Frühwarnung ist nur dann wirksam, wenn sie zu rechtzeitigen Präventivmaßnahmen führt.
只有
导致早期采取
防行动时,才会有效。
Frühwarnung ist nur dann wirksam, wenn sie zu rechtzeitigen Präventivmaßnahmen führt.
只有
导致早期采取
防行动时,才会有效。
In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.
近几年来,若干区域组织形成了早期和
防冲突的创新性体制能力。
Die nationalen Entwicklungsstrategien und die Geber sollten stärker in Risikominderung und Frühwarnung investieren und dabei auf den bestehenden internationalen Initiativen aufbauen.
国家发展战略和捐助者应当以现有的各种国际倡议作为基础,减少风险和
方面作出更多的投资。
Darüber hinaus durchliefen mehr als 400 Mitarbeiter der Vereinten Nationen an der VN-Fortbildungsakademie in Turin eine systematische Ausbildung auf dem Gebiet der Frühwarnung.
联合国有400多位工作人员已意大利都灵联合国职员学院进行
于“
”的系统培训。
Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.
这些因素因对金融行业的金融监管、监督和监测严重失误以及监察和不充分而加剧。
Der Rat bittet den Generalsekretär, dem Rat Berichte über derartige Streitigkeiten vorzulegen, die gegebenenfalls auch Angaben über Frühwarnung und Vorschläge für vorbeugende Maßnahmen enthalten.
安理会请秘书长就这种争端向安理会提出报告,包括酌情提出和
防措施方面的建议。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使和防止冲突成为联合国工作人员每天都
心的问题,
和外地都一样。
Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.
这是一个令人鼓舞的迹象,表明会员国的态度改变,承认早期
和
防武装冲突的价值。
Wirksame internationale Gegenmaßnahmen werden erfordern, dass gegen die Kriegswirtschaft in allen Phasen eines Friedensprozesses vorgegangen wird, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung.
要作出有效的国际反应,就要和平进程的各个阶段处理战争经济问题,从早期
和
防冲突到建立和平、维持和平和建设和平。
In diesem Zusammenhang befürwortet er die Stärkung der Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.
这方面,安理会鼓励联合国与各区域组织和安排之间加强各种方式的合作,包括
和相互交流信息领域的合作方式。
Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.
此外,已将用以加强维持和平、人道主义、发展和政治职务的规划和协调的门间协调框架改为侧重于
和
防行动。
Internationale nichtstaatliche Organisationen erarbeiten außerdem Studien über Frühwarnung und mögliche Gegenmaßnahmen und können als Interessenvertreter fungieren, indem sie die internationale Gemeinschaft für bestimmte Situationen sensibilisieren und auf die öffentliche Meinung einwirken.
国际非政府组织还对早期和对策的机会进行研究,并起到宣传者的作用,提高国际上对某些局势的认识,并帮助形成舆论。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力冲突,认识到未雨绸缪的重要性,我一直加强我们的
和防止冲突能力。
Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, durch ein ganzes Kontinuum von Maßnahmen, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit, auf kohärente und wirksame Weise tätig zu werden.
从早期
到
防行动和冲突后建设和平的整个连续过程中,联合国必须能够采取连贯和有效的行动。
Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.
国内和跨国的民间社会宣传、
、监测、研究、培训和教育等方面具有多重作用,这是众所周知的,本报告多处予以确认。
In den auf diesen beiden Sitzungen verabschiedeten Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats wurde unterstrichen, dass Frühwarnung, vorbeugende Diplomatie, vorbeugende Dislozierung, vorbeugende Abrüstung und Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit voneinander abhängige und sich ergänzende Bestandteile einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie sind.
上述两次会议通过的主席声明都强调、
防性外交、
防性
署、
防性裁军和冲突后建设和平是相互依存和相辅相成的,都是
防冲突综合战略的组成
分。
Die Kohärenz der Maßnahmen auf dem Gebiet der Konfliktprävention wird außerdem durch das systemweite Ausbildungsprogramm "Frühwarnung und Präventivmaßnahmen: Aufbau der Kapazitäten der Vereinten Nationen" gefördert, welches die Fortbildungsakademie der Vereinten Nationen für die Bediensteten der Organisation durchführt.
还通过题为“和
防性措施:联合国能力建设”的全系统联合国工作人员培训方案来促进
防冲突的一致性,该方案由联合国职员学院执行。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要的是,必须掌握可靠的早期信息,对当地情况和传统有深入细致的了解,而且,有必要
制定发展计划和方案时查明和解决基本的不平等现象。
Neun Jahre nach diesen ernüchternden Berichten sind viele der darin enthaltenen Empfehlungen im institutionellen Bereich, namentlich auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Analyse und der Aus- und Fortbildung, trotz der Anstrengungen zur Verbesserung der Präventionskapazitäten der Organisation nicht vollständig umgesetzt.
这些令人醒悟到报告发表九年后,尽管为提高联合国的防能力作出了努力,但许多体制性建议,包括
于
、分析和培训的建议,尚未得到充分实施。
Die Rolle der Vereinten Nationen besteht hauptsächlich darin, die Regierungen der einzelnen Staaten und ihre lokalen Partner bei der Lösung ihrer Probleme zu unterstützen, indem sie Hilfe beim Aufbau nationaler und regionaler Kapazitäten für Frühwarnung, Konfliktprävention und langfristige Friedenskonsolidierung anbieten.
联合国的主要作用是为发展国家及地区早期、
防冲突和建设持久和平方面的能力提供支助,以帮助国家及地方政府找到解决各自的问题的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frühwarnung ist nur dann wirksam, wenn sie zu rechtzeitigen Präventivmaßnahmen führt.
警只有在导致
采取
行动时,才会有效。
In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.
近几年来,若干区域组织形成了警和
冲突的创新性体制能力。
Die nationalen Entwicklungsstrategien und die Geber sollten stärker in Risikominderung und Frühwarnung investieren und dabei auf den bestehenden internationalen Initiativen aufbauen.
国家发展战略和捐助者应当以现有的各种国际倡议作为基础,在减少风险和警方面作出更多的投资。
Darüber hinaus durchliefen mehr als 400 Mitarbeiter der Vereinten Nationen an der VN-Fortbildungsakademie in Turin eine systematische Ausbildung auf dem Gebiet der Frühwarnung.
