Die Musik ist auf große Entfernung (hin) zu hören.
音乐声在地方都能听到。
Die Musik ist auf große Entfernung (hin) zu hören.
音乐声在地方都能听到。
Das Kind soll in angemessener Entfernung von der Riesenschlange stehen.
这个小孩应该和这条蟒蛇保持适当距离。
In einiger Entfernung entdeckte ich ihn.
在太
地方我发现了他。
Man hat auf seine Entfernung gedrungen.
人们强烈要求撤销他职务。
Die Entfernung beträgt nach Augenmaß etwa 20 Meter.
根据目测,距离约有二十米。
Die Entfernungen zwischen den Städten sind nicht groß.
这两个城市间距离并
。
Die Entfernung zwischen den beiden Orten beträgt 50 km.
两地相距五十公里。
Die Entfernung zwischen den beiden Städten beträgt 60km.
两个城市之间距离为60公里。
Die Explosion war auf 2 Kilometer Entfernung zu hören.
爆炸(声)在两公里地方都能听到。
Die Rakete überwindet große Entfernungen.
火箭能飞越距离。
Die Entfernung ist nicht eben groß.
距离是太
。
Er hat die Entfernung überschätzt.
他把距离估计过了。
Die Entfernung beträgt zehn Kilometer.
距离是十千米。
Er steht in einer respektvollen Entfernung von seinen Kollegen.
他对他同事敬而
之。
Mit den im Zuge der Globalisierung sinkenden Entfernungen auf der Erde und der zunehmenden Verknüpfung dieser Fragen werden die komparativen Vorteile der Vereinten Nationen immer deutlicher.
全球化缩短了全球各地之间距离,使这些问题日益互为关联,联合国
比较优势也因此日益突显。
Die technischen Fortschritte haben darüber hinaus eine Revolution der Methoden ermöglicht, mit denen Waffenruheverletzungen, Bewegungen in entmilitarisierten Zonen und die Entfernung von Waffen aus Lagerungsstätten überwacht werden können.
技术上进步使得监测违反停火情况和非军事区动态以及武器移出储存场址情况
方式有了革命性
变化。
IuK-Technologien können die Selbsthilfekraft der Jugend stärken, indem sie ihr die Möglichkeit erschließen, die Barrieren der räumlichen Entfernung und der sozioökonomischen Benachteiligung zu überwinden.
信通技术可以为他们提供机遇,克服距离和社会经济劣势等障碍,从而增强他们能力。
Zu diesem Zeitpunkt plane ich, im Benehmen mit den Mitgliedstaaten mehrere kleinere Knotenpunkte in den wichtigsten Medienzentren der Entwicklungsländer einzurichten, wobei die Standorte so gewählt und die Ressourcen so zugewiesen werden sollen, dass der Betrieb dieser Knotenpunkte weder durch Entfernungen noch durch Sprachbarrieren beeinträchtigt wird.
在目前阶段,我设想在同会员国协商后,在整个发展中世界关键媒体中心设立相当数量较小型
新闻中心,所选择
地点和分配
资源将确保这些新闻中心
运作
受距离和语言多样性
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Musik ist auf große Entfernung (hin) zu hören.
音乐很远的地方都能听到。
Das Kind soll in angemessener Entfernung von der Riesenschlange stehen.
这个小孩应该和这条蟒蛇保持适当的距离。
In einiger Entfernung entdeckte ich ihn.
太远的地方我发现了他。
Man hat auf seine Entfernung gedrungen.
人们强烈要求撤销他的职务。
Die Entfernung beträgt nach Augenmaß etwa 20 Meter.
根据目测,距离约有二十米。
Die Entfernungen zwischen den Städten sind nicht groß.
这个城市间的距离并
远。
Die Entfernung zwischen den beiden Orten beträgt 50 km.
地相距五十公里。
Die Entfernung zwischen den beiden Städten beträgt 60km.
