德语助手
  • 关闭

die; -,-en
→ermitteln
查明,弄清,调查
die statistische Ermittlung der Tatsachen
通过统计弄清楚事实


Fr helper cop yright
近义词:
Untersuchung,  Steuerveranlagung,  Bestandskontrolle,  Herkunftsermittlung,  Bestimmung,  Quellenarbeit,  Wertermittlung,  Saldierung,  Kostenermittlung,  Bedarfsermittlung,  Bestandserfassung
联想词
Berechnung;Messung,度;Überprüfung核实,检查,视察;Auswertung评价,评定;Bestimmung鉴定,定;Erfassung领会,理解;Analyse分析;Aufdeckung掀起,揭开;Untersuchung分析报告;Feststellung强调;Beurteilung判断;
【汽车】
定;

Die Interpol wurde in die Ermittlung eingeschaltet.

国际警察组织被召来参加调查

Damit schließt sich der Ring der Beweisführung (Ermittlungen).

(转,雅)全部查证(调查)工作就此结束。

In Ermangelung derartiger Übereinkünfte können gemeinsame Ermittlungen von Fall zu Fall vereinbart werden.

如无这类协定或者安排,可以在个案基础上商定进行这类联合侦查

Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.

通过适当调查,应将查明身份的责任者绳之以法。

Die Ermittlungen sind noch nicht abgeschlossen.

调查工作有结束。

Die Risikobewertungen schaffen somit auch die Grundlage zur Ermittlung des Finanzierungsbedarfs des AIAD.

因此,风险评估还为监督厅的资金要求提供了基础。

Weitere (Umfassende) Ermittlungen waren erforderlich.

进一步的(广泛的)调查是有必要的。

Die Rechtshilfe kann vom ersuchten Vertragsstaat mit der Begründung aufgeschoben werden, dass sie laufende Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren beeinträchtigt.

二十五、被请求缔约国可以以司法协助妨碍正在进行的侦查起诉或者审判程序为理由而暂缓进行。

Als Ergebnis der diesbezüglichen Ermittlungen hat die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze das AIAD jetzt um Unterstützung bei der Bewältigung dieses Problems ersucht.

对这一问题进行调查之后,维持平行动部目前要求监督厅协助处理这一问题。

Nach Beendigung der Luftkampagne der NATO führte die Anklägerin im Kosovo in bisher nicht dagewesenem Umfang und Tempo Ermittlungen durch.

北约空袭停止后,检察官在科索沃进行了速度均为空前的密集调查

Die beteiligten Vertragsstaaten stellen sicher, dass die Souveränität des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet diese Ermittlungen stattfinden sollen, uneingeschränkt geachtet wird.

有关缔约国应当确保拟在其领域内开展这种侦查的缔约国的主权受到充分尊重。

Die Aktualisierung des Arbeitsprogramms sowie die Ermittlung und Einstellung von nicht länger relevanten Mandaten und Tätigkeiten ist eine ständig wiederkehrende Notwendigkeit.

需要订正工作方案、找出摒弃不再相关的任务活动,是一项经常不断的要求。

Die Übermittlung dieser Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und Strafverfahren in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

根据本条第4款提供这类资料,不应影响提供资料的主管当局本国所进行的调查刑事诉讼程序。

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查的其他一些案件移送给各国的法院审判,包括移送卢旺达法院审判。

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Die Vertragsstaaten leisten einander so weit wie möglich Rechtshilfe bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit den Straftaten nach diesem Übereinkommen.

一、缔约国应当在对本公约所涵盖的犯罪进行的侦查起诉审判程序中相互提供最广泛的司法协助。

Die Übermittlung von Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und des Strafverfahrens in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

五、根据本条第四款的定提供这类资料,不应当影响提供资料的主管机关本国所进行的调查刑事诉讼程序。

Der Vertragsstaat, der die in Absatz 1 bezeichneten Maßnahmen getroffen hat, führt unverzüglich eine vorläufige Untersuchung oder Ermittlungen zur Feststellung des Sachverhalts durch.

二、 采取本条第一款所述措施的缔约国,应立即展开初步询问调查,确定事实。

Die Beratungsdienste des AIAD für die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement führten zur Ermittlung von Wegen zur besseren Integration der globalen Leitung der Konferenzdienste.

监督厅对大会部的咨询服务帮助查明了如何更好地综合会议服务的整体管理。

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

这种网络随机应变,而国家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查起诉方面的合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明的对照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ermittlung 的德语例句

用户正在搜索


Global Positioning System, Globalberechnung, globale Erwärmung, globale Klima, globale Klimaveränderung, globale Konvention, globale Umwelt, globales Extremum, globales Maximum, globales Minimum,

相似单词


ermitteln, ermittelt, Ermittelung, Ermittler, Ermittlerin, Ermittlung, ermittlung der reißkraft sowie reißdehnung mit einer zugprüfmaschine, die mindestens den anforderungen gemäß en iso 7500-1 beiblatt 1 entspricht., ermittlung der rohdichte gemäß din 53 420 am abdichtungskörper ohne haut., ermittlung des schubspannungs-gleitungs-diagramms nach din 54 451., ermittlung und überprüfung der dynamischen zahnfußfestlgkeit des triebsatzes oder achstriebes,

die; -,-en
→ermitteln
查明,清,调查
die statistische Ermittlung der Tatsachen
通过清楚事实


Fr helper cop yright
近义词:
Untersuchung,  Steuerveranlagung,  Bestandskontrolle,  Herkunftsermittlung,  Bestimmung,  Quellenarbeit,  Wertermittlung,  Saldierung,  Kostenermittlung,  Bedarfsermittlung,  Bestandserfassung
联想词
Berechnung算;Messung测量,度量;Überprüfung核实,检查,视察;Auswertung评价,评定;Bestimmung鉴定,测定;Erfassung领会,理解;Analyse分析;Aufdeckung掀起,揭开;Untersuchung分析报告;Feststellung强调;Beurteilung判断;
【汽车】
测定;

Die Interpol wurde in die Ermittlung eingeschaltet.

