德语助手
  • 关闭
m. (-[e]s,-e).口,
Export
m.-(e)s,-e口,
www.francochinois.com 版 权 所 有
【汽车】
m 口,

Der Export von Textilien weist ein beachtliches Plus zum Vorjahr auf.

纺织品的比去年有显著的增长。

In einem ersten Schritt sollten die Mitgliedstaaten für alle Exporte der am wenigsten entwickelten Länder zoll- und kontingentfreien Marktzugang gewähren.

第一步,会员国应当对最不发达国家的所有实行免关税和免配额的市场准入。

Dies folgt einem Aufruf von Präsident Nujoma, den Export von Lebendvieh zu stoppen und die Verarbeitung von Schlachttieren in Namibia zu fördern

这遵循了Nujoma总统的号召,停止活牲畜的,促进纳米比亚的牲畜的加工。

Der Bericht zeigte, in welchem Ausmaß Verstöße gegen die Sanktionen durch den Export unerlaubt abgebauter Diamanten dafür verantwortlich waren, dass der Krieg in Angola weiterging.

该报告表明,以非法开采的钻石的法违反制裁,在很大程度上是安哥拉战争持续存在的原因。

Viele Entwicklungsländer sind unter anderem von sinkenden Exporten und Exporterlösen, einem geringeren Zugang zu Handelsfinanzierung, rückläufigen export- und infrastrukturorientierten Investitionen, niedrigeren Haushaltseinnahmen und Zahlungsbilanzproblemen betroffen.

对很发展中国家来说,这些影响除其他外,包括减少和口收入下跌、获得贸易信贷的机会减少、对生产口产品和建设基础设施的投资减少、财政收入下降和现国际收支问题。

Anträge für jeden Export von Rohstoffen oder Erzeugnissen sind von den Ausfuhrstaaten über ihre Ständigen Vertretungen oder Beobachtervertretungen sowie von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen an das Büro für das Irak-Programm (OIP) zu übermitteln.

每一项商品和产品申请均应由口国通过常驻代表团或观察员代表团,或由联合国机构和规划署提交拉克方案)。

Wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern, namentlich den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und Transitentwicklungsländern sowie den Ländern in Afrika und den Übergangsländern einen verbesserten und verlässlichen Zugang ihrer Exporte zu allen Märkten zu ermöglichen.

我们承认必须确保发展中国家,包括小岛屿国家、内陆国家、发展中过境国、非洲国家以及转型期经济国家的产品更而且可预测地进入所有市场。

Ein erfolgreiches Ergebnis sollte beinhalten, dass die Entwicklungsländer ihre Exporte ausweiten können, dass der Handel die ihm zukommende Rolle als Wachstums- und Entwicklungsmotor besser wahrnehmen kann und dass die Entwicklungsländer mehr Möglichkeiten erhalten, den Handel zur Unterstützung der Entwicklung zu nutzen.

一个圆满的结果应该支持发展中国家扩大口,增强贸易在推动增长与发展方面发挥适当作用的潜力,使发展中国家有更机会利用贸易支持发展。

Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.

我们承诺作努力,确保发展中国家,特别是最不发达国家,充分参与世界贸易体系,以满足这些国家经济发展需要,并再次承诺为发展中国家的提供条件更优而且可以预测的市场准入。

13. ersucht den Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, im Rahmen seiner zweijährlichen Berichte über die Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung und unter Berücksichtigung der seit der Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Resolutionen seinen Bericht über die Kontrolle von Vorläuferstoffen ab dem der achtundvierzigsten Tagung der Suchtstoffkommission vorzulegenden Bericht um Empfehlungen darüber zu erweitern, wie der Einsatz des Mechanismus für die Vorabmeldung von Exporten verstärkt und zeitnahe Antwortmaßnahmen gewährleistet werden können.

请联合国毒品和犯罪问题事处执行主任在关于实施大会第二十届特别会议成果的两年期报告框架内,考虑到特别会议以来通过的关于这一议题的有关决议,从提交麻醉药品委员会第四十八届会议的报告开始,在关于前体管制的报告中纳入有关如何加强前通知机制的利用和确保及时作反应的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Export 的德语例句

用户正在搜索


Füllhöhenmesser, Füllhöhenmessung, Füllholz, Füllhorn, füllig, Füllkabine, Füllkammer, Füllkanne, Füllkasten, Füllkette,

相似单词


exponentielle Kennlinie, Exponentreihe, exponieren, exponiert, Exponierungszeit, Export, Exportabstoppen, Exportabteilung, Exportagent, Exportakkreditiv,
m. (-[e]s,-e).出口,输出
Export
m.-(e)s,-e出口,输出
www.francochinois.com 版 权 所 有
【汽车】
m 出口,输出

Der Export von Textilien weist ein beachtliches Plus zum Vorjahr auf.

纺织品的出口比去年有显著的增长。

In einem ersten Schritt sollten die Mitgliedstaaten für alle Exporte der am wenigsten entwickelten Länder zoll- und kontingentfreien Marktzugang gewähren.

