德语助手
  • 关闭

die; -, -en
① 差别,差异,区别(近义词:Unterschied)
eine Differenz (zwischen Personen / Dingen)

Zwischen den beiden Kandidaten bestehen hinsichtlich ihrer Qualifikationen erhebliche Differenzen.
这两位候选人在资格上有着很大差别。


② (多用复数)意见分歧,争论(近义词: Streit)
Differenzen (über etw.(A)) (zwischen j-d)

Über das Thema ,,Kindererziehung" kam es immer wieder zu ernsthaften Differenzen zwischen ihnen.
在儿童教育问题上他们之间不断现重大意见分歧。


③ [数]差,差分
die Differenz (von / zwischen etw.(D) und etw.(D))

Die Differenz von / zwischen 18 und 14 ist 4.
18与14差是4。


④ [商]差额 (近义词: Fehlbetrag)
Die Kasse weist eine Differenz von zehn Mark auf.
目上现了10马克差额。


【汽车】
f 差,差数,差别
德 语 助 手 版 权 所 有

In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.

在一次坦率交谈中澄清了我们之间所有分歧

Die Differenz betrug nur wenige Zentimeter.

差数仅仅只有几厘米。

Die Hochrangige Gruppe ist der Auffassung, dass die internationale Gemeinschaft ihre Differenzen überwinden und Fortschritte erzielen muss.

高级别小组判断是,国际社必须超越分歧,向前迈进。

Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.

模糊不清规定也可能掩盖了日后在危机压力分歧,而使安理不能采取紧急行动。

Sie will die Zusammenarbeit bei Initiativen fördern, deren Ziel es ist, Differenzen zu bereinigen und Bedrohungen entgegenzuwirken, die aus feindseligen, gewaltträchtigen Wahrnehmungen hervorgehen.

是促进合作,采取各项举措,以期消除分歧、解决“煽动暴力敌对观念”所产生威胁。

Ich habe beständig an die Parteien appelliert, ihren bilateralen Dialog wieder aufzunehmen und ihre Differenzen, insbesondere im Hinblick auf Kaschmir, mit friedlichen Mitteln beizulegen.

我不断呼吁当事双方恢复双边对话,以和平方式解决分歧,特别是对克什米尔问题分歧。

Ich hoffe, dass die neu geschaffene Somalia-Kontaktgruppe dazu beitragen kann, die Differenzen zwischen den Frontstaaten der IGAD zu verringern und so die Wirksamkeit des Vermittlungsprozesses zu erhöhen.

我希望新成立索马里问题联络小组将帮助缩小发展局前线国家之间分歧,从而提高调解过程功效。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,裁军谈判议为消除长期以来在优先事项上一直存在分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁军外交现转折希望。

Ermittlungsmissionen können die Interessen der Parteien eines potenziellen Konflikts objektiv feststellen, mit dem Ziel, aufzuzeigen, mit welchen Maßnahmen das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten den Konfliktparteien dabei helfen können, ihre Differenzen beizulegen oder auszuräumen.

调查团可以对潜在冲突各方利益做客观报告,其目在于确定联合国系统和员国得以为帮助缓解或解决其分歧而采取措施。

Ausgedrückt als Prozentwert der Armutsgrenze ergibt es sich dadurch, dass der Anteil der Menschen, die unter der Armutsgrenze leben, mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unter der Armutsgrenze lebenden Bevölkerung multipliziert wird.

以在贫穷线中所占百分比表示,这是以生活在贫穷线人口比例乘以贫穷线与在贫穷线人民平均收入之差结果。

Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.

如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧论坛,而不只是表现分歧舞台,就必须在这些问题上达成协议。

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die internationale Gemeinschaft das Weiterbestehen der in den vergangenen Monaten aufgetretenen Differenzen nicht zulässt und zur Geschlossenheit auf der Grundlage einer gemeinsamen Sicherheitsagenda zurückfindet.

国际社决不能让过去数月分歧继续存在,必须根据一个共同安全议程找到共同目标。

Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.

