Es gibt Dutzende von Suchmaschinen für alle möglichen Zwecke.
有十个搜索引擎用于各种目的。
Es gibt Dutzende von Suchmaschinen für alle möglichen Zwecke.
有十个搜索引擎用于各种目的。
Im Dutzend ist die Ware billiger.
成打买货便宜些。
Mehr als ein Dutzend Organisationen und Programme der Vereinten Nationen sowie internationale und lokale nichtstaatliche Organisationen finanzieren diese Programme.
联合国的十个
构和规划署加上国际和
方的非政府组织资助了这些方案。
Abgesehen von konfliktbedingten Vertreibungen sahen sich im letzten Jahrzehnt Dutzende Millionen Menschen gezwungen, auf Grund von Entwicklungsfaktoren, wirtschaftlicher Zerrüttung und ökologischen Schäden ihre Heimat zu verlassen.
除冲突引发的流离失所外,数千万人在过去十年里由于发展因素、经济动荡和环境退化而被迫离开家园。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) konnte in einem Dutzend Länder für Binnenvertriebene und Flüchtlinge Grundeinrichtungen zur Betreuung von Schwangeren sowie zur HIV-Prävention zur Verfügung stellen.
联合国人基金会(人
基金会)为十多个国家的国内流民和难民提供产妇的基本保健和艾滋病毒的预防。
In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.
联合国成立后的头30年,数十个新兴国家摆脱了殖民体系,而直到近代,这一体系还将整个人类的一半束缚在屈指可数的少数国家手里。
Nichtsdestoweniger sind gleichzeitig Dutzende von Ländern ärmer geworden, verheerende Wirtschaftskrisen haben Millionen von Familien in die Armut getrieben, und wachsende Ungleichheit in vielen Teilen der Welt bewirkt, dass die Früchte des Wirtschaftswachstums nicht gleichermaßen geteilt werden.
但与此同时,十个国家却更为贫穷,严重的经济危
百万家庭陷入贫穷,且不平等在世界许多
区愈趋严重,意味着经济增长的好处并没有得到均等
分享。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来的时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己的能力,以便它们有效和负责任履行自己的主权职责。
Sie sollten die Leitlinien und Handbücher fertigstellen, die den neu eingestellten Mitarbeitern einer Mission helfen können, ihre Arbeit professioneller und im Einklang mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen zu tun, die zurzeit jedoch in einem Dutzend Büros überall in der Hauptabteilung halbfertig herumliegen, da ihre Autoren mit anderen Aufgaben beschäftigt sind.
他们应当完成那些可以帮助特派团的新聘人员更加专业和按照联合国的细则、条例和程序从事自己的工作的准则和手册,但这些准则和手册在维和部的许多办公室里仍处于半完成状态,因为它们的编写者在忙于应付其它需求。
Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der Tätigkeiten der Organisation waren außerordentlich vielfältig. Sie umfassen neue internationale Übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverlässige Mechanismen zur Überwachung ihrer Durchführung und zur Stärkung der nationalen und regionalen Kapazitäten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazitäten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanitärer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Maßnahmen, beim Kapazitätsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung fördern und die Umwelt schützen würden.
本组织2002-2003两年期的各项活动取得了多种多样的结果,其中在本组织所有优先领域、建立可靠的制监测各个优先领域的执行情况和增强国家和区域兑现这些承诺的能力等方面都达成了新的国际共识;加强了缔造和平、维持和平和建设和平的能力;向千百万需要帮助的人提供了人道主义援助;在拟订经济和社会政策、能力建设和有利于可持续发展和保护环境的可用政策方面提供了咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es gibt Dutzende von Suchmaschinen für alle möglichen Zwecke.
有个搜索引擎用于各种目的。
Im Dutzend ist die Ware billiger.
成打买货便宜些。
Mehr als ein Dutzend Organisationen und Programme der Vereinten Nationen sowie internationale und lokale nichtstaatliche Organisationen finanzieren diese Programme.
联合国的个机构和规划署加上国际和地方的非政府组织资助了这些方案。
Abgesehen von konfliktbedingten Vertreibungen sahen sich im letzten Jahrzehnt Dutzende Millionen Menschen gezwungen, auf Grund von Entwicklungsfaktoren, wirtschaftlicher Zerrüttung und ökologischen Schäden ihre Heimat zu verlassen.