第一步,会员国应当对最不发达国家的所有出口实行免关税和免配额的市场准入。

Dies folgt einem Aufruf von Präsident Nujoma, den Export von Lebendvieh zu stoppen und die Verarbeitung von Schlachttieren in Namibia zu fördern

这遵循了Nujoma总统的号召,停止活牲畜的出口,促进纳米比亚的牲畜的加工。

Der Bericht zeigte, in welchem Ausmaß Verstöße gegen die Sanktionen durch den Export unerlaubt abgebauter Diamanten dafür verantwortlich waren, dass der Krieg in Angola weiterging.

该报告表明,以出口非法开采的钻石的办法违反制裁,在很大程度上是安哥持续存在的原因。

Viele Entwicklungsländer sind unter anderem von sinkenden Exporten und Exporterlösen, einem geringeren Zugang zu Handelsfinanzierung, rückläufigen export- und infrastrukturorientierten Investitionen, niedrigeren Haushaltseinnahmen und Zahlungsbilanzproblemen betroffen.

对很发展中国家来说,这些其他外,包括出口减少和出口收入下跌、获得贸易信贷的机会减少、对生产出口产品和建设基础设施的投资减少、财政收入下降和出现国际收支问题。

Anträge für jeden Export von Rohstoffen oder Erzeugnissen sind von den Ausfuhrstaaten über ihre Ständigen Vertretungen oder Beobachtervertretungen sowie von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen an das Büro für das Irak-Programm (OIP) zu übermitteln.

每一项商品和产品出口申请均应由出口国通过常驻代表团或观察员代表团,或由联合国机构和规划署提交伊克方案办公室(伊办)。

Wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern, namentlich den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und Transitentwicklungsländern sowie den Ländern in Afrika und den Übergangsländern einen verbesserten und verlässlichen Zugang ihrer Exporte zu allen Märkten zu ermöglichen.

我们承认必须确保发展中国家,包括小岛屿国家、内陆国家、发展中过境国、非洲国家以及转型期经济国家的出口产品更而且可预测地进入所有市场。

Ein erfolgreiches Ergebnis sollte beinhalten, dass die Entwicklungsländer ihre Exporte ausweiten können, dass der Handel die ihm zukommende Rolle als Wachstums- und Entwicklungsmotor besser wahrnehmen kann und dass die Entwicklungsländer mehr Möglichkeiten erhalten, den Handel zur Unterstützung der Entwicklung zu nutzen.

一个圆满的结果应该支持发展中国家扩大出口,增强贸易在推动增长与发展方面发挥适当作用的潜力,使发展中国家有更机会利用贸易支持发展。

Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.

我们承诺作出努力,确保发展中国家,特别是最不发达国家,充分参与世界贸易体系,以满足这些国家经济发展需要,并再次承诺为发展中国家的出口提供条件更优而且可以预测的市场准入。

13. ersucht den Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, im Rahmen seiner zweijährlichen Berichte über die Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung und unter Berücksichtigung der seit der Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Resolutionen seinen Bericht über die Kontrolle von Vorläuferstoffen ab dem der achtundvierzigsten Tagung der Suchtstoffkommission vorzulegenden Bericht um Empfehlungen darüber zu erweitern, wie der Einsatz des Mechanismus für die Vorabmeldung von Exporten verstärkt und zeitnahe Antwortmaßnahmen gewährleistet werden können.

请联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任在关于实施大会第二十届特别会议成果的两年期报告框架内,考虑到特别会议以来通过的关于这一议题的有关决议,从提交麻醉药品委员会第四十八届会议的报告开始,在关于前体管制的报告中纳入有关如何加强出口前通知机制的利用和确保及时作出反应的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Export 的德语例句

用户正在搜索


Füllkörperturm, Füllkörperwäscher, Füllkraft, Full-Leasing, Füllluftmesser, Füllmagazin, Füllmaschine, Füllmasse, Füllmaterial, Füllmauer,

相似单词


exponentielle Kennlinie, Exponentreihe, exponieren, exponiert, Exponierungszeit, Export, Exportabstoppen, Exportabteilung, Exportagent, Exportakkreditiv,
m. (-[e]s,-e).
Export
m.-(e)s,-e
www.francochinois.com 版 权 所 有
【汽车】
m

Der Export von Textilien weist ein beachtliches Plus zum Vorjahr auf.

纺织品的比去年有显著的增长。

In einem ersten Schritt sollten die Mitgliedstaaten für alle Exporte der am wenigsten entwickelten Länder zoll- und kontingentfreien Marktzugang gewähren.

第一步,会员国应当对最不发达国家的所有实行免关税和免配额的市场准入。

Dies folgt einem Aufruf von Präsident Nujoma, den Export von Lebendvieh zu stoppen und die Verarbeitung von Schlachttieren in Namibia zu fördern

这遵循了Nujoma总统的号召,停止活牲畜的,促进纳米比亚的牲畜的加工。

Der Bericht zeigte, in welchem Ausmaß Verstöße gegen die Sanktionen durch den Export unerlaubt abgebauter Diamanten dafür verantwortlich waren, dass der Krieg in Angola weiterging.

该报告表明,以非法开采的钻石的法违反制裁,在很大程度上是安哥拉战争持续存在的原因。

Viele Entwicklungsländer sind unter anderem von sinkenden Exporten und Exporterlösen, einem geringeren Zugang zu Handelsfinanzierung, rückläufigen export- und infrastrukturorientierten Investitionen, niedrigeren Haushaltseinnahmen und Zahlungsbilanzproblemen betroffen.

