Frisörladen, Frisöse, Frist, Fristablauf, Fristaustauschteil, Fristbefehl, fristen,

f; -, -en
期限,时限
eine Frist (von + Zeitangabe) (für etw.)

,,Ich gebe Ihnen eine Frist von acht Tagen, um den Schaden zu beseitigen" .
我给您八天的期限,清偿债务。


【汽车】
f 期限,日期,期间

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

在任何特定案件中,法庭可决定停止适用有关时限的规定。

Die Frist ist um.

期限已满。

Diese Frist kann durch eine oder mehrere andere Erklärungen weiter verlängert werden.

时效可以经再次声明或多次声明进一步延长。

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目和到了规定的时限,必须为特派团拟定一个撤出战略。

Unter diesen Umständen können die Vereinten Nationen eine Mission nicht "rasch und wirksam" innerhalb der vorgeschlagenen Fristen verlegen.

在这种情况下,联合国无法在所建议的时间表内“迅速而有效地”部署行动。

Innerhalb einer festgelegten Frist sollten es die Vertragsstaaten des Übereinkommens unterlassen, sich an einem derartigen biotechnologischen Handel mit Nichtmitgliedstaaten zu beteiligen.

在特定时间框架内,《公约》约国应当避免约国进行此类生物技术的商业活动。

Der Rat legt den Gerichtshöfen eindringlich nahe, alles zu tun, um sicherzustellen, dass sie die im Rahmen der Abschlussstrategien festgelegten Fristen einhalten.

安理会大力鼓励这两个法庭尽一切努力,确保如期按《完成工作战略》预定的日期完成工作。

Das AIAD empfahl Fristen und Zeitpläne für die einzelnen Stufen des Beschwerdeverfahrens und begleitende Maßnahmen zur Beseitigung von Engpässen und zur Erhöhung der Produktivität9.

监督厅建议对申诉程序的各阶段规定时限和时间表并提出消除瓶颈和提高工作效率的相应措施。

Nach Ansicht des Amtes für interne Aufsichtsdienste sollte die Frist für die vollständige Umsetzung von Empfehlungen nur in ganz außergewöhnlichen Fällen drei Jahre überschreiten.

监督厅认为,充分执行建议的时间只有在特殊情况下才能超过三年。

Die Anträge werden erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Frist für eine nochmalige Prüfung verstrichen ist, ohne dass eine solche beantragt wurde.

在申请复议期限终了而没有提出请求时,才应将申请转交661委员会。

Der Vertragsstaat antwortet dem Ausschuss innerhalb einer angemessenen Frist.

约国应在合理的时间内向委员会作出答复

Der Tag, an dem die Frist beginnt, bleibt bei der Berechnung der Frist außer Betracht.

时效期间的起算日不包括在该期间内。

Zur Halbzeit der für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gesetzten Frist ist die Zahl der in extremer Armut lebenden Menschen auf knapp unter eine Milliarde gesunken.

在努力实现千年发展目进程的中间点,生活于赤贫之中的人数已减少到10亿以下。

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事国应在这类协商开始时,就协商的合理时限达成协议。

Staaten, die ein Ersuchen um Rückverfolgung erhalten, werden den Empfang des Ersuchens innerhalb einer angemessenen Frist bestätigen.

十九、接到追查请求的国家将在合理时间内确认收到请求。

Die Fristen für eine rasche und wirksame Verlegung werden naturgemäß je nach der politischen und militärischen Lage variieren, die in der Folgezeit eines Konflikts gerade herrscht.

由于每个冲突后环境均有独特的政治-军事状况,迅速有效部署的时间表自然会有所不

Gerichts- oder Schiedsverfahren in Bezug auf Ansprüche oder Streitigkeiten aus einer Pflichtverletzung nach diesem Übereinkommen können nach Ablauf einer Frist von zwei Jahren nicht mehr eingeleitet werden.