除冲突引发的流离失所外,数千万人在过去年里由于发展因素、经济动荡和环境退化而被迫离开家园。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) konnte in einem Dutzend Länder für Binnenvertriebene und Flüchtlinge Grundeinrichtungen zur Betreuung von Schwangeren sowie zur HIV-Prävention zur Verfügung stellen.
联合国人基金会(人
基金会)为
个国家的国内流民和难民提供产妇的基本保健和艾滋病毒的预防。
In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.
联合国成立后的头30年,数个新兴国家摆脱了殖民体系,而直到近代,这一体系还将整个人类的一半束缚在屈指可数的少数国家手里。
Nichtsdestoweniger sind gleichzeitig Dutzende von Ländern ärmer geworden, verheerende Wirtschaftskrisen haben Millionen von Familien in die Armut getrieben, und wachsende Ungleichheit in vielen Teilen der Welt bewirkt, dass die Früchte des Wirtschaftswachstums nicht gleichermaßen geteilt werden.
但与此同时,个国家却更为贫穷,严重的经济危机使
百万家庭陷入贫穷,且
在世界许
地区愈趋严重,意味着经济增长的好处并没有得到均
地分享。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数个国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来的时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己的能力,以便它们有效和负责任地履行自己的主权职责。
Sie sollten die Leitlinien und Handbücher fertigstellen, die den neu eingestellten Mitarbeitern einer Mission helfen können, ihre Arbeit professioneller und im Einklang mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen zu tun, die zurzeit jedoch in einem Dutzend Büros überall in der Hauptabteilung halbfertig herumliegen, da ihre Autoren mit anderen Aufgaben beschäftigt sind.
他们应当完成那些可以帮助特派团的新聘人员更加专业地和按照联合国的细则、条例和程序从事自己的工作的准则和手册,但这些准则和手册在维和部的许办公室里仍处于半完成状态,因为它们的编写者在忙于应付其它需求。
Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der Tätigkeiten der Organisation waren außerordentlich vielfältig. Sie umfassen neue internationale Übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverlässige Mechanismen zur Überwachung ihrer Durchführung und zur Stärkung der nationalen und regionalen Kapazitäten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazitäten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanitärer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Maßnahmen, beim Kapazitätsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung fördern und die Umwelt schützen würden.
本组织2002-2003两年期的各项活动取得了种
样的结果,其中在本组织所有优先领域、建立可靠的机制监测各个优先领域的执行情况和增强国家和区域兑现这些承诺的能力
方面都达成了新的国际共识;加强了缔造和
、维持和
和建设和
的能力;向千百万需要帮助的人提供了人道主义援助;在拟订经济和社会政策、能力建设和有利于可持续发展和保护环境的可用政策方面提供了咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es gibt Dutzende von Suchmaschinen für alle möglichen Zwecke.
有几十个搜索擎用于各种目
。
Im Dutzend ist die Ware billiger.
成打买货便宜些。
Mehr als ein Dutzend Organisationen und Programme der Vereinten Nationen sowie internationale und lokale nichtstaatliche Organisationen finanzieren diese Programme.
联合十几个机构和规划署加上
际和地方
非政府组织资助了这些方案。
Abgesehen von konfliktbedingten Vertreibungen sahen sich im letzten Jahrzehnt Dutzende Millionen Menschen gezwungen, auf Grund von Entwicklungsfaktoren, wirtschaftlicher Zerrüttung und ökologischen Schäden ihre Heimat zu verlassen.
除冲突流离失所外,数千万人在过去十年里由于
展因素、经济动荡和环境退化而被迫离开家园。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) konnte in einem Dutzend Länder für Binnenvertriebene und Flüchtlinge Grundeinrichtungen zur Betreuung von Schwangeren sowie zur HIV-Prävention zur Verfügung stellen.
联合人
基金会(人
基金会)为十多个
家
内流民和难民提供产妇
基本保健和艾滋病毒
预防。
In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.
联合成立后
头30年,数十个
家摆脱了殖民体系,而直到近代,这一体系还将整个人类
一半束缚在屈指可数
少数
家手里。
Nichtsdestoweniger sind gleichzeitig Dutzende von Ländern ärmer geworden, verheerende Wirtschaftskrisen haben Millionen von Familien in die Armut getrieben, und wachsende Ungleichheit in vielen Teilen der Welt bewirkt, dass die Früchte des Wirtschaftswachstums nicht gleichermaßen geteilt werden.
