德语助手
  • 关闭

Einschränken

添加到生词本

[das] 限制
vt. 限制。 欧 路 软 件

Wenn du keine Einschränkungen machst, wirst du deine Pläne nie realisieren können.

要不是你加以收缩,你永远完不你的计划。

Ich bin ohne Einschränkung dafür.

我毫无保留地同意。

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

本议定书各项规定适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或例外。

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

本公约各项规定适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或例外。

Die Einschränkungen können unter anderem folgender Art sein

此外,各国将保证资料的保密性质。

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占领的巴勒斯坦领土内对行动的各种严重限制东救济工程处和其他国际机构在业务上的严重障碍。

In Österreich leben rund 630.000 Menschen mit einer körperlichen Einschränkung.

在奥地利大约有63万人有身体不便

In einigen Ländern waren die Regierungen erhöhten Zwängen, namentlich steuerlicher und politischer Art, ausgesetzt und veranlassten sie zu einer Einschränkung der staatlichen Programme und Aktivitäten.

在一国家,束缚越来越多,特别是对政府的财政和政治束缚,导致国家的方案和活动减少

Diese Einschränkungen des in Artikel 18 bezeichneten Informationsrechts sind nicht zulässig, wenn sie ein Verhalten im Sinne des Artikels 2 oder eine Verletzung des Artikels 17 Absatz 1 darstellen.

对第十八信息权的任何限制,如可能构第二所界定的行或违反第十七第一款的行,均在禁止之列。

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, wonach die betreffenden Informationen selbst vorübergehend vertraulich bleiben müssen, oder Einschränkungen des Gebrauchs dieser Informationen befolgen.

接收资料的主管当局应遵守对资料保密的要求,即使是暂时保密的要求,或对资料使用的限制

Hubschrauber können nach Bedarf während Inspektionen und für technische Aktivitäten, wie beispielsweise die Gammastrahlen-Detektion, ohne Einschränkung in allen Teilen Iraks und ohne Ausschluss irgendeines Gebiets eingesetzt werden.

在视察期间了伽马射线探测等技术活动的需要,可在伊拉克全国任何地区不受限制地利用直升机飞行。

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die humanitären Auswirkungen dieser Entwicklungen und die den humanitären Einsätzen in Darfur auferlegten Einschränkungen.

“安全理事会对这事态发展造的人道主义影响和达尔富尔境内的人道主义工作受到的限制深表关切

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, die betreffenden Informationen - auch nur vorübergehend - vertraulich zu behandeln oder ihren Gebrauch Einschränkungen zu unterwerfen, befolgen.

接收资料的主管机关应当遵守对资料保密的要求,即使是暂时保密的要求,或者对资料使用的限制

Der Sicherheitsrat bedauert, dass die Gewaltkampagne und die der politischen Opposition auferlegten Einschränkungen die Abhaltung freier und fairer Wahlen am 27. Juni unmöglich gemacht haben.

“安全理事会感到遗憾的是,大规模的暴力以及对政治反对派的限制已导致不可能于6月27日进行自由、公正的选举。

In Anbetracht der entscheidenden Bedeutung des freien Verkehrs im Westjordanland für die Existenzfähigkeit der palästinensischen Wirtschaft fordert das Quartett nachdrücklich, die Einschränkungen der Bewegungsfreiheit nach Maßgabe der Sicherheitserfordernisse Israels zu lockern.

鉴于在西岸自由行动对巴勒斯坦经济的生存发展至关重要,四方敦促根据以色列的安全需要放宽行动限制制度。

Kann der ersuchende Staat aus Rechts-, Verfassungs- oder Verwaltungsgründen die Vertraulichkeit der Informationen nicht gewährleisten oder die gemäß diesem Absatz festgelegten Einschränkungen ihres Gebrauchs nicht einhalten, wird dies dem ersuchten Staat zum Zeitpunkt der Stellung des Rückverfolgungsersuchens mitgeteilt.

被请求国如果因法律、宪法或行政理由,无法保证资料保密或遵守依照本段规定对使用资料所作的限制,将在提出追查请求时将此情况告知被请求国。

Da eine solche Einschränkung politisch unklug ist, besteht die dringende Notwendigkeit, dem Vorsitzenden eine angemessene ständige Struktur zur Verfügung zu stellen, die es kleineren Vertretungen ermöglicht, den Vorsitz zu übernehmen, ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Ausschusses hat.

由于从政治上说这限制是不明智的,因此迫切需要给主席提供合适的常设结构,使小规模的代表团也能担任主席,而又不致对反恐委员会的工作造任何负面影响。

Es zeichneten sich unter anderem die folgenden Tendenzen in der Frage des Vetos ab: die Einschränkung seines Gebrauchs, die Verhinderung seiner Ausweitung, der Verzicht auf eine Reform zu diesem Zeitpunkt und die Ausweitung des Vetorechts auf alle ständigen Mitglieder, solange es existiert.

在否决权问题上的有关倾向包括:限制否决权的使用;防止扩大否决权;现阶段对改革否决权不抱希望;只要有否决权,就要让所有常任理事国都享有否决权。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien die erforderliche Bewegungsfreiheit und den benötigten freien Zugang für die UNMEE und ihre Versorgungsgüter ohne jede Einschränkung in dem gesamten von den Parteien kontrollierten Hoheitsgebiet, namentlich auch innerhalb der vorübergehenden Sicherheitszone und dem daran angrenzenden 15 km breiten Gebiet, gewähren müssen.

“安全理事会强调,双方必须让埃厄特派团及其所需供应品不受任何限制地进入各方的领土,包括临时安全区和15公里宽的毗邻地带,并给予行动自由。

Staaten, die im Einklang mit den Bestimmungen dieses Rechtsinstruments und im Rahmen eines Ersuchens um Rückverfolgung Informationen über die Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen erhalten, werden alle für den Gebrauch dieser Informationen festgelegten Einschränkungen beachten. Die Staaten werden ferner die Vertraulichkeit dieser Informationen gewährleisten.

十五、依照本文书规定就一项追查请求获得与追查小武器和轻武器有关的资料的国家,将遵守一切对使用资料的限制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Einschränken 的德语例句

用户正在搜索


Atopie, atopisch, Atout, Atovaquon, atoxisch, Atoxyl, Atoxylsäure, ATP, ATP(Available To Promise), ATR,

相似单词


Einschnürungsquerschnitt, Einschnürungsstelle, Einschnürzahl, einschöpfen, einschränken, Einschränken, einschränkend, Einschränkung, einschränkungen, einschraubbereich,
[das] 限制
vt. 限制。 欧 路 软 件

Wenn du keine Einschränkungen machst, wirst du deine Pläne nie realisieren können.

不是你加以收缩,你永远完不成你

Ich bin ohne Einschränkung dafür.

无保留地同意。

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

本议定书各项规定适用于联邦国家全部领土,无任何限制或例外。

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

本公约各项规定适用于联邦国家全部领土,无任何限制或例外。

Die Einschränkungen können unter anderem folgender Art sein

此外,各国将保证资料保密性质。

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占领巴勒斯坦领土内对行动各种严重限制成为近东救济工程处和其他国际机构在业务上严重障碍。

In Österreich leben rund 630.000 Menschen mit einer körperlichen Einschränkung.

在奥地利大约有63万人有身体不便

In einigen Ländern waren die Regierungen erhöhten Zwängen, namentlich steuerlicher und politischer Art, ausgesetzt und veranlassten sie zu einer Einschränkung der staatlichen Programme und Aktivitäten.

在一国家,束缚越来越多,特别是对政府财政和政治束缚,导致国家方案和活动减少

Diese Einschränkungen des in Artikel 18 bezeichneten Informationsrechts sind nicht zulässig, wenn sie ein Verhalten im Sinne des Artikels 2 oder eine Verletzung des Artikels 17 Absatz 1 darstellen.

对第十八条所述信息权任何限制,如可能构成第二条所界定行为或违反第十七条第一款行为,均在禁止之列。

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, wonach die betreffenden Informationen selbst vorübergehend vertraulich bleiben müssen, oder Einschränkungen des Gebrauchs dieser Informationen befolgen.