一、两年时效期满后,不得就违反本公约下的一项义务所产生的索赔或争议提起司法程序或仲裁程序。

Nur nachhaltige Maßnahmen während der gesamten zehnjährigen Frist werden zum Erfolg führen.

必须在今天到最后限期的整整十年内持续采取行动,才会成功。

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约定时间内在运输合约定的目的地交付货物,为迟延交付。

Die in Artikel 62 vorgesehene Frist kann weder gehemmt noch unterbrochen werden; der Beklagte kann jedoch diese Frist, solange sie läuft, jederzeit durch eine an den Kläger gerichtete Erklärung verlängern.

第六十二条规定的时效期不得中止或中断,但被索赔人可以在时效期内的任何时间,通过向索赔人声明而延长该时效期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Frist 的德语例句

用户正在搜索


Antriebsanlage, Antriebsanordnung, Antriebsarbeit, Antriebsart, Antriebsaufteilung, Antriebsausrüstung, Antriebsbahn, Antriebsbatterie, Antriebsbautei, Antriebsbeiwert,

相似单词


Frisket, Friskfilm, Frisör, Frisörladen, Frisöse, Frist, Fristablauf, Fristaustauschteil, Fristbefehl, fristen,

f; -, -en
期限,时限
eine Frist (von + Zeitangabe) (für etw.)

,,Ich gebe Ihnen eine Frist von acht Tagen, um den Schaden zu beseitigen" .
我给您八天期限,清偿债务。


【汽车】
f 期限,日期,期间

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

在任何特定案件中,法庭可决定停止适用有关时限规定。

Die Frist ist um.

期限已满。

Diese Frist kann durch eine oder mehrere andere Erklärungen weiter verlängert werden.

时效可以经再次声明或多次声明进一步延长。

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目和到了规定时限,必须为特派团拟定一个撤出战略。

Unter diesen Umständen können die Vereinten Nationen eine Mission nicht "rasch und wirksam" innerhalb der vorgeschlagenen Fristen verlegen.

在这种情况下,联合国无法在所建议时间表内“迅速而有效地”部署行动。

Innerhalb einer festgelegten Frist sollten es die Vertragsstaaten des Übereinkommens unterlassen, sich an einem derartigen biotechnologischen Handel mit Nichtmitgliedstaaten zu beteiligen.

在特定时间框架内,《公约》缔约国应当避免同非缔约国进行此类生物技业活动。

Der Rat legt den Gerichtshöfen eindringlich nahe, alles zu tun, um sicherzustellen, dass sie die im Rahmen der Abschlussstrategien festgelegten Fristen einhalten.

安理会大力鼓励这两个法庭尽一切努力,确保如期按《完成工作战略》预定日期完成工作。

Das AIAD empfahl Fristen und Zeitpläne für die einzelnen Stufen des Beschwerdeverfahrens und begleitende Maßnahmen zur Beseitigung von Engpässen und zur Erhöhung der Produktivität9.

监督厅建议对申诉程序各阶段规定时限和时间表并提出消除瓶颈和提高工作效率相应措施。

Nach Ansicht des Amtes für interne Aufsichtsdienste sollte die Frist für die vollständige Umsetzung von Empfehlungen nur in ganz außergewöhnlichen Fällen drei Jahre überschreiten.

监督厅认为,充分执行建议时间只有在特殊情况下才能超过三年。

Die Anträge werden erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Frist für eine nochmalige Prüfung verstrichen ist, ohne dass eine solche beantragt wurde.

在申请复议期限终了而没有提出请求时,才应将申请转交661委员会。

Der Vertragsstaat antwortet dem Ausschuss innerhalb einer angemessenen Frist.

缔约国应在合理时间内向委员会作出答复

Der Tag, an dem die Frist beginnt, bleibt bei der Berechnung der Frist außer Betracht.

时效期间起算日不包括在该期间内。

Zur Halbzeit der für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gesetzten Frist ist die Zahl der in extremer Armut lebenden Menschen auf knapp unter eine Milliarde gesunken.

