Nach dem Tod ihres Gatten gründete sie ein Forum für Witwen.
丈夫去世,
办了寡妇论坛。
Nach dem Tod ihres Gatten gründete sie ein Forum für Witwen.
丈夫去世,
办了寡妇论坛。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这变化反映在联合国的各种论坛之中。
Das Forum für Geisteswissenschaft wurde im September 1997 als gemeinnütziger Verein gegründet.
人文社科论坛1997年九月作为公益协会建。
Viele weitere Fragen werden in anderen Foren und bei anderen Gelegenheiten angepackt werden müssen.
其他许多问题需要在其他论坛或其他场合推动处理。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥这
空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。
Das Forum ist eine weltweite Aktivität.
本次论坛是次世界范围内的活动。
Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.
这论坛提供了解决土著人民所面临的不利处境的机会。
Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.
设经济及社会理事会全球领导人论坛。
Wir sollten weit gefasste, allgemeine Themen vermeiden, da sie das Risiko einer Doppelung der Erörterungen in anderen Foren bergen.
我们应当避开那些定义松散、范围广泛的议题,因为这样的议题有可能在其他论坛重复讨论。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事会成员打算举行“阿里亚形式”会议,认为这是加强审议工作的形式灵活的非正式论坛。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有的全球接受的规范和标准,都是从联合国的论坛上产生出来的。
Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.
常设论坛将作为理事会的咨询机构,就土著人民广泛关心的问题提供咨询。
Diese Angelegenheit gehört vor ein öffentliches Forum.
这件事应进行公开讨论。
Die Generalversammlung stellt ein einzigartiges Forum zur Konsensbildung dar.
大会是促成共识的独特论坛。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Kommission für Friedenskonsolidierung als ein Forum für die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen.
安全理事会确认建设和平委员会是联合国系统同区域和次区域组织进行协调的论坛。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
论坛可由理事会高级别部分转变而成,每两年举行次会议。
Darüber hinaus hat der Wirtschafts- und Sozialrat einen humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteil eingeführt, um ein Forum für die Erörterung breiterer Politikfragen auf diesem Gebiet anzubieten.
此外,经济及社会理事会新设人道主义部门,为该领域内更广泛的政策问题提供论坛。
Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.
主要目标是振兴非洲环境问题部长级会议作为非洲在环境方面的主要政策论坛。
Ich bekenne mich seit langem zu diesem Ziel und werde auch künftig einer seiner stärksten Fürsprecher im Sekretariat, gegenüber den Mitgliedstaaten und in öffentlichen Foren sein.
我直致力于实现这
目标,并将继续在秘书处内、在公开论坛上大力倡导这
目标,向会员国大力倡导这
目标。
Unter den verschiedenen unter der Schirmherrschaft der Kommission durchgeführten Programmaktivitäten ist die Arbeit des Zwischenstaatlichen Forums über Wälder besonders bemerkenswert.
在该委员会主持下开展的各种方案活动之中,政府间森林问题论坛的工作尤其值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach dem Tod ihres Gatten gründete sie ein Forum für Witwen.
丈夫去世后,她创办了寡。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在联合国各种
之中。
Das Forum für Geisteswissenschaft wurde im September 1997 als gemeinnütziger Verein gegründet.
人文社科1997年九月作为公益协会建立。
Viele weitere Fragen werden in anderen Foren und bei anderen Gelegenheiten angepackt werden müssen.
其他许多问题需要在其他或其他场合推动
理。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作
。
Das Forum ist eine weltweite Aktivität.
本次是一次世界范围内
活动。
Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.
这个提供了解决土著人民所面临
不利
机会。
Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.
设立一个经济及社会理事会全球领导人。
Wir sollten weit gefasste, allgemeine Themen vermeiden, da sie das Risiko einer Doppelung der Erörterungen in anderen Foren bergen.
我们应当避开那些定义松散、范围广泛议题,因为这样
议题有可能在其他
重复讨
。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事会成员打算举行“阿里亚形式”会议,认为这是加强审议工作一个形式灵活
非正式
。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有全球接受
规范和标准,都是从联合国
上产生出来
。
Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.
常设将作为理事会
咨询机构,就土著人民广泛关心
问题提供咨询。
Diese Angelegenheit gehört vor ein öffentliches Forum.
这件事应进行公开讨。
Die Generalversammlung stellt ein einzigartiges Forum zur Konsensbildung dar.