对很发展中国家来说,这些影响除其他外,包括减少和收入下跌、获得贸易信贷的机会减少、对生产产品和建设基础设施的投资减少、财政收入下降和现国际收支问题。

Anträge für jeden Export von Rohstoffen oder Erzeugnissen sind von den Ausfuhrstaaten über ihre Ständigen Vertretungen oder Beobachtervertretungen sowie von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen an das Büro für das Irak-Programm (OIP) zu übermitteln.

每一项商品和产品申请均应由国通过常驻代表团或观察员代表团,或由联合国机构和规划署提交拉克方案公室()。

Wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern, namentlich den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und Transitentwicklungsländern sowie den Ländern in Afrika und den Übergangsländern einen verbesserten und verlässlichen Zugang ihrer Exporte zu allen Märkten zu ermöglichen.

们承认必须确保发展中国家,包括小岛屿国家、内陆国家、发展中过境国、非洲国家以及转型期经济国家的产品更而且可预测地进入所有市场。

Ein erfolgreiches Ergebnis sollte beinhalten, dass die Entwicklungsländer ihre Exporte ausweiten können, dass der Handel die ihm zukommende Rolle als Wachstums- und Entwicklungsmotor besser wahrnehmen kann und dass die Entwicklungsländer mehr Möglichkeiten erhalten, den Handel zur Unterstützung der Entwicklung zu nutzen.

一个圆满的结果应该支持发展中国家扩大,增强贸易在推动增长与发展方面发挥适当作用的潜力,使发展中国家有更机会利用贸易支持发展。

Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.

们承诺作努力,确保发展中国家,特别是最不发达国家,充分参与世界贸易体系,以满足这些国家经济发展需要,并再次承诺为发展中国家的提供条件更优而且可以预测的市场准入。

13. ersucht den Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, im Rahmen seiner zweijährlichen Berichte über die Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung und unter Berücksichtigung der seit der Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Resolutionen seinen Bericht über die Kontrolle von Vorläuferstoffen ab dem der achtundvierzigsten Tagung der Suchtstoffkommission vorzulegenden Bericht um Empfehlungen darüber zu erweitern, wie der Einsatz des Mechanismus für die Vorabmeldung von Exporten verstärkt und zeitnahe Antwortmaßnahmen gewährleistet werden können.

请联合国毒品和犯罪问题事处执行主任在关于实施大会第二十届特别会议成果的两年期报告框架内,考虑到特别会议以来通过的关于这一议题的有关决议,从提交麻醉药品委员会第四十八届会议的报告开始,在关于前体管制的报告中纳入有关如何加强前通知机制的利用和确保及时作反应的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Export 的德语例句

用户正在搜索


Füllöffnung, Füllort, Füllperiode, Füllplatte, Füllpresse, Füllprimer, Füllprogramm, Füllpulver, Füllpumpe, Füllpumpensieb,

相似单词


exponentielle Kennlinie, Exponentreihe, exponieren, exponiert, Exponierungszeit, Export, Exportabstoppen, Exportabteilung, Exportagent, Exportakkreditiv,
m. (-[e]s,-e).出口,输出
Export
m.-(e)s,-e出口,输出
www.francochinois.com 版 权 所 有
【汽车】
m 出口,输出

Der Export von Textilien weist ein beachtliches Plus zum Vorjahr auf.

纺织品出口比去年有显著增长。

In einem ersten Schritt sollten die Mitgliedstaaten für alle Exporte der am wenigsten entwickelten Länder zoll- und kontingentfreien Marktzugang gewähren.

第一步,会员国应当对最不发达国家所有出口实行免关税和免配额市场准入。

Dies folgt einem Aufruf von Präsident Nujoma, den Export von Lebendvieh zu stoppen und die Verarbeitung von Schlachttieren in Namibia zu fördern

这遵循了Nujoma总统号召,停止活出口,促进纳米比亚加工。

Der Bericht zeigte, in welchem Ausmaß Verstöße gegen die Sanktionen durch den Export unerlaubt abgebauter Diamanten dafür verantwortlich waren, dass der Krieg in Angola weiterging.

该报告表明,以出口非法开采钻石办法违反制裁,在很大程度上是安哥拉战争持续存在原因。

Viele Entwicklungsländer sind unter anderem von sinkenden Exporten und Exporterlösen, einem geringeren Zugang zu Handelsfinanzierung, rückläufigen export- und infrastrukturorientierten Investitionen, niedrigeren Haushaltseinnahmen und Zahlungsbilanzproblemen betroffen.

对很发展中国家来说,这些影响除其他外,包括出口和出口收入下跌、获得贸易信贷机会减、对生产出口产品和建设基础设施投资减收入下降和出现国际收支问题。

Anträge für jeden Export von Rohstoffen oder Erzeugnissen sind von den Ausfuhrstaaten über ihre Ständigen Vertretungen oder Beobachtervertretungen sowie von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen an das Büro für das Irak-Programm (OIP) zu übermitteln.