但与此同时,几十个家却更为贫穷,严重
经济危机使几百万家庭陷入贫穷,且不平等在世界许多地区愈趋严重,意味着经济增长
好处并没有得到均等地分享。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个家正处于困境或正在从冲突中恢复过来
时候,
际社会显然有义务帮助它们建立自己
能力,以便它们有效和负责任地履行自己
主权职责。
Sie sollten die Leitlinien und Handbücher fertigstellen, die den neu eingestellten Mitarbeitern einer Mission helfen können, ihre Arbeit professioneller und im Einklang mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen zu tun, die zurzeit jedoch in einem Dutzend Büros überall in der Hauptabteilung halbfertig herumliegen, da ihre Autoren mit anderen Aufgaben beschäftigt sind.
他们应当完成那些可以帮助特派团聘人员更加专业地和按照联合
细则、条例和程序从事自己
工作
准则和手册,但这些准则和手册在维和部
许多办公室里仍处于半完成状态,因为它们
编写者在忙于应付其它需求。
Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der Tätigkeiten der Organisation waren außerordentlich vielfältig. Sie umfassen neue internationale Übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverlässige Mechanismen zur Überwachung ihrer Durchführung und zur Stärkung der nationalen und regionalen Kapazitäten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazitäten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanitärer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Maßnahmen, beim Kapazitätsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung fördern und die Umwelt schützen würden.
本组织2002-2003两年期各项活动取得了多种多样
结果,其中在本组织所有优先领域、建立可靠
机制监测各个优先领域
执行情况和增强
家和区域兑现这些承诺
能力等方面都达成了
际共识;加强了缔造和平、维持和平和建设和平
能力;向千百万需要帮助
人提供了人道主义援助;在拟订经济和社会政策、能力建设和有利于可持续
展和保护环境
可用政策方面提供了咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Es gibt Dutzende von Suchmaschinen für alle möglichen Zwecke.
有十个搜索引擎用于各
。
Im Dutzend ist die Ware billiger.
成打买货便宜些。
Mehr als ein Dutzend Organisationen und Programme der Vereinten Nationen sowie internationale und lokale nichtstaatliche Organisationen finanzieren diese Programme.
联合国十
个机构和规划署加上国际和地方
非政府组织资助了这些方案。
Abgesehen von konfliktbedingten Vertreibungen sahen sich im letzten Jahrzehnt Dutzende Millionen Menschen gezwungen, auf Grund von Entwicklungsfaktoren, wirtschaftlicher Zerrüttung und ökologischen Schäden ihre Heimat zu verlassen.
除冲突引发流离失所外,数千万人在过去十年里由于发展因素、经济动荡和环境退化而被迫离开家园。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) konnte in einem Dutzend Länder für Binnenvertriebene und Flüchtlinge Grundeinrichtungen zur Betreuung von Schwangeren sowie zur HIV-Prävention zur Verfügung stellen.
联合国人基金会(人
基金会)为十多个国家
国内流民和难民提供产妇
基本保健和艾滋病毒
预防。
In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.
联合国成立后头30年,数十个新兴国家摆脱了殖民体系,而直到近代,这一体系还将整个人类
一半束缚在屈指可数
少数国家手里。
Nichtsdestoweniger sind gleichzeitig Dutzende von Ländern ärmer geworden, verheerende Wirtschaftskrisen haben Millionen von Familien in die Armut getrieben, und wachsende Ungleichheit in vielen Teilen der Welt bewirkt, dass die Früchte des Wirtschaftswachstums nicht gleichermaßen geteilt werden.
但与此,
十个国家却更为贫穷,严重
经济危机使
百万家庭陷入贫穷,且不平等在世界许多地区愈趋严重,意味着经济增长
好处并没有得到均等地分享。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己
能力,以便它们有效和负责任地履行自己
主权职责。
Sie sollten die Leitlinien und Handbücher fertigstellen, die den neu eingestellten Mitarbeitern einer Mission helfen können, ihre Arbeit professioneller und im Einklang mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen zu tun, die zurzeit jedoch in einem Dutzend Büros überall in der Hauptabteilung halbfertig herumliegen, da ihre Autoren mit anderen Aufgaben beschäftigt sind.