个城市之间的距离为60公里。
Die Explosion war auf 2 Kilometer Entfernung zu hören.
爆炸()
公里远的地方都能听到。
Die Rakete überwindet große Entfernungen.
火箭能飞越很远的距离。
Die Entfernung ist nicht eben groß.
距离是太远。
Er hat die Entfernung überschätzt.
他把距离估计过远了。
Die Entfernung beträgt zehn Kilometer.
距离是十千米。
Er steht in einer respektvollen Entfernung von seinen Kollegen.
他对他的同事敬而远之。
Mit den im Zuge der Globalisierung sinkenden Entfernungen auf der Erde und der zunehmenden Verknüpfung dieser Fragen werden die komparativen Vorteile der Vereinten Nationen immer deutlicher.
全球化缩短了全球各地之间的距离,使这些问题日益互为关联,联合国的比较优势也因此日益突显。
Die technischen Fortschritte haben darüber hinaus eine Revolution der Methoden ermöglicht, mit denen Waffenruheverletzungen, Bewegungen in entmilitarisierten Zonen und die Entfernung von Waffen aus Lagerungsstätten überwacht werden können.
技术上的进步使得监测违反停火情况和非军事区动态以及武器移出储存场址情况的方式有了革命性的变化。
IuK-Technologien können die Selbsthilfekraft der Jugend stärken, indem sie ihr die Möglichkeit erschließen, die Barrieren der räumlichen Entfernung und der sozioökonomischen Benachteiligung zu überwinden.
信通技术可以为他们提供机遇,克服距离和社会经济劣势等障碍,从而增强他们的能力。
Zu diesem Zeitpunkt plane ich, im Benehmen mit den Mitgliedstaaten mehrere kleinere Knotenpunkte in den wichtigsten Medienzentren der Entwicklungsländer einzurichten, wobei die Standorte so gewählt und die Ressourcen so zugewiesen werden sollen, dass der Betrieb dieser Knotenpunkte weder durch Entfernungen noch durch Sprachbarrieren beeinträchtigt wird.
目前阶段,我设想
同会员国协商后,
整个发展中世界的关键媒体中心设立相当数量较小型的新闻中心,所选择的地点和分配的资源将确保这些新闻中心的运作
受距离和语言多样性的影响。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Musik ist auf große Entfernung (hin) zu hören.
音乐声在很远的地方都能听到。
Das Kind soll in angemessener Entfernung von der Riesenschlange stehen.
这个小孩应该和这条蟒适当的距离。
In einiger Entfernung entdeckte ich ihn.
在太远的地方我
他。
Man hat auf seine Entfernung gedrungen.
人们强烈要求撤销他的职务。
Die Entfernung beträgt nach Augenmaß etwa 20 Meter.
根据目测,距离约有二十米。
Die Entfernungen zwischen den Städten sind nicht groß.
这两个城市间的距离并远。
Die Entfernung zwischen den beiden Orten beträgt 50 km.
两地相距五十公里。
Die Entfernung zwischen den beiden Städten beträgt 60km.
两个城市之间的距离为60公里。
Die Explosion war auf 2 Kilometer Entfernung zu hören.
爆炸(声)在两公里远的地方都能听到。
Die Rakete überwindet große Entfernungen.
火箭能飞越很远的距离。
Die Entfernung ist nicht eben groß.
距离是太远。
Er hat die Entfernung überschätzt.
他把距离估计过远。
Die Entfernung beträgt zehn Kilometer.
距离是十千米。
Er steht in einer respektvollen Entfernung von seinen Kollegen.
他对他的同事敬而远之。
Mit den im Zuge der Globalisierung sinkenden Entfernungen auf der Erde und der zunehmenden Verknüpfung dieser Fragen werden die komparativen Vorteile der Vereinten Nationen immer deutlicher.