在努力实现千年发展目进程中间点,生活于赤贫之中人数已减少到10亿以下。

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事国应在这类协开始时,就协合理时限达成协议。

Staaten, die ein Ersuchen um Rückverfolgung erhalten, werden den Empfang des Ersuchens innerhalb einer angemessenen Frist bestätigen.

十九、接到追查请求国家将在合理时间内确认收到请求。

Die Fristen für eine rasche und wirksame Verlegung werden naturgemäß je nach der politischen und militärischen Lage variieren, die in der Folgezeit eines Konflikts gerade herrscht.

由于每个冲突环境均有独特政治-军事状况,迅速有效部署时间表自然会有所不同。

Gerichts- oder Schiedsverfahren in Bezug auf Ansprüche oder Streitigkeiten aus einer Pflichtverletzung nach diesem Übereinkommen können nach Ablauf einer Frist von zwei Jahren nicht mehr eingeleitet werden.

一、两年时效期满,不得就违反本公约下一项义务所产生索赔或争议提起司法程序或仲裁程序。

Nur nachhaltige Maßnahmen während der gesamten zehnjährigen Frist werden zum Erfolg führen.

必须在今天到限期整整十年内持续采取行动,才会成功。

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约定时间内在运输合同约定地交付货物,为迟延交付。

Die in Artikel 62 vorgesehene Frist kann weder gehemmt noch unterbrochen werden; der Beklagte kann jedoch diese Frist, solange sie läuft, jederzeit durch eine an den Kläger gerichtete Erklärung verlängern.

第六十二条规定时效期不得中止或中断,但被索赔人可以在时效期内任何时间,过向索赔人声明而延长该时效期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Frist 的德语例句

用户正在搜索


Antriebsdrehzahl, Antriebsdynamik, Antriebsegment, Antriebseinflüsse, Antriebseinheit, Antriebseite, Antriebselektromotor, Antriebselement, Antriebsenergie, Antriebsenergieversorgung,

相似单词


Frisket, Friskfilm, Frisör, Frisörladen, Frisöse, Frist, Fristablauf, Fristaustauschteil, Fristbefehl, fristen,

f; -, -en
期限,
eine Frist (von + Zeitangabe) (für etw.)

,,Ich gebe Ihnen eine Frist von acht Tagen, um den Schaden zu beseitigen" .
我给您八天的期限,清偿债务。


【汽车】
f 期限,日期,期

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

在任何特定案件中,法庭可决定停止适用有关的规定。

Die Frist ist um.

期限已满。

Diese Frist kann durch eine oder mehrere andere Erklärungen weiter verlängert werden.

可以经再次声明或多次声明进一步延长。

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目和到了规定的限,必须为特派团拟定一个撤出战略。

Unter diesen Umständen können die Vereinten Nationen eine Mission nicht "rasch und wirksam" innerhalb der vorgeschlagenen Fristen verlegen.

在这种情况下,联合国无法在所建议的内“迅速而有效地”部署行动。

Innerhalb einer festgelegten Frist sollten es die Vertragsstaaten des Übereinkommens unterlassen, sich an einem derartigen biotechnologischen Handel mit Nichtmitgliedstaaten zu beteiligen.

在特定框架内,《公约》缔约国应当避免同非缔约国进行物技术的商业活动。

Der Rat legt den Gerichtshöfen eindringlich nahe, alles zu tun, um sicherzustellen, dass sie die im Rahmen der Abschlussstrategien festgelegten Fristen einhalten.

安理会大力鼓励这两个法庭尽一切努力,确保如期按《完成工作战略》预定的日期完成工作。

Das AIAD empfahl Fristen und Zeitpläne für die einzelnen Stufen des Beschwerdeverfahrens und begleitende Maßnahmen zur Beseitigung von Engpässen und zur Erhöhung der Produktivität9.

监督厅建议对申诉程序的各阶段规定表并提出消除瓶颈和提高工作效率的相应措施。

Nach Ansicht des Amtes für interne Aufsichtsdienste sollte die Frist für die vollständige Umsetzung von Empfehlungen nur in ganz außergewöhnlichen Fällen drei Jahre überschreiten.