大会是促成共识一个独特
。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Kommission für Friedenskonsolidierung als ein Forum für die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen.
安全理事会确认建设和平委员会是联合国系统同区域和次区域组织进行协调一个
。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
可由理事会高级别部分转变而成,每两年举行一次会议。
Darüber hinaus hat der Wirtschafts- und Sozialrat einen humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteil eingeführt, um ein Forum für die Erörterung breiterer Politikfragen auf diesem Gebiet anzubieten.
此外,经济及社会理事会新设人道主义部门,为该领域内更广泛政策问题提供一个
。
Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.
一个主要目标是振兴非洲环问题部长级会议作为非洲在环
方面
主要政策
。
Ich bekenne mich seit langem zu diesem Ziel und werde auch künftig einer seiner stärksten Fürsprecher im Sekretariat, gegenüber den Mitgliedstaaten und in öffentlichen Foren sein.
我一直致力于实现这一目标,并将继续在秘书内、在公开
上大力倡导这一目标,向会员国大力倡导这一目标。
Unter den verschiedenen unter der Schirmherrschaft der Kommission durchgeführten Programmaktivitäten ist die Arbeit des Zwischenstaatlichen Forums über Wälder besonders bemerkenswert.
在该委员会主持下开展各种方案活动之中,政府间森林问题
工作尤其值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach dem Tod ihres Gatten gründete sie ein Forum für Witwen.
丈夫去世后,她创办了寡妇。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在联合国各种
之中。
Das Forum für Geisteswissenschaft wurde im September 1997 als gemeinnütziger Verein gegründet.
人文社1997年九月作为公益协会建立。
Viele weitere Fragen werden in anderen Foren und bei anderen Gelegenheiten angepackt werden müssen.
其他许多问题需要在其他或其他场合推动处理。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作
。
Das Forum ist eine weltweite Aktivität.
本次是一次世界范围
动。
Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.
这个提供了解决土著人民所面临
不利处境
机会。
Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.
设立一个经济及社会理事会全球领导人。
Wir sollten weit gefasste, allgemeine Themen vermeiden, da sie das Risiko einer Doppelung der Erörterungen in anderen Foren bergen.
我们应当避开那些定义松散、范围广泛议题,因为这样
议题有可能在其他
重复讨
。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事会成员打算举行“阿里亚形式”会议,认为这是加强审议工作一个形式灵
非正式
。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有全球接受
规范和标准,都是从联合国
上产生出来
。
Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.
常设将作为理事会
咨询机构,就土著人民广泛关心
问题提供咨询。
Diese Angelegenheit gehört vor ein öffentliches Forum.
这件事应进行公开讨。
Die Generalversammlung stellt ein einzigartiges Forum zur Konsensbildung dar.
大会是促成共识一个独特
。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Kommission für Friedenskonsolidierung als ein Forum für die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen.
安全理事会确认建设和平委员会是联合国系统同区域和次区域组织进行协调一个
。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
可由理事会高级别部分转变而成,每两年举行一次会议。
Darüber hinaus hat der Wirtschafts- und Sozialrat einen humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteil eingeführt, um ein Forum für die Erörterung breiterer Politikfragen auf diesem Gebiet anzubieten.
此外,经济及社会理事会新设人道主义部门,为该领域更广泛
政策问题提供一个
。
Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.
一个主要目标是振兴非洲环境问题部长级会议作为非洲在环境方面主要政策
。
Ich bekenne mich seit langem zu diesem Ziel und werde auch künftig einer seiner stärksten Fürsprecher im Sekretariat, gegenüber den Mitgliedstaaten und in öffentlichen Foren sein.
我一直致力于实现这一目标,并将继续在秘书处、在公开
上大力倡导这一目标,向会员国大力倡导这一目标。
Unter den verschiedenen unter der Schirmherrschaft der Kommission durchgeführten Programmaktivitäten ist die Arbeit des Zwischenstaatlichen Forums über Wälder besonders bemerkenswert.
在该委员会主持下开展各种方案
动之中,政府间森林问题
工作尤其值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach dem Tod ihres Gatten gründete sie ein Forum für Witwen.
丈夫去后,她创办了寡妇论坛。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在联合国的各种论坛之中。
Das Forum für Geisteswissenschaft wurde im September 1997 als gemeinnütziger Verein gegründet.