每一项商品和产品出口申请均应由出口国通过常驻代表团或观察员代表团,或由联合国机构和规划署提交伊拉克方案办公室(伊办)。

Wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern, namentlich den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und Transitentwicklungsländern sowie den Ländern in Afrika und den Übergangsländern einen verbesserten und verlässlichen Zugang ihrer Exporte zu allen Märkten zu ermöglichen.

我们承认必须确保发展中国家,包括小岛屿国家、内陆国家、发展中过境国、非洲国家以及转型期经济国家出口产品更而且可预测地进入所有市场。

Ein erfolgreiches Ergebnis sollte beinhalten, dass die Entwicklungsländer ihre Exporte ausweiten können, dass der Handel die ihm zukommende Rolle als Wachstums- und Entwicklungsmotor besser wahrnehmen kann und dass die Entwicklungsländer mehr Möglichkeiten erhalten, den Handel zur Unterstützung der Entwicklung zu nutzen.

一个圆满结果应该支持发展中国家扩大出口,增强贸易在推动增长与发展方面发挥适当作用潜力,使发展中国家有更机会利用贸易支持发展。

Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.

我们承诺作出努力,确保发展中国家,特别是最不发达国家,充分参与世界贸易体系,以满足这些国家经济发展需要,并再次承诺为发展中国家出口提供条件更优而且可以预测市场准入。

13. ersucht den Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, im Rahmen seiner zweijährlichen Berichte über die Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung und unter Berücksichtigung der seit der Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Resolutionen seinen Bericht über die Kontrolle von Vorläuferstoffen ab dem der achtundvierzigsten Tagung der Suchtstoffkommission vorzulegenden Bericht um Empfehlungen darüber zu erweitern, wie der Einsatz des Mechanismus für die Vorabmeldung von Exporten verstärkt und zeitnahe Antwortmaßnahmen gewährleistet werden können.

请联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任在关于实施大会第二十届特别会议成果两年期报告框架内,考虑到特别会议以来通过关于这一议题有关决议,从提交麻醉药品委员会第四十八届会议报告开始,在关于前体管制报告中纳入有关如何加强出口前通知机制利用和确保及时作出反应建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Export 的德语例句

用户正在搜索


Füllschicht, Füllschlauch, Füllschleifen, Füllschraube, Füllschraubeneinlage, Füllschrift, Füllschuss, Füllsel, Füllsenderr, Full-Service-Supplier,

相似单词


exponentielle Kennlinie, Exponentreihe, exponieren, exponiert, Exponierungszeit, Export, Exportabstoppen, Exportabteilung, Exportagent, Exportakkreditiv,
m. (-[e]s,-e).出口,输出
Export
m.-(e)s,-e出口,输出
www.francochinois.com 版 权 所 有
【汽车】
m 出口,输出

Der Export von Textilien weist ein beachtliches Plus zum Vorjahr auf.

纺织品的出口比去年有显著的增长。

In einem ersten Schritt sollten die Mitgliedstaaten für alle Exporte der am wenigsten entwickelten Länder zoll- und kontingentfreien Marktzugang gewähren.

第一国应当对最不发达国家的所有出口实行免关税和免配额的市场准入。

Dies folgt einem Aufruf von Präsident Nujoma, den Export von Lebendvieh zu stoppen und die Verarbeitung von Schlachttieren in Namibia zu fördern

这遵循了Nujoma总统的号召,停止活牲畜的出口,促进纳米比亚的牲畜的加工。

Der Bericht zeigte, in welchem Ausmaß Verstöße gegen die Sanktionen durch den Export unerlaubt abgebauter Diamanten dafür verantwortlich waren, dass der Krieg in Angola weiterging.

该报告明,以出口非法开采的钻石的办法违反制裁,在很大程度上是安哥拉战争持续存在的原因。

Viele Entwicklungsländer sind unter anderem von sinkenden Exporten und Exporterlösen, einem geringeren Zugang zu Handelsfinanzierung, rückläufigen export- und infrastrukturorientierten Investitionen, niedrigeren Haushaltseinnahmen und Zahlungsbilanzproblemen betroffen.

对很发展中国家来说,这些影响除其他外,包括出口减少和出口收入下跌、获得贸易信贷的机减少、对生产出口产品和建设基础设施的投资减少、财政收入下降和出现国际收支问题。

Anträge für jeden Export von Rohstoffen oder Erzeugnissen sind von den Ausfuhrstaaten über ihre Ständigen Vertretungen oder Beobachtervertretungen sowie von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen an das Büro für das Irak-Programm (OIP) zu übermitteln.

每一项商品和产品出口申请均应由出口国通过常驻团或观察团,或由联合国机构和规划署提交伊拉克方案办公室(伊办)。

Wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern, namentlich den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und Transitentwicklungsländern sowie den Ländern in Afrika und den Übergangsländern einen verbesserten und verlässlichen Zugang ihrer Exporte zu allen Märkten zu ermöglichen.

我们承认必须确保发展中国家,包括小岛屿国家、内陆国家、发展中过境国、非洲国家以及转型期经济国家的出口产品更而且可预测地进入所有市场。

Ein erfolgreiches Ergebnis sollte beinhalten, dass die Entwicklungsländer ihre Exporte ausweiten können, dass der Handel die ihm zukommende Rolle als Wachstums- und Entwicklungsmotor besser wahrnehmen kann und dass die Entwicklungsländer mehr Möglichkeiten erhalten, den Handel zur Unterstützung der Entwicklung zu nutzen.