接收资料主管当局应遵守对资料保密求,即使是暂时保密求,或对资料使用限制

Hubschrauber können nach Bedarf während Inspektionen und für technische Aktivitäten, wie beispielsweise die Gammastrahlen-Detektion, ohne Einschränkung in allen Teilen Iraks und ohne Ausschluss irgendeines Gebiets eingesetzt werden.

在视察期间为了伽马射线探测等技术活动,可在伊拉克全国任何地区不受限制地利用直升机飞行。

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die humanitären Auswirkungen dieser Entwicklungen und die den humanitären Einsätzen in Darfur auferlegten Einschränkungen.

“安全理事会对这事态发展造成人道主义影响和达尔富尔境内人道主义工作受到限制深表关切

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, die betreffenden Informationen - auch nur vorübergehend - vertraulich zu behandeln oder ihren Gebrauch Einschränkungen zu unterwerfen, befolgen.

接收资料主管机关应当遵守对资料保密求,即使是暂时保密求,或者对资料使用限制

Der Sicherheitsrat bedauert, dass die Gewaltkampagne und die der politischen Opposition auferlegten Einschränkungen die Abhaltung freier und fairer Wahlen am 27. Juni unmöglich gemacht haben.

“安全理事会感到遗憾是,大规模暴力以及对政治反对派限制已导致不可能于6月27日进行自由、公正选举。

In Anbetracht der entscheidenden Bedeutung des freien Verkehrs im Westjordanland für die Existenzfähigkeit der palästinensischen Wirtschaft fordert das Quartett nachdrücklich, die Einschränkungen der Bewegungsfreiheit nach Maßgabe der Sicherheitserfordernisse Israels zu lockern.

鉴于在西岸自由行动对巴勒斯坦经济生存发展至关重,四方敦促根据以色列安全放宽行动限制制度。

Kann der ersuchende Staat aus Rechts-, Verfassungs- oder Verwaltungsgründen die Vertraulichkeit der Informationen nicht gewährleisten oder die gemäß diesem Absatz festgelegten Einschränkungen ihres Gebrauchs nicht einhalten, wird dies dem ersuchten Staat zum Zeitpunkt der Stellung des Rückverfolgungsersuchens mitgeteilt.

被请求国如果因法律、宪法或行政理由,无法保证为资料保密或遵守依照本段规定对使用资料所作限制,将在提出追查请求时将此情况告知被请求国。

Da eine solche Einschränkung politisch unklug ist, besteht die dringende Notwendigkeit, dem Vorsitzenden eine angemessene ständige Struktur zur Verfügung zu stellen, die es kleineren Vertretungen ermöglicht, den Vorsitz zu übernehmen, ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Ausschusses hat.

由于从政治上说这限制是不明智,因此迫切给主席提供合适常设结构,使小规模代表团也能担任主席,而又不致对反恐委员会工作造成任何负面影响。

Es zeichneten sich unter anderem die folgenden Tendenzen in der Frage des Vetos ab: die Einschränkung seines Gebrauchs, die Verhinderung seiner Ausweitung, der Verzicht auf eine Reform zu diesem Zeitpunkt und die Ausweitung des Vetorechts auf alle ständigen Mitglieder, solange es existiert.

在否决权问题上有关倾向包括:限制否决权使用;防止扩大否决权;现阶段对改革否决权不抱希望;只有否决权,就让所有常任理事国都享有否决权。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien die erforderliche Bewegungsfreiheit und den benötigten freien Zugang für die UNMEE und ihre Versorgungsgüter ohne jede Einschränkung in dem gesamten von den Parteien kontrollierten Hoheitsgebiet, namentlich auch innerhalb der vorübergehenden Sicherheitszone und dem daran angrenzenden 15 km breiten Gebiet, gewähren müssen.

“安全理事会强调,双方必须让埃厄特派团及其所供应品不受任何限制地进入各方领土,包括临时安全区和15公里宽毗邻地带,并给予行动自由。

Staaten, die im Einklang mit den Bestimmungen dieses Rechtsinstruments und im Rahmen eines Ersuchens um Rückverfolgung Informationen über die Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen erhalten, werden alle für den Gebrauch dieser Informationen festgelegten Einschränkungen beachten. Die Staaten werden ferner die Vertraulichkeit dieser Informationen gewährleisten.

十五、依照本文书规定就一项追查请求获得与追查小武器和轻武器有关资料国家,将遵守一切对使用资料限制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Einschränken 的德语例句

用户正在搜索


Atrium, atro., Atrociraptor, atrocities, atrocity, Atrolaktinsäure, Atropasäure, Atrophie, atrophieren, atrophisch,

相似单词


Einschnürungsquerschnitt, Einschnürungsstelle, Einschnürzahl, einschöpfen, einschränken, Einschränken, einschränkend, Einschränkung, einschränkungen, einschraubbereich,
[das] 限制
vt. 限制。 欧 路 软 件

Wenn du keine Einschränkungen machst, wirst du deine Pläne nie realisieren können.

不是你加以收缩,你永远完不成你的计划。

Ich bin ohne Einschränkung dafür.

我毫无保留地同意。

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

本议定书各项规定适于联邦国家的全部领土,无任何限制或例外。

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

本公约各项规定适于联邦国家的全部领土,无任何限制或例外。

Die Einschränkungen können unter anderem folgender Art sein

此外,各国将保证资料的保密性质。

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占领的巴勒斯坦领土内对行动的各种严重限制成为近东救济工程处和其他国际机构在业务上的严重障碍。

In Österreich leben rund 630.000 Menschen mit einer körperlichen Einschränkung.

在奥地大约有63万人有身体不便

In einigen Ländern waren die Regierungen erhöhten Zwängen, namentlich steuerlicher und politischer Art, ausgesetzt und veranlassten sie zu einer Einschränkung der staatlichen Programme und Aktivitäten.

在一国家,束缚越来越多,特别是对政府的财政和政治束缚,导致国家的方案和活动减少

Diese Einschränkungen des in Artikel 18 bezeichneten Informationsrechts sind nicht zulässig, wenn sie ein Verhalten im Sinne des Artikels 2 oder eine Verletzung des Artikels 17 Absatz 1 darstellen.

对第十八条所述信息权的任何限制,如可能构成第二条所界定的行为或违反第十七条第一款的行为,均在禁止之列。

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, wonach die betreffenden Informationen selbst vorübergehend vertraulich bleiben müssen, oder Einschränkungen des Gebrauchs dieser Informationen befolgen.

接收资料的主管当局应遵守对资料保密的求,即使是暂时保密的求,或对资料使限制

Hubschrauber können nach Bedarf während Inspektionen und für technische Aktivitäten, wie beispielsweise die Gammastrahlen-Detektion, ohne Einschränkung in allen Teilen Iraks und ohne Ausschluss irgendeines Gebiets eingesetzt werden.

在视察期间为了伽马射线探测等技术活动的需,可在伊拉克全国任何地区不受限制地升机飞行。

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die humanitären Auswirkungen dieser Entwicklungen und die den humanitären Einsätzen in Darfur auferlegten Einschränkungen.

“安全理事会对这事态发展造成的人道主义影响和达尔富尔境内的人道主义工作受到的限制深表关切

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, die betreffenden Informationen - auch nur vorübergehend - vertraulich zu behandeln oder ihren Gebrauch Einschränkungen zu unterwerfen, befolgen.

接收资料的主管机关应当遵守对资料保密的求,即使是暂时保密的求,或者对资料使限制

Der Sicherheitsrat bedauert, dass die Gewaltkampagne und die der politischen Opposition auferlegten Einschränkungen die Abhaltung freier und fairer Wahlen am 27. Juni unmöglich gemacht haben.

“安全理事会感到遗憾的是,大规模的暴力以及对政治反对派的限制已导致不可能于6月27日进行自由、公正的选举。

In Anbetracht der entscheidenden Bedeutung des freien Verkehrs im Westjordanland für die Existenzfähigkeit der palästinensischen Wirtschaft fordert das Quartett nachdrücklich, die Einschränkungen der Bewegungsfreiheit nach Maßgabe der Sicherheitserfordernisse Israels zu lockern.