际警察组织被召来参加调查

Damit schließt sich der Ring der Beweisführung (Ermittlungen).

(转,雅)全部查证(调查)工作就此结束。

In Ermangelung derartiger Übereinkünfte können gemeinsame Ermittlungen von Fall zu Fall vereinbart werden.

如无这类协定或者安排,可以在个案基础上商定进行这类联合侦查

Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.

通过适当调查将查明身份的责任者绳之以法。

Die Ermittlungen sind noch nicht abgeschlossen.

调查工作有结束。

Die Risikobewertungen schaffen somit auch die Grundlage zur Ermittlung des Finanzierungsbedarfs des AIAD.

因此,风险评估还为监督厅的资金要求提供了基础。

Weitere (Umfassende) Ermittlungen waren erforderlich.

进一步的(广泛的)调查是有必要的。

Die Rechtshilfe kann vom ersuchten Vertragsstaat mit der Begründung aufgeschoben werden, dass sie laufende Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren beeinträchtigt.

二十五、被请求缔可以以司法协助妨碍正在进行的侦查起诉或者审判程序为理由而暂缓进行。

Als Ergebnis der diesbezüglichen Ermittlungen hat die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze das AIAD jetzt um Unterstützung bei der Bewältigung dieses Problems ersucht.

对这一问题进行调查之后,维持和平行动部目前要求监督厅协助处理这一问题。

Nach Beendigung der Luftkampagne der NATO führte die Anklägerin im Kosovo in bisher nicht dagewesenem Umfang und Tempo Ermittlungen durch.

空袭停止后,检察官在科索沃进行了规模和速度均为空前的密集调查

Die beteiligten Vertragsstaaten stellen sicher, dass die Souveränität des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet diese Ermittlungen stattfinden sollen, uneingeschränkt geachtet wird.

有关缔当确保拟在其领域内开展这种侦查的缔的主权受到充分尊重。

Die Aktualisierung des Arbeitsprogramms sowie die Ermittlung und Einstellung von nicht länger relevanten Mandaten und Tätigkeiten ist eine ständig wiederkehrende Notwendigkeit.

需要订正工作方案、找出和摒弃不再相关的任务规定和活动,是一项经常不断的要求。

Die Übermittlung dieser Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und Strafverfahren in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

根据本条第4款提供这类资料,不影响提供资料的主管当局本所进行的调查和刑事诉讼程序。

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查的其他一些案件移送给各的法院审判,包括移送卢旺达法院审判。

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Die Vertragsstaaten leisten einander so weit wie möglich Rechtshilfe bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit den Straftaten nach diesem Übereinkommen.

一、缔当在对本公所涵盖的犯罪进行的侦查起诉和审判程序中相互提供最广泛的司法协助。

Die Übermittlung von Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und des Strafverfahrens in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

五、根据本条第四款的规定提供这类资料,不当影响提供资料的主管机关本所进行的调查和刑事诉讼程序。

Der Vertragsstaat, der die in Absatz 1 bezeichneten Maßnahmen getroffen hat, führt unverzüglich eine vorläufige Untersuchung oder Ermittlungen zur Feststellung des Sachverhalts durch.

二、 采取本条第一款所述措施的缔立即展开初步询问和调查,确定事实。

Die Beratungsdienste des AIAD für die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement führten zur Ermittlung von Wegen zur besseren Integration der globalen Leitung der Konferenzdienste.

监督厅对大会部的咨询服务帮助查明了如何更好地综合会议服务的整体管理。

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

这种网络随机变,而家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉方面的合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明的对照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ermittlung 的德语例句

用户正在搜索


Globalkontingent, Global-player, global-position-system, Globalpreis, Globalrakete, Globalsteuerung, Globalstrahlung, Globalstrategie, Globalsumme, Globaltektonik,

相似单词


ermitteln, ermittelt, Ermittelung, Ermittler, Ermittlerin, Ermittlung, ermittlung der reißkraft sowie reißdehnung mit einer zugprüfmaschine, die mindestens den anforderungen gemäß en iso 7500-1 beiblatt 1 entspricht., ermittlung der rohdichte gemäß din 53 420 am abdichtungskörper ohne haut., ermittlung des schubspannungs-gleitungs-diagramms nach din 54 451., ermittlung und überprüfung der dynamischen zahnfußfestlgkeit des triebsatzes oder achstriebes,

die; -,-en
→ermitteln
查明,弄清,调查
die statistische Ermittlung der Tatsachen
通过统计弄清楚事实


Fr helper cop yright
近义词:
Untersuchung,  Steuerveranlagung,  Bestandskontrolle,  Herkunftsermittlung,  Bestimmung,  Quellenarbeit,  Wertermittlung,  Saldierung,  Kostenermittlung,  Bedarfsermittlung,  Bestandserfassung
想词
Berechnung计算;Messung测量,度量;Überprüfung核实,检查,视察;Auswertung评价,评定;Bestimmung鉴定,测定;Erfassung领会,理解;Analyse分析;Aufdeckung掀起,揭开;Untersuchung分析报告;Feststellung强调;Beurteilung判断;
【汽车】
测定;

Die Interpol wurde in die Ermittlung eingeschaltet.

国际警察组织被召来参加调查

Damit schließt sich der Ring der Beweisführung (Ermittlungen).

(转,雅)全部查证(调查)工作就此结束。

In Ermangelung derartiger Übereinkünfte können gemeinsame Ermittlungen von Fall zu Fall vereinbart werden.

如无这协定或者安排,可以在个案基础上商定进行这侦查

Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.

通过适当调查,应将查明身份责任者绳之以法。

Die Ermittlungen sind noch nicht abgeschlossen.

调查工作有结束。

Die Risikobewertungen schaffen somit auch die Grundlage zur Ermittlung des Finanzierungsbedarfs des AIAD.