希望和平解决它们国家间分歧员国随时可以得到我本人斡旋,我期待联合国秘书调解支持能力将允许我和我继任者能够满足在这方面日益增加需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Differenz 的德语例句

用户正在搜索


Angehörige, Angehörige des Königshauses, Angehörige(r), Angehörige[r], Angehöriger, Angehörigkeit, angejahrt, angekeucht, Angeklaget[r], angeklagt,

相似单词


differentielle Kontrolle, differentieller Hystereseverlust, differentieller Widerstand, Differentralkalorimeter, Differentzialzylinder, Differenz, Differenzaussteuerung, Differenzbeschichtung, Differenzbetrag, Differenzbildner,

die; -, -en
① 差,差异,区(近义词:Unterschied)
eine Differenz (zwischen Personen / Dingen)

Zwischen den beiden Kandidaten bestehen hinsichtlich ihrer Qualifikationen erhebliche Differenzen.
这两位候选人在资格上有着很大的差


② (多用复数)意见分歧,争论(近义词: Streit)
Differenzen (über etw.(A)) (zwischen j-d)

Über das Thema ,,Kindererziehung" kam es immer wieder zu ernsthaften Differenzen zwischen ihnen.
在儿童的教育问题上他们之间不断出现重大的意见分歧。


③ [数]差,差分
die Differenz (von / zwischen etw.(D) und etw.(D))

Die Differenz von / zwischen 18 und 14 ist 4.
18与14的差4。


④ [商]差额 (近义词: Fehlbetrag)
Die Kasse weist eine Differenz von zehn Mark auf.
出纳处的账目上出现了10马克的差额。


【汽车】
f 差,差数,差
德 语 助 手 版 权 所 有

In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.

在一次坦率的交谈中澄清了我们之间所有的分歧

Die Differenz betrug nur wenige Zentimeter.

差数仅仅只有几厘米。

Die Hochrangige Gruppe ist der Auffassung, dass die internationale Gemeinschaft ihre Differenzen überwinden und Fortschritte erzielen muss.

高级小组的判断,国际社会必须超越分歧,向前迈进。

Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.

模糊不清的规定也可能掩盖了日后在危机的压力下会出现的分歧,而使安理会不能采取紧急的行动。

Sie will die Zusammenarbeit bei Initiativen fördern, deren Ziel es ist, Differenzen zu bereinigen und Bedrohungen entgegenzuwirken, die aus feindseligen, gewaltträchtigen Wahrnehmungen hervorgehen.

它的目的促进合作,采取各项举措,以期消除分歧、解决“煽动暴力的敌观念”所产生的威胁。

Ich habe beständig an die Parteien appelliert, ihren bilateralen Dialog wieder aufzunehmen und ihre Differenzen, insbesondere im Hinblick auf Kaschmir, mit friedlichen Mitteln beizulegen.

我不断呼吁当事双方恢复双边话,以和平方式解决分歧,特克什米尔问题的分歧。

Ich hoffe, dass die neu geschaffene Somalia-Kontaktgruppe dazu beitragen kann, die Differenzen zwischen den Frontstaaten der IGAD zu verringern und so die Wirksamkeit des Vermittlungsprozesses zu erhöhen.

我希望新成立的索马里问题联络小组将帮助缩小发展局前线国家之间的分歧,从而提高调解过程的功效。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,裁军谈判会议为消除长期以来在优先事项上一直存在的分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁军外交出现转折的希望。

Ermittlungsmissionen können die Interessen der Parteien eines potenziellen Konflikts objektiv feststellen, mit dem Ziel, aufzuzeigen, mit welchen Maßnahmen das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten den Konfliktparteien dabei helfen können, ihre Differenzen beizulegen oder auszuräumen.

调查团可以潜在冲突各方的利益做客观的报告,其目的在于确定联合国系统和会员国得以为帮助缓解或解决其分歧而采取的措施。

Ausgedrückt als Prozentwert der Armutsgrenze ergibt es sich dadurch, dass der Anteil der Menschen, die unter der Armutsgrenze leben, mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unter der Armutsgrenze lebenden Bevölkerung multipliziert wird.

以在贫穷线中所占百分比表示,这以生活在贫穷线下人口的比例乘以贫穷线与在贫穷线下人民的平均收入之差得出的结果。

Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.

