Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.
这名商人现已被判有这些
行,目前在
狱服刑。
Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.
这名商人现已被判有这些
行,目前在
狱服刑。
Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.
他受到。
Sieben von ihnen wurden verurteilt und erhielten Freiheitsstrafen zwischen 6 und 45 Jahren - letztere die längste von dem Gericht bisher verhängte Strafe.
法庭判定其中7人有,所判刑期6至45年不等,45年是法庭迄今所判的最长刑期。
Der Gerichtshof hat drei Verurteilte zur Verbüßung ihrer restlichen Freiheitsstrafe an Spanien und zwei an Österreich überstellt.
法庭已将3名被押人移送西班牙服刑,2人移送奥地利服刑。
Sie befand den Angeklagten - ein Geschäftsmann und nationaler Vizepräsident der Interahamwe-Miliz - des Völkermordes und der Verbrechen gegen die Menschlichkeit für schuldig und verurteilte ihn zu lebenslänglicher Freiheitsstrafe.
被告是一名商人,为全国联攻派民兵副主席,被该分庭裁定有灭绝种族
和危害人类
,判处终身
。
Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.
缔约国可以考虑缔结双边或多边协定或者安排,将因实施根据本公约确立的被判
或者其他形式剥夺自由的人移交其本国服满刑期。
Betrifft das Auslieferungsersuchen mehrere verschiedene Straftaten, von denen mindestens eine nach diesem Artikel auslieferungsfähig ist und einige zwar wegen der Dauer der Freiheitsstrafe, mit der sie bedroht sind, nicht auslieferungsfähig sind, aber in Zusammenhang mit Straftaten stehen, die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschrieben sind, so kann der ersuchte Vertragsstaat diesen Artikel auch auf diese Straftaten anwenden.
三、如果引渡请求包括几项独立的,其中至少有一项
可以依照本条规定予以引渡,
其他一些
由于其
期的理由
不可以引渡但却与根据本公约确立的
有关,则被请求缔约国也可以对这些
适用本条的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.
这名商人现已被犯有这些
行,目前在监狱服刑。
Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.
他受到监禁。
Sieben von ihnen wurden verurteilt und erhielten Freiheitsstrafen zwischen 6 und 45 Jahren - letztere die längste von dem Gericht bisher verhängte Strafe.
法庭定其中7人有
,所
刑期6至45年不等,45年是法庭迄今所
的最长刑期。
Der Gerichtshof hat drei Verurteilte zur Verbüßung ihrer restlichen Freiheitsstrafe an Spanien und zwei an Österreich überstellt.
法庭已将3名被押人移送西班牙服刑,2人移送奥地利服刑。
Sie befand den Angeklagten - ein Geschäftsmann und nationaler Vizepräsident der Interahamwe-Miliz - des Völkermordes und der Verbrechen gegen die Menschlichkeit für schuldig und verurteilte ihn zu lebenslänglicher Freiheitsstrafe.
被告是一名商人,为攻派民兵副主席,被该分庭裁定犯有灭绝种族
和危害人类
,
处终身监禁。
Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.
缔约可以考虑缔结双边或多边协定或者安排,将因实施根据本公约确立的犯
而被
监禁或者其他形式剥夺自由的人移交其本
服满刑期。
Betrifft das Auslieferungsersuchen mehrere verschiedene Straftaten, von denen mindestens eine nach diesem Artikel auslieferungsfähig ist und einige zwar wegen der Dauer der Freiheitsstrafe, mit der sie bedroht sind, nicht auslieferungsfähig sind, aber in Zusammenhang mit Straftaten stehen, die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschrieben sind, so kann der ersuchte Vertragsstaat diesen Artikel auch auf diese Straftaten anwenden.
三、如果引渡请求包括几项独立的犯,其中至少有一项犯
可以依照本条规定予以引渡,而其他一些犯
由于其监禁期的理由而不可以引渡但却与根据本公约确立的犯
有关,则被请求缔约
也可以对这些犯
适用本条的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.