全球化缩短全球各地之间的距离,使这些问题日益互为关联,联合国的比较优势也因此日益突显。
Die technischen Fortschritte haben darüber hinaus eine Revolution der Methoden ermöglicht, mit denen Waffenruheverletzungen, Bewegungen in entmilitarisierten Zonen und die Entfernung von Waffen aus Lagerungsstätten überwacht werden können.
技术上的进步使得监测违反停火情况和非军事区动态以及武器移出储存场址情况的方式有革命性的变化。
IuK-Technologien können die Selbsthilfekraft der Jugend stärken, indem sie ihr die Möglichkeit erschließen, die Barrieren der räumlichen Entfernung und der sozioökonomischen Benachteiligung zu überwinden.
信通技术可以为他们提供机遇,克服距离和社会经济劣势等障碍,从而增强他们的能力。
Zu diesem Zeitpunkt plane ich, im Benehmen mit den Mitgliedstaaten mehrere kleinere Knotenpunkte in den wichtigsten Medienzentren der Entwicklungsländer einzurichten, wobei die Standorte so gewählt und die Ressourcen so zugewiesen werden sollen, dass der Betrieb dieser Knotenpunkte weder durch Entfernungen noch durch Sprachbarrieren beeinträchtigt wird.
在目前阶段,我设想在同会员国协商后,在整个展中世界的关键媒体中心设立相当数量较小型的新闻中心,所选择的地点和分配的资源将确
这些新闻中心的运作
受距离和语言多样性的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
Die Musik ist auf große Entfernung (hin) zu hören.
音乐声在很远的地方都能听到。
Das Kind soll in angemessener Entfernung von der Riesenschlange stehen.
这个小孩应该和这条蟒蛇保持适当的。
In einiger Entfernung entdeckte ich ihn.
在太远的地方我发现了他。
Man hat auf seine Entfernung gedrungen.
人们强烈要求撤销他的职务。
Die Entfernung beträgt nach Augenmaß etwa 20 Meter.
根据目测,约有二十米。
Die Entfernungen zwischen den Städten sind nicht groß.
这两个城市间的并
远。
Die Entfernung zwischen den beiden Orten beträgt 50 km.
两地相五十公里。
Die Entfernung zwischen den beiden Städten beträgt 60km.
两个城市之间的为60公里。
Die Explosion war auf 2 Kilometer Entfernung zu hören.
爆炸(声)在两公里远的地方都能听到。
Die Rakete überwindet große Entfernungen.
火箭能飞越很远的。
Die Entfernung ist nicht eben groß.
是太远。
Er hat die Entfernung überschätzt.
他把估计过远了。
Die Entfernung beträgt zehn Kilometer.
是十千米。
Er steht in einer respektvollen Entfernung von seinen Kollegen.
他对他的同事敬而远之。
Mit den im Zuge der Globalisierung sinkenden Entfernungen auf der Erde und der zunehmenden Verknüpfung dieser Fragen werden die komparativen Vorteile der Vereinten Nationen immer deutlicher.
全球化缩短了全球各地之间的,使这些问题日益互为关联,联合国的比较优势也因此日益突显。
Die technischen Fortschritte haben darüber hinaus eine Revolution der Methoden ermöglicht, mit denen Waffenruheverletzungen, Bewegungen in entmilitarisierten Zonen und die Entfernung von Waffen aus Lagerungsstätten überwacht werden können.
技术上的进步使得监测违反停火情况和非军事区动态以及武器移出储存场址情况的方式有了革命性的变化。
IuK-Technologien können die Selbsthilfekraft der Jugend stärken, indem sie ihr die Möglichkeit erschließen, die Barrieren der räumlichen Entfernung und der sozioökonomischen Benachteiligung zu überwinden.
信通技术可以为他们提供机遇,克服和社会经济劣势等障碍,从而增强他们的能力。
Zu diesem Zeitpunkt plane ich, im Benehmen mit den Mitgliedstaaten mehrere kleinere Knotenpunkte in den wichtigsten Medienzentren der Entwicklungsländer einzurichten, wobei die Standorte so gewählt und die Ressourcen so zugewiesen werden sollen, dass der Betrieb dieser Knotenpunkte weder durch Entfernungen noch durch Sprachbarrieren beeinträchtigt wird.