如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只表现分歧的舞台,就必须在这些问题上达成协议。

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die internationale Gemeinschaft das Weiterbestehen der in den vergangenen Monaten aufgetretenen Differenzen nicht zulässt und zur Geschlossenheit auf der Grundlage einer gemeinsamen Sicherheitsagenda zurückfindet.

国际社会决不能让过去数月的分歧继续存在,必须根据一个共同安全议程找到共同目标。

Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.

希望和平解决它们的国家间分歧的会员国随时可以得到我本人的斡旋,我期待联合国秘书处新的调解支持能力将允许我和我的继任者能够满足在这方面日益增加的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Differenz 的德语例句

用户正在搜索


Angela Merkel, angelaufen, Angelausrüstung, Angelbolzen, Angeld, angelegen, Angelegenheit, Angelegenheiten, angelegentlich, angelegt,

相似单词


differentielle Kontrolle, differentieller Hystereseverlust, differentieller Widerstand, Differentralkalorimeter, Differentzialzylinder, Differenz, Differenzaussteuerung, Differenzbeschichtung, Differenzbetrag, Differenzbildner,

die; -, -en
,异,区(近义词:Unterschied)
eine Differenz (zwischen Personen / Dingen)

Zwischen den beiden Kandidaten bestehen hinsichtlich ihrer Qualifikationen erhebliche Differenzen.
这两位候选人资格上有着很大的


② (多用复)意见分歧,争论(近义词: Streit)
Differenzen (über etw.(A)) (zwischen j-d)

Über das Thema ,,Kindererziehung" kam es immer wieder zu ernsthaften Differenzen zwischen ihnen.
儿童的教育问题上他们之间不断出现重大的意见分歧。


③ [],
die Differenz (von / zwischen etw.(D) und etw.(D))

Die Differenz von / zwischen 18 und 14 ist 4.
18与14的是4。


④ [商]额 (近义词: Fehlbetrag)
Die Kasse weist eine Differenz von zehn Mark auf.
出纳处的账目上出现了10马克的额。


【汽车】
f
德 语 助 手 版 权 所 有

In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.

一次坦率的交谈中澄清了我们之间所有的分歧

Die Differenz betrug nur wenige Zentimeter.

仅仅只有几厘米。

Die Hochrangige Gruppe ist der Auffassung, dass die internationale Gemeinschaft ihre Differenzen überwinden und Fortschritte erzielen muss.

高级小组的判断是,国际社会必须超越分歧,向前迈进。

Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.

模糊不清的规定也可能掩盖了日后危机的压力下会出现的分歧,而使安理会不能采取紧急的行动。

Sie will die Zusammenarbeit bei Initiativen fördern, deren Ziel es ist, Differenzen zu bereinigen und Bedrohungen entgegenzuwirken, die aus feindseligen, gewaltträchtigen Wahrnehmungen hervorgehen.

它的目的是促进合作,采取各项举措,以期消除分歧、解决“煽动暴力的敌对观念”所产生的威胁。

Ich habe beständig an die Parteien appelliert, ihren bilateralen Dialog wieder aufzunehmen und ihre Differenzen, insbesondere im Hinblick auf Kaschmir, mit friedlichen Mitteln beizulegen.

我不断呼吁当事双方恢复双边对话,以和平方式解决分歧,特是对克什米尔问题的分歧。

Ich hoffe, dass die neu geschaffene Somalia-Kontaktgruppe dazu beitragen kann, die Differenzen zwischen den Frontstaaten der IGAD zu verringern und so die Wirksamkeit des Vermittlungsprozesses zu erhöhen.

我希望新成立的索马里问题联络小组将帮助缩小发展局前线国家之间的分歧,从而提高调解过程的功效。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,裁军谈判会议为消除长期以来优先事项上一直存分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁军外交出现转折的希望。

Ermittlungsmissionen können die Interessen der Parteien eines potenziellen Konflikts objektiv feststellen, mit dem Ziel, aufzuzeigen, mit welchen Maßnahmen das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten den Konfliktparteien dabei helfen können, ihre Differenzen beizulegen oder auszuräumen.