一个圆满的结果应该支持发展中国家扩大出口,增强贸易在推动增长与发展方面发挥适当作用的潜力,使发展中国家有更利用贸易支持发展。

Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.

我们承诺作出努力,确保发展中国家,特别是最不发达国家,充分参与世界贸易体系,以满足这些国家经济发展需要,并再次承诺为发展中国家的出口提供条件更优而且可以预测的市场准入。

13. ersucht den Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, im Rahmen seiner zweijährlichen Berichte über die Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung und unter Berücksichtigung der seit der Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Resolutionen seinen Bericht über die Kontrolle von Vorläuferstoffen ab dem der achtundvierzigsten Tagung der Suchtstoffkommission vorzulegenden Bericht um Empfehlungen darüber zu erweitern, wie der Einsatz des Mechanismus für die Vorabmeldung von Exporten verstärkt und zeitnahe Antwortmaßnahmen gewährleistet werden können.

请联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任在关于实施大第二十届特别议成果的两年期报告框架内,考虑到特别议以来通过的关于这一议题的有关决议,从提交麻醉药品委第四十八届议的报告开始,在关于前体管制的报告中纳入有关如何加强出口前通知机制的利用和确保及时作出反应的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Export 的德语例句

用户正在搜索


Füllstandsdaten, Füllstandsensor, Füllstandsgeber, Füllstandskontrolle, Füllstandsmeldung, Füllstandsmesser, Füllstandsmeßgerät, Füllstandsmesstechnik, Füllstandsmessung, füllstandsproportional,

相似单词


exponentielle Kennlinie, Exponentreihe, exponieren, exponiert, Exponierungszeit, Export, Exportabstoppen, Exportabteilung, Exportagent, Exportakkreditiv,

用户正在搜索


Füllungsraum, Füllungsregelung, Füllungsregler, Füllungsschluß, Füllungsstab, Füllungssteuerung, Füllungsvergrößerung, Füllungsverhältnis, Füllungsverkleinerung, Füllungsverluste,

相似单词


exponentielle Kennlinie, Exponentreihe, exponieren, exponiert, Exponierungszeit, Export, Exportabstoppen, Exportabteilung, Exportagent, Exportakkreditiv,

用户正在搜索


Füllvorgang, Füllvorrichtung, Füllwagen, Füllwein, Füllwerk, Füllwerkstoff, Füllwort, Füllzeichen, Füllzeit, Füllziffer,

相似单词


exponentielle Kennlinie, Exponentreihe, exponieren, exponiert, Exponierungszeit, Export, Exportabstoppen, Exportabteilung, Exportagent, Exportakkreditiv,
m. (-[e]s,-e).,输
Export
m.-(e)s,-e,输
www.francochinois.com 版 权 所 有
【汽车】
m ,输

Der Export von Textilien weist ein beachtliches Plus zum Vorjahr auf.

纺织品的去年有显著的增长。

In einem ersten Schritt sollten die Mitgliedstaaten für alle Exporte der am wenigsten entwickelten Länder zoll- und kontingentfreien Marktzugang gewähren.

第一步,会员国应当对最不发达国家的所有实行免关税和免配额的市场准入。

Dies folgt einem Aufruf von Präsident Nujoma, den Export von Lebendvieh zu stoppen und die Verarbeitung von Schlachttieren in Namibia zu fördern

这遵循了Nujoma总统的号召,停止活牲畜的,促进纳米亚的牲畜的加工。

Der Bericht zeigte, in welchem Ausmaß Verstöße gegen die Sanktionen durch den Export unerlaubt abgebauter Diamanten dafür verantwortlich waren, dass der Krieg in Angola weiterging.

该报告表明,以非法开采的钻石的办法违反制裁,在很大程度上是安哥拉战争持续存在的原因。

Viele Entwicklungsländer sind unter anderem von sinkenden Exporten und Exporterlösen, einem geringeren Zugang zu Handelsfinanzierung, rückläufigen export- und infrastrukturorientierten Investitionen, niedrigeren Haushaltseinnahmen und Zahlungsbilanzproblemen betroffen.

对很发展中国家来说,这些影响除其他外,包括减少和收入下跌、获得贸易信贷的机会减少、对生产产品和建设基础设施的投资减少、财政收入下降和现国际收支问题。

Anträge für jeden Export von Rohstoffen oder Erzeugnissen sind von den Ausfuhrstaaten über ihre Ständigen Vertretungen oder Beobachtervertretungen sowie von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen an das Büro für das Irak-Programm (OIP) zu übermitteln.

每一项商品和产品申请均应由国通过常驻代表团或观察员代表团,或由联合国机构和规交伊拉克方案办公室(伊办)。

Wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern, namentlich den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und Transitentwicklungsländern sowie den Ländern in Afrika und den Übergangsländern einen verbesserten und verlässlichen Zugang ihrer Exporte zu allen Märkten zu ermöglichen.