监督厅认为,充分执行建议的只有在特殊情况下才能超过三年。

Die Anträge werden erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Frist für eine nochmalige Prüfung verstrichen ist, ohne dass eine solche beantragt wurde.

在申请复议期限终了而没有提出请求,才应将申请转交661委员会。

Der Vertragsstaat antwortet dem Ausschuss innerhalb einer angemessenen Frist.

缔约国应在合理的内向委员会作出答复

Der Tag, an dem die Frist beginnt, bleibt bei der Berechnung der Frist außer Betracht.

效期的起算日不包括在该期内。

Zur Halbzeit der für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gesetzten Frist ist die Zahl der in extremer Armut lebenden Menschen auf knapp unter eine Milliarde gesunken.

在努力实现千年发展目进程的中点,活于赤贫之中的人数已减少到10亿以下。

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事国应在这协商开始,就协商的合理达成协议。

Staaten, die ein Ersuchen um Rückverfolgung erhalten, werden den Empfang des Ersuchens innerhalb einer angemessenen Frist bestätigen.

十九、接到追查请求的国家将在合理内确认收到请求。

Die Fristen für eine rasche und wirksame Verlegung werden naturgemäß je nach der politischen und militärischen Lage variieren, die in der Folgezeit eines Konflikts gerade herrscht.

由于每个冲突后环境均有独特的政治-军事状况,迅速有效部署的自然会有所不同。

Gerichts- oder Schiedsverfahren in Bezug auf Ansprüche oder Streitigkeiten aus einer Pflichtverletzung nach diesem Übereinkommen können nach Ablauf einer Frist von zwei Jahren nicht mehr eingeleitet werden.

一、两年期满后,不得就违反本公约下的一项义务所产的索赔或争议提起司法程序或仲裁程序。

Nur nachhaltige Maßnahmen während der gesamten zehnjährigen Frist werden zum Erfolg führen.

必须在今天到最后限期的整整十年内持续采取行动,才会成功。

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约定内在运输合同约定的目的地交付货物,为迟延交付。

Die in Artikel 62 vorgesehene Frist kann weder gehemmt noch unterbrochen werden; der Beklagte kann jedoch diese Frist, solange sie läuft, jederzeit durch eine an den Kläger gerichtete Erklärung verlängern.

第六十二条规定的效期不得中止或中断,但被索赔人可以在效期内的任何,通过向索赔人声明而延长该效期。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Frist 的德语例句

用户正在搜索


Antriebsgestänge, Antriebsgetriebe, Antriebsglied, Antriebsgruppe, Antriebsgurt, Antriebshebel, Antriebshöhe, antriebsieistung, Antriebsimpuls, Antriebskasten,

相似单词


Frisket, Friskfilm, Frisör, Frisörladen, Frisöse, Frist, Fristablauf, Fristaustauschteil, Fristbefehl, fristen,

f; -, -en
期限,时限
eine Frist (von + Zeitangabe) (für etw.)

,,Ich gebe Ihnen eine Frist von acht Tagen, um den Schaden zu beseitigen" .
我给您八天的期限,清偿债务。


【汽车】
f 期限,日期,期间

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

在任何特定案件中,法庭可决定停止适用有关时限的规定。

Die Frist ist um.

期限已满。

Diese Frist kann durch eine oder mehrere andere Erklärungen weiter verlängert werden.

时效可以经再次声明或多次声明进一步延长。

Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden.

一旦实现了目和到了规定的时限,必须为特派团拟定一个撤出战略。

Unter diesen Umständen können die Vereinten Nationen eine Mission nicht "rasch und wirksam" innerhalb der vorgeschlagenen Fristen verlegen.

在这种情况下,联合国无法在所建议的时间表内“迅速而有效地”部署行动。

Innerhalb einer festgelegten Frist sollten es die Vertragsstaaten des Übereinkommens unterlassen, sich an einem derartigen biotechnologischen Handel mit Nichtmitgliedstaaten zu beteiligen.