因此,风险评估还为监督厅资金要求提供了基础。

Weitere (Umfassende) Ermittlungen waren erforderlich.

进一步()调查是有必要

Die Rechtshilfe kann vom ersuchten Vertragsstaat mit der Begründung aufgeschoben werden, dass sie laufende Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren beeinträchtigt.

二十五、被请求缔约国可以以司法协助妨碍正在进行侦查起诉或者审判程序为理由而暂缓进行。

Als Ergebnis der diesbezüglichen Ermittlungen hat die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze das AIAD jetzt um Unterstützung bei der Bewältigung dieses Problems ersucht.

对这一问题进行调查之后,维持和平行动部目前要求监督厅协助处理这一问题。

Nach Beendigung der Luftkampagne der NATO führte die Anklägerin im Kosovo in bisher nicht dagewesenem Umfang und Tempo Ermittlungen durch.

北约空袭停止后,检察官在科索沃进行了规模和速度均为空前密集调查

Die beteiligten Vertragsstaaten stellen sicher, dass die Souveränität des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet diese Ermittlungen stattfinden sollen, uneingeschränkt geachtet wird.

有关缔约国应当确保拟在其领域内开展这种侦查缔约国主权受到充分尊重。

Die Aktualisierung des Arbeitsprogramms sowie die Ermittlung und Einstellung von nicht länger relevanten Mandaten und Tätigkeiten ist eine ständig wiederkehrende Notwendigkeit.

需要订正工作方案、找出和摒弃不再相关任务规定和活动,是一项经常不断要求。

Die Übermittlung dieser Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und Strafverfahren in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

根据本条第4款提供这资料,不应影响提供资料主管当局本国所进行调查和刑事诉讼程序。

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查其他一些案件移送给各国法院审判,包括移送卢旺达法院审判。

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指儿童。

Die Vertragsstaaten leisten einander so weit wie möglich Rechtshilfe bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit den Straftaten nach diesem Übereinkommen.

一、缔约国应当在对本公约所涵盖犯罪进行侦查起诉和审判程序中相互提供最司法协助。

Die Übermittlung von Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und des Strafverfahrens in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

五、根据本条第四款规定提供这资料,不应当影响提供资料主管机关本国所进行调查和刑事诉讼程序。

Der Vertragsstaat, der die in Absatz 1 bezeichneten Maßnahmen getroffen hat, führt unverzüglich eine vorläufige Untersuchung oder Ermittlungen zur Feststellung des Sachverhalts durch.

二、 采取本条第一款所述措施缔约国,应立即展开初步询问和调查,确定事实。

Die Beratungsdienste des AIAD für die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement führten zur Ermittlung von Wegen zur besseren Integration der globalen Leitung der Konferenzdienste.

监督厅对大会部咨询服务帮助查明了如何更好地综会议服务整体管理。

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

这种网络随机应变,而国家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉方面作也很薄弱,两者之间形成了鲜明对照。

声明:以上例句、词性分均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ermittlung 的德语例句

用户正在搜索


Globoidschneckengetriebe, Globoidschneckenlenkung, Globoidschneckenrad, Globoidschneckentrieb, globular, globularer, globulares, Globulargefüge, Globulargußeisen, Globularia cordifolia,

相似单词


ermitteln, ermittelt, Ermittelung, Ermittler, Ermittlerin, Ermittlung, ermittlung der reißkraft sowie reißdehnung mit einer zugprüfmaschine, die mindestens den anforderungen gemäß en iso 7500-1 beiblatt 1 entspricht., ermittlung der rohdichte gemäß din 53 420 am abdichtungskörper ohne haut., ermittlung des schubspannungs-gleitungs-diagramms nach din 54 451., ermittlung und überprüfung der dynamischen zahnfußfestlgkeit des triebsatzes oder achstriebes,

die; -,-en
→ermitteln
明,弄清,调
die statistische Ermittlung der Tatsachen
通过统计弄清楚事实


Fr helper cop yright
近义词:
Untersuchung,  Steuerveranlagung,  Bestandskontrolle,  Herkunftsermittlung,  Bestimmung,  Quellenarbeit,  Wertermittlung,  Saldierung,  Kostenermittlung,  Bedarfsermittlung,  Bestandserfassung
联想词
Berechnung计算;Messung测量,度量;Überprüfung核实,检,视察;Auswertung评价,评定;Bestimmung鉴定,测定;Erfassung领会,理解;Analyse分析;Aufdeckung掀起,揭开;Untersuchung分析报告;Feststellung强调;Beurteilung判断;
【汽车】
测定;

Die Interpol wurde in die Ermittlung eingeschaltet.

国际警察组织被召来参加

Damit schließt sich der Ring der Beweisführung (Ermittlungen).

(转,雅)全部证(调)工作就此结束。

In Ermangelung derartiger Übereinkünfte können gemeinsame Ermittlungen von Fall zu Fall vereinbart werden.

如无这类协定或者安排,可以在个案基础上商定进行这类联合

Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.

通过适当明身份的责任者绳之以法。

Die Ermittlungen sind noch nicht abgeschlossen.

工作有结束。

Die Risikobewertungen schaffen somit auch die Grundlage zur Ermittlung des Finanzierungsbedarfs des AIAD.

因此,风险评估还为监督厅的资金供了基础。

Weitere (Umfassende) Ermittlungen waren erforderlich.

进一步的(广泛的)是有必的。

Die Rechtshilfe kann vom ersuchten Vertragsstaat mit der Begründung aufgeschoben werden, dass sie laufende Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren beeinträchtigt.

二十五、被请缔约国可以以司法协助妨碍正在进行的起诉或者审判程序为理由而暂缓进行。

Als Ergebnis der diesbezüglichen Ermittlungen hat die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze das AIAD jetzt um Unterstützung bei der Bewältigung dieses Problems ersucht.