这商
现已
判犯有这些罪行,目前在监狱服刑。
Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.
他受到监禁。
Sieben von ihnen wurden verurteilt und erhielten Freiheitsstrafen zwischen 6 und 45 Jahren - letztere die längste von dem Gericht bisher verhängte Strafe.
法庭判定其中7有罪,所判刑期6至45年不等,45年是法庭迄今所判的最长刑期。
Der Gerichtshof hat drei Verurteilte zur Verbüßung ihrer restlichen Freiheitsstrafe an Spanien und zwei an Österreich überstellt.
法庭已3
送西班牙服刑,2
送奥地利服刑。
Sie befand den Angeklagten - ein Geschäftsmann und nationaler Vizepräsident der Interahamwe-Miliz - des Völkermordes und der Verbrechen gegen die Menschlichkeit für schuldig und verurteilte ihn zu lebenslänglicher Freiheitsstrafe.
告是一
商
,为全国联攻派民兵副主席,
该分庭裁定犯有灭绝种族罪和危害
类罪,判处终身监禁。
Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.
缔约国可以考虑缔结双边或多边协定或者安排,因实施根据本公约确立的犯罪而
判监禁或者其他形式剥夺自由的
交其本国服满刑期。
Betrifft das Auslieferungsersuchen mehrere verschiedene Straftaten, von denen mindestens eine nach diesem Artikel auslieferungsfähig ist und einige zwar wegen der Dauer der Freiheitsstrafe, mit der sie bedroht sind, nicht auslieferungsfähig sind, aber in Zusammenhang mit Straftaten stehen, die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschrieben sind, so kann der ersuchte Vertragsstaat diesen Artikel auch auf diese Straftaten anwenden.
三、如果引渡请求包括几项独立的犯罪,其中至少有一项犯罪可以依照本条规定予以引渡,而其他一些犯罪由于其监禁期的理由而不可以引渡但却与根据本公约确立的犯罪有关,则请求缔约国也可以对这些犯罪适用本条的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.
这名商人现已被判有这些
行,目前在
狱服刑。
Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.
他受到。
Sieben von ihnen wurden verurteilt und erhielten Freiheitsstrafen zwischen 6 und 45 Jahren - letztere die längste von dem Gericht bisher verhängte Strafe.
法庭判定其中7人有,所判刑期6至45年不等,45年是法庭迄今所判
最长刑期。
Der Gerichtshof hat drei Verurteilte zur Verbüßung ihrer restlichen Freiheitsstrafe an Spanien und zwei an Österreich überstellt.
法庭已将3名被押人移送西班牙服刑,2人移送奥地利服刑。
Sie befand den Angeklagten - ein Geschäftsmann und nationaler Vizepräsident der Interahamwe-Miliz - des Völkermordes und der Verbrechen gegen die Menschlichkeit für schuldig und verurteilte ihn zu lebenslänglicher Freiheitsstrafe.
被告是一名商人,为全国联攻派民兵副主席,被该分庭裁定有灭绝种族
和危害人类
,判处终身
。
Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.
缔约国可以考虑缔结双边或多边协定或者安排,将因实施根据本公约确立而被判
或者其他形式剥夺自由
人移交其本国服满刑期。
Betrifft das Auslieferungsersuchen mehrere verschiedene Straftaten, von denen mindestens eine nach diesem Artikel auslieferungsfähig ist und einige zwar wegen der Dauer der Freiheitsstrafe, mit der sie bedroht sind, nicht auslieferungsfähig sind, aber in Zusammenhang mit Straftaten stehen, die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschrieben sind, so kann der ersuchte Vertragsstaat diesen Artikel auch auf diese Straftaten anwenden.
三、如果引渡请求包括几项独立,其中至少有一项
可以依照本条规定予以引渡,而其他一些
由于其
期
理由而不可以引渡但却与根据本公约确立
有关,则被请求缔约国也可以对这些
适用本条
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.
这名商人现已被判犯有这些罪行,目前在监狱服刑。
Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.