在特定时间框架内,《公国应当避免同国进行此类生物技术的商业活动。

Der Rat legt den Gerichtshöfen eindringlich nahe, alles zu tun, um sicherzustellen, dass sie die im Rahmen der Abschlussstrategien festgelegten Fristen einhalten.

安理会大力鼓励这两个法庭尽一切努力,确保如期按《完成工作战略》预定的日期完成工作。

Das AIAD empfahl Fristen und Zeitpläne für die einzelnen Stufen des Beschwerdeverfahrens und begleitende Maßnahmen zur Beseitigung von Engpässen und zur Erhöhung der Produktivität9.

监督厅建议对申诉程序的各阶段规定时限和时间表并提出消除瓶颈和提高工作效率的相应措施。

Nach Ansicht des Amtes für interne Aufsichtsdienste sollte die Frist für die vollständige Umsetzung von Empfehlungen nur in ganz außergewöhnlichen Fällen drei Jahre überschreiten.

监督厅认为,充分执行建议的时间只有在特殊情况下才能超过三年。

Die Anträge werden erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Frist für eine nochmalige Prüfung verstrichen ist, ohne dass eine solche beantragt wurde.

在申请复议期限终了而没有提出请求时,才应将申请转交661委员会。

Der Vertragsstaat antwortet dem Ausschuss innerhalb einer angemessenen Frist.

国应在合理的时间内向委员会作出答复

Der Tag, an dem die Frist beginnt, bleibt bei der Berechnung der Frist außer Betracht.

时效期间的起算日不包括在该期间内。

Zur Halbzeit der für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gesetzten Frist ist die Zahl der in extremer Armut lebenden Menschen auf knapp unter eine Milliarde gesunken.

在努力实现千年发展目进程的中间点,生活于赤贫之中的人数已减少到10亿以下。

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事国应在这类协商开始时,就协商的合理时限达成协议。

Staaten, die ein Ersuchen um Rückverfolgung erhalten, werden den Empfang des Ersuchens innerhalb einer angemessenen Frist bestätigen.

十九、接到追查请求的国家将在合理时间内确认收到请求。

Die Fristen für eine rasche und wirksame Verlegung werden naturgemäß je nach der politischen und militärischen Lage variieren, die in der Folgezeit eines Konflikts gerade herrscht.

由于每个冲突后环境均有独特的政治-军事状况,迅速有效部署的时间表自然会有所不同。

Gerichts- oder Schiedsverfahren in Bezug auf Ansprüche oder Streitigkeiten aus einer Pflichtverletzung nach diesem Übereinkommen können nach Ablauf einer Frist von zwei Jahren nicht mehr eingeleitet werden.

一、两年时效期满后,不得就违反本公下的一项义务所产生的索赔或争议提起司法程序或仲裁程序。

Nur nachhaltige Maßnahmen während der gesamten zehnjährigen Frist werden zum Erfolg führen.

必须在今天到最后限期的整整十年内持续采取行动,才会成功。

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在时间内在运输合同定的目的地交付货物,为迟延交付。

Die in Artikel 62 vorgesehene Frist kann weder gehemmt noch unterbrochen werden; der Beklagte kann jedoch diese Frist, solange sie läuft, jederzeit durch eine an den Kläger gerichtete Erklärung verlängern.

第六十二条规定的时效期不得中止或中断,但被索赔人可以在时效期内的任何时间,通过向索赔人声明而延长该时效期。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Frist 的德语例句

用户正在搜索


Antriebskonstante, Antriebskonzept, Antriebskraft, Antriebskraftverteilung, Antriebskupplung, Antriebskurbel, Antriebslager, Antriebslagerschild, Antriebslaufrad, Antriebsleistung,

相似单词


Frisket, Friskfilm, Frisör, Frisörladen, Frisöse, Frist, Fristablauf, Fristaustauschteil, Fristbefehl, fristen,