联合国有400多位工作人员已在意大利都灵联合国职员学院进行于“
警”的系统培训。
Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.
这些因素因对金融行业的金融监管、监督和监测严重失误以及监察和警不充分而加剧。
Der Rat bittet den Generalsekretär, dem Rat Berichte über derartige Streitigkeiten vorzulegen, die gegebenenfalls auch Angaben über Frühwarnung und Vorschläge für vorbeugende Maßnahmen enthalten.
安理会请秘书长就这种争端向安理会提出报告,包括酌情提出警和
措施方面的建议。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使警和
止冲突成为联合国工作人员每天都
心的问题,在总部和外地都一样。
Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.
这是一个令人鼓舞的迹象,表明会员国的态度在改变,承警和
武装冲突的价值。
Wirksame internationale Gegenmaßnahmen werden erfordern, dass gegen die Kriegswirtschaft in allen Phasen eines Friedensprozesses vorgegangen wird, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung.
要作出有效的国际反应,就要在和平进程的各个阶段处理战争经济问题,从警和
冲突到建立和平、维持和平和建设和平。
In diesem Zusammenhang befürwortet er die Stärkung der Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.
在这方面,安理会鼓励联合国与各区域组织和安排之间加强各种方式的合作,包括在警和相互交流信息领域的合作方式。
Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.
此外,已将用以加强维持和平、人道主义、发展和政治职务的规划和协调的部门间协调框架改为侧重于警和
行动。
Internationale nichtstaatliche Organisationen erarbeiten außerdem Studien über Frühwarnung und mögliche Gegenmaßnahmen und können als Interessenvertreter fungieren, indem sie die internationale Gemeinschaft für bestimmte Situationen sensibilisieren und auf die öffentliche Meinung einwirken.
国际非政府组织还对警和对策的机会进行研究,并起到宣传者的作用,提高国际上对某些局势的
识,并帮助形成舆论。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力冲突,识到未雨绸缪的重要性,我一直在加强我们的
警和
止冲突能力。
Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, durch ein ganzes Kontinuum von Maßnahmen, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit, auf kohärente und wirksame Weise tätig zu werden.
在从警到
行动和冲突后建设和平的整个连续过程中,联合国必须能够采取连贯和有效的行动。
Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.
国内和跨国的民间社会在宣传、警、监测、研究、培训和教育等方面具有多重作用,这是众所周知的,本报告多处予以确
。
In den auf diesen beiden Sitzungen verabschiedeten Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats wurde unterstrichen, dass Frühwarnung, vorbeugende Diplomatie, vorbeugende Dislozierung, vorbeugende Abrüstung und Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit voneinander abhängige und sich ergänzende Bestandteile einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie sind.
上述两次会议通过的主席声明都强调警、
性外交、
性部署、
性裁军和冲突后建设和平是相互依存和相辅相成的,都是
冲突综合战略的组成部分。
Die Kohärenz der Maßnahmen auf dem Gebiet der Konfliktprävention wird außerdem durch das systemweite Ausbildungsprogramm "Frühwarnung und Präventivmaßnahmen: Aufbau der Kapazitäten der Vereinten Nationen" gefördert, welches die Fortbildungsakademie der Vereinten Nationen für die Bediensteten der Organisation durchführt.
还通过题为“警和
性措施:联合国能力建设”的全系统联合国工作人员培训方案来促进
冲突的一致性,该方案由联合国职员学院执行。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要的是,必须掌握可靠的警信息,对当地情况和传统有深入细致的了解,而且,有必要在制定发展计划和方案时查明和解决基本的不平等现象。
Neun Jahre nach diesen ernüchternden Berichten sind viele der darin enthaltenen Empfehlungen im institutionellen Bereich, namentlich auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Analyse und der Aus- und Fortbildung, trotz der Anstrengungen zur Verbesserung der Präventionskapazitäten der Organisation nicht vollständig umgesetzt.
这些令人醒悟到报告发表九年后,尽管为提高联合国的能力作出了努力,但许多体制性建议,包括
于
警、分析和培训的建议,尚未得到充分实施。
Die Rolle der Vereinten Nationen besteht hauptsächlich darin, die Regierungen der einzelnen Staaten und ihre lokalen Partner bei der Lösung ihrer Probleme zu unterstützen, indem sie Hilfe beim Aufbau nationaler und regionaler Kapazitäten für Frühwarnung, Konfliktprävention und langfristige Friedenskonsolidierung anbieten.
联合国的主要作用是为发展国家及地区警、
冲突和建设持久和平方面的能力提供支助,以帮助国家及地方政府找到解决各自的问题的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frühwarnung ist nur dann wirksam, wenn sie zu rechtzeitigen Präventivmaßnahmen führt.
预警只有在导致早期采取预防行动时,才会有效。
In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.
近几年来,若干区域组织形成了早期预警和预防冲突的创新性体制能力。
Die nationalen Entwicklungsstrategien und die Geber sollten stärker in Risikominderung und Frühwarnung investieren und dabei auf den bestehenden internationalen Initiativen aufbauen.
国家发展战略和捐助者应当以现有的各种国际倡议作为基础,在减少风险和预警方面作出更的投资。
Darüber hinaus durchliefen mehr als 400 Mitarbeiter der Vereinten Nationen an der VN-Fortbildungsakademie in Turin eine systematische Ausbildung auf dem Gebiet der Frühwarnung.
联合国有400工作人员已在意大利都灵联合国职员学院进行
于“预警”的系统培训。
Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.
这些因素因对金行业的金
、
督和
测严重失误以及
察和预警不充分而加剧。
Der Rat bittet den Generalsekretär, dem Rat Berichte über derartige Streitigkeiten vorzulegen, die gegebenenfalls auch Angaben über Frühwarnung und Vorschläge für vorbeugende Maßnahmen enthalten.
安理会请秘书长就这种争端向安理会提出报告,包括酌情提出预警和预防措施方面的建议。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使预警和防止冲突成为联合国工作人员每天都心的问题,在总部和外地都一样。
Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.