鉴于在西岸自由行动对巴勒斯坦经济的生存发展至关重,四方敦促根据以色列的安全需放宽行动限制制度。

Kann der ersuchende Staat aus Rechts-, Verfassungs- oder Verwaltungsgründen die Vertraulichkeit der Informationen nicht gewährleisten oder die gemäß diesem Absatz festgelegten Einschränkungen ihres Gebrauchs nicht einhalten, wird dies dem ersuchten Staat zum Zeitpunkt der Stellung des Rückverfolgungsersuchens mitgeteilt.

被请求国如果因法律、宪法或行政理由,无法保证为资料保密或遵守依照本段规定对使资料所作的限制,将在提出追查请求时将此情况告知被请求国。

Da eine solche Einschränkung politisch unklug ist, besteht die dringende Notwendigkeit, dem Vorsitzenden eine angemessene ständige Struktur zur Verfügung zu stellen, die es kleineren Vertretungen ermöglicht, den Vorsitz zu übernehmen, ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Ausschusses hat.

由于从政治上说这限制是不明智的,因此迫切需给主席提供合适的常设结构,使小规模的代表团也能担任主席,而又不致对反恐委员会的工作造成任何负面影响。

Es zeichneten sich unter anderem die folgenden Tendenzen in der Frage des Vetos ab: die Einschränkung seines Gebrauchs, die Verhinderung seiner Ausweitung, der Verzicht auf eine Reform zu diesem Zeitpunkt und die Ausweitung des Vetorechts auf alle ständigen Mitglieder, solange es existiert.

在否决权问题上的有关倾向包括:限制否决权的使;防止扩大否决权;现阶段对改革否决权不抱希望;只有否决权,就让所有常任理事国都享有否决权。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien die erforderliche Bewegungsfreiheit und den benötigten freien Zugang für die UNMEE und ihre Versorgungsgüter ohne jede Einschränkung in dem gesamten von den Parteien kontrollierten Hoheitsgebiet, namentlich auch innerhalb der vorübergehenden Sicherheitszone und dem daran angrenzenden 15 km breiten Gebiet, gewähren müssen.

“安全理事会强调,双方必须让埃厄特派团及其所需供应品不受任何限制地进入各方的领土,包括临时安全区和15公里宽的毗邻地带,并给予行动自由。

Staaten, die im Einklang mit den Bestimmungen dieses Rechtsinstruments und im Rahmen eines Ersuchens um Rückverfolgung Informationen über die Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen erhalten, werden alle für den Gebrauch dieser Informationen festgelegten Einschränkungen beachten. Die Staaten werden ferner die Vertraulichkeit dieser Informationen gewährleisten.

十五、依照本文书规定就一项追查请求获得与追查小武器和轻武器有关的资料的国家,将遵守一切对使资料的限制

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Einschränken 的德语例句

用户正在搜索


Attentäter, Attentäterin, Attentatsopfer, Attentatsserie, Attention, Attentismus, Attenuator, attenuiert, Atternativ Ausführung, Atternativ-Ausführung,

相似单词


Einschnürungsquerschnitt, Einschnürungsstelle, Einschnürzahl, einschöpfen, einschränken, Einschränken, einschränkend, Einschränkung, einschränkungen, einschraubbereich,
[das] 限制
vt. 限制。 欧 路 软 件

Wenn du keine Einschränkungen machst, wirst du deine Pläne nie realisieren können.

要不是你加以收缩,你永远完不成你的计划。

Ich bin ohne Einschränkung dafür.

我毫无保留地同意。

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

本议定书各项规定适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或例外。

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

本公约各项规定适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或例外。

Die Einschränkungen können unter anderem folgender Art sein

此外,各国将保证料的保密性质。

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占领的巴勒斯坦领土内对行动的各种严重限制成为近东救济工程处和其他国际机构在业务上的严重障碍。

In Österreich leben rund 630.000 Menschen mit einer körperlichen Einschränkung.

在奥地利大约有63万人有身体不便

In einigen Ländern waren die Regierungen erhöhten Zwängen, namentlich steuerlicher und politischer Art, ausgesetzt und veranlassten sie zu einer Einschränkung der staatlichen Programme und Aktivitäten.

在一国家,束缚越来越多,特别是对政府的财政和政治束缚,导致国家的方案和活动减少

Diese Einschränkungen des in Artikel 18 bezeichneten Informationsrechts sind nicht zulässig, wenn sie ein Verhalten im Sinne des Artikels 2 oder eine Verletzung des Artikels 17 Absatz 1 darstellen.

十八所述信息权的任何限制,如可能构成所界定的行为或违反一款的行为,均在禁止之列。

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, wonach die betreffenden Informationen selbst vorübergehend vertraulich bleiben müssen, oder Einschränkungen des Gebrauchs dieser Informationen befolgen.

接收料的主管当局应遵守对料保密的要求,即使是暂时保密的要求,或对料使用的限制

Hubschrauber können nach Bedarf während Inspektionen und für technische Aktivitäten, wie beispielsweise die Gammastrahlen-Detektion, ohne Einschränkung in allen Teilen Iraks und ohne Ausschluss irgendeines Gebiets eingesetzt werden.

在视察期间为了伽马射线探测等技术活动的需要,可在伊拉克全国任何地区不受限制地利用直升机飞行。

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die humanitären Auswirkungen dieser Entwicklungen und die den humanitären Einsätzen in Darfur auferlegten Einschränkungen.

“安全理事会对事态发展造成的人道主义影响和达尔富尔境内的人道主义工作受到的限制深表关切

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, die betreffenden Informationen - auch nur vorübergehend - vertraulich zu behandeln oder ihren Gebrauch Einschränkungen zu unterwerfen, befolgen.

接收料的主管机关应当遵守对料保密的要求,即使是暂时保密的要求,或者对料使用的限制

Der Sicherheitsrat bedauert, dass die Gewaltkampagne und die der politischen Opposition auferlegten Einschränkungen die Abhaltung freier und fairer Wahlen am 27. Juni unmöglich gemacht haben.

“安全理事会感到遗憾的是,大规模的暴力以及对政治反对派的限制已导致不可能于6月27日进行自由、公正的选举。

In Anbetracht der entscheidenden Bedeutung des freien Verkehrs im Westjordanland für die Existenzfähigkeit der palästinensischen Wirtschaft fordert das Quartett nachdrücklich, die Einschränkungen der Bewegungsfreiheit nach Maßgabe der Sicherheitserfordernisse Israels zu lockern.

鉴于在西岸自由行动对巴勒斯坦经济的生存发展至关重要,四方敦促根据以色列的安全需要放宽行动限制制度。

Kann der ersuchende Staat aus Rechts-, Verfassungs- oder Verwaltungsgründen die Vertraulichkeit der Informationen nicht gewährleisten oder die gemäß diesem Absatz festgelegten Einschränkungen ihres Gebrauchs nicht einhalten, wird dies dem ersuchten Staat zum Zeitpunkt der Stellung des Rückverfolgungsersuchens mitgeteilt.

被请求国如果因法律、宪法或行政理由,无法保证为料保密或遵守依照本段规定对使用料所作的限制,将在提出追查请求时将此情况告知被请求国。

Da eine solche Einschränkung politisch unklug ist, besteht die dringende Notwendigkeit, dem Vorsitzenden eine angemessene ständige Struktur zur Verfügung zu stellen, die es kleineren Vertretungen ermöglicht, den Vorsitz zu übernehmen, ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Ausschusses hat.

由于从政治上说限制是不明智的,因此迫切需要给主席提供合适的常设结构,使小规模的代表团也能担任主席,而又不致对反恐委员会的工作造成任何负面影响。

Es zeichneten sich unter anderem die folgenden Tendenzen in der Frage des Vetos ab: die Einschränkung seines Gebrauchs, die Verhinderung seiner Ausweitung, der Verzicht auf eine Reform zu diesem Zeitpunkt und die Ausweitung des Vetorechts auf alle ständigen Mitglieder, solange es existiert.