调查团可以对潜冲突各方的利益做客观的报告,其目的于确定联合国系统和会员国得以为帮助缓解或解决其分歧而采取的措施。

Ausgedrückt als Prozentwert der Armutsgrenze ergibt es sich dadurch, dass der Anteil der Menschen, die unter der Armutsgrenze leben, mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unter der Armutsgrenze lebenden Bevölkerung multipliziert wird.

贫穷线中所占百分比表示,这是以生活贫穷线下人口的比例乘以贫穷线与贫穷线下人民的平均收入得出的结果。

Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.

如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的舞台,就必须这些问题上达成协议。

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die internationale Gemeinschaft das Weiterbestehen der in den vergangenen Monaten aufgetretenen Differenzen nicht zulässt und zur Geschlossenheit auf der Grundlage einer gemeinsamen Sicherheitsagenda zurückfindet.

国际社会决不能让过去月的分歧继续存,必须根据一个共同安全议程找到共同目标。

Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.

希望和平解决它们的国家间分歧的会员国随时可以得到我本人的斡旋,我期待联合国秘书处新的调解支持能力将允许我和我的继任者能够满足这方面日益增加的需求。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Differenz 的德语例句

用户正在搜索


Angelika, Angelina, Angelleine, Angelleinenfahrzeug, angeln, Angelnut, angeloben, Angelov, Angelpunkt, Angelpunktkurve,

相似单词


differentielle Kontrolle, differentieller Hystereseverlust, differentieller Widerstand, Differentralkalorimeter, Differentzialzylinder, Differenz, Differenzaussteuerung, Differenzbeschichtung, Differenzbetrag, Differenzbildner,

die; -, -en
① 差别,差异,区别(近义词:Unterschied)
eine Differenz (zwischen Personen / Dingen)

Zwischen den beiden Kandidaten bestehen hinsichtlich ihrer Qualifikationen erhebliche Differenzen.
这两位候选人在资格上有着很大的差别。


② (多用复数)意见分歧,争论(近义词: Streit)
Differenzen (über etw.(A)) (zwischen j-d)

Über das Thema ,,Kindererziehung" kam es immer wieder zu ernsthaften Differenzen zwischen ihnen.
在儿童的教育问题上间不断出现重大的意见分歧。


③ [数]差,差分
die Differenz (von / zwischen etw.(D) und etw.(D))

Die Differenz von / zwischen 18 und 14 ist 4.
18与14的差是4。


④ [商]差额 (近义词: Fehlbetrag)
Die Kasse weist eine Differenz von zehn Mark auf.
出纳处的账目上出现了10马克的差额。


【汽车】
f 差,差数,差别
德 语 助 手 版 权 所 有

In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.

在一次坦率的交谈中澄清了我间所有的分歧

Die Differenz betrug nur wenige Zentimeter.

差数仅仅只有几厘米。

Die Hochrangige Gruppe ist der Auffassung, dass die internationale Gemeinschaft ihre Differenzen überwinden und Fortschritte erzielen muss.

高级别小组的判断是,国际社会必须超越分歧,向前迈进。

Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.

模糊不清的规定也可能掩盖了日后在危机的压力下会出现的分歧,而使安理会不能采紧急的行动。

Sie will die Zusammenarbeit bei Initiativen fördern, deren Ziel es ist, Differenzen zu bereinigen und Bedrohungen entgegenzuwirken, die aus feindseligen, gewaltträchtigen Wahrnehmungen hervorgehen.

它的目的是促进合作,采举措,以期消除分歧、解决“煽动暴力的敌对观念”所产生的威胁。

Ich habe beständig an die Parteien appelliert, ihren bilateralen Dialog wieder aufzunehmen und ihre Differenzen, insbesondere im Hinblick auf Kaschmir, mit friedlichen Mitteln beizulegen.

我不断呼吁当事双方恢复双边对话,以和平方式解决分歧,特别是对克什米尔问题的分歧。

Ich hoffe, dass die neu geschaffene Somalia-Kontaktgruppe dazu beitragen kann, die Differenzen zwischen den Frontstaaten der IGAD zu verringern und so die Wirksamkeit des Vermittlungsprozesses zu erhöhen.