他们应当完成那些可以帮助特派团新聘人员更加专业地和按照联合国
细则、条例和程序从事自己
工作
准则和手册,但这些准则和手册在维和部
许多办公室里仍处于半完成状态,因为它们
编写者在忙于应付其它需求。
Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der Tätigkeiten der Organisation waren außerordentlich vielfältig. Sie umfassen neue internationale Übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverlässige Mechanismen zur Überwachung ihrer Durchführung und zur Stärkung der nationalen und regionalen Kapazitäten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazitäten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanitärer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Maßnahmen, beim Kapazitätsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung fördern und die Umwelt schützen würden.
本组织2002-2003两年期各项活动取得了多
多样
结果,其中在本组织所有优先领域、建立可靠
机制监测各个优先领域
执行情况和增强国家和区域兑现这些承诺
能力等方面都达成了新
国际共识;加强了缔造和平、维持和平和建设和平
能力;向千百万需要帮助
人提供了人道主义援助;在拟订经济和社会政策、能力建设和有利于可持续发展和保护环境
可用政策方面提供了咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es gibt Dutzende von Suchmaschinen für alle möglichen Zwecke.
有几十个搜索引擎用于各种目的。
Im Dutzend ist die Ware billiger.
成打买货便宜些。
Mehr als ein Dutzend Organisationen und Programme der Vereinten Nationen sowie internationale und lokale nichtstaatliche Organisationen finanzieren diese Programme.
联合国的十几个机构和规划署加上国际和方的非政府组织资助了这些方案。
Abgesehen von konfliktbedingten Vertreibungen sahen sich im letzten Jahrzehnt Dutzende Millionen Menschen gezwungen, auf Grund von Entwicklungsfaktoren, wirtschaftlicher Zerrüttung und ökologischen Schäden ihre Heimat zu verlassen.
除冲突引发的流离失所外,数千万人在过去十年里由于发展因素、经济动荡和环境退化而被迫离开家园。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) konnte in einem Dutzend Länder für Binnenvertriebene und Flüchtlinge Grundeinrichtungen zur Betreuung von Schwangeren sowie zur HIV-Prävention zur Verfügung stellen.
联合国人基金会(人
基金会)为十
个国家的国内流民和难民提供产妇的基本保健和艾滋病毒的预防。
In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.
联合国成立后的头30年,数十个新兴国家摆脱了殖民体系,而直到近代,这一体系还将整个人类的一半束缚在屈指可数的少数国家手里。
Nichtsdestoweniger sind gleichzeitig Dutzende von Ländern ärmer geworden, verheerende Wirtschaftskrisen haben Millionen von Familien in die Armut getrieben, und wachsende Ungleichheit in vielen Teilen der Welt bewirkt, dass die Früchte des Wirtschaftswachstums nicht gleichermaßen geteilt werden.
但与此同时,几十个国家却更为贫穷,严重的经济危机使几百万家庭陷入贫穷,且不平等在世界许愈趋严重,意味着经济增长的好处并没有得到均等
分享。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来的时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己的能力,以便它们有效和负责任履行自己的主权职责。
Sie sollten die Leitlinien und Handbücher fertigstellen, die den neu eingestellten Mitarbeitern einer Mission helfen können, ihre Arbeit professioneller und im Einklang mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen zu tun, die zurzeit jedoch in einem Dutzend Büros überall in der Hauptabteilung halbfertig herumliegen, da ihre Autoren mit anderen Aufgaben beschäftigt sind.
他们应当完成那些可以帮助派团的新聘人员更加专业
和按照联合国的细则、条例和程序从事自己的工作的准则和手册,但这些准则和手册在维和部的许
办公室里仍处于半完成状态,因为它们的编写者在忙于应付其它需求。
Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der Tätigkeiten der Organisation waren außerordentlich vielfältig. Sie umfassen neue internationale Übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverlässige Mechanismen zur Überwachung ihrer Durchführung und zur Stärkung der nationalen und regionalen Kapazitäten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazitäten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanitärer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Maßnahmen, beim Kapazitätsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung fördern und die Umwelt schützen würden.
本组织2002-2003两年期的各项活动取得了种
样的结果,其中在本组织所有优先领域、建立可靠的机制监测各个优先领域的执行情况和增强国家和
域兑现这些承诺的能力等方面都达成了新的国际共识;加强了缔造和平、维持和平和建设和平的能力;向千百万需要帮助的人提供了人道主义援助;在拟订经济和社会政策、能力建设和有利于可持续发展和保护环境的可用政策方面提供了咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es gibt Dutzende von Suchmaschinen für alle möglichen Zwecke.