这是一个令人鼓舞的迹象,表明会员国的态度在改变,承认早期预警和预防武装冲突的价值。
Wirksame internationale Gegenmaßnahmen werden erfordern, dass gegen die Kriegswirtschaft in allen Phasen eines Friedensprozesses vorgegangen wird, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung.
要作出有效的国际反应,就要在和平进程的各个阶段处理战争经济问题,从早期预警和预防冲突到建立和平、维持和平和建设和平。
In diesem Zusammenhang befürwortet er die Stärkung der Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.
在这方面,安理会鼓励联合国与各区域组织和安排之间加强各种方式的合作,包括在预警和相互交流信息领域的合作方式。
Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.
此外,已将用以加强维持和平、人道主义、发展和政治职务的规划和协调的部门间协调框架改为侧重于预警和预防行动。
Internationale nichtstaatliche Organisationen erarbeiten außerdem Studien über Frühwarnung und mögliche Gegenmaßnahmen und können als Interessenvertreter fungieren, indem sie die internationale Gemeinschaft für bestimmte Situationen sensibilisieren und auf die öffentliche Meinung einwirken.
国际非政府组织还对早期预警和对策的机会进行研究,并起到宣传者的作用,提高国际上对某些局势的认识,并帮助形成舆论。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力冲突,认识到未雨绸缪的重要性,我一直在加强我们的预警和防止冲突能力。
Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, durch ein ganzes Kontinuum von Maßnahmen, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit, auf kohärente und wirksame Weise tätig zu werden.
在从早期预警到预防行动和冲突后建设和平的整个连续过程中,联合国必须能够采取连贯和有效的行动。
Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.
国内和跨国的民间社会在宣传、预警、测、研究、培训和教育等方面具有
重作用,这是众所周知的,本报告
处予以确认。
In den auf diesen beiden Sitzungen verabschiedeten Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats wurde unterstrichen, dass Frühwarnung, vorbeugende Diplomatie, vorbeugende Dislozierung, vorbeugende Abrüstung und Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit voneinander abhängige und sich ergänzende Bestandteile einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie sind.
上述两次会议通过的主席声明都强调预警、预防性外交、预防性部署、预防性裁军和冲突后建设和平是相互依存和相辅相成的,都是预防冲突综合战略的组成部分。
Die Kohärenz der Maßnahmen auf dem Gebiet der Konfliktprävention wird außerdem durch das systemweite Ausbildungsprogramm "Frühwarnung und Präventivmaßnahmen: Aufbau der Kapazitäten der Vereinten Nationen" gefördert, welches die Fortbildungsakademie der Vereinten Nationen für die Bediensteten der Organisation durchführt.
还通过题为“预警和预防性措施:联合国能力建设”的全系统联合国工作人员培训方案来促进预防冲突的一致性,该方案由联合国职员学院执行。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要的是,必须掌握可靠的早期预警信息,对当地情况和传统有深入细致的了解,而且,有必要在制定发展计划和方案时查明和解决基本的不平等现象。
Neun Jahre nach diesen ernüchternden Berichten sind viele der darin enthaltenen Empfehlungen im institutionellen Bereich, namentlich auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Analyse und der Aus- und Fortbildung, trotz der Anstrengungen zur Verbesserung der Präventionskapazitäten der Organisation nicht vollständig umgesetzt.
这些令人醒悟到报告发表九年后,尽为提高联合国的预防能力作出了努力,但许
体制性建议,包括
于预警、分析和培训的建议,尚未得到充分实施。
Die Rolle der Vereinten Nationen besteht hauptsächlich darin, die Regierungen der einzelnen Staaten und ihre lokalen Partner bei der Lösung ihrer Probleme zu unterstützen, indem sie Hilfe beim Aufbau nationaler und regionaler Kapazitäten für Frühwarnung, Konfliktprävention und langfristige Friedenskonsolidierung anbieten.
联合国的主要作用是为发展国家及地区早期预警、预防冲突和建设持久和平方面的能力提供支助,以帮助国家及地方政府找到解决各自的问题的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frühwarnung ist nur dann wirksam, wenn sie zu rechtzeitigen Präventivmaßnahmen führt.
预警只有在导致早期采取预防行动时,才会有效。
In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.
近几年来,若干区域组织形成了早期预警和预防冲突的创新性体制能力。
Die nationalen Entwicklungsstrategien und die Geber sollten stärker in Risikominderung und Frühwarnung investieren und dabei auf den bestehenden internationalen Initiativen aufbauen.
国家发展战略和捐助者应当以现有的各种国际倡议作为基础,在减少风险和预警方面作出更多的投资。
Darüber hinaus durchliefen mehr als 400 Mitarbeiter der Vereinten Nationen an der VN-Fortbildungsakademie in Turin eine systematische Ausbildung auf dem Gebiet der Frühwarnung.
合国有400多位工作人员已在意大利
合国职员学院进行
于“预警”的系统培训。
Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.
素
对金融行业的金融监管、监督和监测严重失误以及监察和预警不充分而加剧。
Der Rat bittet den Generalsekretär, dem Rat Berichte über derartige Streitigkeiten vorzulegen, die gegebenenfalls auch Angaben über Frühwarnung und Vorschläge für vorbeugende Maßnahmen enthalten.
安理会请秘书长就种争端向安理会提出报告,包括酌情提出预警和预防措施方面的建议。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使预警和防止冲突成为合国工作人员每天
心的问题,在总部和外地
一样。
Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.
是一个令人鼓舞的迹象,表明会员国的态度在改变,承认早期预警和预防武装冲突的价值。
Wirksame internationale Gegenmaßnahmen werden erfordern, dass gegen die Kriegswirtschaft in allen Phasen eines Friedensprozesses vorgegangen wird, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung.
要作出有效的国际反应,就要在和平进程的各个阶段处理战争经济问题,从早期预警和预防冲突到建立和平、维持和平和建设和平。
In diesem Zusammenhang befürwortet er die Stärkung der Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.
在方面,安理会鼓励
合国与各区域组织和安排之间加强各种方式的合作,包括在预警和相互交流信息领域的合作方式。
Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.
此外,已将用以加强维持和平、人道主义、发展和政治职务的规划和协调的部门间协调框架改为侧重于预警和预防行动。
Internationale nichtstaatliche Organisationen erarbeiten außerdem Studien über Frühwarnung und mögliche Gegenmaßnahmen und können als Interessenvertreter fungieren, indem sie die internationale Gemeinschaft für bestimmte Situationen sensibilisieren und auf die öffentliche Meinung einwirken.