我希望新成立的索马里问题联络小组将帮助缩小发展局前线国家间的分歧,从而提高调解过程的功效。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,裁军谈判会议为消除长期以来在优先事上一直存在的分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁军外交出现转折的希望。

Ermittlungsmissionen können die Interessen der Parteien eines potenziellen Konflikts objektiv feststellen, mit dem Ziel, aufzuzeigen, mit welchen Maßnahmen das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten den Konfliktparteien dabei helfen können, ihre Differenzen beizulegen oder auszuräumen.

调查团可以对潜在冲突方的利益做客观的报告,其目的在于确定联合国系统和会员国得以为帮助缓解或解决其分歧而采的措施。

Ausgedrückt als Prozentwert der Armutsgrenze ergibt es sich dadurch, dass der Anteil der Menschen, die unter der Armutsgrenze leben, mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unter der Armutsgrenze lebenden Bevölkerung multipliziert wird.

以在贫穷线中所占百分比表示,这是以生活在贫穷线下人口的比例乘以贫穷线与在贫穷线下人民的平均收入得出的结果。

Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.

如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的舞台,就必须在这些问题上达成协议。

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die internationale Gemeinschaft das Weiterbestehen der in den vergangenen Monaten aufgetretenen Differenzen nicht zulässt und zur Geschlossenheit auf der Grundlage einer gemeinsamen Sicherheitsagenda zurückfindet.

国际社会决不能让过去数月的分歧继续存在,必须根据一个共同安全议程找到共同目标。

Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.

希望和平解决它的国家间分歧的会员国随时可以得到我本人的斡旋,我期待联合国秘书处新的调解支持能力将允许我和我的继任者能够满足在这方面日益增加的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Differenz 的德语例句

用户正在搜索


Angelzeug, angemeldet, angemessen, angemessene, Angemessenheit, Angemessenheiten, angenähert, angenäherte, angenäherte Lösung, angenäherte Schätzung,

相似单词


differentielle Kontrolle, differentieller Hystereseverlust, differentieller Widerstand, Differentralkalorimeter, Differentzialzylinder, Differenz, Differenzaussteuerung, Differenzbeschichtung, Differenzbetrag, Differenzbildner,

die; -, -en
① 差别,差异,区别(近义词:Unterschied)
eine Differenz (zwischen Personen / Dingen)

Zwischen den beiden Kandidaten bestehen hinsichtlich ihrer Qualifikationen erhebliche Differenzen.
这两位候选格上有着很大的差别。


② (多用复数)意见分歧,争论(近义词: Streit)
Differenzen (über etw.(A)) (zwischen j-d)

Über das Thema ,,Kindererziehung" kam es immer wieder zu ernsthaften Differenzen zwischen ihnen.
儿童的教育问题上他们之间不断出现重大的意见分歧。


③ [数]差,差分
die Differenz (von / zwischen etw.(D) und etw.(D))

Die Differenz von / zwischen 18 und 14 ist 4.
18与14的差是4。


④ [商]差额 (近义词: Fehlbetrag)
Die Kasse weist eine Differenz von zehn Mark auf.
出纳处的账目上出现了10马克的差额。


【汽车】
f 差,差数,差别
德 语 助 手 版 权 所 有

In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.

一次坦率的交谈中澄清了我们之间所有的分歧

Die Differenz betrug nur wenige Zentimeter.

差数仅仅只有几厘米。

Die Hochrangige Gruppe ist der Auffassung, dass die internationale Gemeinschaft ihre Differenzen überwinden und Fortschritte erzielen muss.

高级别小组的判断是,国际社会必须超越分歧,向前迈进。

Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.

模糊不清的规定也可能掩盖了日后危机的压力下会出现的分歧,而使安理会不能采取紧急的行动。

Sie will die Zusammenarbeit bei Initiativen fördern, deren Ziel es ist, Differenzen zu bereinigen und Bedrohungen entgegenzuwirken, die aus feindseligen, gewaltträchtigen Wahrnehmungen hervorgehen.

它的目的是促进合作,采取各项举措,以期消除分歧、解决“煽动暴力的敌对观念”所产生的威胁。

Ich habe beständig an die Parteien appelliert, ihren bilateralen Dialog wieder aufzunehmen und ihre Differenzen, insbesondere im Hinblick auf Kaschmir, mit friedlichen Mitteln beizulegen.