有几搜索引擎用于各种目的。
Im Dutzend ist die Ware billiger.
成打买货便宜些。
Mehr als ein Dutzend Organisationen und Programme der Vereinten Nationen sowie internationale und lokale nichtstaatliche Organisationen finanzieren diese Programme.
联合国的几
机构和规划署加上国际和地方的非政府组织资助了这些方案。
Abgesehen von konfliktbedingten Vertreibungen sahen sich im letzten Jahrzehnt Dutzende Millionen Menschen gezwungen, auf Grund von Entwicklungsfaktoren, wirtschaftlicher Zerrüttung und ökologischen Schäden ihre Heimat zu verlassen.
除冲突引发的所外,
千万人在过去
年里由于发展因素、经济动荡和环境退化而被迫
开家园。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) konnte in einem Dutzend Länder für Binnenvertriebene und Flüchtlinge Grundeinrichtungen zur Betreuung von Schwangeren sowie zur HIV-Prävention zur Verfügung stellen.
联合国人基金会(人
基金会)为
多
国家的国内
民和难民提供产妇的基本保健和艾滋病毒的预防。
In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.
联合国成立后的头30年,新兴国家摆脱了殖民体系,而直到近代,这一体系还将整
人类的一半束缚在屈指可
的少
国家手里。
Nichtsdestoweniger sind gleichzeitig Dutzende von Ländern ärmer geworden, verheerende Wirtschaftskrisen haben Millionen von Familien in die Armut getrieben, und wachsende Ungleichheit in vielen Teilen der Welt bewirkt, dass die Früchte des Wirtschaftswachstums nicht gleichermaßen geteilt werden.
但与此同时,几国家却更为贫穷,严重的经济危机使几百万家庭陷入贫穷,且不平等在世界许多地区愈趋严重,意味着经济增长的好处并没有得到均等地分享。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来的时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己的能力,以便它们有效和负责任地履行自己的主权职责。
Sie sollten die Leitlinien und Handbücher fertigstellen, die den neu eingestellten Mitarbeitern einer Mission helfen können, ihre Arbeit professioneller und im Einklang mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen zu tun, die zurzeit jedoch in einem Dutzend Büros überall in der Hauptabteilung halbfertig herumliegen, da ihre Autoren mit anderen Aufgaben beschäftigt sind.
他们应当完成那些可以帮助特派团的新聘人员更加专业地和按照联合国的细则、条例和程序从事自己的工作的准则和手册,但这些准则和手册在维和部的许多办公室里仍处于半完成状态,因为它们的编写者在忙于应付其它需求。
Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der Tätigkeiten der Organisation waren außerordentlich vielfältig. Sie umfassen neue internationale Übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverlässige Mechanismen zur Überwachung ihrer Durchführung und zur Stärkung der nationalen und regionalen Kapazitäten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazitäten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanitärer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Maßnahmen, beim Kapazitätsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung fördern und die Umwelt schützen würden.
本组织2002-2003两年期的各项活动取得了多种多样的结果,其中在本组织所有优先领域、建立可靠的机制监测各优先领域的执行情况和增强国家和区域兑现这些承诺的能力等方面都达成了新的国际共识;加强了缔造和平、维持和平和建设和平的能力;向千百万需要帮助的人提供了人道主义援助;在拟订经济和社会政策、能力建设和有利于可持续发展和保护环境的可用政策方面提供了咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es gibt Dutzende von Suchmaschinen für alle möglichen Zwecke.
有几十搜索引擎用于各种目的。
Im Dutzend ist die Ware billiger.
成打买货便宜些。
Mehr als ein Dutzend Organisationen und Programme der Vereinten Nationen sowie internationale und lokale nichtstaatliche Organisationen finanzieren diese Programme.
联合的十几
机构
规划署加上
地方的非政府组织资助了这些方案。
Abgesehen von konfliktbedingten Vertreibungen sahen sich im letzten Jahrzehnt Dutzende Millionen Menschen gezwungen, auf Grund von Entwicklungsfaktoren, wirtschaftlicher Zerrüttung und ökologischen Schäden ihre Heimat zu verlassen.
除冲突引发的流离失所外,数千万人在过去十年里由于发展因素、经济动荡环境退化而被迫离开家园。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) konnte in einem Dutzend Länder für Binnenvertriebene und Flüchtlinge Grundeinrichtungen zur Betreuung von Schwangeren sowie zur HIV-Prävention zur Verfügung stellen.