国际非政府组织还对早期预警和对策的机会进行研究,并起到宣传者的作用,提高国际上对某局势的认识,并帮助形成舆论。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力冲突,认识到未雨绸缪的重要性,我一直在加强我们的预警和防止冲突能力。
Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, durch ein ganzes Kontinuum von Maßnahmen, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit, auf kohärente und wirksame Weise tätig zu werden.
在从早期预警到预防行动和冲突后建设和平的整个连续过程中,合国必须能够采取连贯和有效的行动。
Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.
国内和跨国的民间社会在宣传、预警、监测、研究、培训和教育等方面具有多重作用,是众所周知的,本报告多处予以确认。
In den auf diesen beiden Sitzungen verabschiedeten Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats wurde unterstrichen, dass Frühwarnung, vorbeugende Diplomatie, vorbeugende Dislozierung, vorbeugende Abrüstung und Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit voneinander abhängige und sich ergänzende Bestandteile einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie sind.
上述两次会议通过的主席声明强调预警、预防性外交、预防性部署、预防性裁军和冲突后建设和平是相互依存和相辅相成的,
是预防冲突综合战略的组成部分。
Die Kohärenz der Maßnahmen auf dem Gebiet der Konfliktprävention wird außerdem durch das systemweite Ausbildungsprogramm "Frühwarnung und Präventivmaßnahmen: Aufbau der Kapazitäten der Vereinten Nationen" gefördert, welches die Fortbildungsakademie der Vereinten Nationen für die Bediensteten der Organisation durchführt.
还通过题为“预警和预防性措施:合国能力建设”的全系统
合国工作人员培训方案来促进预防冲突的一致性,该方案由
合国职员学院执行。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
此,极为重要的是,必须掌握可靠的早期预警信息,对当地情况和传统有深入细致的了解,而且,有必要在制定发展计划和方案时查明和解决基本的不平等现象。
Neun Jahre nach diesen ernüchternden Berichten sind viele der darin enthaltenen Empfehlungen im institutionellen Bereich, namentlich auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Analyse und der Aus- und Fortbildung, trotz der Anstrengungen zur Verbesserung der Präventionskapazitäten der Organisation nicht vollständig umgesetzt.
令人醒悟到报告发表九年后,尽管为提高
合国的预防能力作出了努力,但许多体制性建议,包括
于预警、分析和培训的建议,尚未得到充分实施。
Die Rolle der Vereinten Nationen besteht hauptsächlich darin, die Regierungen der einzelnen Staaten und ihre lokalen Partner bei der Lösung ihrer Probleme zu unterstützen, indem sie Hilfe beim Aufbau nationaler und regionaler Kapazitäten für Frühwarnung, Konfliktprävention und langfristige Friedenskonsolidierung anbieten.
合国的主要作用是为发展国家及地区早期预警、预防冲突和建设持久和平方面的能力提供支助,以帮助国家及地方政府找到解决各自的问题的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frühwarnung ist nur dann wirksam, wenn sie zu rechtzeitigen Präventivmaßnahmen führt.
预警只有在导致早期采取预行动时,才会有效。
In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.
近,若干区域组织形成了早期预警
预
冲突的创新性体制能力。
Die nationalen Entwicklungsstrategien und die Geber sollten stärker in Risikominderung und Frühwarnung investieren und dabei auf den bestehenden internationalen Initiativen aufbauen.
国家发展战略捐助者应当以现有的各种国际倡议作为基础,在减少风险
预警方面作出更多的投资。
Darüber hinaus durchliefen mehr als 400 Mitarbeiter der Vereinten Nationen an der VN-Fortbildungsakademie in Turin eine systematische Ausbildung auf dem Gebiet der Frühwarnung.
联合国有400多位工作人员已在意大利都灵联合国职员学院进行于“预警”的系统培训。
Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.
这些因素因对金融行业的金融监管、监督监测严重失误以及监察
预警不充分而加剧。
Der Rat bittet den Generalsekretär, dem Rat Berichte über derartige Streitigkeiten vorzulegen, die gegebenenfalls auch Angaben über Frühwarnung und Vorschläge für vorbeugende Maßnahmen enthalten.
安理会请秘书长就这种争端向安理会提出报告,包括酌情提出预警预
措施方面的建议。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使预警冲突成为联合国工作人员每天都
心的问题,在总部
外地都一样。
Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.
这是一个令人鼓舞的迹象,表明会员国的态度在改变,承认早期预警预
武装冲突的价值。
Wirksame internationale Gegenmaßnahmen werden erfordern, dass gegen die Kriegswirtschaft in allen Phasen eines Friedensprozesses vorgegangen wird, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung.
要作出有效的国际反应,就要在平进程的各个阶段处理战争经济问题,从早期预警
预
冲突到建立
平、维持
平
建设
平。
In diesem Zusammenhang befürwortet er die Stärkung der Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.
在这方面,安理会鼓励联合国与各区域组织安排之间加强各种方式的合作,包括在预警
相互交流信息领域的合作方式。
Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.
此外,已将用以加强维持平、人道主义、发展
政治职务的规划
协调的部门间协调框架改为侧重于预警
预
行动。
Internationale nichtstaatliche Organisationen erarbeiten außerdem Studien über Frühwarnung und mögliche Gegenmaßnahmen und können als Interessenvertreter fungieren, indem sie die internationale Gemeinschaft für bestimmte Situationen sensibilisieren und auf die öffentliche Meinung einwirken.
国际非政府组织还对早期预警对策的机会进行研究,并起到宣传者的作用,提高国际上对某些局势的认识,并帮助形成舆论。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力冲突,认识到未雨绸缪的重要性,我一直在加强我们的预警冲突能力。
Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, durch ein ganzes Kontinuum von Maßnahmen, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit, auf kohärente und wirksame Weise tätig zu werden.
在从早期预警到预行动
冲突后建设
平的整个连续过程中,联合国必须能够采取连贯
有效的行动。
Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.