我们承认必须确保发展中国家,包括小岛屿国家、内陆国家、发展中过境国、非洲国家以及转型期经济国家的产品更而且可预测地进入所有市场。

Ein erfolgreiches Ergebnis sollte beinhalten, dass die Entwicklungsländer ihre Exporte ausweiten können, dass der Handel die ihm zukommende Rolle als Wachstums- und Entwicklungsmotor besser wahrnehmen kann und dass die Entwicklungsländer mehr Möglichkeiten erhalten, den Handel zur Unterstützung der Entwicklung zu nutzen.

一个圆满的结果应该支持发展中国家扩大,增强贸易在推动增长与发展方面发挥适当作用的潜力,使发展中国家有更机会利用贸易支持发展。

Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.

我们承诺作努力,确保发展中国家,特别是最不发达国家,充分参与世界贸易体系,以满足这些国家经济发展需要,并再次承诺为发展中国家的供条件更优而且可以预测的市场准入。

13. ersucht den Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, im Rahmen seiner zweijährlichen Berichte über die Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung und unter Berücksichtigung der seit der Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Resolutionen seinen Bericht über die Kontrolle von Vorläuferstoffen ab dem der achtundvierzigsten Tagung der Suchtstoffkommission vorzulegenden Bericht um Empfehlungen darüber zu erweitern, wie der Einsatz des Mechanismus für die Vorabmeldung von Exporten verstärkt und zeitnahe Antwortmaßnahmen gewährleistet werden können.

请联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任在关于实施大会第二十届特别会议成果的两年期报告框架内,考虑到特别会议以来通过的关于这一议题的有关决议,从交麻醉药品委员会第四十八届会议的报告开始,在关于前体管制的报告中纳入有关如何加强前通知机制的利用和确保及时作反应的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Export 的德语例句

用户正在搜索


Fumarin, Fumarole, Fumarsäure, Fumarsäurechlorid, Fumaryl-, fumet-sauce, Fumiaki, Fumigant, Fuming, fummelig,

相似单词


exponentielle Kennlinie, Exponentreihe, exponieren, exponiert, Exponierungszeit, Export, Exportabstoppen, Exportabteilung, Exportagent, Exportakkreditiv,
m. (-[e]s,-e).,输
Export
m.-(e)s,-e,输
www.francochinois.com 版 权 所 有
【汽车】
m ,输

Der Export von Textilien weist ein beachtliches Plus zum Vorjahr auf.

纺织比去年有显著的增长。

In einem ersten Schritt sollten die Mitgliedstaaten für alle Exporte der am wenigsten entwickelten Länder zoll- und kontingentfreien Marktzugang gewähren.

第一步,会员国应当对最不发达国家的所有实行免免配额的市场准入。

Dies folgt einem Aufruf von Präsident Nujoma, den Export von Lebendvieh zu stoppen und die Verarbeitung von Schlachttieren in Namibia zu fördern

这遵循了Nujoma总统的号召,停止活牲畜的,促进纳米比亚的牲畜的加工。

Der Bericht zeigte, in welchem Ausmaß Verstöße gegen die Sanktionen durch den Export unerlaubt abgebauter Diamanten dafür verantwortlich waren, dass der Krieg in Angola weiterging.

该报告表明,以非法开采的钻石的办法违反制裁,在很大程度上是安哥拉战争持续存在的原因。

Viele Entwicklungsländer sind unter anderem von sinkenden Exporten und Exporterlösen, einem geringeren Zugang zu Handelsfinanzierung, rückläufigen export- und infrastrukturorientierten Investitionen, niedrigeren Haushaltseinnahmen und Zahlungsbilanzproblemen betroffen.

对很发展中国家来说,这些影响除其他外,包括减少收入下跌、获得贸易信贷的机会减少、对生产建设基础设施的投资减少、财政收入下降现国际收支问题。

Anträge für jeden Export von Rohstoffen oder Erzeugnissen sind von den Ausfuhrstaaten über ihre Ständigen Vertretungen oder Beobachtervertretungen sowie von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen an das Büro für das Irak-Programm (OIP) zu übermitteln.

每一项商申请均应由国通过常驻代表团或观察员代表团,或由联合国机构规划署提交伊拉克方案办公室(伊办)。

Wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern, namentlich den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und Transitentwicklungsländern sowie den Ländern in Afrika und den Übergangsländern einen verbesserten und verlässlichen Zugang ihrer Exporte zu allen Märkten zu ermöglichen.

我们承认必须确保发展中国家,包括小岛屿国家、内陆国家、发展中过境国、非洲国家以及转型期经济国家的而且可预测地进入所有市场。

Ein erfolgreiches Ergebnis sollte beinhalten, dass die Entwicklungsländer ihre Exporte ausweiten können, dass der Handel die ihm zukommende Rolle als Wachstums- und Entwicklungsmotor besser wahrnehmen kann und dass die Entwicklungsländer mehr Möglichkeiten erhalten, den Handel zur Unterstützung der Entwicklung zu nutzen.

一个圆满的结果应该支持发展中国家扩大,增强贸易在推动增长与发展方面发挥适当作用的潜力,使发展中国家有更机会利用贸易支持发展。

Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.