人文社科论坛1997年九公益协会建立。
Viele weitere Fragen werden in anderen Foren und bei anderen Gelegenheiten angepackt werden müssen.
其他许多问题需要在其他论坛或其他场合推动处理。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
弥
这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合
论坛。
Das Forum ist eine weltweite Aktivität.
本论坛是一
范围内的活动。
Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.
这个论坛提供了解决土著人民所面临的不利处境的机会。
Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.
设立一个经济及社会理事会全球领导人论坛。
Wir sollten weit gefasste, allgemeine Themen vermeiden, da sie das Risiko einer Doppelung der Erörterungen in anderen Foren bergen.
我们应当避开那些定义松散、范围广泛的议题,因这样的议题有可能在其他论坛重复讨论。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事会成员打算举行“阿里亚形式”会议,认这是加强审议工
的一个形式灵活的非正式论坛。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有的全球接受的规范和标准,都是从联合国的论坛上产生出来的。
Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.
常设论坛将理事会的咨询机构,就土著人民广泛关心的问题提供咨询。
Diese Angelegenheit gehört vor ein öffentliches Forum.
这件事应进行公开讨论。
Die Generalversammlung stellt ein einzigartiges Forum zur Konsensbildung dar.
大会是促成共识的一个独特论坛。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Kommission für Friedenskonsolidierung als ein Forum für die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen.
安全理事会确认建设和平委员会是联合国系统同区域和区域组织进行协调的一个论坛。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
论坛可由理事会高级别部分转变而成,每两年举行一会议。
Darüber hinaus hat der Wirtschafts- und Sozialrat einen humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteil eingeführt, um ein Forum für die Erörterung breiterer Politikfragen auf diesem Gebiet anzubieten.
此外,经济及社会理事会新设人道主义部门,该领域内更广泛的政策问题提供一个论坛。
Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.
一个主要目标是振兴非洲环境问题部长级会议非洲在环境方面的主要政策论坛。
Ich bekenne mich seit langem zu diesem Ziel und werde auch künftig einer seiner stärksten Fürsprecher im Sekretariat, gegenüber den Mitgliedstaaten und in öffentlichen Foren sein.
我一直致力于实现这一目标,并将继续在秘书处内、在公开论坛上大力倡导这一目标,向会员国大力倡导这一目标。
Unter den verschiedenen unter der Schirmherrschaft der Kommission durchgeführten Programmaktivitäten ist die Arbeit des Zwischenstaatlichen Forums über Wälder besonders bemerkenswert.
在该委员会主持下开展的各种方案活动之中,政府间森林问题论坛的工尤其值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach dem Tod ihres Gatten gründete sie ein Forum für Witwen.
丈夫去世后,她创办了寡妇坛。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在联合国的各种坛之中。
Das Forum für Geisteswissenschaft wurde im September 1997 als gemeinnütziger Verein gegründet.
人文社科坛1997年九月作为公益协
建立。
Viele weitere Fragen werden in anderen Foren und bei anderen Gelegenheiten angepackt werden müssen.
其他许多问题需要在其他坛或其他场合推动处理。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥这一空白,经济及社
理事
应充当高级别发展合作
坛。
Das Forum ist eine weltweite Aktivität.
本次坛是一次世界范围内的活动。
Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.
这个坛提供了解决土著人民所面临的不利处境的机
。
Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.
设立一个经济及社理事
全球领导人
坛。
Wir sollten weit gefasste, allgemeine Themen vermeiden, da sie das Risiko einer Doppelung der Erörterungen in anderen Foren bergen.
我们应当避开那些定义松散、范围广泛的议题,因为这样的议题有可能在其他坛
。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事成员打算举行“阿里亚形式”
议,认为这是加强审议工作的一个形式灵活的非正式
坛。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有的全球接受的规范和标准,都是从联合国的坛上产生出来的。
Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.
常设坛将作为理事
的咨询机构,就土著人民广泛关心的问题提供咨询。
Diese Angelegenheit gehört vor ein öffentliches Forum.
这件事应进行公开。
Die Generalversammlung stellt ein einzigartiges Forum zur Konsensbildung dar.
大是促成共识的一个独特
坛。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Kommission für Friedenskonsolidierung als ein Forum für die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen.