国内跨国的民间社会在宣传、预警、监测、研究、培训
教育等方面具有多重作用,这是众所周知的,本报告多处予以确认。
In den auf diesen beiden Sitzungen verabschiedeten Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats wurde unterstrichen, dass Frühwarnung, vorbeugende Diplomatie, vorbeugende Dislozierung, vorbeugende Abrüstung und Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit voneinander abhängige und sich ergänzende Bestandteile einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie sind.
上述两次会议通过的主席声明都强调预警、预性外交、预
性部署、预
性裁军
冲突后建设
平是相互依存
相辅相成的,都是预
冲突综合战略的组成部分。
Die Kohärenz der Maßnahmen auf dem Gebiet der Konfliktprävention wird außerdem durch das systemweite Ausbildungsprogramm "Frühwarnung und Präventivmaßnahmen: Aufbau der Kapazitäten der Vereinten Nationen" gefördert, welches die Fortbildungsakademie der Vereinten Nationen für die Bediensteten der Organisation durchführt.
还通过题为“预警预
性措施:联合国能力建设”的全系统联合国工作人员培训方案
促进预
冲突的一致性,该方案由联合国职员学院执行。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要的是,必须掌握可靠的早期预警信息,对当地情况传统有深入细致的了解,而且,有必要在制定发展计划
方案时查明
解决基本的不平等现象。
Neun Jahre nach diesen ernüchternden Berichten sind viele der darin enthaltenen Empfehlungen im institutionellen Bereich, namentlich auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Analyse und der Aus- und Fortbildung, trotz der Anstrengungen zur Verbesserung der Präventionskapazitäten der Organisation nicht vollständig umgesetzt.
这些令人醒悟到报告发表九后,尽管为提高联合国的预
能力作出了努力,但许多体制性建议,包括
于预警、分析
培训的建议,尚未得到充分实施。
Die Rolle der Vereinten Nationen besteht hauptsächlich darin, die Regierungen der einzelnen Staaten und ihre lokalen Partner bei der Lösung ihrer Probleme zu unterstützen, indem sie Hilfe beim Aufbau nationaler und regionaler Kapazitäten für Frühwarnung, Konfliktprävention und langfristige Friedenskonsolidierung anbieten.
联合国的主要作用是为发展国家及地区早期预警、预冲突
建设持久
平方面的能力提供支助,以帮助国家及地方政府找到解决各自的问题的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frühwarnung ist nur dann wirksam, wenn sie zu rechtzeitigen Präventivmaßnahmen führt.
预警只有在导致早期采取预防行动时,才有效。
In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.
近几年来,若干区域组织形成了早期预警预防冲突的创新性体制能力。
Die nationalen Entwicklungsstrategien und die Geber sollten stärker in Risikominderung und Frühwarnung investieren und dabei auf den bestehenden internationalen Initiativen aufbauen.
国家发展战略助者应当以现有的各种国际倡议作为基础,在减少风险
预警方面作
更多的投资。
Darüber hinaus durchliefen mehr als 400 Mitarbeiter der Vereinten Nationen an der VN-Fortbildungsakademie in Turin eine systematische Ausbildung auf dem Gebiet der Frühwarnung.
联合国有400多位工作人员已在意大利都灵联合国职员学院进行于“预警”的系统培训。
Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.
这些因素因对金融行业的金融监管、监督监测严重失误以及监察
预警不充分而加剧。
Der Rat bittet den Generalsekretär, dem Rat Berichte über derartige Streitigkeiten vorzulegen, die gegebenenfalls auch Angaben über Frühwarnung und Vorschläge für vorbeugende Maßnahmen enthalten.
安理请秘书长就这种争端向安理
报告,包括酌情
预警
预防措施方面的建议。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使预警防止冲突成为联合国工作人员每天都
心的问题,在总部
外地都一样。
Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.
这是一个令人鼓舞的迹象,表明员国的态度在改变,承认早期预警
预防武装冲突的价值。
Wirksame internationale Gegenmaßnahmen werden erfordern, dass gegen die Kriegswirtschaft in allen Phasen eines Friedensprozesses vorgegangen wird, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung.
要作有效的国际反应,就要在
平进程的各个阶段处理战争经济问题,从早期预警
预防冲突到建立
平、维持
平
建设
平。
In diesem Zusammenhang befürwortet er die Stärkung der Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.
在这方面,安理鼓励联合国与各区域组织
安排之间加强各种方式的合作,包括在预警
相互交流信息领域的合作方式。
Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.
此外,已将用以加强维持平、人道主义、发展
政治职务的规划
协调的部门间协调框架改为侧重于预警
预防行动。
Internationale nichtstaatliche Organisationen erarbeiten außerdem Studien über Frühwarnung und mögliche Gegenmaßnahmen und können als Interessenvertreter fungieren, indem sie die internationale Gemeinschaft für bestimmte Situationen sensibilisieren und auf die öffentliche Meinung einwirken.
国际非政府组织还对早期预警对策的机
进行研究,并起到宣传者的作用,
高国际上对某些局势的认识,并帮助形成舆论。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力冲突,认识到未雨绸缪的重要性,我一直在加强我们的预警防止冲突能力。
Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, durch ein ganzes Kontinuum von Maßnahmen, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit, auf kohärente und wirksame Weise tätig zu werden.
在从早期预警到预防行动冲突后建设
平的整个连续过程中,联合国必须能够采取连贯
有效的行动。
Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.
国内跨国的民间社
在宣传、预警、监测、研究、培训
教育等方面具有多重作用,这是众所周知的,本报告多处予以确认。
In den auf diesen beiden Sitzungen verabschiedeten Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats wurde unterstrichen, dass Frühwarnung, vorbeugende Diplomatie, vorbeugende Dislozierung, vorbeugende Abrüstung und Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit voneinander abhängige und sich ergänzende Bestandteile einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie sind.
上述两次议通过的主席声明都强调预警、预防性外交、预防性部署、预防性裁军
冲突后建设
平是相互依存
相辅相成的,都是预防冲突综合战略的组成部分。
Die Kohärenz der Maßnahmen auf dem Gebiet der Konfliktprävention wird außerdem durch das systemweite Ausbildungsprogramm "Frühwarnung und Präventivmaßnahmen: Aufbau der Kapazitäten der Vereinten Nationen" gefördert, welches die Fortbildungsakademie der Vereinten Nationen für die Bediensteten der Organisation durchführt.