对这一问题进行之后,维持和平行动部目前监督厅协助处理这一问题。

Nach Beendigung der Luftkampagne der NATO führte die Anklägerin im Kosovo in bisher nicht dagewesenem Umfang und Tempo Ermittlungen durch.

北约空袭停止后,检察官在科索沃进行了规模和速度均为空前的密集

Die beteiligten Vertragsstaaten stellen sicher, dass die Souveränität des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet diese Ermittlungen stattfinden sollen, uneingeschränkt geachtet wird.

有关缔约国当确保拟在其领域内开展这种的缔约国的主权受到充分尊重。

Die Aktualisierung des Arbeitsprogramms sowie die Ermittlung und Einstellung von nicht länger relevanten Mandaten und Tätigkeiten ist eine ständig wiederkehrende Notwendigkeit.

订正工作方案、找出和摒弃不再相关的任务规定和活动,是一项经常不断的

Die Übermittlung dieser Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und Strafverfahren in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

根据本条第4款供这类资料,不影响供资料的主管当局本国所进行的和刑事诉讼程序。

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会检察官所的其他一些案件移送给各国的法院审判,包括移送卢旺达法院审判。

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国相互协助,找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Die Vertragsstaaten leisten einander so weit wie möglich Rechtshilfe bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit den Straftaten nach diesem Übereinkommen.

一、缔约国当在对本公约所涵盖的犯罪进行的起诉和审判程序中相互供最广泛的司法协助。

Die Übermittlung von Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und des Strafverfahrens in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

五、根据本条第四款的规定供这类资料,不当影响供资料的主管机关本国所进行的和刑事诉讼程序。

Der Vertragsstaat, der die in Absatz 1 bezeichneten Maßnahmen getroffen hat, führt unverzüglich eine vorläufige Untersuchung oder Ermittlungen zur Feststellung des Sachverhalts durch.

二、 采取本条第一款所述措施的缔约国,立即展开初步询问和,确定事实。

Die Beratungsdienste des AIAD für die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement führten zur Ermittlung von Wegen zur besseren Integration der globalen Leitung der Konferenzdienste.

监督厅对大会部的咨询服务帮助了如何更好地综合会议服务的整体管理。

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

这种网络随机变,而国家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事和起诉方面的合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明的对照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ermittlung 的德语例句

用户正在搜索


Glockenarm, Glockenbalken, Glockenbecherkultur, Glockenblume, Glockenboden, Glockenbodendestillationskolonne, Glockenbodenkolonne, Glockenbodenkolonnen, Glockenbodenwascher, Glockenbodenzahl,

相似单词


ermitteln, ermittelt, Ermittelung, Ermittler, Ermittlerin, Ermittlung, ermittlung der reißkraft sowie reißdehnung mit einer zugprüfmaschine, die mindestens den anforderungen gemäß en iso 7500-1 beiblatt 1 entspricht., ermittlung der rohdichte gemäß din 53 420 am abdichtungskörper ohne haut., ermittlung des schubspannungs-gleitungs-diagramms nach din 54 451., ermittlung und überprüfung der dynamischen zahnfußfestlgkeit des triebsatzes oder achstriebes,

die; -,-en
→ermitteln
查明,弄清,调查
die statistische Ermittlung der Tatsachen
通过统计弄清楚事实


Fr helper cop yright
近义词:
Untersuchung,  Steuerveranlagung,  Bestandskontrolle,  Herkunftsermittlung,  Bestimmung,  Quellenarbeit,  Wertermittlung,  Saldierung,  Kostenermittlung,  Bedarfsermittlung,  Bestandserfassung
联想词
Berechnung计算;Messung测量,度量;Überprüfung核实,检查,视察;Auswertung评价,评;Bestimmung,测;Erfassung,理解;Analyse分析;Aufdeckung掀起,揭开;Untersuchung分析报告;Feststellung强调;Beurteilung判断;
【汽车】

Die Interpol wurde in die Ermittlung eingeschaltet.

国际警察组织被召来参加调查

Damit schließt sich der Ring der Beweisführung (Ermittlungen).

(转,雅)全部查证(调查)工作就此结束。

In Ermangelung derartiger Übereinkünfte können gemeinsame Ermittlungen von Fall zu Fall vereinbart werden.

如无这类协或者安排,可以在个案基础上商进行这类联合侦查

Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.

通过适当调查,应将查明身份的责任者绳之以法。

Die Ermittlungen sind noch nicht abgeschlossen.

调查工作有结束。

Die Risikobewertungen schaffen somit auch die Grundlage zur Ermittlung des Finanzierungsbedarfs des AIAD.

因此,风险评估还为监督厅的资金要求提供了基础。

Weitere (Umfassende) Ermittlungen waren erforderlich.

进一步的(广泛的)调查是有必要的。

Die Rechtshilfe kann vom ersuchten Vertragsstaat mit der Begründung aufgeschoben werden, dass sie laufende Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren beeinträchtigt.

二十五、被请求缔国可以以司法协助妨碍正在进行的侦查起诉或者审判程序为理由而暂缓进行。

Als Ergebnis der diesbezüglichen Ermittlungen hat die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze das AIAD jetzt um Unterstützung bei der Bewältigung dieses Problems ersucht.

对这一问进行调查之后,维持和平行动部目前要求监督厅协助处理这一问

Nach Beendigung der Luftkampagne der NATO führte die Anklägerin im Kosovo in bisher nicht dagewesenem Umfang und Tempo Ermittlungen durch.

空袭停止后,检察官在科索沃进行了规模和速度均为空前的密集调查

Die beteiligten Vertragsstaaten stellen sicher, dass die Souveränität des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet diese Ermittlungen stattfinden sollen, uneingeschränkt geachtet wird.

有关缔国应当确保拟在其域内开展这种侦查的缔国的主权受到充分尊重。

Die Aktualisierung des Arbeitsprogramms sowie die Ermittlung und Einstellung von nicht länger relevanten Mandaten und Tätigkeiten ist eine ständig wiederkehrende Notwendigkeit.