在否决权问题上的有关倾向包括:限制否决权的使用;防止扩大否决权;现阶段对改革否决权不抱希望;只要有否决权,就要让所有常任理事国都享有否决权。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien die erforderliche Bewegungsfreiheit und den benötigten freien Zugang für die UNMEE und ihre Versorgungsgüter ohne jede Einschränkung in dem gesamten von den Parteien kontrollierten Hoheitsgebiet, namentlich auch innerhalb der vorübergehenden Sicherheitszone und dem daran angrenzenden 15 km breiten Gebiet, gewähren müssen.

“安全理事会强调,双方必须让埃厄特派团及其所需供应品不受任何限制地进入各方的领土,包括临时安全区和15公里宽的毗邻地带,并给予行动自由。

Staaten, die im Einklang mit den Bestimmungen dieses Rechtsinstruments und im Rahmen eines Ersuchens um Rückverfolgung Informationen über die Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen erhalten, werden alle für den Gebrauch dieser Informationen festgelegten Einschränkungen beachten. Die Staaten werden ferner die Vertraulichkeit dieser Informationen gewährleisten.

十五、依照本文书规定就一项追查请求获得与追查小武器和轻武器有关的料的国家,将遵守一切对使用料的限制

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Einschränken 的德语例句

用户正在搜索


attribuieren, Attribuierung, Attribut, attributable, Attributenkontrolle, attributiv, Attributmerkmal, Attributprüfung, Attributsatz, Attributwert,

相似单词


Einschnürungsquerschnitt, Einschnürungsstelle, Einschnürzahl, einschöpfen, einschränken, Einschränken, einschränkend, Einschränkung, einschränkungen, einschraubbereich,
[das] 限制
vt. 限制。 欧 路 软 件

Wenn du keine Einschränkungen machst, wirst du deine Pläne nie realisieren können.

要不是你加以收缩,你永远完不成你的计划。

Ich bin ohne Einschränkung dafür.

我毫无保留地同意。

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

本议定书各项规定适用于联邦国家的全,无任何限制或例外。

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

本公约各项规定适用于联邦国家的全,无任何限制或例外。

Die Einschränkungen können unter anderem folgender Art sein

此外,各国将保证的保密性质。

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占的巴勒斯坦行动的各种严重限制成为近东救济工程处和其他国际机构在业务上的严重障碍。

In Österreich leben rund 630.000 Menschen mit einer körperlichen Einschränkung.

在奥地利大约有63万人有身体不便

In einigen Ländern waren die Regierungen erhöhten Zwängen, namentlich steuerlicher und politischer Art, ausgesetzt und veranlassten sie zu einer Einschränkung der staatlichen Programme und Aktivitäten.

在一国家,束缚越来越多,特别是政府的财政和政治束缚,导致国家的方案和活动减少

Diese Einschränkungen des in Artikel 18 bezeichneten Informationsrechts sind nicht zulässig, wenn sie ein Verhalten im Sinne des Artikels 2 oder eine Verletzung des Artikels 17 Absatz 1 darstellen.

第十八条所述信息权的任何限制,如可能构成第二条所界定的行为或违反第十七条第一款的行为,均在禁止之列。

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, wonach die betreffenden Informationen selbst vorübergehend vertraulich bleiben müssen, oder Einschränkungen des Gebrauchs dieser Informationen befolgen.

接收的主管当局应遵守保密的要求,即使是暂时保密的要求,或使用的限制

Hubschrauber können nach Bedarf während Inspektionen und für technische Aktivitäten, wie beispielsweise die Gammastrahlen-Detektion, ohne Einschränkung in allen Teilen Iraks und ohne Ausschluss irgendeines Gebiets eingesetzt werden.

在视察期间为了伽马射线探测等技术活动的需要,可在伊拉克全国任何地区不受限制地利用直升机飞行。

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die humanitären Auswirkungen dieser Entwicklungen und die den humanitären Einsätzen in Darfur auferlegten Einschränkungen.

“安全理事会事态发展造成的人道主义影响和达尔富尔境内的人道主义工作受到的限制深表关切

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, die betreffenden Informationen - auch nur vorübergehend - vertraulich zu behandeln oder ihren Gebrauch Einschränkungen zu unterwerfen, befolgen.

接收的主管机关应当遵守保密的要求,即使是暂时保密的要求,或者使用的限制

Der Sicherheitsrat bedauert, dass die Gewaltkampagne und die der politischen Opposition auferlegten Einschränkungen die Abhaltung freier und fairer Wahlen am 27. Juni unmöglich gemacht haben.

“安全理事会感到遗憾的是,大规模的暴力以及政治反派的限制已导致不可能于6月27日进行自由、公正的选举。

In Anbetracht der entscheidenden Bedeutung des freien Verkehrs im Westjordanland für die Existenzfähigkeit der palästinensischen Wirtschaft fordert das Quartett nachdrücklich, die Einschränkungen der Bewegungsfreiheit nach Maßgabe der Sicherheitserfordernisse Israels zu lockern.

鉴于在西岸自由行动巴勒斯坦经济的生存发展至关重要,四方敦促根据以色列的安全需要放宽行动限制制度。

Kann der ersuchende Staat aus Rechts-, Verfassungs- oder Verwaltungsgründen die Vertraulichkeit der Informationen nicht gewährleisten oder die gemäß diesem Absatz festgelegten Einschränkungen ihres Gebrauchs nicht einhalten, wird dies dem ersuchten Staat zum Zeitpunkt der Stellung des Rückverfolgungsersuchens mitgeteilt.

被请求国如果因法律、宪法或行政理由,无法保证为保密或遵守依照本段规定使用所作的限制,将在提出追查请求时将此情况告知被请求国。

Da eine solche Einschränkung politisch unklug ist, besteht die dringende Notwendigkeit, dem Vorsitzenden eine angemessene ständige Struktur zur Verfügung zu stellen, die es kleineren Vertretungen ermöglicht, den Vorsitz zu übernehmen, ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Ausschusses hat.

由于从政治上说这限制是不明智的,因此迫切需要给主席提供合适的常设结构,使小规模的代表团也能担任主席,而又不致反恐委员会的工作造成任何负面影响。

Es zeichneten sich unter anderem die folgenden Tendenzen in der Frage des Vetos ab: die Einschränkung seines Gebrauchs, die Verhinderung seiner Ausweitung, der Verzicht auf eine Reform zu diesem Zeitpunkt und die Ausweitung des Vetorechts auf alle ständigen Mitglieder, solange es existiert.

在否决权问题上的有关倾向包括:限制否决权的使用;防止扩大否决权;现阶段改革否决权不抱希望;只要有否决权,就要让所有常任理事国都享有否决权。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien die erforderliche Bewegungsfreiheit und den benötigten freien Zugang für die UNMEE und ihre Versorgungsgüter ohne jede Einschränkung in dem gesamten von den Parteien kontrollierten Hoheitsgebiet, namentlich auch innerhalb der vorübergehenden Sicherheitszone und dem daran angrenzenden 15 km breiten Gebiet, gewähren müssen.

“安全理事会强调,双方必须让埃厄特派团及其所需供应品不受任何限制地进入各方的,包括临时安全区和15公里宽的毗邻地带,并给予行动自由。

Staaten, die im Einklang mit den Bestimmungen dieses Rechtsinstruments und im Rahmen eines Ersuchens um Rückverfolgung Informationen über die Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen erhalten, werden alle für den Gebrauch dieser Informationen festgelegten Einschränkungen beachten. Die Staaten werden ferner die Vertraulichkeit dieser Informationen gewährleisten.

十五、依照本文书规定就一项追查请求获得与追查小武器和轻武器有关的的国家,将遵守一切使用限制

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Einschränken 的德语例句

用户正在搜索


Ätzalkalilösung, ätzalkalisch, Ätzammoniak, Ätzangriff, Ätzausschnitt, Ätzbad, ätzbar, Ätzbarkeit, Ätzbaryt, Ätzbecken,

相似单词


Einschnürungsquerschnitt, Einschnürungsstelle, Einschnürzahl, einschöpfen, einschränken, Einschränken, einschränkend, Einschränkung, einschränkungen, einschraubbereich,
[das] 限制
vt. 限制。 欧 路 软 件

Wenn du keine Einschränkungen machst, wirst du deine Pläne nie realisieren können.