还通过题为“预警预防性措施:联合国能力建设”的全系统联合国工作人员培训方案来促进预防冲突的一致性,该方案由联合国职员学院执行。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要的是,必须掌握可靠的早期预警信息,对当地情况传统有深入细致的了解,而且,有必要在制定发展计划
方案时查明
解决基本的不平等现象。
Neun Jahre nach diesen ernüchternden Berichten sind viele der darin enthaltenen Empfehlungen im institutionellen Bereich, namentlich auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Analyse und der Aus- und Fortbildung, trotz der Anstrengungen zur Verbesserung der Präventionskapazitäten der Organisation nicht vollständig umgesetzt.
这些令人醒悟到报告发表九年后,尽管为高联合国的预防能力作
了努力,但许多体制性建议,包括
于预警、分析
培训的建议,尚未得到充分实施。
Die Rolle der Vereinten Nationen besteht hauptsächlich darin, die Regierungen der einzelnen Staaten und ihre lokalen Partner bei der Lösung ihrer Probleme zu unterstützen, indem sie Hilfe beim Aufbau nationaler und regionaler Kapazitäten für Frühwarnung, Konfliktprävention und langfristige Friedenskonsolidierung anbieten.
联合国的主要作用是为发展国家及地区早期预警、预防冲突建设持久
平方面的能力
供支助,以帮助国家及地方政府找到解决各自的问题的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frühwarnung ist nur dann wirksam, wenn sie zu rechtzeitigen Präventivmaßnahmen führt.
预警只有在导致早期采取预防行动时,才会有效。
In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.
近几年来,若干区域组织形成了早期预警和预防冲突的创新性体制能力。
Die nationalen Entwicklungsstrategien und die Geber sollten stärker in Risikominderung und Frühwarnung investieren und dabei auf den bestehenden internationalen Initiativen aufbauen.
国家发展战略和捐助者应当以现有的种国际倡议作为基础,在减少风险和预警方面作出更多的投资。
Darüber hinaus durchliefen mehr als 400 Mitarbeiter der Vereinten Nationen an der VN-Fortbildungsakademie in Turin eine systematische Ausbildung auf dem Gebiet der Frühwarnung.
联合国有400多位工作人员已在意大利都灵联合国职员学院进行于“预警”的系统培训。
Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.
这些因素因对金融行业的金融监管、监督和监测严重失误以及监察和预警不充分而加剧。
Der Rat bittet den Generalsekretär, dem Rat Berichte über derartige Streitigkeiten vorzulegen, die gegebenenfalls auch Angaben über Frühwarnung und Vorschläge für vorbeugende Maßnahmen enthalten.
安理会请秘书长就这种争端向安理会提出报告,包括酌情提出预警和预防措施方面的建议。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使预警和防止冲突成为联合国工作人员每天都心的问题,在总部和外地都一样。
Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.
这是一令人鼓舞的迹象,表明会员国的态度在改变,承认早期预警和预防武装冲突的价值。
Wirksame internationale Gegenmaßnahmen werden erfordern, dass gegen die Kriegswirtschaft in allen Phasen eines Friedensprozesses vorgegangen wird, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung.
要作出有效的国际反应,就要在和平进程的段处理战争经济问题,从早期预警和预防冲突到建立和平、维持和平和建设和平。
In diesem Zusammenhang befürwortet er die Stärkung der Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.
在这方面,安理会鼓励联合国与区域组织和安排之间加强
种方式的合作,包括在预警和相互交流信息领域的合作方式。
Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.
此外,已将用以加强维持和平、人道主、发展和政治职务的规划和协调的部门间协调框架改为侧重于预警和预防行动。
Internationale nichtstaatliche Organisationen erarbeiten außerdem Studien über Frühwarnung und mögliche Gegenmaßnahmen und können als Interessenvertreter fungieren, indem sie die internationale Gemeinschaft für bestimmte Situationen sensibilisieren und auf die öffentliche Meinung einwirken.
国际非政府组织还对早期预警和对策的机会进行研究,并起到宣传者的作用,提高国际上对某些局势的认识,并帮助形成舆论。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界地新爆发的暴力冲突,认识到未雨绸缪的重要性,我一直在加强我们的预警和防止冲突能力。
Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, durch ein ganzes Kontinuum von Maßnahmen, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit, auf kohärente und wirksame Weise tätig zu werden.
在从早期预警到预防行动和冲突后建设和平的整连续过程中,联合国必须能够采取连贯和有效的行动。
Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.
国内和跨国的民间社会在宣传、预警、监测、研究、培训和教育等方面具有多重作用,这是众所周知的,本报告多处予以确认。
In den auf diesen beiden Sitzungen verabschiedeten Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats wurde unterstrichen, dass Frühwarnung, vorbeugende Diplomatie, vorbeugende Dislozierung, vorbeugende Abrüstung und Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit voneinander abhängige und sich ergänzende Bestandteile einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie sind.
上述两次会议通过的主席声明都强调预警、预防性外交、预防性部署、预防性裁军和冲突后建设和平是相互依存和相辅相成的,都是预防冲突综合战略的组成部分。
Die Kohärenz der Maßnahmen auf dem Gebiet der Konfliktprävention wird außerdem durch das systemweite Ausbildungsprogramm "Frühwarnung und Präventivmaßnahmen: Aufbau der Kapazitäten der Vereinten Nationen" gefördert, welches die Fortbildungsakademie der Vereinten Nationen für die Bediensteten der Organisation durchführt.
还通过题为“预警和预防性措施:联合国能力建设”的全系统联合国工作人员培训方案来促进预防冲突的一致性,该方案由联合国职员学院执行。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要的是,必须掌握可靠的早期预警信息,对当地情况和传统有深入细致的了解,而且,有必要在制定发展计划和方案时查明和解决基本的不平等现象。
Neun Jahre nach diesen ernüchternden Berichten sind viele der darin enthaltenen Empfehlungen im institutionellen Bereich, namentlich auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Analyse und der Aus- und Fortbildung, trotz der Anstrengungen zur Verbesserung der Präventionskapazitäten der Organisation nicht vollständig umgesetzt.