在目前阶段,我设想在同会员国协商后,在整个发展中世界的关键媒体中心设立相当数量较小型的新闻中心,所选择的地点和分配的资源将确保这些新闻中心的运作受
和语言多样性的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Musik ist auf große Entfernung (hin) zu hören.
音乐声在很远的地都能听到。
Das Kind soll in angemessener Entfernung von der Riesenschlange stehen.
这个小孩应该和这条蟒蛇保的距离。
In einiger Entfernung entdeckte ich ihn.
在太远的地
现了他。
Man hat auf seine Entfernung gedrungen.
人们强烈要求撤销他的职务。
Die Entfernung beträgt nach Augenmaß etwa 20 Meter.
根据目测,距离约有二十米。
Die Entfernungen zwischen den Städten sind nicht groß.
这两个城市间的距离并远。
Die Entfernung zwischen den beiden Orten beträgt 50 km.
两地相距五十公里。
Die Entfernung zwischen den beiden Städten beträgt 60km.
两个城市之间的距离为60公里。
Die Explosion war auf 2 Kilometer Entfernung zu hören.
爆炸(声)在两公里远的地都能听到。
Die Rakete überwindet große Entfernungen.
火箭能飞越很远的距离。
Die Entfernung ist nicht eben groß.
距离是太远。
Er hat die Entfernung überschätzt.
他把距离估计过远了。
Die Entfernung beträgt zehn Kilometer.
距离是十千米。
Er steht in einer respektvollen Entfernung von seinen Kollegen.
他对他的同事敬而远之。
Mit den im Zuge der Globalisierung sinkenden Entfernungen auf der Erde und der zunehmenden Verknüpfung dieser Fragen werden die komparativen Vorteile der Vereinten Nationen immer deutlicher.
全球化缩短了全球各地之间的距离,使这些问题日益互为关联,联合国的比较优势也因此日益突显。
Die technischen Fortschritte haben darüber hinaus eine Revolution der Methoden ermöglicht, mit denen Waffenruheverletzungen, Bewegungen in entmilitarisierten Zonen und die Entfernung von Waffen aus Lagerungsstätten überwacht werden können.
技术上的进步使得监测违反停火情况和非军事区动态以及武器移出储存场址情况的式有了革命性的变化。
IuK-Technologien können die Selbsthilfekraft der Jugend stärken, indem sie ihr die Möglichkeit erschließen, die Barrieren der räumlichen Entfernung und der sozioökonomischen Benachteiligung zu überwinden.
信通技术可以为他们提供机遇,克服距离和社会经济劣势等障碍,从而增强他们的能力。
Zu diesem Zeitpunkt plane ich, im Benehmen mit den Mitgliedstaaten mehrere kleinere Knotenpunkte in den wichtigsten Medienzentren der Entwicklungsländer einzurichten, wobei die Standorte so gewählt und die Ressourcen so zugewiesen werden sollen, dass der Betrieb dieser Knotenpunkte weder durch Entfernungen noch durch Sprachbarrieren beeinträchtigt wird.
在目前阶段,设想在同会员国协商后,在整个
展中世界的关键媒体中心设立相
数量较小型的新闻中心,所选择的地点和分配的资源将确保这些新闻中心的运作
受距离和语言多样性的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
Die Musik ist auf große Entfernung (hin) zu hören.
音乐声在很远的地方到。
Das Kind soll in angemessener Entfernung von der Riesenschlange stehen.
这个小孩应该和这条蟒蛇保持适当的距离。
In einiger Entfernung entdeckte ich ihn.
在太远的地方我发现了他。
Man hat auf seine Entfernung gedrungen.