要不是你加以收缩,你永远完不你的计划。

Ich bin ohne Einschränkung dafür.

我毫无保留地同意。

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

本议定书各项规定适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或例外。

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

本公约各项规定适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或例外。

Die Einschränkungen können unter anderem folgender Art sein

此外,各国将保证资料的保密性质。

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占领的巴勒斯坦领土内对行动的各种严重限制东救济工程处和其他国际机构在业务上的严重障碍。

In Österreich leben rund 630.000 Menschen mit einer körperlichen Einschränkung.

在奥地利大约有63万人有身体不便

In einigen Ländern waren die Regierungen erhöhten Zwängen, namentlich steuerlicher und politischer Art, ausgesetzt und veranlassten sie zu einer Einschränkung der staatlichen Programme und Aktivitäten.

在一国家,束缚越来越多,特别是对政府的财政和政治束缚,导致国家的方案和活动减少

Diese Einschränkungen des in Artikel 18 bezeichneten Informationsrechts sind nicht zulässig, wenn sie ein Verhalten im Sinne des Artikels 2 oder eine Verletzung des Artikels 17 Absatz 1 darstellen.

对第十八信息权的任何限制,如可能构第二所界定的行或违反第十七第一款的行,均在禁止之列。

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, wonach die betreffenden Informationen selbst vorübergehend vertraulich bleiben müssen, oder Einschränkungen des Gebrauchs dieser Informationen befolgen.

接收资料的主管当局应遵守对资料保密的要求,即使是暂时保密的要求,或对资料使用的限制

Hubschrauber können nach Bedarf während Inspektionen und für technische Aktivitäten, wie beispielsweise die Gammastrahlen-Detektion, ohne Einschränkung in allen Teilen Iraks und ohne Ausschluss irgendeines Gebiets eingesetzt werden.

在视察期间了伽马射线探测等技术活动的需要,可在伊拉克全国任何地区不受限制地利用直升机飞行。

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die humanitären Auswirkungen dieser Entwicklungen und die den humanitären Einsätzen in Darfur auferlegten Einschränkungen.

“安全理事会对这事态发展造的人道主义影响和达尔富尔境内的人道主义工作受到的限制深表关切

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, die betreffenden Informationen - auch nur vorübergehend - vertraulich zu behandeln oder ihren Gebrauch Einschränkungen zu unterwerfen, befolgen.

接收资料的主管机关应当遵守对资料保密的要求,即使是暂时保密的要求,或者对资料使用的限制

Der Sicherheitsrat bedauert, dass die Gewaltkampagne und die der politischen Opposition auferlegten Einschränkungen die Abhaltung freier und fairer Wahlen am 27. Juni unmöglich gemacht haben.

“安全理事会感到遗憾的是,大规模的暴力以及对政治反对派的限制已导致不可能于6月27日进行自由、公正的选举。

In Anbetracht der entscheidenden Bedeutung des freien Verkehrs im Westjordanland für die Existenzfähigkeit der palästinensischen Wirtschaft fordert das Quartett nachdrücklich, die Einschränkungen der Bewegungsfreiheit nach Maßgabe der Sicherheitserfordernisse Israels zu lockern.

鉴于在西岸自由行动对巴勒斯坦经济的生存发展至关重要,四方敦促根据以色列的安全需要放宽行动限制制度。

Kann der ersuchende Staat aus Rechts-, Verfassungs- oder Verwaltungsgründen die Vertraulichkeit der Informationen nicht gewährleisten oder die gemäß diesem Absatz festgelegten Einschränkungen ihres Gebrauchs nicht einhalten, wird dies dem ersuchten Staat zum Zeitpunkt der Stellung des Rückverfolgungsersuchens mitgeteilt.

被请求国如果因法律、宪法或行政理由,无法保证资料保密或遵守依照本段规定对使用资料所作的限制,将在提出追查请求时将此情况告知被请求国。

Da eine solche Einschränkung politisch unklug ist, besteht die dringende Notwendigkeit, dem Vorsitzenden eine angemessene ständige Struktur zur Verfügung zu stellen, die es kleineren Vertretungen ermöglicht, den Vorsitz zu übernehmen, ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Ausschusses hat.

由于从政治上说这限制是不明智的,因此迫切需要给主席提供合适的常设结构,使小规模的代表团也能担任主席,而又不致对反恐委员会的工作造任何负面影响。

Es zeichneten sich unter anderem die folgenden Tendenzen in der Frage des Vetos ab: die Einschränkung seines Gebrauchs, die Verhinderung seiner Ausweitung, der Verzicht auf eine Reform zu diesem Zeitpunkt und die Ausweitung des Vetorechts auf alle ständigen Mitglieder, solange es existiert.

在否决权问题上的有关倾向包括:限制否决权的使用;防止扩大否决权;现阶段对改革否决权不抱希望;只要有否决权,就要让所有常任理事国都享有否决权。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien die erforderliche Bewegungsfreiheit und den benötigten freien Zugang für die UNMEE und ihre Versorgungsgüter ohne jede Einschränkung in dem gesamten von den Parteien kontrollierten Hoheitsgebiet, namentlich auch innerhalb der vorübergehenden Sicherheitszone und dem daran angrenzenden 15 km breiten Gebiet, gewähren müssen.

“安全理事会强调,双方必须让埃厄特派团及其所需供应品不受任何限制地进入各方的领土,包括临时安全区和15公里宽的毗邻地带,并给予行动自由。

Staaten, die im Einklang mit den Bestimmungen dieses Rechtsinstruments und im Rahmen eines Ersuchens um Rückverfolgung Informationen über die Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen erhalten, werden alle für den Gebrauch dieser Informationen festgelegten Einschränkungen beachten. Die Staaten werden ferner die Vertraulichkeit dieser Informationen gewährleisten.

十五、依照本文书规定就一项追查请求获得与追查小武器和轻武器有关的资料的国家,将遵守一切对使用资料的限制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Einschränken 的德语例句

用户正在搜索


Ätzgrubendichte, Ätzgrund, Ätzhügel, Ätzkali, Ätzkalilauge, Ätzkalilösung, Ätzkalistück, Ätzkaliturm, Ätzkalk, Ätzkraft,

相似单词


Einschnürungsquerschnitt, Einschnürungsstelle, Einschnürzahl, einschöpfen, einschränken, Einschränken, einschränkend, Einschränkung, einschränkungen, einschraubbereich,
[das] 限制
vt. 限制。 欧 路 软 件

Wenn du keine Einschränkungen machst, wirst du deine Pläne nie realisieren können.

要不是你加以收缩,你永远完不成你的计划。

Ich bin ohne Einschränkung dafür.

我毫无保留地同意。

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

本议定书各项规定适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或例外。

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

本公约各项规定适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或例外。

Die Einschränkungen können unter anderem folgender Art sein

此外,各国将保证资料的保密性质。

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占领的巴勒斯坦领土内对行动的各种严限制成为近东救济工程处其他国际机构在业务上的严

In Österreich leben rund 630.000 Menschen mit einer körperlichen Einschränkung.

在奥地利大约有63万人有身体不便

In einigen Ländern waren die Regierungen erhöhten Zwängen, namentlich steuerlicher und politischer Art, ausgesetzt und veranlassten sie zu einer Einschränkung der staatlichen Programme und Aktivitäten.

在一国家,束缚越来越多,特别是对府的财治束缚,导致国家的方案活动减少

Diese Einschränkungen des in Artikel 18 bezeichneten Informationsrechts sind nicht zulässig, wenn sie ein Verhalten im Sinne des Artikels 2 oder eine Verletzung des Artikels 17 Absatz 1 darstellen.

对第十八条所述信息权的任何限制,如可能构成第二条所界定的行为或违反第十七条第一款的行为,均在禁止之列。

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, wonach die betreffenden Informationen selbst vorübergehend vertraulich bleiben müssen, oder Einschränkungen des Gebrauchs dieser Informationen befolgen.