我们承诺作努力,确保发展中国家,特别是最不发达国家,充分参与世界贸易体系,以满足这些国家经济发展需要,并再次承诺为发展中国家的提供条件更优而且可以预测的市场准入。

13. ersucht den Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, im Rahmen seiner zweijährlichen Berichte über die Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung und unter Berücksichtigung der seit der Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Resolutionen seinen Bericht über die Kontrolle von Vorläuferstoffen ab dem der achtundvierzigsten Tagung der Suchtstoffkommission vorzulegenden Bericht um Empfehlungen darüber zu erweitern, wie der Einsatz des Mechanismus für die Vorabmeldung von Exporten verstärkt und zeitnahe Antwortmaßnahmen gewährleistet werden können.

请联合国毒犯罪问题办事处执行主任在于实施大会第二十届特别会议成果的两年期报告框架内,考虑到特别会议以来通过的于这一议题的有决议,从提交麻醉药委员会第四十八届会议的报告开始,在于前体管制的报告中纳入有如何加强前通知机制的利用确保及时作反应的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Export 的德语例句

用户正在搜索


Fundamentalsatz der Algebra, Fundamentalsatz der Differential- und Integralrechnung, Fundamentalschwingung, Fundamentalserie, Fundamentalstern, Fundamentanalyse, Fundamentanker, Fundamentaushub, Fundamentblock, Fundamentbolzen,

相似单词


exponentielle Kennlinie, Exponentreihe, exponieren, exponiert, Exponierungszeit, Export, Exportabstoppen, Exportabteilung, Exportagent, Exportakkreditiv,
m. (-[e]s,-e).出口,输出
Export
m.-(e)s,-e出口,输出
www.francochinois.com 版 权 所 有
【汽车】
m 出口,输出

Der Export von Textilien weist ein beachtliches Plus zum Vorjahr auf.

纺织品的出口比去年有显著的增长。

In einem ersten Schritt sollten die Mitgliedstaaten für alle Exporte der am wenigsten entwickelten Länder zoll- und kontingentfreien Marktzugang gewähren.

步,会员国应当对最不发达国家的所有出口实行免关税和免配额的市

Dies folgt einem Aufruf von Präsident Nujoma, den Export von Lebendvieh zu stoppen und die Verarbeitung von Schlachttieren in Namibia zu fördern

这遵循了Nujoma总统的号召,停止活牲畜的出口,促进纳米比亚的牲畜的加工。

Der Bericht zeigte, in welchem Ausmaß Verstöße gegen die Sanktionen durch den Export unerlaubt abgebauter Diamanten dafür verantwortlich waren, dass der Krieg in Angola weiterging.

该报告表明,以出口非法开采的钻石的办法违反制裁,在很大程度上是安哥拉战争持续存在的原因。

Viele Entwicklungsländer sind unter anderem von sinkenden Exporten und Exporterlösen, einem geringeren Zugang zu Handelsfinanzierung, rückläufigen export- und infrastrukturorientierten Investitionen, niedrigeren Haushaltseinnahmen und Zahlungsbilanzproblemen betroffen.

对很发展中国家来说,这些影响除其他外,包括出口减少和出口收下跌、获得贸易信贷的机会减少、对生产出口产品和建设基础设施的投资减少、财政收下降和出现国际收支问

Anträge für jeden Export von Rohstoffen oder Erzeugnissen sind von den Ausfuhrstaaten über ihre Ständigen Vertretungen oder Beobachtervertretungen sowie von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen an das Büro für das Irak-Programm (OIP) zu übermitteln.

项商品和产品出口申请均应由出口国通过常驻代表团或观察员代表团,或由联合国机构和规划署提交伊拉克方案办公室(伊办)。

Wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern, namentlich den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und Transitentwicklungsländern sowie den Ländern in Afrika und den Übergangsländern einen verbesserten und verlässlichen Zugang ihrer Exporte zu allen Märkten zu ermöglichen.

我们承认必须确保发展中国家,包括小岛屿国家、内陆国家、发展中过境国、非洲国家以及转型期经济国家的出口产品更而且可预测地进所有市

Ein erfolgreiches Ergebnis sollte beinhalten, dass die Entwicklungsländer ihre Exporte ausweiten können, dass der Handel die ihm zukommende Rolle als Wachstums- und Entwicklungsmotor besser wahrnehmen kann und dass die Entwicklungsländer mehr Möglichkeiten erhalten, den Handel zur Unterstützung der Entwicklung zu nutzen.

个圆满的结果应该支持发展中国家扩大出口,增强贸易在推动增长与发展方面发挥适当作用的潜力,使发展中国家有更机会利用贸易支持发展。

Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.

我们承诺作出努力,确保发展中国家,特别是最不发达国家,充分参与世界贸易体系,以满足这些国家经济发展需要,并再次承诺为发展中国家的出口提供条件更优而且可以预测的市

13. ersucht den Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, im Rahmen seiner zweijährlichen Berichte über die Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung und unter Berücksichtigung der seit der Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Resolutionen seinen Bericht über die Kontrolle von Vorläuferstoffen ab dem der achtundvierzigsten Tagung der Suchtstoffkommission vorzulegenden Bericht um Empfehlungen darüber zu erweitern, wie der Einsatz des Mechanismus für die Vorabmeldung von Exporten verstärkt und zeitnahe Antwortmaßnahmen gewährleistet werden können.