人们强烈要求撤销他的。
Die Entfernung beträgt nach Augenmaß etwa 20 Meter.
据目测,距离约有二十米。
Die Entfernungen zwischen den Städten sind nicht groß.
这两个城市间的距离并远。
Die Entfernung zwischen den beiden Orten beträgt 50 km.
两地相距五十公里。
Die Entfernung zwischen den beiden Städten beträgt 60km.
两个城市之间的距离为60公里。
Die Explosion war auf 2 Kilometer Entfernung zu hören.
爆炸(声)在两公里远的地方到。
Die Rakete überwindet große Entfernungen.
火箭飞越很远的距离。
Die Entfernung ist nicht eben groß.
距离是太远。
Er hat die Entfernung überschätzt.
他把距离估计过远了。
Die Entfernung beträgt zehn Kilometer.
距离是十千米。
Er steht in einer respektvollen Entfernung von seinen Kollegen.
他对他的同事敬而远之。
Mit den im Zuge der Globalisierung sinkenden Entfernungen auf der Erde und der zunehmenden Verknüpfung dieser Fragen werden die komparativen Vorteile der Vereinten Nationen immer deutlicher.
全球化缩短了全球各地之间的距离,使这些问题日益互为关联,联合国的比较优势也因此日益突显。
Die technischen Fortschritte haben darüber hinaus eine Revolution der Methoden ermöglicht, mit denen Waffenruheverletzungen, Bewegungen in entmilitarisierten Zonen und die Entfernung von Waffen aus Lagerungsstätten überwacht werden können.
技术上的进步使得监测违反停火情况和非军事区动态以及武器移出储存场址情况的方式有了革命性的变化。
IuK-Technologien können die Selbsthilfekraft der Jugend stärken, indem sie ihr die Möglichkeit erschließen, die Barrieren der räumlichen Entfernung und der sozioökonomischen Benachteiligung zu überwinden.
信通技术可以为他们提供机遇,克服距离和社会经济劣势等障碍,从而增强他们的力。
Zu diesem Zeitpunkt plane ich, im Benehmen mit den Mitgliedstaaten mehrere kleinere Knotenpunkte in den wichtigsten Medienzentren der Entwicklungsländer einzurichten, wobei die Standorte so gewählt und die Ressourcen so zugewiesen werden sollen, dass der Betrieb dieser Knotenpunkte weder durch Entfernungen noch durch Sprachbarrieren beeinträchtigt wird.
在目前阶段,我设想在同会员国协商后,在整个发展中世界的关键媒体中心设立相当数量较小型的新闻中心,所选择的地点和分配的资源将确保这些新闻中心的运作受距离和语言多样性的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Musik ist auf große Entfernung (hin) zu hören.
音乐声在很的地方都能听到。
Das Kind soll in angemessener Entfernung von der Riesenschlange stehen.
这个小孩应该和这条蟒蛇保持适当的离。
In einiger Entfernung entdeckte ich ihn.
在太
的地方我发现
他。
Man hat auf seine Entfernung gedrungen.
人们强烈要求撤销他的职务。
Die Entfernung beträgt nach Augenmaß etwa 20 Meter.
根据目测,离约有二十米。
Die Entfernungen zwischen den Städten sind nicht groß.
这两个城市间的离并
。
Die Entfernung zwischen den beiden Orten beträgt 50 km.
两地相五十公里。
Die Entfernung zwischen den beiden Städten beträgt 60km.
两个城市之间的离为60公里。
Die Explosion war auf 2 Kilometer Entfernung zu hören.
爆炸(声)在两公里的地方都能听到。
Die Rakete überwindet große Entfernungen.
火箭能飞越很的
离。
Die Entfernung ist nicht eben groß.
离
是太
。
Er hat die Entfernung überschätzt.
他把离估计过
。
Die Entfernung beträgt zehn Kilometer.
离是十千米。
Er steht in einer respektvollen Entfernung von seinen Kollegen.