这些令人醒悟到报告发表九年后,尽管为提高联合国的预防能力作出了努力,但许多体制性建议,包括于预警、分析和培训的建议,尚未得到充分实施。
Die Rolle der Vereinten Nationen besteht hauptsächlich darin, die Regierungen der einzelnen Staaten und ihre lokalen Partner bei der Lösung ihrer Probleme zu unterstützen, indem sie Hilfe beim Aufbau nationaler und regionaler Kapazitäten für Frühwarnung, Konfliktprävention und langfristige Friedenskonsolidierung anbieten.
联合国的主要作用是为发展国家及地区早期预警、预防冲突和建设持久和平方面的能力提供支助,以帮助国家及地方政府找到解决自的问题的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frühwarnung ist nur dann wirksam, wenn sie zu rechtzeitigen Präventivmaßnahmen führt.
预警只有在导致早期采取预防行动时,才会有效。
In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.
近几年来,若干区域组织形成了早期预警和预防冲突的创新性体制能力。
Die nationalen Entwicklungsstrategien und die Geber sollten stärker in Risikominderung und Frühwarnung investieren und dabei auf den bestehenden internationalen Initiativen aufbauen.
国家发展战略和捐助者应当以现有的各种国际倡议作为基础,在减少风险和预警方面作出更多的投资。
Darüber hinaus durchliefen mehr als 400 Mitarbeiter der Vereinten Nationen an der VN-Fortbildungsakademie in Turin eine systematische Ausbildung auf dem Gebiet der Frühwarnung.
国有400多位工作人员已在意大利都
国职员学院进行
于“预警”的系统培
。
Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.
因素因对金融行业的金融监管、监督和监测严重失误以及监察和预警不充分而加剧。
Der Rat bittet den Generalsekretär, dem Rat Berichte über derartige Streitigkeiten vorzulegen, die gegebenenfalls auch Angaben über Frühwarnung und Vorschläge für vorbeugende Maßnahmen enthalten.
安理会请秘书长就种争端向安理会提出报告,包括酌情提出预警和预防措施方面的建议。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使预警和防止冲突成为国工作人员每天都
心的问题,在总部和外地都一样。
Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.
是一个令人鼓舞的迹象,表明会员国的态度在改变,承认早期预警和预防武装冲突的价值。
Wirksame internationale Gegenmaßnahmen werden erfordern, dass gegen die Kriegswirtschaft in allen Phasen eines Friedensprozesses vorgegangen wird, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung.
要作出有效的国际反应,就要在和平进程的各个阶段处理战争经济问题,从早期预警和预防冲突到建立和平、维持和平和建设和平。
In diesem Zusammenhang befürwortet er die Stärkung der Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.
在方面,安理会鼓励
国与各区域组织和安排之间加强各种方式的
作,包括在预警和相互交流信息领域的
作方式。
Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.
此外,已将用以加强维持和平、人道主义、发展和政治职务的规划和协调的部门间协调框架改为侧重于预警和预防行动。
Internationale nichtstaatliche Organisationen erarbeiten außerdem Studien über Frühwarnung und mögliche Gegenmaßnahmen und können als Interessenvertreter fungieren, indem sie die internationale Gemeinschaft für bestimmte Situationen sensibilisieren und auf die öffentliche Meinung einwirken.
国际非政府组织还对早期预警和对策的机会进行研究,并起到宣传者的作用,提高国际上对某局势的认识,并帮助形成舆论。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力冲突,认识到未雨绸缪的重要性,我一直在加强我们的预警和防止冲突能力。
Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, durch ein ganzes Kontinuum von Maßnahmen, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit, auf kohärente und wirksame Weise tätig zu werden.
在从早期预警到预防行动和冲突后建设和平的整个连续过程中,国必须能够采取连贯和有效的行动。
Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.
国内和跨国的民间社会在宣传、预警、监测、研究、培和教育等方面具有多重作用,
是众所周知的,本报告多处予以确认。
In den auf diesen beiden Sitzungen verabschiedeten Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats wurde unterstrichen, dass Frühwarnung, vorbeugende Diplomatie, vorbeugende Dislozierung, vorbeugende Abrüstung und Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit voneinander abhängige und sich ergänzende Bestandteile einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie sind.
上述两次会议通过的主席声明都强调预警、预防性外交、预防性部署、预防性裁军和冲突后建设和平是相互依存和相辅相成的,都是预防冲突综战略的组成部分。
Die Kohärenz der Maßnahmen auf dem Gebiet der Konfliktprävention wird außerdem durch das systemweite Ausbildungsprogramm "Frühwarnung und Präventivmaßnahmen: Aufbau der Kapazitäten der Vereinten Nationen" gefördert, welches die Fortbildungsakademie der Vereinten Nationen für die Bediensteten der Organisation durchführt.
还通过题为“预警和预防性措施:国能力建设”的全系统
国工作人员培
方案来促进预防冲突的一致性,该方案由
国职员学院执行。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要的是,必须掌握可靠的早期预警信息,对当地情况和传统有深入细致的了解,而且,有必要在制定发展计划和方案时查明和解决基本的不平等现象。
Neun Jahre nach diesen ernüchternden Berichten sind viele der darin enthaltenen Empfehlungen im institutionellen Bereich, namentlich auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Analyse und der Aus- und Fortbildung, trotz der Anstrengungen zur Verbesserung der Präventionskapazitäten der Organisation nicht vollständig umgesetzt.
令人醒悟到报告发表九年后,尽管为提高
国的预防能力作出了努力,但许多体制性建议,包括
于预警、分析和培
的建议,尚未得到充分实施。
Die Rolle der Vereinten Nationen besteht hauptsächlich darin, die Regierungen der einzelnen Staaten und ihre lokalen Partner bei der Lösung ihrer Probleme zu unterstützen, indem sie Hilfe beim Aufbau nationaler und regionaler Kapazitäten für Frühwarnung, Konfliktprävention und langfristige Friedenskonsolidierung anbieten.
国的主要作用是为发展国家及地区早期预警、预防冲突和建设持久和平方面的能力提供支助,以帮助国家及地方政府找到解决各自的问题的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frühwarnung ist nur dann wirksam, wenn sie zu rechtzeitigen Präventivmaßnahmen führt.