监禁。
Sieben von ihnen wurden verurteilt und erhielten Freiheitsstrafen zwischen 6 und 45 Jahren - letztere die längste von dem Gericht bisher verhängte Strafe.
法判
其中7人有罪,所判刑期6至45年不等,45年是法
迄今所判的最长刑期。
Der Gerichtshof hat drei Verurteilte zur Verbüßung ihrer restlichen Freiheitsstrafe an Spanien und zwei an Österreich überstellt.
法已将3名被
押人移送西班牙服刑,2人移送奥地利服刑。
Sie befand den Angeklagten - ein Geschäftsmann und nationaler Vizepräsident der Interahamwe-Miliz - des Völkermordes und der Verbrechen gegen die Menschlichkeit für schuldig und verurteilte ihn zu lebenslänglicher Freiheitsstrafe.
被告是一名商人,为全国联攻派民兵副主席,被该分犯有灭绝种族罪和危害人类罪,判处终身监禁。
Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.
缔约国可以考虑缔结双边或多边协或者安排,将因实施根据本公约确立的犯罪而被判监禁或者其
形式剥夺自由的人移交其本国服满刑期。
Betrifft das Auslieferungsersuchen mehrere verschiedene Straftaten, von denen mindestens eine nach diesem Artikel auslieferungsfähig ist und einige zwar wegen der Dauer der Freiheitsstrafe, mit der sie bedroht sind, nicht auslieferungsfähig sind, aber in Zusammenhang mit Straftaten stehen, die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschrieben sind, so kann der ersuchte Vertragsstaat diesen Artikel auch auf diese Straftaten anwenden.
三、如果引渡请求包括几项独立的犯罪,其中至少有一项犯罪可以依照本条规予以引渡,而其
一些犯罪由于其监禁期的理由而不可以引渡但却与根据本公约确立的犯罪有关,则被请求缔约国也可以对这些犯罪适用本条的规
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.
这名商人现已被判犯有这些罪行,目前在监狱服刑。
Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.
他受到监禁。
Sieben von ihnen wurden verurteilt und erhielten Freiheitsstrafen zwischen 6 und 45 Jahren - letztere die längste von dem Gericht bisher verhängte Strafe.
法庭判定其中7人有罪,所判刑期6至45年不等,45年是法庭迄今所判的最长刑期。
Der Gerichtshof hat drei Verurteilte zur Verbüßung ihrer restlichen Freiheitsstrafe an Spanien und zwei an Österreich überstellt.
法庭已将3名被押人移送西班牙服刑,2人移送奥地利服刑。
Sie befand den Angeklagten - ein Geschäftsmann und nationaler Vizepräsident der Interahamwe-Miliz - des Völkermordes und der Verbrechen gegen die Menschlichkeit für schuldig und verurteilte ihn zu lebenslänglicher Freiheitsstrafe.
被告是一名商人,为全国联攻派民兵副主席,被该分庭裁定犯有灭绝种族罪和危害人类罪,判处终身监禁。
Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.
缔约国可以考虑缔结双协定
者安排,将因实施根据本公约确立的犯罪而被判监禁
者其他形式剥夺自由的人移交其本国服满刑期。
Betrifft das Auslieferungsersuchen mehrere verschiedene Straftaten, von denen mindestens eine nach diesem Artikel auslieferungsfähig ist und einige zwar wegen der Dauer der Freiheitsstrafe, mit der sie bedroht sind, nicht auslieferungsfähig sind, aber in Zusammenhang mit Straftaten stehen, die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschrieben sind, so kann der ersuchte Vertragsstaat diesen Artikel auch auf diese Straftaten anwenden.
三、如果引渡请求包括几项独立的犯罪,其中至少有一项犯罪可以依照本条规定予以引渡,而其他一些犯罪由于其监禁期的理由而不可以引渡但却与根据本公约确立的犯罪有关,则被请求缔约国也可以对这些犯罪适用本条的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.