需要订正工作方案、找出和摒弃不再相关的任务规和活动,是一项经常不断的要求。

Die Übermittlung dieser Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und Strafverfahren in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

根据本条第4款提供这类资料,不应影响提供资料的主管当局本国所进行的调查和刑事诉讼程序。

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能将检察官所调查的其他一些案件移送给各国的法院审判,包括移送卢旺达法院审判。

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Die Vertragsstaaten leisten einander so weit wie möglich Rechtshilfe bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit den Straftaten nach diesem Übereinkommen.

一、缔国应当在对本公所涵盖的犯罪进行的侦查起诉和审判程序中相互提供最广泛的司法协助。

Die Übermittlung von Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und des Strafverfahrens in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

五、根据本条第四款的规提供这类资料,不应当影响提供资料的主管机关本国所进行的调查和刑事诉讼程序。

Der Vertragsstaat, der die in Absatz 1 bezeichneten Maßnahmen getroffen hat, führt unverzüglich eine vorläufige Untersuchung oder Ermittlungen zur Feststellung des Sachverhalts durch.

二、 采取本条第一款所述措施的缔国,应立即展开初步询问和调查,确事实。

Die Beratungsdienste des AIAD für die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement führten zur Ermittlung von Wegen zur besseren Integration der globalen Leitung der Konferenzdienste.

监督厅对大部的咨询服务帮助查明了如何更好地综合议服务的整体管理。

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

这种网络随机应变,而国家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉方面的合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明的对照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ermittlung 的德语例句

用户正在搜索


Glockengisßer, Glockenguss, Glockenheide, Glockenheizkessel, glockenhell, Glockenhelm, Glockenhose, Glockenimpuls, Glockenisolator, Glockenklang,

相似单词


ermitteln, ermittelt, Ermittelung, Ermittler, Ermittlerin, Ermittlung, ermittlung der reißkraft sowie reißdehnung mit einer zugprüfmaschine, die mindestens den anforderungen gemäß en iso 7500-1 beiblatt 1 entspricht., ermittlung der rohdichte gemäß din 53 420 am abdichtungskörper ohne haut., ermittlung des schubspannungs-gleitungs-diagramms nach din 54 451., ermittlung und überprüfung der dynamischen zahnfußfestlgkeit des triebsatzes oder achstriebes,

用户正在搜索


glorifizieren, Gloriole, glorios, glorreich, glorreiche zeit, glosen, Glossar, Glossarium, Glossator, Glosse,

相似单词


ermitteln, ermittelt, Ermittelung, Ermittler, Ermittlerin, Ermittlung, ermittlung der reißkraft sowie reißdehnung mit einer zugprüfmaschine, die mindestens den anforderungen gemäß en iso 7500-1 beiblatt 1 entspricht., ermittlung der rohdichte gemäß din 53 420 am abdichtungskörper ohne haut., ermittlung des schubspannungs-gleitungs-diagramms nach din 54 451., ermittlung und überprüfung der dynamischen zahnfußfestlgkeit des triebsatzes oder achstriebes,

die; -,-en
→ermitteln
查明,弄清,调查
die statistische Ermittlung der Tatsachen
通过统计弄清楚事实


Fr helper cop yright
近义词:
Untersuchung,  Steuerveranlagung,  Bestandskontrolle,  Herkunftsermittlung,  Bestimmung,  Quellenarbeit,  Wertermittlung,  Saldierung,  Kostenermittlung,  Bedarfsermittlung,  Bestandserfassung
联想词
Berechnung计算;Messung测量,度量;Überprüfung核实,检查,视察;Auswertung评价,评定;Bestimmung鉴定,测定;Erfassung领会,理解;Analyse分析;Aufdeckung掀起,揭开;Untersuchung分析报告;Feststellung强调;Beurteilung判断;
【汽车】
测定;

Die Interpol wurde in die Ermittlung eingeschaltet.

国际警察组织被召来参加调查

Damit schließt sich der Ring der Beweisführung (Ermittlungen).

(转,雅)全部查证(调查)工作就此结束。

In Ermangelung derartiger Übereinkünfte können gemeinsame Ermittlungen von Fall zu Fall vereinbart werden.

如无这类协定或者安排,可以在个案基础上商定进行这类联合侦查

Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.

通过适当调查,应将查明身份的责任者绳之以法。

Die Ermittlungen sind noch nicht abgeschlossen.

调查工作有结束。

Die Risikobewertungen schaffen somit auch die Grundlage zur Ermittlung des Finanzierungsbedarfs des AIAD.

因此,风险评估还为监督厅的资金要求提供了基础。

Weitere (Umfassende) Ermittlungen waren erforderlich.

进一步的(广泛的)调查是有必要的。

Die Rechtshilfe kann vom ersuchten Vertragsstaat mit der Begründung aufgeschoben werden, dass sie laufende Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren beeinträchtigt.

二十五、被请求缔约国可以以司法协助妨碍正在进行的侦查起诉或者审判程序为理由而暂缓进行。

Als Ergebnis der diesbezüglichen Ermittlungen hat die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze das AIAD jetzt um Unterstützung bei der Bewältigung dieses Problems ersucht.

对这一问题进行调查之后,平行动部目前要求监督厅协助处理这一问题。

Nach Beendigung der Luftkampagne der NATO führte die Anklägerin im Kosovo in bisher nicht dagewesenem Umfang und Tempo Ermittlungen durch.

北约空袭停止后,检察官在科索沃进行了规模速度均为空前的密集调查

Die beteiligten Vertragsstaaten stellen sicher, dass die Souveränität des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet diese Ermittlungen stattfinden sollen, uneingeschränkt geachtet wird.

有关缔约国应当确保拟在其领域内开展这种侦查的缔约国的主权受到充分尊重。

Die Aktualisierung des Arbeitsprogramms sowie die Ermittlung und Einstellung von nicht länger relevanten Mandaten und Tätigkeiten ist eine ständig wiederkehrende Notwendigkeit.