请联合国毒品和犯罪问办事处执行主任在关于实施大会第二十届特别会议成果的两年期报告框架内,考虑到特别会议以来通过的关于这的有关决议,从提交麻醉药品委员会第四十八届会议的报告开始,在关于前体管制的报告中纳有关如何加强出口前通知机制的利用和确保及时作出反应的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Export 的德语例句

用户正在搜索


Fundamentrost, fundamentsbefestigung, Fundamentschraube, Fundamentseigenschwingungszahl, Fundamentsenkung, Fundamentsockel, Fundamentsohle, Fundamentträger, Fundamentzahnstange, Fundament-Zeichnung,

相似单词


exponentielle Kennlinie, Exponentreihe, exponieren, exponiert, Exponierungszeit, Export, Exportabstoppen, Exportabteilung, Exportagent, Exportakkreditiv,
m. (-[e]s,-e).出口,输出
Export
m.-(e)s,-e出口,输出
www.francochinois.com 版 权 所 有
【汽车】
m 出口,输出

Der Export von Textilien weist ein beachtliches Plus zum Vorjahr auf.

纺织品的出口比去年有显著的增长。

In einem ersten Schritt sollten die Mitgliedstaaten für alle Exporte der am wenigsten entwickelten Länder zoll- und kontingentfreien Marktzugang gewähren.

第一步,会员应当对最不发的所有出口实行免关税和免配额的市场准入。

Dies folgt einem Aufruf von Präsident Nujoma, den Export von Lebendvieh zu stoppen und die Verarbeitung von Schlachttieren in Namibia zu fördern

这遵循了Nujoma总统的号召,停止活牲畜的出口,促进纳米比亚的牲畜的加工。

Der Bericht zeigte, in welchem Ausmaß Verstöße gegen die Sanktionen durch den Export unerlaubt abgebauter Diamanten dafür verantwortlich waren, dass der Krieg in Angola weiterging.

该报告表明,以出口非法开采的钻石的办法违反制裁,在很大程度上是安哥拉战争持续存在的原因。

Viele Entwicklungsländer sind unter anderem von sinkenden Exporten und Exporterlösen, einem geringeren Zugang zu Handelsfinanzierung, rückläufigen export- und infrastrukturorientierten Investitionen, niedrigeren Haushaltseinnahmen und Zahlungsbilanzproblemen betroffen.

对很发展中来说,这些影响除其他外,包括出口减少和出口收入下跌、获得贸易信贷的机会减少、对生产出口产品和建设基础设施的投资减少、财政收入下降和出现际收支问题。

Anträge für jeden Export von Rohstoffen oder Erzeugnissen sind von den Ausfuhrstaaten über ihre Ständigen Vertretungen oder Beobachtervertretungen sowie von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen an das Büro für das Irak-Programm (OIP) zu übermitteln.

每一项商品和产品出口申请均应由出口驻代表团或观察员代表团,或由联合机构和规划署提交伊拉克方案办公室(伊办)。

Wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern, namentlich den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und Transitentwicklungsländern sowie den Ländern in Afrika und den Übergangsländern einen verbesserten und verlässlichen Zugang ihrer Exporte zu allen Märkten zu ermöglichen.

我们承认必须确保发展中,包括小岛屿、内陆、发展中、非洲以及转型期经济出口产品更而且可预测地进入所有市场。

Ein erfolgreiches Ergebnis sollte beinhalten, dass die Entwicklungsländer ihre Exporte ausweiten können, dass der Handel die ihm zukommende Rolle als Wachstums- und Entwicklungsmotor besser wahrnehmen kann und dass die Entwicklungsländer mehr Möglichkeiten erhalten, den Handel zur Unterstützung der Entwicklung zu nutzen.

一个圆满的结果应该支持发展中扩大出口,增强贸易在推动增长与发展方面发挥适当作用的潜力,使发展中有更机会利用贸易支持发展。

Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.

我们承诺作出努力,确保发展中,特别是最不发,充分参与世界贸易体系,以满足这些经济发展需要,并再次承诺为发展中出口提供条件更优而且可以预测的市场准入。

13. ersucht den Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, im Rahmen seiner zweijährlichen Berichte über die Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung und unter Berücksichtigung der seit der Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Resolutionen seinen Bericht über die Kontrolle von Vorläuferstoffen ab dem der achtundvierzigsten Tagung der Suchtstoffkommission vorzulegenden Bericht um Empfehlungen darüber zu erweitern, wie der Einsatz des Mechanismus für die Vorabmeldung von Exporten verstärkt und zeitnahe Antwortmaßnahmen gewährleistet werden können.

请联合毒品和犯罪问题办事处执行主任在关于实施大会第二十届特别会议成果的两年期报告框架内,考虑到特别会议以来的关于这一议题的有关决议,从提交麻醉药品委员会第四十八届会议的报告开始,在关于前体管制的报告中纳入有关如何加强出口知机制的利用和确保及时作出反应的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Export 的德语例句

用户正在搜索


fünfhundert, Fünfjahresheilung, Fünfjahresplan, fünfjährig, Fünfjähriger, fünfjährlich, Fünfjahrplan, Fünfkampf, Fünfkanalkode, Fünfkant,

相似单词


exponentielle Kennlinie, Exponentreihe, exponieren, exponiert, Exponierungszeit, Export, Exportabstoppen, Exportabteilung, Exportagent, Exportakkreditiv,