联合人
基金会(人
基金会)为十多
家的
内流民
难民提供产妇的基本保健
艾滋病毒的预防。
In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.
联合成立后的头30年,数十
新兴
家摆脱了殖民体系,而直到近代,这一体系还
人类的一半束缚在屈指可数的少数
家手里。
Nichtsdestoweniger sind gleichzeitig Dutzende von Ländern ärmer geworden, verheerende Wirtschaftskrisen haben Millionen von Familien in die Armut getrieben, und wachsende Ungleichheit in vielen Teilen der Welt bewirkt, dass die Früchte des Wirtschaftswachstums nicht gleichermaßen geteilt werden.
但与此同时,几十家却更为贫穷,严重的经济危机使几百万家庭陷入贫穷,且不平等在世界许多地区愈趋严重,意味着经济增长的好处并没有得到均等地分享。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十家正处于困境或正在从冲突中恢复过来的时候,
社会显然有义务帮助它们建立自己的能力,以便它们有效
负责任地履行自己的主权职责。
Sie sollten die Leitlinien und Handbücher fertigstellen, die den neu eingestellten Mitarbeitern einer Mission helfen können, ihre Arbeit professioneller und im Einklang mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen zu tun, die zurzeit jedoch in einem Dutzend Büros überall in der Hauptabteilung halbfertig herumliegen, da ihre Autoren mit anderen Aufgaben beschäftigt sind.
他们应当完成那些可以帮助特派团的新聘人员更加专业地按照联合
的细则、条例
程序从事自己的工作的准则
手册,但这些准则
手册在维
部的许多办公室里仍处于半完成状态,因为它们的编写者在忙于应付其它需求。
Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der Tätigkeiten der Organisation waren außerordentlich vielfältig. Sie umfassen neue internationale Übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverlässige Mechanismen zur Überwachung ihrer Durchführung und zur Stärkung der nationalen und regionalen Kapazitäten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazitäten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanitärer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Maßnahmen, beim Kapazitätsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung fördern und die Umwelt schützen würden.
本组织2002-2003两年期的各项活动取得了多种多样的结果,其中在本组织所有优先领域、建立可靠的机制监测各优先领域的执行情况
增强
家
区域兑现这些承诺的能力等方面都达成了新的
共识;加强了缔造
平、维持
平
建设
平的能力;向千百万需要帮助的人提供了人道主义援助;在拟订经济
社会政策、能力建设
有利于可持续发展
保护环境的可用政策方面提供了咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es gibt Dutzende von Suchmaschinen für alle möglichen Zwecke.
有几十个搜索引擎用于各种目的。
Im Dutzend ist die Ware billiger.
货便宜些。
Mehr als ein Dutzend Organisationen und Programme der Vereinten Nationen sowie internationale und lokale nichtstaatliche Organisationen finanzieren diese Programme.
联合国的十几个机构和规划署加上国际和地方的非政府组织资助了这些方案。
Abgesehen von konfliktbedingten Vertreibungen sahen sich im letzten Jahrzehnt Dutzende Millionen Menschen gezwungen, auf Grund von Entwicklungsfaktoren, wirtschaftlicher Zerrüttung und ökologischen Schäden ihre Heimat zu verlassen.
除冲突引发的流离失所外,数千万人在过去十年里由于发展因素、经济动荡和环境退化而被迫离开家园。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) konnte in einem Dutzend Länder für Binnenvertriebene und Flüchtlinge Grundeinrichtungen zur Betreuung von Schwangeren sowie zur HIV-Prävention zur Verfügung stellen.
联合国人基金会(人
基金会)为十多个国家的国内流民和难民提供产妇的基本保健和艾滋病毒的预防。
In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.
联合国立后的头30年,数十个新兴国家摆脱了殖民体系,而直到近代,这一体系还将整个人类的一半束缚在屈指可数的少数国家手里。
Nichtsdestoweniger sind gleichzeitig Dutzende von Ländern ärmer geworden, verheerende Wirtschaftskrisen haben Millionen von Familien in die Armut getrieben, und wachsende Ungleichheit in vielen Teilen der Welt bewirkt, dass die Früchte des Wirtschaftswachstums nicht gleichermaßen geteilt werden.