需要订正工作方案、找出摒弃不再相关的任务规定活动,是一项经常不断的要求。

Die Übermittlung dieser Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und Strafverfahren in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

根据本条第4款提供这类资料,不应影响提供资料的主管当局本国所进行的调查刑事诉讼程序。

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查的其他一些案件移送给各国的法院审判,包括移送卢旺达法院审判。

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Die Vertragsstaaten leisten einander so weit wie möglich Rechtshilfe bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit den Straftaten nach diesem Übereinkommen.

一、缔约国应当在对本公约所涵盖的犯罪进行的侦查起诉审判程序中相互提供最广泛的司法协助。

Die Übermittlung von Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und des Strafverfahrens in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

五、根据本条第四款的规定提供这类资料,不应当影响提供资料的主管机关本国所进行的调查刑事诉讼程序。

Der Vertragsstaat, der die in Absatz 1 bezeichneten Maßnahmen getroffen hat, führt unverzüglich eine vorläufige Untersuchung oder Ermittlungen zur Feststellung des Sachverhalts durch.

二、 采取本条第一款所述措施的缔约国,应立即展开初步询问调查,确定事实。

Die Beratungsdienste des AIAD für die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement führten zur Ermittlung von Wegen zur besseren Integration der globalen Leitung der Konferenzdienste.

监督厅对大会部的咨询服务帮助查明了如何更好地综合会议服务的整体管理。

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

这种网络随机应变,而国家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查起诉方面的合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明的对照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ermittlung 的德语例句

用户正在搜索


Glottis, Glottisschlag, Glotzauge, Glotze, glotzen, Glotzer, Glotzkasten, Glotzkiste, Glotzkopf, Glotzophon,

相似单词


ermitteln, ermittelt, Ermittelung, Ermittler, Ermittlerin, Ermittlung, ermittlung der reißkraft sowie reißdehnung mit einer zugprüfmaschine, die mindestens den anforderungen gemäß en iso 7500-1 beiblatt 1 entspricht., ermittlung der rohdichte gemäß din 53 420 am abdichtungskörper ohne haut., ermittlung des schubspannungs-gleitungs-diagramms nach din 54 451., ermittlung und überprüfung der dynamischen zahnfußfestlgkeit des triebsatzes oder achstriebes,

die; -,-en
→ermitteln
查明,弄清,调查
die statistische Ermittlung der Tatsachen
通过统计弄清楚事实


Fr helper cop yright
近义词:
Untersuchung,  Steuerveranlagung,  Bestandskontrolle,  Herkunftsermittlung,  Bestimmung,  Quellenarbeit,  Wertermittlung,  Saldierung,  Kostenermittlung,  Bedarfsermittlung,  Bestandserfassung
联想词
Berechnung计算;Messung测量,度量;Überprüfung核实,检查,视察;Auswertung评价,评定;Bestimmung鉴定,测定;Erfassung领会,理解;Analyse分析;Aufdeckung掀起,揭开;Untersuchung分析报告;Feststellung强调;Beurteilung判断;
【汽车】
测定;

Die Interpol wurde in die Ermittlung eingeschaltet.

国际警察组织被召来参加调查

Damit schließt sich der Ring der Beweisführung (Ermittlungen).

(转,雅)全部查证(调查)工就此束。

In Ermangelung derartiger Übereinkünfte können gemeinsame Ermittlungen von Fall zu Fall vereinbart werden.

如无这类协定或者安排,可以在个案基础上商定进行这类联合侦查

Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.

通过适当调查,应将查明身份的责任者绳之以法。

Die Ermittlungen sind noch nicht abgeschlossen.

调查束。

Die Risikobewertungen schaffen somit auch die Grundlage zur Ermittlung des Finanzierungsbedarfs des AIAD.

因此,风险评估为监督厅的资金要求提供了基础。

Weitere (Umfassende) Ermittlungen waren erforderlich.

进一步的(广泛的)调查是有必要的。

Die Rechtshilfe kann vom ersuchten Vertragsstaat mit der Begründung aufgeschoben werden, dass sie laufende Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren beeinträchtigt.

二十五、被请求缔约国可以以司法协助妨碍正在进行的侦查起诉或者审判程序为理由而暂缓进行。

Als Ergebnis der diesbezüglichen Ermittlungen hat die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze das AIAD jetzt um Unterstützung bei der Bewältigung dieses Problems ersucht.

对这一问题进行调查之后,维持和平行动部目前要求监督厅协助处理这一问题。

Nach Beendigung der Luftkampagne der NATO führte die Anklägerin im Kosovo in bisher nicht dagewesenem Umfang und Tempo Ermittlungen durch.

北约空袭停止后,检察官在科索沃进行了规模和速度均为空前的密集调查

Die beteiligten Vertragsstaaten stellen sicher, dass die Souveränität des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet diese Ermittlungen stattfinden sollen, uneingeschränkt geachtet wird.

有关缔约国应当确保拟在其领域内开展这种侦查的缔约国的主权受到充分尊重。

Die Aktualisierung des Arbeitsprogramms sowie die Ermittlung und Einstellung von nicht länger relevanten Mandaten und Tätigkeiten ist eine ständig wiederkehrende Notwendigkeit.

需要订正工方案、找出和摒弃不再相关的任务规定和活动,是一项经常不断的要求。

Die Übermittlung dieser Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und Strafverfahren in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

根据本条第4款提供这类资料,不应影响提供资料的主管当局本国所进行的调查和刑事诉讼程序。

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查的其他一些案件移送给各国的法院审判,包括移送卢旺达法院审判。

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Die Vertragsstaaten leisten einander so weit wie möglich Rechtshilfe bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit den Straftaten nach diesem Übereinkommen.