安全理事确认建设和平委员
是联合国系统同区域和次区域组织进行协调的一个
坛。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
坛可由理事
高级别部分转变而成,每两年举行一次
议。
Darüber hinaus hat der Wirtschafts- und Sozialrat einen humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteil eingeführt, um ein Forum für die Erörterung breiterer Politikfragen auf diesem Gebiet anzubieten.
此外,经济及社理事
新设人道主义部门,为该领域内更广泛的政策问题提供一个
坛。
Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.
一个主要目标是振兴非洲环境问题部长级议作为非洲在环境方面的主要政策
坛。
Ich bekenne mich seit langem zu diesem Ziel und werde auch künftig einer seiner stärksten Fürsprecher im Sekretariat, gegenüber den Mitgliedstaaten und in öffentlichen Foren sein.
我一直致力于实现这一目标,并将继续在秘书处内、在公开坛上大力倡导这一目标,向
员国大力倡导这一目标。
Unter den verschiedenen unter der Schirmherrschaft der Kommission durchgeführten Programmaktivitäten ist die Arbeit des Zwischenstaatlichen Forums über Wälder besonders bemerkenswert.
在该委员主持下开展的各种方案活动之中,政府间森林问题
坛的工作尤其值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach dem Tod ihres Gatten gründete sie ein Forum für Witwen.
丈夫去世后,她创办了寡妇坛。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在联合国各种
坛之中。
Das Forum für Geisteswissenschaft wurde im September 1997 als gemeinnütziger Verein gegründet.
人文坛1997年九月作为公益协会建立。
Viele weitere Fragen werden in anderen Foren und bei anderen Gelegenheiten angepackt werden müssen.
其他许多问题需要在其他坛或其他场合推
处理。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥这一空白,经济及
会理事会应充当高级别发展合作
坛。
Das Forum ist eine weltweite Aktivität.
本次坛是一次世界范围内
。
Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.
这个坛提供了解决土著人民所面临
不利处境
机会。
Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.
设立一个经济及会理事会全球领导人
坛。
Wir sollten weit gefasste, allgemeine Themen vermeiden, da sie das Risiko einer Doppelung der Erörterungen in anderen Foren bergen.
我们应当避开那些定义松散、范围广泛议题,因为这样
议题有可能在其他
坛重复讨
。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事会成员打算举行“阿里亚形式”会议,认为这是加强审议工作一个形式灵
非正式
坛。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有全球接受
规范和标准,都是从联合国
坛上产生出来
。
Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.
常设坛将作为理事会
咨询机构,就土著人民广泛关心
问题提供咨询。
Diese Angelegenheit gehört vor ein öffentliches Forum.
这件事应进行公开讨。
Die Generalversammlung stellt ein einzigartiges Forum zur Konsensbildung dar.
大会是促成共识一个独特
坛。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Kommission für Friedenskonsolidierung als ein Forum für die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen.
安全理事会确认建设和平委员会是联合国系统同区域和次区域组织进行协调一个
坛。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
坛可由理事会高级别部分转变而成,每两年举行一次会议。
Darüber hinaus hat der Wirtschafts- und Sozialrat einen humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteil eingeführt, um ein Forum für die Erörterung breiterer Politikfragen auf diesem Gebiet anzubieten.
此外,经济及会理事会新设人道主义部门,为该领域内更广泛
政策问题提供一个
坛。
Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.
一个主要目标是振兴非洲环境问题部长级会议作为非洲在环境方面主要政策
坛。
Ich bekenne mich seit langem zu diesem Ziel und werde auch künftig einer seiner stärksten Fürsprecher im Sekretariat, gegenüber den Mitgliedstaaten und in öffentlichen Foren sein.
我一直致力于实现这一目标,并将继续在秘书处内、在公开坛上大力倡导这一目标,向会员国大力倡导这一目标。
Unter den verschiedenen unter der Schirmherrschaft der Kommission durchgeführten Programmaktivitäten ist die Arbeit des Zwischenstaatlichen Forums über Wälder besonders bemerkenswert.
在该委员会主持下开展各种方案
之中,政府间森林问题
坛
工作尤其值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach dem Tod ihres Gatten gründete sie ein Forum für Witwen.
丈夫去后,她创办了寡妇论坛。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这变化反映在联合国的各种论坛之中。
Das Forum für Geisteswissenschaft wurde im September 1997 als gemeinnütziger Verein gegründet.