这名商人现已被判犯有这些,
在监狱服刑。
Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.
他受到监禁。
Sieben von ihnen wurden verurteilt und erhielten Freiheitsstrafen zwischen 6 und 45 Jahren - letztere die längste von dem Gericht bisher verhängte Strafe.
法庭判定其中7人有,所判刑期6至45年不等,45年是法庭迄今所判的最长刑期。
Der Gerichtshof hat drei Verurteilte zur Verbüßung ihrer restlichen Freiheitsstrafe an Spanien und zwei an Österreich überstellt.
法庭已将3名被押人移送西班牙服刑,2人移送奥地利服刑。
Sie befand den Angeklagten - ein Geschäftsmann und nationaler Vizepräsident der Interahamwe-Miliz - des Völkermordes und der Verbrechen gegen die Menschlichkeit für schuldig und verurteilte ihn zu lebenslänglicher Freiheitsstrafe.
被告是一名商人,为全国联攻派民兵副主席,被该分庭裁定犯有灭绝种危害人类
,判处终身监禁。
Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.
缔约国可以考虑缔结双边或多边协定或者安排,将因实施根据本公约确立的犯而被判监禁或者其他形式剥夺自由的人移交其本国服满刑期。
Betrifft das Auslieferungsersuchen mehrere verschiedene Straftaten, von denen mindestens eine nach diesem Artikel auslieferungsfähig ist und einige zwar wegen der Dauer der Freiheitsstrafe, mit der sie bedroht sind, nicht auslieferungsfähig sind, aber in Zusammenhang mit Straftaten stehen, die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschrieben sind, so kann der ersuchte Vertragsstaat diesen Artikel auch auf diese Straftaten anwenden.
三、如果引渡请求包括几项独立的犯,其中至少有一项犯
可以依照本条规定予以引渡,而其他一些犯
由于其监禁期的理由而不可以引渡但却与根据本公约确立的犯
有关,则被请求缔约国也可以对这些犯
适用本条的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.
这名商人现已判犯有这些罪行,目前在
狱服刑。
Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.
他受到。
Sieben von ihnen wurden verurteilt und erhielten Freiheitsstrafen zwischen 6 und 45 Jahren - letztere die längste von dem Gericht bisher verhängte Strafe.
法庭判定其中7人有罪,所判刑期6至45年不等,45年是法庭迄今所判的最长刑期。
Der Gerichtshof hat drei Verurteilte zur Verbüßung ihrer restlichen Freiheitsstrafe an Spanien und zwei an Österreich überstellt.
法庭已将3名押人移送西班牙服刑,2人移送奥地利服刑。
Sie befand den Angeklagten - ein Geschäftsmann und nationaler Vizepräsident der Interahamwe-Miliz - des Völkermordes und der Verbrechen gegen die Menschlichkeit für schuldig und verurteilte ihn zu lebenslänglicher Freiheitsstrafe.
告是一名商人,为全国联攻派民兵副主席,
庭裁定犯有灭绝种族罪和危害人类罪,判处终身
。
Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.
缔约国可以考虑缔结双边或多边协定或者安排,将因实施根据本公约确立的犯罪而判
或者其他形式剥夺自由的人移交其本国服满刑期。
Betrifft das Auslieferungsersuchen mehrere verschiedene Straftaten, von denen mindestens eine nach diesem Artikel auslieferungsfähig ist und einige zwar wegen der Dauer der Freiheitsstrafe, mit der sie bedroht sind, nicht auslieferungsfähig sind, aber in Zusammenhang mit Straftaten stehen, die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschrieben sind, so kann der ersuchte Vertragsstaat diesen Artikel auch auf diese Straftaten anwenden.
三、如果引渡请求包括几项独立的犯罪,其中至少有一项犯罪可以依照本条规定予以引渡,而其他一些犯罪由于其期的理由而不可以引渡但却与根据本公约确立的犯罪有关,则
请求缔约国也可以对这些犯罪适用本条的规定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.