接收资料的主管当局应遵守对资料保密的要求,即使是暂时保密的要求,或对资料使用的限制

Hubschrauber können nach Bedarf während Inspektionen und für technische Aktivitäten, wie beispielsweise die Gammastrahlen-Detektion, ohne Einschränkung in allen Teilen Iraks und ohne Ausschluss irgendeines Gebiets eingesetzt werden.

在视察期间为了伽马射线探测等技术活动的需要,可在伊拉克全国任何地区不受限制地利用直升机飞行。

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die humanitären Auswirkungen dieser Entwicklungen und die den humanitären Einsätzen in Darfur auferlegten Einschränkungen.

“安全理事会对这事态发展造成的人道主义影响达尔富尔境内的人道主义工作受到的限制深表关切

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, die betreffenden Informationen - auch nur vorübergehend - vertraulich zu behandeln oder ihren Gebrauch Einschränkungen zu unterwerfen, befolgen.

接收资料的主管机关应当遵守对资料保密的要求,即使是暂时保密的要求,或者对资料使用的限制

Der Sicherheitsrat bedauert, dass die Gewaltkampagne und die der politischen Opposition auferlegten Einschränkungen die Abhaltung freier und fairer Wahlen am 27. Juni unmöglich gemacht haben.

“安全理事会感到遗憾的是,大规模的暴力以及对治反对派的限制已导致不可能于6月27日进行自由、公正的选举。

In Anbetracht der entscheidenden Bedeutung des freien Verkehrs im Westjordanland für die Existenzfähigkeit der palästinensischen Wirtschaft fordert das Quartett nachdrücklich, die Einschränkungen der Bewegungsfreiheit nach Maßgabe der Sicherheitserfordernisse Israels zu lockern.

鉴于在西岸自由行动对巴勒斯坦经济的生存发展至关要,四方敦促根据以色列的安全需要放宽行动限制制度。

Kann der ersuchende Staat aus Rechts-, Verfassungs- oder Verwaltungsgründen die Vertraulichkeit der Informationen nicht gewährleisten oder die gemäß diesem Absatz festgelegten Einschränkungen ihres Gebrauchs nicht einhalten, wird dies dem ersuchten Staat zum Zeitpunkt der Stellung des Rückverfolgungsersuchens mitgeteilt.

被请求国如果因法律、宪法或行理由,无法保证为资料保密或遵守依照本段规定对使用资料所作的限制,将在提出追查请求时将此情况告知被请求国。

Da eine solche Einschränkung politisch unklug ist, besteht die dringende Notwendigkeit, dem Vorsitzenden eine angemessene ständige Struktur zur Verfügung zu stellen, die es kleineren Vertretungen ermöglicht, den Vorsitz zu übernehmen, ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Ausschusses hat.

由于从治上说这限制是不明智的,因此迫切需要给主席提供合适的常设结构,使小规模的代表团也能担任主席,而又不致对反恐委员会的工作造成任何负面影响。

Es zeichneten sich unter anderem die folgenden Tendenzen in der Frage des Vetos ab: die Einschränkung seines Gebrauchs, die Verhinderung seiner Ausweitung, der Verzicht auf eine Reform zu diesem Zeitpunkt und die Ausweitung des Vetorechts auf alle ständigen Mitglieder, solange es existiert.

在否决权问题上的有关倾向包括:限制否决权的使用;防止扩大否决权;现阶段对改革否决权不抱希望;只要有否决权,就要让所有常任理事国都享有否决权。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien die erforderliche Bewegungsfreiheit und den benötigten freien Zugang für die UNMEE und ihre Versorgungsgüter ohne jede Einschränkung in dem gesamten von den Parteien kontrollierten Hoheitsgebiet, namentlich auch innerhalb der vorübergehenden Sicherheitszone und dem daran angrenzenden 15 km breiten Gebiet, gewähren müssen.

“安全理事会强调,双方必须让埃厄特派团及其所需供应品不受任何限制地进入各方的领土,包括临时安全区15公里宽的毗邻地带,并给予行动自由。

Staaten, die im Einklang mit den Bestimmungen dieses Rechtsinstruments und im Rahmen eines Ersuchens um Rückverfolgung Informationen über die Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen erhalten, werden alle für den Gebrauch dieser Informationen festgelegten Einschränkungen beachten. Die Staaten werden ferner die Vertraulichkeit dieser Informationen gewährleisten.

十五、依照本文书规定就一项追查请求获得与追查小武器轻武器有关的资料的国家,将遵守一切对使用资料的限制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Einschränken 的德语例句

用户正在搜索


Ätzverfahren, Ätzvorgang, Ätzvorlage, Ätzwasser, Ätzwaßer, Ätzweiß, Ätzwirkung, AU, au contraire, au courant,

相似单词


Einschnürungsquerschnitt, Einschnürungsstelle, Einschnürzahl, einschöpfen, einschränken, Einschränken, einschränkend, Einschränkung, einschränkungen, einschraubbereich,
[das] 限制
vt. 限制。 欧 路 软 件

Wenn du keine Einschränkungen machst, wirst du deine Pläne nie realisieren können.

要不是你加以收缩,你永远完不成你的计划。

Ich bin ohne Einschränkung dafür.

我毫无保留地同意。

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

本议定书项规定适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或例外。

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

项规定适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或例外。

Die Einschränkungen können unter anderem folgender Art sein

此外,国将保证资料的保密性质。

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占领的巴勒斯坦领土内对行动的种严重限制成为近东救济工程处和其他国际机构在业务上的严重障碍。

In Österreich leben rund 630.000 Menschen mit einer körperlichen Einschränkung.

在奥地利大有63万人有身体不便

In einigen Ländern waren die Regierungen erhöhten Zwängen, namentlich steuerlicher und politischer Art, ausgesetzt und veranlassten sie zu einer Einschränkung der staatlichen Programme und Aktivitäten.

在一国家,束缚越来越多,特别是对政府的财政和政治束缚,导致国家的方案和活动减少

Diese Einschränkungen des in Artikel 18 bezeichneten Informationsrechts sind nicht zulässig, wenn sie ein Verhalten im Sinne des Artikels 2 oder eine Verletzung des Artikels 17 Absatz 1 darstellen.

对第十八条所述信息权的任何限制,如可能构成第二条所界定的行为或违反第十七条第一款的行为,均在禁止之列。

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, wonach die betreffenden Informationen selbst vorübergehend vertraulich bleiben müssen, oder Einschränkungen des Gebrauchs dieser Informationen befolgen.

接收资料的主管当局应遵守对资料保密的要是暂时保密的要,或对资料用的限制

Hubschrauber können nach Bedarf während Inspektionen und für technische Aktivitäten, wie beispielsweise die Gammastrahlen-Detektion, ohne Einschränkung in allen Teilen Iraks und ohne Ausschluss irgendeines Gebiets eingesetzt werden.

在视察期间为了伽马射线探测等技术活动的需要,可在伊拉克全国任何地区不受限制地利用直升机飞行。

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die humanitären Auswirkungen dieser Entwicklungen und die den humanitären Einsätzen in Darfur auferlegten Einschränkungen.

“安全理事会对这事态发展造成的人道主义影响和达尔富尔境内的人道主义工作受到的限制深表关切

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, die betreffenden Informationen - auch nur vorübergehend - vertraulich zu behandeln oder ihren Gebrauch Einschränkungen zu unterwerfen, befolgen.

接收资料的主管机关应当遵守对资料保密的要是暂时保密的要,或者对资料用的限制

Der Sicherheitsrat bedauert, dass die Gewaltkampagne und die der politischen Opposition auferlegten Einschränkungen die Abhaltung freier und fairer Wahlen am 27. Juni unmöglich gemacht haben.

“安全理事会感到遗憾的是,大规模的暴力以及对政治反对派的限制已导致不可能于6月27日进行自由、正的选举。

In Anbetracht der entscheidenden Bedeutung des freien Verkehrs im Westjordanland für die Existenzfähigkeit der palästinensischen Wirtschaft fordert das Quartett nachdrücklich, die Einschränkungen der Bewegungsfreiheit nach Maßgabe der Sicherheitserfordernisse Israels zu lockern.