但与此同时,几十个国家却更为贫穷,严重的经济危机使几百万家庭陷入贫穷,且不平等在世界许多地区愈趋严重,意味着经济增长的好处有得到均等地分享。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来的时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己的能力,以便它们有效和负责任地履行自己的主权职责。
Sie sollten die Leitlinien und Handbücher fertigstellen, die den neu eingestellten Mitarbeitern einer Mission helfen können, ihre Arbeit professioneller und im Einklang mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen zu tun, die zurzeit jedoch in einem Dutzend Büros überall in der Hauptabteilung halbfertig herumliegen, da ihre Autoren mit anderen Aufgaben beschäftigt sind.
他们应当完那些可以帮助特派团的新聘人员更加专业地和按照联合国的细则、条例和程序从事自己的工作的准则和手册,但这些准则和手册在维和部的许多办公室里仍处于半完
状态,因为它们的编写者在忙于应付其它需求。
Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der Tätigkeiten der Organisation waren außerordentlich vielfältig. Sie umfassen neue internationale Übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverlässige Mechanismen zur Überwachung ihrer Durchführung und zur Stärkung der nationalen und regionalen Kapazitäten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazitäten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanitärer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Maßnahmen, beim Kapazitätsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung fördern und die Umwelt schützen würden.
本组织2002-2003两年期的各项活动取得了多种多样的结果,其中在本组织所有优先领域、建立可靠的机制监测各个优先领域的执行情况和增强国家和区域兑现这些承诺的能力等方面都达了新的国际共识;加强了缔造和平、维持和平和建设和平的能力;向千百万需要帮助的人提供了人道主义援助;在拟订经济和社会政策、能力建设和有利于可持续发展和保护环境的可用政策方面提供了咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es gibt Dutzende von Suchmaschinen für alle möglichen Zwecke.
有几十个搜索引擎用于各种目的。
Im Dutzend ist die Ware billiger.
成打买货便宜些。
Mehr als ein Dutzend Organisationen und Programme der Vereinten Nationen sowie internationale und lokale nichtstaatliche Organisationen finanzieren diese Programme.
联合国的十几个机构和规划署加上国际和地方的非政府组织资助了这些方案。
Abgesehen von konfliktbedingten Vertreibungen sahen sich im letzten Jahrzehnt Dutzende Millionen Menschen gezwungen, auf Grund von Entwicklungsfaktoren, wirtschaftlicher Zerrüttung und ökologischen Schäden ihre Heimat zu verlassen.
除冲突引发的流离失所外,数千万人在过去十年里由于发展因素、经济动荡和环境退化而被迫离开家园。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) konnte in einem Dutzend Länder für Binnenvertriebene und Flüchtlinge Grundeinrichtungen zur Betreuung von Schwangeren sowie zur HIV-Prävention zur Verfügung stellen.
联合国人基金会(人
基金会)为十多个国家的国内流民和难民提供产妇的基本保健和艾滋病毒的预防。
In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.
联合国成立后的头30年,数十个新兴国家摆脱了殖民体系,而直到近代,这一体系还将整个人类的一半束缚在屈指可数的少数国家手里。
Nichtsdestoweniger sind gleichzeitig Dutzende von Ländern ärmer geworden, verheerende Wirtschaftskrisen haben Millionen von Familien in die Armut getrieben, und wachsende Ungleichheit in vielen Teilen der Welt bewirkt, dass die Früchte des Wirtschaftswachstums nicht gleichermaßen geteilt werden.
但与此同时,几十个国家却更为贫穷,严的经济危机使几百万家庭陷入贫穷,且不平等在世界许多地区愈趋严
,
着经济增长的好处并没有得到均等地分享。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个国家正处于困境正在从冲突中恢复过来的时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己的能力,以便它们有效和负责任地履行自己的主权职责。
Sie sollten die Leitlinien und Handbücher fertigstellen, die den neu eingestellten Mitarbeitern einer Mission helfen können, ihre Arbeit professioneller und im Einklang mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen zu tun, die zurzeit jedoch in einem Dutzend Büros überall in der Hauptabteilung halbfertig herumliegen, da ihre Autoren mit anderen Aufgaben beschäftigt sind.
他们应当完成那些可以帮助特派团的新聘人员更加专业地和按照联合国的细则、条例和程序从事自己的工作的准则和手册,但这些准则和手册在维和部的许多办公室里仍处于半完成状态,因为它们的编写者在忙于应付其它需求。
Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der Tätigkeiten der Organisation waren außerordentlich vielfältig. Sie umfassen neue internationale Übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverlässige Mechanismen zur Überwachung ihrer Durchführung und zur Stärkung der nationalen und regionalen Kapazitäten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazitäten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanitärer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Maßnahmen, beim Kapazitätsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung fördern und die Umwelt schützen würden.