人文社科论坛1997年九月益协会建立。
Viele weitere Fragen werden in anderen Foren und bei anderen Gelegenheiten angepackt werden müssen.
其他许多问题需要在其他论坛或其他场合推动处理。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
弥
这
空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合
论坛。
Das Forum ist eine weltweite Aktivität.
本论坛是
界范围内的活动。
Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.
这个论坛提供了解决土著人民所面临的不利处境的机会。
Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.
设立个经济及社会理事会全球领导人论坛。
Wir sollten weit gefasste, allgemeine Themen vermeiden, da sie das Risiko einer Doppelung der Erörterungen in anderen Foren bergen.
我们应当避开那些定义松散、范围广泛的议题,因这样的议题有可能在其他论坛重复讨论。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事会成员打算举行“阿里亚形式”会议,认这是加强审议工
的
个形式灵活的非正式论坛。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有的全球接受的规范和标准,都是从联合国的论坛上产生出来的。
Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.
常设论坛将理事会的咨询机构,就土著人民广泛关心的问题提供咨询。
Diese Angelegenheit gehört vor ein öffentliches Forum.
这件事应进行开讨论。
Die Generalversammlung stellt ein einzigartiges Forum zur Konsensbildung dar.
大会是促成共识的个独特论坛。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Kommission für Friedenskonsolidierung als ein Forum für die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen.
安全理事会确认建设和平委员会是联合国系统同区域和区域组织进行协调的
个论坛。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
论坛可由理事会高级别部分转变而成,每两年举行会议。
Darüber hinaus hat der Wirtschafts- und Sozialrat einen humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteil eingeführt, um ein Forum für die Erörterung breiterer Politikfragen auf diesem Gebiet anzubieten.
此外,经济及社会理事会新设人道主义部门,该领域内更广泛的政策问题提供
个论坛。
Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.
个主要目标是振兴非洲环境问题部长级会议
非洲在环境方面的主要政策论坛。
Ich bekenne mich seit langem zu diesem Ziel und werde auch künftig einer seiner stärksten Fürsprecher im Sekretariat, gegenüber den Mitgliedstaaten und in öffentlichen Foren sein.
我直致力于实现这
目标,并将继续在秘书处内、在
开论坛上大力倡导这
目标,向会员国大力倡导这
目标。
Unter den verschiedenen unter der Schirmherrschaft der Kommission durchgeführten Programmaktivitäten ist die Arbeit des Zwischenstaatlichen Forums über Wälder besonders bemerkenswert.
在该委员会主持下开展的各种方案活动之中,政府间森林问题论坛的工尤其值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach dem Tod ihres Gatten gründete sie ein Forum für Witwen.
丈夫去世后,她创妇论坛。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在联合国的各种论坛之中。
Das Forum für Geisteswissenschaft wurde im September 1997 als gemeinnütziger Verein gegründet.
人文社科论坛1997年九月作为公益协建立。
Viele weitere Fragen werden in anderen Foren und bei anderen Gelegenheiten angepackt werden müssen.
其他许多问题需要在其他论坛或其他场合推动处理。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥这一空白,经济及社
理事
应充当高级别发展合作论坛。
Das Forum ist eine weltweite Aktivität.
本次论坛是一次世界范围内的活动。
Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.
这个论坛提供解决土著人民所面临的不利处境的
。
Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.
立一个经济及社
理事
全球领导人论坛。
Wir sollten weit gefasste, allgemeine Themen vermeiden, da sie das Risiko einer Doppelung der Erörterungen in anderen Foren bergen.
我们应当避开那些定义松散、范围广泛的议题,因为这样的议题有可能在其他论坛重复讨论。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事成员打算举行“阿里亚形式”
议,认为这是加强审议工作的一个形式灵活的非正式论坛。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有的全球接受的规范和标准,都是从联合国的论坛上产生出来的。
Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.
常论坛将作为理事
的咨询
构,就土著人民广泛关心的问题提供咨询。
Diese Angelegenheit gehört vor ein öffentliches Forum.
这件事应进行公开讨论。
Die Generalversammlung stellt ein einzigartiges Forum zur Konsensbildung dar.
大是促成共识的一个独特论坛。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Kommission für Friedenskonsolidierung als ein Forum für die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen.