预警只有在导致早期采取预防行动时,才会有效。
In den letzten Jahren haben einige Regionalorganisationen innovative institutionelle Kapazitäten für die Frühwarnung und Konfliktprävention geschaffen.
近几年来,若干区域组织形成了早期预警和预防冲突的创新性体制能力。
Die nationalen Entwicklungsstrategien und die Geber sollten stärker in Risikominderung und Frühwarnung investieren und dabei auf den bestehenden internationalen Initiativen aufbauen.
家发展战略和捐助者应当以现有的各种
际倡议作为基础,在减少风险和预警方面作出更多的投资。
Darüber hinaus durchliefen mehr als 400 Mitarbeiter der Vereinten Nationen an der VN-Fortbildungsakademie in Turin eine systematische Ausbildung auf dem Gebiet der Frühwarnung.
联有400多位工作人员已在意大利都灵联
职员学院进行
于“预警”的系统培训。
Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.
这些因素因对金融行业的金融、
和
测严重失误以及
察和预警不充分而加剧。
Der Rat bittet den Generalsekretär, dem Rat Berichte über derartige Streitigkeiten vorzulegen, die gegebenenfalls auch Angaben über Frühwarnung und Vorschläge für vorbeugende Maßnahmen enthalten.
安理会请秘书长就这种争端向安理会提出报告,包括酌情提出预警和预防措施方面的建议。
Mein oberstes Ziel ist dabei, Frühwarnung und Konfliktverhütung zu einem tagtäglichen Anliegen der Mitarbeiter der Vereinten Nationen zu machen, am Amtssitz ebenso wie im Feld.
我的首要目标一直是使预警和防止冲突成为联工作人员每天都
心的问题,在总部和外地都一样。
Sie ist ein ermutigendes Anzeichen für einen Wandel in der Einstellung der Mitgliedstaaten, die den Wert der Frühwarnung und der Verhütung bewaffneter Konflikte immer mehr erkennen.
这是一个令人鼓舞的迹象,表明会员的态度在改变,承认早期预警和预防武装冲突的价值。
Wirksame internationale Gegenmaßnahmen werden erfordern, dass gegen die Kriegswirtschaft in allen Phasen eines Friedensprozesses vorgegangen wird, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung.
要作出有效的际反应,就要在和平进程的各个阶段处理战争经济问题,从早期预警和预防冲突到建立和平、维持和平和建设和平。
In diesem Zusammenhang befürwortet er die Stärkung der Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.
在这方面,安理会鼓励联与各区域组织和安排之间加强各种方式的
作,包括在预警和相互交流信息领域的
作方式。
Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.
此外,已将用以加强维持和平、人道主义、发展和政治职务的规划和协调的部门间协调框架改为侧重于预警和预防行动。
Internationale nichtstaatliche Organisationen erarbeiten außerdem Studien über Frühwarnung und mögliche Gegenmaßnahmen und können als Interessenvertreter fungieren, indem sie die internationale Gemeinschaft für bestimmte Situationen sensibilisieren und auf die öffentliche Meinung einwirken.
际非政府组织还对早期预警和对策的机会进行研究,并起到宣传者的作用,提高
际上对某些局势的认识,并帮助形成舆论。
Konfrontiert mit dem Ausbruch neuer gewaltsamer Konflikte rund um die Welt und in der Einsicht, wie wichtig ein proaktives Handeln ist, habe ich die Stärkung unserer Kapazitäten für Frühwarnung und Konfliktverhütung weiter vorangetrieben.
面对世界各地新爆发的暴力冲突,认识到未雨绸缪的重要性,我一直在加强我们的预警和防止冲突能力。
Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, durch ein ganzes Kontinuum von Maßnahmen, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit, auf kohärente und wirksame Weise tätig zu werden.
在从早期预警到预防行动和冲突后建设和平的整个连续过程中,联必须能够采取连贯和有效的行动。
Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.
内和跨
的民间社会在宣传、预警、
测、研究、培训和教育等方面具有多重作用,这是众所周知的,本报告多处予以确认。
In den auf diesen beiden Sitzungen verabschiedeten Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats wurde unterstrichen, dass Frühwarnung, vorbeugende Diplomatie, vorbeugende Dislozierung, vorbeugende Abrüstung und Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit voneinander abhängige und sich ergänzende Bestandteile einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie sind.
上述两次会议通过的主席声明都强调预警、预防性外交、预防性部署、预防性裁军和冲突后建设和平是相互依存和相辅相成的,都是预防冲突综战略的组成部分。
Die Kohärenz der Maßnahmen auf dem Gebiet der Konfliktprävention wird außerdem durch das systemweite Ausbildungsprogramm "Frühwarnung und Präventivmaßnahmen: Aufbau der Kapazitäten der Vereinten Nationen" gefördert, welches die Fortbildungsakademie der Vereinten Nationen für die Bediensteten der Organisation durchführt.
还通过题为“预警和预防性措施:联能力建设”的全系统联
工作人员培训方案来促进预防冲突的一致性,该方案由联
职员学院执行。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要的是,必须掌握可靠的早期预警信息,对当地情况和传统有深入细致的了解,而且,有必要在制定发展计划和方案时查明和解决基本的不平等现象。
Neun Jahre nach diesen ernüchternden Berichten sind viele der darin enthaltenen Empfehlungen im institutionellen Bereich, namentlich auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Analyse und der Aus- und Fortbildung, trotz der Anstrengungen zur Verbesserung der Präventionskapazitäten der Organisation nicht vollständig umgesetzt.
这些令人醒悟到报告发表九年后,尽为提高联
的预防能力作出了努力,但许多体制性建议,包括
于预警、分析和培训的建议,尚未得到充分实施。
Die Rolle der Vereinten Nationen besteht hauptsächlich darin, die Regierungen der einzelnen Staaten und ihre lokalen Partner bei der Lösung ihrer Probleme zu unterstützen, indem sie Hilfe beim Aufbau nationaler und regionaler Kapazitäten für Frühwarnung, Konfliktprävention und langfristige Friedenskonsolidierung anbieten.
联的主要作用是为发展
家及地区早期预警、预防冲突和建设持久和平方面的能力提供支助,以帮助
家及地方政府找到解决各自的问题的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。