鉴于在西岸自由行动对巴勒斯坦经济的生存发展至关重要,四方敦促根据以色列的安全需要放宽行动限制制度。

Kann der ersuchende Staat aus Rechts-, Verfassungs- oder Verwaltungsgründen die Vertraulichkeit der Informationen nicht gewährleisten oder die gemäß diesem Absatz festgelegten Einschränkungen ihres Gebrauchs nicht einhalten, wird dies dem ersuchten Staat zum Zeitpunkt der Stellung des Rückverfolgungsersuchens mitgeteilt.

被请国如果因法律、宪法或行政理由,无法保证为资料保密或遵守依照本段规定对用资料所作的限制,将在提出追查请时将此情况告知被请国。

Da eine solche Einschränkung politisch unklug ist, besteht die dringende Notwendigkeit, dem Vorsitzenden eine angemessene ständige Struktur zur Verfügung zu stellen, die es kleineren Vertretungen ermöglicht, den Vorsitz zu übernehmen, ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Ausschusses hat.

由于从政治上说这限制是不明智的,因此迫切需要给主席提供合适的常设结构,小规模的代表团也能担任主席,而又不致对反恐委员会的工作造成任何负面影响。

Es zeichneten sich unter anderem die folgenden Tendenzen in der Frage des Vetos ab: die Einschränkung seines Gebrauchs, die Verhinderung seiner Ausweitung, der Verzicht auf eine Reform zu diesem Zeitpunkt und die Ausweitung des Vetorechts auf alle ständigen Mitglieder, solange es existiert.

在否决权问题上的有关倾向包括:限制否决权的用;防止扩大否决权;现阶段对改革否决权不抱希望;只要有否决权,就要让所有常任理事国都享有否决权。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien die erforderliche Bewegungsfreiheit und den benötigten freien Zugang für die UNMEE und ihre Versorgungsgüter ohne jede Einschränkung in dem gesamten von den Parteien kontrollierten Hoheitsgebiet, namentlich auch innerhalb der vorübergehenden Sicherheitszone und dem daran angrenzenden 15 km breiten Gebiet, gewähren müssen.

“安全理事会强调,双方必须让埃厄特派团及其所需供应品不受任何限制地进入方的领土,包括临时安全区和15里宽的毗邻地带,并给予行动自由。

Staaten, die im Einklang mit den Bestimmungen dieses Rechtsinstruments und im Rahmen eines Ersuchens um Rückverfolgung Informationen über die Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen erhalten, werden alle für den Gebrauch dieser Informationen festgelegten Einschränkungen beachten. Die Staaten werden ferner die Vertraulichkeit dieser Informationen gewährleisten.

十五、依照本文书规定就一项追查请获得与追查小武器和轻武器有关的资料的国家,将遵守一切对用资料的限制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Einschränken 的德语例句

用户正在搜索


Aublysodon, AUC, Aucasaurus, auch, auch die fermentierung wird duerch hitze beschleunigt, auch nicht, auch wenn, Auckland, auctioneers, Audemars Piguet,

相似单词


Einschnürungsquerschnitt, Einschnürungsstelle, Einschnürzahl, einschöpfen, einschränken, Einschränken, einschränkend, Einschränkung, einschränkungen, einschraubbereich,
[das] 限制
vt. 限制。 欧 路 软 件

Wenn du keine Einschränkungen machst, wirst du deine Pläne nie realisieren können.

要不是你加以收缩,你永远完不成你的计划。

Ich bin ohne Einschränkung dafür.

我毫无保留地同意。

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

本议定书各项规定适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或例外。

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

本公约各项规定适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或例外。

Die Einschränkungen können unter anderem folgender Art sein

此外,各国将保证资料的保密性质。

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占领的巴勒斯坦领土动的各种严重限制成为近东救济工程处和其他国际机构在业务上的严重障碍。

In Österreich leben rund 630.000 Menschen mit einer körperlichen Einschränkung.

在奥地利大约有63万人有身体不便

In einigen Ländern waren die Regierungen erhöhten Zwängen, namentlich steuerlicher und politischer Art, ausgesetzt und veranlassten sie zu einer Einschränkung der staatlichen Programme und Aktivitäten.

在一国家,束缚越来越多,特别是政府的财政和政治束缚,导致国家的方案和活动减少

Diese Einschränkungen des in Artikel 18 bezeichneten Informationsrechts sind nicht zulässig, wenn sie ein Verhalten im Sinne des Artikels 2 oder eine Verletzung des Artikels 17 Absatz 1 darstellen.

第十八条所述信息权的任何限制构成第二条所界定的为或违反第十七条第一款的为,均在禁止之列。

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, wonach die betreffenden Informationen selbst vorübergehend vertraulich bleiben müssen, oder Einschränkungen des Gebrauchs dieser Informationen befolgen.

接收资料的主管当局应遵守资料保密的要求,即使是暂时保密的要求,或资料使用的限制

Hubschrauber können nach Bedarf während Inspektionen und für technische Aktivitäten, wie beispielsweise die Gammastrahlen-Detektion, ohne Einschränkung in allen Teilen Iraks und ohne Ausschluss irgendeines Gebiets eingesetzt werden.

在视察期间为了伽马射线探测等技术活动的需要,在伊拉克全国任何地区不受限制地利用直升机飞

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die humanitären Auswirkungen dieser Entwicklungen und die den humanitären Einsätzen in Darfur auferlegten Einschränkungen.

“安全理事会事态发展造成的人道主义影响和达尔富尔境的人道主义工作受到的限制深表关切

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, die betreffenden Informationen - auch nur vorübergehend - vertraulich zu behandeln oder ihren Gebrauch Einschränkungen zu unterwerfen, befolgen.

接收资料的主管机关应当遵守资料保密的要求,即使是暂时保密的要求,或者资料使用的限制

Der Sicherheitsrat bedauert, dass die Gewaltkampagne und die der politischen Opposition auferlegten Einschränkungen die Abhaltung freier und fairer Wahlen am 27. Juni unmöglich gemacht haben.

“安全理事会感到遗憾的是,大规模的暴力以及政治反派的限制已导致不于6月27日进自由、公正的选举。

In Anbetracht der entscheidenden Bedeutung des freien Verkehrs im Westjordanland für die Existenzfähigkeit der palästinensischen Wirtschaft fordert das Quartett nachdrücklich, die Einschränkungen der Bewegungsfreiheit nach Maßgabe der Sicherheitserfordernisse Israels zu lockern.

鉴于在西岸自由巴勒斯坦经济的生存发展至关重要,四方敦促根据以色列的安全需要放宽限制制度。

Kann der ersuchende Staat aus Rechts-, Verfassungs- oder Verwaltungsgründen die Vertraulichkeit der Informationen nicht gewährleisten oder die gemäß diesem Absatz festgelegten Einschränkungen ihres Gebrauchs nicht einhalten, wird dies dem ersuchten Staat zum Zeitpunkt der Stellung des Rückverfolgungsersuchens mitgeteilt.

被请求国果因法律、宪法或政理由,无法保证为资料保密或遵守依照本段规定使用资料所作的限制,将在提出追查请求时将此情况告知被请求国。

Da eine solche Einschränkung politisch unklug ist, besteht die dringende Notwendigkeit, dem Vorsitzenden eine angemessene ständige Struktur zur Verfügung zu stellen, die es kleineren Vertretungen ermöglicht, den Vorsitz zu übernehmen, ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Ausschusses hat.

由于从政治上说这限制是不明智的,因此迫切需要给主席提供合适的常设结构,使小规模的代表团也担任主席,而又不致反恐委员会的工作造成任何负面影响。

Es zeichneten sich unter anderem die folgenden Tendenzen in der Frage des Vetos ab: die Einschränkung seines Gebrauchs, die Verhinderung seiner Ausweitung, der Verzicht auf eine Reform zu diesem Zeitpunkt und die Ausweitung des Vetorechts auf alle ständigen Mitglieder, solange es existiert.