本组织2002-2003两年期的各项活动取得了多种多样的结果,其中在本组织所有优先领域、建立可靠的机制监测各个优先领域的执行情况和增强国家和区域兑现这些承诺的能力等方面都达成了新的国际共识;加强了缔造和平、维持和平和建设和平的能力;向千百万需要帮助的人提供了人道主义援助;在拟订经济和社会政策、能力建设和有利于可持续发展和保护环境的可用政策方面提供了咨询见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es gibt Dutzende von Suchmaschinen für alle möglichen Zwecke.
有几十个搜索引擎用于各种目的。
Im Dutzend ist die Ware billiger.
成打买货便宜些。
Mehr als ein Dutzend Organisationen und Programme der Vereinten Nationen sowie internationale und lokale nichtstaatliche Organisationen finanzieren diese Programme.
联合国的十几个机划署加上国际
地方的非政府组织资助了这些方案。
Abgesehen von konfliktbedingten Vertreibungen sahen sich im letzten Jahrzehnt Dutzende Millionen Menschen gezwungen, auf Grund von Entwicklungsfaktoren, wirtschaftlicher Zerrüttung und ökologischen Schäden ihre Heimat zu verlassen.
除冲突引发的流离失所外,数千万人在过去十年里由于发展因素、经济动荡环境退化而被迫离开家园。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) konnte in einem Dutzend Länder für Binnenvertriebene und Flüchtlinge Grundeinrichtungen zur Betreuung von Schwangeren sowie zur HIV-Prävention zur Verfügung stellen.
联合国人基金会(人
基金会)为十多个国家的国内流民
难民提供产妇的基本保健
艾滋病毒的预防。
In den ersten 30 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen entstanden Dutzende neuer Staaten aus Kolonialsystemen, die bis in neuere Zeit die Hälfte der Menschheit an eine Handvoll von Hauptstädten banden.
联合国成立后的头30年,数十个新兴国家摆脱了殖民体系,而直到近代,这一体系还将整个人类的一在屈指可数的少数国家手里。
Nichtsdestoweniger sind gleichzeitig Dutzende von Ländern ärmer geworden, verheerende Wirtschaftskrisen haben Millionen von Familien in die Armut getrieben, und wachsende Ungleichheit in vielen Teilen der Welt bewirkt, dass die Früchte des Wirtschaftswachstums nicht gleichermaßen geteilt werden.
但与此同时,几十个国家却更为贫穷,严重的经济危机使几百万家庭陷入贫穷,且不平等在世界许多地区愈趋严重,意味着经济增长的好处并没有得到均等地分享。
Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.
但是,今天,在有数十个国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来的时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己的能力,以便它们有效负责任地履行自己的主权职责。
Sie sollten die Leitlinien und Handbücher fertigstellen, die den neu eingestellten Mitarbeitern einer Mission helfen können, ihre Arbeit professioneller und im Einklang mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen zu tun, die zurzeit jedoch in einem Dutzend Büros überall in der Hauptabteilung halbfertig herumliegen, da ihre Autoren mit anderen Aufgaben beschäftigt sind.
他们应当完成那些可以帮助特派团的新聘人员更加专业地按照联合国的细则、条例
程序从事自己的工作的准则
手册,但这些准则
手册在维
部的许多办公室里仍处于
完成状态,因为它们的编写者在忙于应付其它需求。
Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der Tätigkeiten der Organisation waren außerordentlich vielfältig. Sie umfassen neue internationale Übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverlässige Mechanismen zur Überwachung ihrer Durchführung und zur Stärkung der nationalen und regionalen Kapazitäten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazitäten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanitärer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Maßnahmen, beim Kapazitätsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung fördern und die Umwelt schützen würden.
本组织2002-2003两年期的各项活动取得了多种多样的结果,其中在本组织所有优先领域、建立可靠的机制监测各个优先领域的执行情况增强国家
区域兑现这些承诺的能力等方面都达成了新的国际共识;加强了缔造
平、维持
平
建设
平的能力;向千百万需要帮助的人提供了人道主义援助;在拟订经济
社会政策、能力建设
有利于可持续发展
保护环境的可用政策方面提供了咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。