他对他的同事敬而之。
Mit den im Zuge der Globalisierung sinkenden Entfernungen auf der Erde und der zunehmenden Verknüpfung dieser Fragen werden die komparativen Vorteile der Vereinten Nationen immer deutlicher.
全球化缩短全球各地之间的
离,使这些问题日益互为关联,联合国的比较优势也因此日益突显。
Die technischen Fortschritte haben darüber hinaus eine Revolution der Methoden ermöglicht, mit denen Waffenruheverletzungen, Bewegungen in entmilitarisierten Zonen und die Entfernung von Waffen aus Lagerungsstätten überwacht werden können.
技术上的进步使得监测违反停火情况和非军事区动态以及武器移出储存场址情况的方式有革命性的变化。
IuK-Technologien können die Selbsthilfekraft der Jugend stärken, indem sie ihr die Möglichkeit erschließen, die Barrieren der räumlichen Entfernung und der sozioökonomischen Benachteiligung zu überwinden.
信通技术可以为他们提供机遇,克服离和社会经济劣势等障碍,从而增强他们的能力。
Zu diesem Zeitpunkt plane ich, im Benehmen mit den Mitgliedstaaten mehrere kleinere Knotenpunkte in den wichtigsten Medienzentren der Entwicklungsländer einzurichten, wobei die Standorte so gewählt und die Ressourcen so zugewiesen werden sollen, dass der Betrieb dieser Knotenpunkte weder durch Entfernungen noch durch Sprachbarrieren beeinträchtigt wird.
在目前阶段,我设想在同会员国协商后,在整个发展中世界的关键媒体中心设立相当数量较小型的新闻中心,所选择的地点和分配的资源将确保这些新闻中心的运作受
离和语言多样性的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Musik ist auf große Entfernung (hin) zu hören.
音乐声在很远的能听到。
Das Kind soll in angemessener Entfernung von der Riesenschlange stehen.
这个小孩应该和这条蟒蛇保持适当的距离。
In einiger Entfernung entdeckte ich ihn.
在太远的
我发现了他。
Man hat auf seine Entfernung gedrungen.
人们强烈要求撤销他的职务。
Die Entfernung beträgt nach Augenmaß etwa 20 Meter.
根据目测,距离约有二十米。
Die Entfernungen zwischen den Städten sind nicht groß.
这两个城市间的距离并远。
Die Entfernung zwischen den beiden Orten beträgt 50 km.
两相距五十公里。
Die Entfernung zwischen den beiden Städten beträgt 60km.
两个城市之间的距离为60公里。
Die Explosion war auf 2 Kilometer Entfernung zu hören.
爆炸(声)在两公里远的能听到。
Die Rakete überwindet große Entfernungen.
火箭能飞越很远的距离。
Die Entfernung ist nicht eben groß.
距离是太远。
Er hat die Entfernung überschätzt.
他把距离估计过远了。
Die Entfernung beträgt zehn Kilometer.
距离是十千米。
Er steht in einer respektvollen Entfernung von seinen Kollegen.
他对他的同事敬而远之。
Mit den im Zuge der Globalisierung sinkenden Entfernungen auf der Erde und der zunehmenden Verknüpfung dieser Fragen werden die komparativen Vorteile der Vereinten Nationen immer deutlicher.
全球化缩短了全球各之间的距离,使这些问题日益互为关联,联合国的比较优势也因此日益突显。
Die technischen Fortschritte haben darüber hinaus eine Revolution der Methoden ermöglicht, mit denen Waffenruheverletzungen, Bewegungen in entmilitarisierten Zonen und die Entfernung von Waffen aus Lagerungsstätten überwacht werden können.
技术上的进步使得监测违反停火情况和非军事区动态以武器移出储存场址情况的
式有了革命性的变化。
IuK-Technologien können die Selbsthilfekraft der Jugend stärken, indem sie ihr die Möglichkeit erschließen, die Barrieren der räumlichen Entfernung und der sozioökonomischen Benachteiligung zu überwinden.