一、缔约国应当在对本公约所涵盖的犯罪进行的侦查起诉和审判程序中相互提供最广泛的司法协助。

Die Übermittlung von Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und des Strafverfahrens in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

五、根据本条第四款的规定提供这类资料,不应当影响提供资料的主管机关本国所进行的调查和刑事诉讼程序。

Der Vertragsstaat, der die in Absatz 1 bezeichneten Maßnahmen getroffen hat, führt unverzüglich eine vorläufige Untersuchung oder Ermittlungen zur Feststellung des Sachverhalts durch.

二、 采取本条第一款所述措施的缔约国,应立即展开初步询问和调查,确定事实。

Die Beratungsdienste des AIAD für die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement führten zur Ermittlung von Wegen zur besseren Integration der globalen Leitung der Konferenzdienste.

监督厅对大会部的咨询服务帮助查明了如何更好地综合会议服务的整体管理。

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

这种网络随机应变,而国家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉方面的合也很薄弱,两者之间形成了鲜明的对照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ermittlung 的德语例句

用户正在搜索


Glucinium, Glucitol, gluck, Glück, Glück haben, gluck!, Glückab, Glückauf, glückbringend, Glucke,

相似单词


ermitteln, ermittelt, Ermittelung, Ermittler, Ermittlerin, Ermittlung, ermittlung der reißkraft sowie reißdehnung mit einer zugprüfmaschine, die mindestens den anforderungen gemäß en iso 7500-1 beiblatt 1 entspricht., ermittlung der rohdichte gemäß din 53 420 am abdichtungskörper ohne haut., ermittlung des schubspannungs-gleitungs-diagramms nach din 54 451., ermittlung und überprüfung der dynamischen zahnfußfestlgkeit des triebsatzes oder achstriebes,

die; -,-en
→ermitteln
查明,弄清,调查
die statistische Ermittlung der Tatsachen
通过统计弄清楚事实


Fr helper cop yright
近义词:
Untersuchung,  Steuerveranlagung,  Bestandskontrolle,  Herkunftsermittlung,  Bestimmung,  Quellenarbeit,  Wertermittlung,  Saldierung,  Kostenermittlung,  Bedarfsermittlung,  Bestandserfassung
联想词
Berechnung计算;Messung测量,度量;Überprüfung核实,检查,视察;Auswertung评价,评定;Bestimmung鉴定,测定;Erfassung领会,理解;Analyse;Aufdeckung掀起,揭;Untersuchung报告;Feststellung强调;Beurteilung判断;
【汽车】
测定;

Die Interpol wurde in die Ermittlung eingeschaltet.

国际警察组织被召来参加调查

Damit schließt sich der Ring der Beweisführung (Ermittlungen).

(转,雅)全部查证(调查)工作就此结束。

In Ermangelung derartiger Übereinkünfte können gemeinsame Ermittlungen von Fall zu Fall vereinbart werden.

如无这类协定或者安排,可以在个案基础上商定进行这类联合侦查

Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.

通过适当调查,应将查明身份的责任者绳之以法。

Die Ermittlungen sind noch nicht abgeschlossen.

调查工作有结束。

Die Risikobewertungen schaffen somit auch die Grundlage zur Ermittlung des Finanzierungsbedarfs des AIAD.

因此,风险评估还为的资金要求提供了基础。

Weitere (Umfassende) Ermittlungen waren erforderlich.

进一步的(广泛的)调查是有必要的。

Die Rechtshilfe kann vom ersuchten Vertragsstaat mit der Begründung aufgeschoben werden, dass sie laufende Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren beeinträchtigt.

二十五、被请求缔约国可以以司法协助妨碍正在进行的侦查起诉或者审判程序为理由而暂缓进行。

Als Ergebnis der diesbezüglichen Ermittlungen hat die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze das AIAD jetzt um Unterstützung bei der Bewältigung dieses Problems ersucht.

对这一问题进行调查之后,维持和平行动部目前要求协助处理这一问题。

Nach Beendigung der Luftkampagne der NATO führte die Anklägerin im Kosovo in bisher nicht dagewesenem Umfang und Tempo Ermittlungen durch.

北约空袭停止后,检察官在科索沃进行了规模和速度均为空前的密集调查

Die beteiligten Vertragsstaaten stellen sicher, dass die Souveränität des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet diese Ermittlungen stattfinden sollen, uneingeschränkt geachtet wird.

有关缔约国应当确保拟在其领域内展这种侦查的缔约国的主权受到充尊重。

Die Aktualisierung des Arbeitsprogramms sowie die Ermittlung und Einstellung von nicht länger relevanten Mandaten und Tätigkeiten ist eine ständig wiederkehrende Notwendigkeit.

需要订正工作方案、找出和摒弃不再相关的任务规定和活动,是一项经常不断的要求。

Die Übermittlung dieser Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und Strafverfahren in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

根据本条第4款提供这类资料,不应影响提供资料的主管当局本国所进行的调查和刑事诉讼程序。

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查的其他一些案件移送给各国的法院审判,包括移送卢旺达法院审判。

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Die Vertragsstaaten leisten einander so weit wie möglich Rechtshilfe bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit den Straftaten nach diesem Übereinkommen.

一、缔约国应当在对本公约所涵盖的犯罪进行的侦查起诉和审判程序中相互提供最广泛的司法协助。

Die Übermittlung von Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und des Strafverfahrens in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

五、根据本条第四款的规定提供这类资料,不应当影响提供资料的主管机关本国所进行的调查和刑事诉讼程序。

Der Vertragsstaat, der die in Absatz 1 bezeichneten Maßnahmen getroffen hat, führt unverzüglich eine vorläufige Untersuchung oder Ermittlungen zur Feststellung des Sachverhalts durch.

二、 采取本条第一款所述措施的缔约国,应立即展初步询问和调查,确定事实。

Die Beratungsdienste des AIAD für die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement führten zur Ermittlung von Wegen zur besseren Integration der globalen Leitung der Konferenzdienste.