这名商人现已被犯有这些罪行,目前在
狱服刑。
Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.
他受到。
Sieben von ihnen wurden verurteilt und erhielten Freiheitsstrafen zwischen 6 und 45 Jahren - letztere die längste von dem Gericht bisher verhängte Strafe.
法庭定其中7人有罪,所
刑期6至45年不等,45年是法庭迄今所
的最长刑期。
Der Gerichtshof hat drei Verurteilte zur Verbüßung ihrer restlichen Freiheitsstrafe an Spanien und zwei an Österreich überstellt.
法庭已将3名被押人移送西班牙服刑,2人移送奥地利服刑。
Sie befand den Angeklagten - ein Geschäftsmann und nationaler Vizepräsident der Interahamwe-Miliz - des Völkermordes und der Verbrechen gegen die Menschlichkeit für schuldig und verurteilte ihn zu lebenslänglicher Freiheitsstrafe.
被告是一名商人,为全国联攻派民兵副主席,被该分庭裁定犯有灭绝种族罪和危害人类罪,处终身
。
Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.
缔约国可以考虑缔结双边或多边协定或者安排,将因实施根据本公约确立的犯罪而被或者其他形式剥夺自由的人移交其本国服满刑期。
Betrifft das Auslieferungsersuchen mehrere verschiedene Straftaten, von denen mindestens eine nach diesem Artikel auslieferungsfähig ist und einige zwar wegen der Dauer der Freiheitsstrafe, mit der sie bedroht sind, nicht auslieferungsfähig sind, aber in Zusammenhang mit Straftaten stehen, die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschrieben sind, so kann der ersuchte Vertragsstaat diesen Artikel auch auf diese Straftaten anwenden.
三、如果引渡请求包括几项独立的犯罪,其中至少有一项犯罪可以依照本条规定予以引渡,而其他一些犯罪由于其期的理由而不可以引渡但却与根据本公约确立的犯罪有关,则被请求缔约国也可以对这些犯罪适用本条的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.
这名商人现已被判犯有这些罪行,目前在监狱服刑。
Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.
他受到监禁。
Sieben von ihnen wurden verurteilt und erhielten Freiheitsstrafen zwischen 6 und 45 Jahren - letztere die längste von dem Gericht bisher verhängte Strafe.
法庭判其中7人有罪,所判刑期6至45年不等,45年是法庭迄今所判的最长刑期。
Der Gerichtshof hat drei Verurteilte zur Verbüßung ihrer restlichen Freiheitsstrafe an Spanien und zwei an Österreich überstellt.
法庭已将3名被押人移送西班牙服刑,2人移送奥地利服刑。
Sie befand den Angeklagten - ein Geschäftsmann und nationaler Vizepräsident der Interahamwe-Miliz - des Völkermordes und der Verbrechen gegen die Menschlichkeit für schuldig und verurteilte ihn zu lebenslänglicher Freiheitsstrafe.
被告是一名商人,为全国联攻派民兵副主席,被该分庭裁犯有灭绝种族罪和危害人类罪,判处终身监禁。
Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.
缔约国可以考虑缔结双边多边协
安排,将因实施根据本公约确立的犯罪而被判监禁
其他形式剥夺自由的人移交其本国服满刑期。
Betrifft das Auslieferungsersuchen mehrere verschiedene Straftaten, von denen mindestens eine nach diesem Artikel auslieferungsfähig ist und einige zwar wegen der Dauer der Freiheitsstrafe, mit der sie bedroht sind, nicht auslieferungsfähig sind, aber in Zusammenhang mit Straftaten stehen, die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschrieben sind, so kann der ersuchte Vertragsstaat diesen Artikel auch auf diese Straftaten anwenden.
三、如果引渡请求包括几项独立的犯罪,其中至少有一项犯罪可以依照本条规予以引渡,而其他一些犯罪由于其监禁期的理由而不可以引渡但却与根据本公约确立的犯罪有关,则被请求缔约国也可以对这些犯罪适用本条的规
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。