信通技术可以为他们提供机遇,克服距离和社会经济劣势等障碍,从而增强他们的能力。
Zu diesem Zeitpunkt plane ich, im Benehmen mit den Mitgliedstaaten mehrere kleinere Knotenpunkte in den wichtigsten Medienzentren der Entwicklungsländer einzurichten, wobei die Standorte so gewählt und die Ressourcen so zugewiesen werden sollen, dass der Betrieb dieser Knotenpunkte weder durch Entfernungen noch durch Sprachbarrieren beeinträchtigt wird.
在目前阶段,我设想在同会员国协商后,在整个发展中世界的关键媒体中心设立相当数量较小型的新闻中心,所选择的点和分配的资源将确保这些新闻中心的运作
受距离和语言多样性的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Musik ist auf große Entfernung (hin) zu hören.
音乐声在很远的方都能听到。
Das Kind soll in angemessener Entfernung von der Riesenschlange stehen.
这个小孩应该和这条蟒蛇保持适当的距离。
In einiger Entfernung entdeckte ich ihn.
在太远的
方我发现了他。
Man hat auf seine Entfernung gedrungen.
人们强烈要求撤销他的职务。
Die Entfernung beträgt nach Augenmaß etwa 20 Meter.
根据目测,距离约有二十米。
Die Entfernungen zwischen den Städten sind nicht groß.
这个城市间的距离并
远。
Die Entfernung zwischen den beiden Orten beträgt 50 km.
距五十公里。
Die Entfernung zwischen den beiden Städten beträgt 60km.
个城市之间的距离为60公里。
Die Explosion war auf 2 Kilometer Entfernung zu hören.
爆炸(声)在公里远的
方都能听到。
Die Rakete überwindet große Entfernungen.
火箭能飞越很远的距离。
Die Entfernung ist nicht eben groß.
距离是太远。
Er hat die Entfernung überschätzt.
他把距离估计过远了。
Die Entfernung beträgt zehn Kilometer.
距离是十千米。
Er steht in einer respektvollen Entfernung von seinen Kollegen.
他对他的同事敬而远之。
Mit den im Zuge der Globalisierung sinkenden Entfernungen auf der Erde und der zunehmenden Verknüpfung dieser Fragen werden die komparativen Vorteile der Vereinten Nationen immer deutlicher.
全球化缩短了全球各之间的距离,使这些问题日益互为关联,联合国的比较优势也因此日益突显。
Die technischen Fortschritte haben darüber hinaus eine Revolution der Methoden ermöglicht, mit denen Waffenruheverletzungen, Bewegungen in entmilitarisierten Zonen und die Entfernung von Waffen aus Lagerungsstätten überwacht werden können.
技术上的进步使得监测违反停火情况和非军事区动态以及武器移出储存场址情况的方式有了革命性的变化。
IuK-Technologien können die Selbsthilfekraft der Jugend stärken, indem sie ihr die Möglichkeit erschließen, die Barrieren der räumlichen Entfernung und der sozioökonomischen Benachteiligung zu überwinden.
信通技术可以为他们提供机遇,克服距离和社会经济劣势等障碍,从而增强他们的能力。
Zu diesem Zeitpunkt plane ich, im Benehmen mit den Mitgliedstaaten mehrere kleinere Knotenpunkte in den wichtigsten Medienzentren der Entwicklungsländer einzurichten, wobei die Standorte so gewählt und die Ressourcen so zugewiesen werden sollen, dass der Betrieb dieser Knotenpunkte weder durch Entfernungen noch durch Sprachbarrieren beeinträchtigt wird.
在目前阶段,我设想在同会员国协商后,在整个发展中世界的关键媒体中心设立当数量较小型的新闻中心,所选择的
点和分配的资源将确保这些新闻中心的运作
受距离和语言多样性的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。