对大会部的咨询服务帮助查明了如何更好地综合会议服务的整体管理。

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

这种网络随机应变,而国家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉方面的合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明的对照。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ermittlung 的德语例句

用户正在搜索


Glückritter, Glücks-, Glücksache, Glücksautomat, Glücksbringer, Glücksbude, glückselig, Glückseligkeit, glucksen, Glücksfall,

相似单词


ermitteln, ermittelt, Ermittelung, Ermittler, Ermittlerin, Ermittlung, ermittlung der reißkraft sowie reißdehnung mit einer zugprüfmaschine, die mindestens den anforderungen gemäß en iso 7500-1 beiblatt 1 entspricht., ermittlung der rohdichte gemäß din 53 420 am abdichtungskörper ohne haut., ermittlung des schubspannungs-gleitungs-diagramms nach din 54 451., ermittlung und überprüfung der dynamischen zahnfußfestlgkeit des triebsatzes oder achstriebes,

die; -,-en
→ermitteln
查明,弄清,调查
die statistische Ermittlung der Tatsachen
通过统计弄清楚事实


Fr helper cop yright
近义词:
Untersuchung,  Steuerveranlagung,  Bestandskontrolle,  Herkunftsermittlung,  Bestimmung,  Quellenarbeit,  Wertermittlung,  Saldierung,  Kostenermittlung,  Bedarfsermittlung,  Bestandserfassung
联想词
Berechnung计算;Messung测量,度量;Überprüfung核实,检查,视察;Auswertung评价,评定;Bestimmung鉴定,测定;Erfassung领会,理解;Analyse分析;Aufdeckung掀起,揭开;Untersuchung分析报告;Feststellung强调;Beurteilung判断;
【汽车】
测定;

Die Interpol wurde in die Ermittlung eingeschaltet.

国际警察组织被召来参加调查

Damit schließt sich der Ring der Beweisführung (Ermittlungen).

(转,雅)全部查证(调查)工作就此结束。

In Ermangelung derartiger Übereinkünfte können gemeinsame Ermittlungen von Fall zu Fall vereinbart werden.

如无类协定或者安排,可以在个案基础上商定进行类联合

Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.

通过适当调查,应将查明身份的责任者绳之以法。

Die Ermittlungen sind noch nicht abgeschlossen.

调查工作有结束。

Die Risikobewertungen schaffen somit auch die Grundlage zur Ermittlung des Finanzierungsbedarfs des AIAD.

因此,风险评估还为监督厅的资金要求提供了基础。

Weitere (Umfassende) Ermittlungen waren erforderlich.

进一步的(广泛的)调查是有必要的。

Die Rechtshilfe kann vom ersuchten Vertragsstaat mit der Begründung aufgeschoben werden, dass sie laufende Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren beeinträchtigt.

二十五、被请求缔约国可以以司法协助妨碍正在进行的起诉或者审判程序为理由而暂缓进行。

Als Ergebnis der diesbezüglichen Ermittlungen hat die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze das AIAD jetzt um Unterstützung bei der Bewältigung dieses Problems ersucht.

一问题进行调查之后,维持和平行动部目前要求监督厅协助处理一问题。

Nach Beendigung der Luftkampagne der NATO führte die Anklägerin im Kosovo in bisher nicht dagewesenem Umfang und Tempo Ermittlungen durch.

北约空袭停止后,检察官在科索沃进行了规模和速度均为空前的密集调查

Die beteiligten Vertragsstaaten stellen sicher, dass die Souveränität des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet diese Ermittlungen stattfinden sollen, uneingeschränkt geachtet wird.

有关缔约国应当确保拟在其领域内开展的缔约国的主权受到充分尊重。

Die Aktualisierung des Arbeitsprogramms sowie die Ermittlung und Einstellung von nicht länger relevanten Mandaten und Tätigkeiten ist eine ständig wiederkehrende Notwendigkeit.

需要订正工作方案、找出和摒弃不再相关的任务规定和活动,是一项经常不断的要求。

Die Übermittlung dieser Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und Strafverfahren in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

根据本条第4款提供类资料,不应影响提供资料的主管当局本国所进行的调查和刑事诉讼程序。

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查的其他一些案件移送给各国的法院审判,包括移送卢旺达法院审判。

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

Die Vertragsstaaten leisten einander so weit wie möglich Rechtshilfe bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit den Straftaten nach diesem Übereinkommen.

一、缔约国应当在对本公约所涵盖的犯罪进行的起诉和审判程序中相互提供最广泛的司法协助。

Die Übermittlung von Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und des Strafverfahrens in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

五、根据本条第四款的规定提供类资料,不应当影响提供资料的主管机关本国所进行的调查和刑事诉讼程序。

Der Vertragsstaat, der die in Absatz 1 bezeichneten Maßnahmen getroffen hat, führt unverzüglich eine vorläufige Untersuchung oder Ermittlungen zur Feststellung des Sachverhalts durch.

二、 采取本条第一款所述措施的缔约国,应立即展开初步询问和调查,确定事实。

Die Beratungsdienste des AIAD für die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement führten zur Ermittlung von Wegen zur besseren Integration der globalen Leitung der Konferenzdienste.

监督厅对大会部的咨询服务帮助查明了如何更好地综合会议服务的整体管理。

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

网络随机应变,而国家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事和起诉方面的合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明的对照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Ermittlung 的德语例句

用户正在搜索


Glücksrad, Glücksritter, Glückssache, Glücksspiel, Glücksspieler, Glücksspielportal, Glücksstern, glücksstrahlend, Glückssträhne, Glückstag,

相似单词


ermitteln, ermittelt, Ermittelung, Ermittler, Ermittlerin, Ermittlung, ermittlung der reißkraft sowie reißdehnung mit einer zugprüfmaschine, die mindestens den anforderungen gemäß en iso 7500-1 beiblatt 1 entspricht., ermittlung der rohdichte gemäß din 53 420 am abdichtungskörper ohne haut., ermittlung des schubspannungs-gleitungs-diagramms nach din 54 451., ermittlung und überprüfung der dynamischen zahnfußfestlgkeit des triebsatzes oder achstriebes,