安全理事确认建
和平委员
是联合国系统同区域和次区域组织进行协调的一个论坛。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
论坛可由理事高级别部分转变而成,每两年举行一次
议。
Darüber hinaus hat der Wirtschafts- und Sozialrat einen humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteil eingeführt, um ein Forum für die Erörterung breiterer Politikfragen auf diesem Gebiet anzubieten.
此外,经济及社理事
新
人道主义部门,为该领域内更广泛的政策问题提供一个论坛。
Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.
一个主要目标是振兴非洲环境问题部长级议作为非洲在环境方面的主要政策论坛。
Ich bekenne mich seit langem zu diesem Ziel und werde auch künftig einer seiner stärksten Fürsprecher im Sekretariat, gegenüber den Mitgliedstaaten und in öffentlichen Foren sein.
我一直致力于实现这一目标,并将继续在秘书处内、在公开论坛上大力倡导这一目标,向员国大力倡导这一目标。
Unter den verschiedenen unter der Schirmherrschaft der Kommission durchgeführten Programmaktivitäten ist die Arbeit des Zwischenstaatlichen Forums über Wälder besonders bemerkenswert.
在该委员主持下开展的各种方案活动之中,政府间森林问题论坛的工作尤其值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach dem Tod ihres Gatten gründete sie ein Forum für Witwen.
丈夫去世后,她创办了寡妇论坛。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这反映在联合国
各种论坛之中。
Das Forum für Geisteswissenschaft wurde im September 1997 als gemeinnütziger Verein gegründet.
人文社科论坛1997年九月作为公益协会建立。
Viele weitere Fragen werden in anderen Foren und bei anderen Gelegenheiten angepackt werden müssen.
其他许多问题需要在其他论坛或其他场合推动处理。
Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren.
为弥这
空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。
Das Forum ist eine weltweite Aktivität.
本次论坛是次世界范围内
活动。
Das Forum bietet eine Gelegenheit, gegen die Benachteiligungen anzugehen, denen indigene Völker ausgesetzt sind.
这个论坛提供了解决土著人民所面利处境
机会。
Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.
设立个经济及社会理事会全球领导人论坛。
Wir sollten weit gefasste, allgemeine Themen vermeiden, da sie das Risiko einer Doppelung der Erörterungen in anderen Foren bergen.
我们应当避开那些定义松散、范围广泛议题,因为这样
议题有可能在其他论坛重复讨论。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事会成员打算举行“阿里亚形式”会议,认为这是加强审议工作个形式灵活
非正式论坛。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有全球接受
规范和标准,都是从联合国
论坛上产生出来
。
Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.
常设论坛将作为理事会咨询机构,就土著人民广泛关心
问题提供咨询。
Diese Angelegenheit gehört vor ein öffentliches Forum.
这件事应进行公开讨论。
Die Generalversammlung stellt ein einzigartiges Forum zur Konsensbildung dar.
大会是促成共识个独特论坛。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Kommission für Friedenskonsolidierung als ein Forum für die Koordinierung zwischen dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen.
安全理事会确认建设和平委员会是联合国系统同区域和次区域组织进行协调个论坛。
Durch die Umgestaltung des Tagungsteils auf hoher Ebene könnte ein solches Forum in zweijährlichen Abständen stattfinden.
论坛可由理事会高级别部分转而成,每两年举行
次会议。
Darüber hinaus hat der Wirtschafts- und Sozialrat einen humanitären Angelegenheiten gewidmeten Tagungsteil eingeführt, um ein Forum für die Erörterung breiterer Politikfragen auf diesem Gebiet anzubieten.
此外,经济及社会理事会新设人道主义部门,为该领域内更广泛政策问题提供
个论坛。
Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.
个主要目标是振兴非洲环境问题部长级会议作为非洲在环境方面
主要政策论坛。
Ich bekenne mich seit langem zu diesem Ziel und werde auch künftig einer seiner stärksten Fürsprecher im Sekretariat, gegenüber den Mitgliedstaaten und in öffentlichen Foren sein.
我直致力于实现这
目标,并将继续在秘书处内、在公开论坛上大力倡导这
目标,向会员国大力倡导这
目标。
Unter den verschiedenen unter der Schirmherrschaft der Kommission durchgeführten Programmaktivitäten ist die Arbeit des Zwischenstaatlichen Forums über Wälder besonders bemerkenswert.
在该委员会主持下开展各种方案活动之中,政府间森林问题论坛
工作尤其值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。