在否决权问题上的有关倾向包括:限制否决权的使用;防止扩大否决权;现阶段改革否决权不抱希望;只要有否决权,就要让所有常任理事国都享有否决权。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien die erforderliche Bewegungsfreiheit und den benötigten freien Zugang für die UNMEE und ihre Versorgungsgüter ohne jede Einschränkung in dem gesamten von den Parteien kontrollierten Hoheitsgebiet, namentlich auch innerhalb der vorübergehenden Sicherheitszone und dem daran angrenzenden 15 km breiten Gebiet, gewähren müssen.

“安全理事会强调,双方必须让埃厄特派团及其所需供应品不受任何限制地进入各方的领土,包括临时安全区和15公里宽的毗邻地带,并给予动自由。

Staaten, die im Einklang mit den Bestimmungen dieses Rechtsinstruments und im Rahmen eines Ersuchens um Rückverfolgung Informationen über die Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen erhalten, werden alle für den Gebrauch dieser Informationen festgelegten Einschränkungen beachten. Die Staaten werden ferner die Vertraulichkeit dieser Informationen gewährleisten.

十五、依照本文书规定就一项追查请求获得与追查小武器和轻武器有关的资料的国家,将遵守一切使用资料的限制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Einschränken 的德语例句

用户正在搜索


Audimax, audio, Audio-, audio frequency, Audio Treiber, Audioanschluss, Audioanwendung, Audioaufnahme, Audioausgabe, Audioausgang,

相似单词


Einschnürungsquerschnitt, Einschnürungsstelle, Einschnürzahl, einschöpfen, einschränken, Einschränken, einschränkend, Einschränkung, einschränkungen, einschraubbereich,
[das] 限制
vt. 限制。 欧 路 软 件

Wenn du keine Einschränkungen machst, wirst du deine Pläne nie realisieren können.

要不是你加以收缩,你永远完不成你的计划。

Ich bin ohne Einschränkung dafür.

我毫无保留地同意。

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

本议定书各项规定适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或例外。

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

本公约各项规定适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或例外。

Die Einschränkungen können unter anderem folgender Art sein

此外,各国将保证资料的保密性质。

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占领的巴勒斯坦领土内行动的各种严重限制成为近东救济和其他国际机构在业务上的严重障碍。

In Österreich leben rund 630.000 Menschen mit einer körperlichen Einschränkung.

在奥地利大约有63万人有身体不便

In einigen Ländern waren die Regierungen erhöhten Zwängen, namentlich steuerlicher und politischer Art, ausgesetzt und veranlassten sie zu einer Einschränkung der staatlichen Programme und Aktivitäten.

在一国家,束缚越来越多,特别是政府的财政和政治束缚,导致国家的方案和活动

Diese Einschränkungen des in Artikel 18 bezeichneten Informationsrechts sind nicht zulässig, wenn sie ein Verhalten im Sinne des Artikels 2 oder eine Verletzung des Artikels 17 Absatz 1 darstellen.

第十八条所述信息权的任何限制,如可能构成第二条所界定的行为或违反第十七条第一款的行为,均在禁止之列。

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, wonach die betreffenden Informationen selbst vorübergehend vertraulich bleiben müssen, oder Einschränkungen des Gebrauchs dieser Informationen befolgen.

接收资料的主管当局应遵守资料保密的要求,即使是暂时保密的要求,或资料使用的限制

Hubschrauber können nach Bedarf während Inspektionen und für technische Aktivitäten, wie beispielsweise die Gammastrahlen-Detektion, ohne Einschränkung in allen Teilen Iraks und ohne Ausschluss irgendeines Gebiets eingesetzt werden.

在视察期间为了伽马射线探测等技术活动的需要,可在伊拉克全国任何地区不受限制地利用直升机飞行。

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die humanitären Auswirkungen dieser Entwicklungen und die den humanitären Einsätzen in Darfur auferlegten Einschränkungen.

“安全理事会事态发展造成的人道主义影响和达尔富尔境内的人道主义作受到的限制深表关切

Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, die betreffenden Informationen - auch nur vorübergehend - vertraulich zu behandeln oder ihren Gebrauch Einschränkungen zu unterwerfen, befolgen.

接收资料的主管机关应当遵守资料保密的要求,即使是暂时保密的要求,或者资料使用的限制

Der Sicherheitsrat bedauert, dass die Gewaltkampagne und die der politischen Opposition auferlegten Einschränkungen die Abhaltung freier und fairer Wahlen am 27. Juni unmöglich gemacht haben.

“安全理事会感到遗憾的是,大规模的暴力以及政治反派的限制已导致不可能于6月27日进行自由、公正的选举。

In Anbetracht der entscheidenden Bedeutung des freien Verkehrs im Westjordanland für die Existenzfähigkeit der palästinensischen Wirtschaft fordert das Quartett nachdrücklich, die Einschränkungen der Bewegungsfreiheit nach Maßgabe der Sicherheitserfordernisse Israels zu lockern.

鉴于在西岸自由行动巴勒斯坦经济的生存发展至关重要,四方敦促根据以色列的安全需要放宽行动限制制度。

Kann der ersuchende Staat aus Rechts-, Verfassungs- oder Verwaltungsgründen die Vertraulichkeit der Informationen nicht gewährleisten oder die gemäß diesem Absatz festgelegten Einschränkungen ihres Gebrauchs nicht einhalten, wird dies dem ersuchten Staat zum Zeitpunkt der Stellung des Rückverfolgungsersuchens mitgeteilt.

被请求国如果因法律、宪法或行政理由,无法保证为资料保密或遵守依照本段规定使用资料所作的限制,将在提出追查请求时将此情况告知被请求国。

Da eine solche Einschränkung politisch unklug ist, besteht die dringende Notwendigkeit, dem Vorsitzenden eine angemessene ständige Struktur zur Verfügung zu stellen, die es kleineren Vertretungen ermöglicht, den Vorsitz zu übernehmen, ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Ausschusses hat.

由于从政治上说这限制是不明智的,因此迫切需要给主席提供合适的常设结构,使小规模的代表团也能担任主席,而又不致反恐委员会的作造成任何负面影响。

Es zeichneten sich unter anderem die folgenden Tendenzen in der Frage des Vetos ab: die Einschränkung seines Gebrauchs, die Verhinderung seiner Ausweitung, der Verzicht auf eine Reform zu diesem Zeitpunkt und die Ausweitung des Vetorechts auf alle ständigen Mitglieder, solange es existiert.

在否决权问题上的有关倾向包括:限制否决权的使用;防止扩大否决权;现阶段改革否决权不抱希望;只要有否决权,就要让所有常任理事国都享有否决权。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien die erforderliche Bewegungsfreiheit und den benötigten freien Zugang für die UNMEE und ihre Versorgungsgüter ohne jede Einschränkung in dem gesamten von den Parteien kontrollierten Hoheitsgebiet, namentlich auch innerhalb der vorübergehenden Sicherheitszone und dem daran angrenzenden 15 km breiten Gebiet, gewähren müssen.

“安全理事会强调,双方必须让埃厄特派团及其所需供应品不受任何限制地进入各方的领土,包括临时安全区和15公里宽的毗邻地带,并给予行动自由。

Staaten, die im Einklang mit den Bestimmungen dieses Rechtsinstruments und im Rahmen eines Ersuchens um Rückverfolgung Informationen über die Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen erhalten, werden alle für den Gebrauch dieser Informationen festgelegten Einschränkungen beachten. Die Staaten werden ferner die Vertraulichkeit dieser Informationen gewährleisten.

十五、依照本文书规定就一项追查请求获得与追查小武器和轻武器有关的资料的国家,将遵守一切使用资料的限制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Einschränken 的德语例句

用户正在搜索


Audiodatenstrom, Audiodokument, Audioeditor, Audioeingang, Audiöffekte, Audiofile, Audioformat, Audiofrequenz, Audiogame, audio-gerät (radio) bedienen,

相似单词


Einschnürungsquerschnitt, Einschnürungsstelle, Einschnürzahl, einschöpfen, einschränken, Einschränken, einschränkend, Einschränkung, einschränkungen, einschraubbereich,