我不断呼吁当恢复边对话,以和平式解决分歧,特别是对克什米尔问题的分歧。

Ich hoffe, dass die neu geschaffene Somalia-Kontaktgruppe dazu beitragen kann, die Differenzen zwischen den Frontstaaten der IGAD zu verringern und so die Wirksamkeit des Vermittlungsprozesses zu erhöhen.

我希望新成立的索马里问题联络小组将帮助缩小发展局前线国家之间的分歧,从而提高调解过程的功效。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,裁军谈判会议为消除长期以来优先项上一直存分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁军外交出现转折的希望。

Ermittlungsmissionen können die Interessen der Parteien eines potenziellen Konflikts objektiv feststellen, mit dem Ziel, aufzuzeigen, mit welchen Maßnahmen das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten den Konfliktparteien dabei helfen können, ihre Differenzen beizulegen oder auszuräumen.

调查团可以对潜冲突各的利益做客观的报告,其目的于确定联合国系统和会员国得以为帮助缓解或解决其分歧而采取的措施。

Ausgedrückt als Prozentwert der Armutsgrenze ergibt es sich dadurch, dass der Anteil der Menschen, die unter der Armutsgrenze leben, mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unter der Armutsgrenze lebenden Bevölkerung multipliziert wird.

贫穷线中所占百分比表示,这是以生活贫穷线下口的比例乘以贫穷线与贫穷线下民的平均收入之差得出的结果。

Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.

如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的舞台,就必须这些问题上达成协议。

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die internationale Gemeinschaft das Weiterbestehen der in den vergangenen Monaten aufgetretenen Differenzen nicht zulässt und zur Geschlossenheit auf der Grundlage einer gemeinsamen Sicherheitsagenda zurückfindet.

国际社会决不能让过去数月的分歧继续存,必须根据一个共同安全议程找到共同目标。

Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.

希望和平解决它们的国家间分歧的会员国随时可以得到我本的斡旋,我期待联合国秘书处新的调解支持能力将允许我和我的继任者能够满足面日益增加的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Differenz 的德语例句

用户正在搜索


angeordneter Körper, angepasst, angepasst werden müssen, Angepasstsein, Anger, angerben, Angerbfleck, Angerdorf, angeregt, angeregte Zustand,

相似单词


differentielle Kontrolle, differentieller Hystereseverlust, differentieller Widerstand, Differentralkalorimeter, Differentzialzylinder, Differenz, Differenzaussteuerung, Differenzbeschichtung, Differenzbetrag, Differenzbildner,

用户正在搜索


Angestelltengehalt, Angestelltengewerkschaft, Angestelltenpension, Angestelltentarif, Angestelltenversicherung, Angestelltenversicherungsgesetz, Angestelltenvertrag, Angestelltenvertretung, Angestelltér, angestrebt,

相似单词


differentielle Kontrolle, differentieller Hystereseverlust, differentieller Widerstand, Differentralkalorimeter, Differentzialzylinder, Differenz, Differenzaussteuerung, Differenzbeschichtung, Differenzbetrag, Differenzbildner,

die; -, -en
① 差,差异,区(近义词:Unterschied)
eine Differenz (zwischen Personen / Dingen)

Zwischen den beiden Kandidaten bestehen hinsichtlich ihrer Qualifikationen erhebliche Differenzen.
这两位候选人在资格上有着很大的差


② (多用复数)意见分,争论(近义词: Streit)
Differenzen (über etw.(A)) (zwischen j-d)

Über das Thema ,,Kindererziehung" kam es immer wieder zu ernsthaften Differenzen zwischen ihnen.
在儿童的教育问题上他们之间不断出现重大的意见分


③ [数]差,差分
die Differenz (von / zwischen etw.(D) und etw.(D))

Die Differenz von / zwischen 18 und 14 ist 4.
18与14的差是4。


④ [商]差额 (近义词: Fehlbetrag)
Die Kasse weist eine Differenz von zehn Mark auf.
出纳处的账目上出现了10马克的差额。


【汽车】
f 差,差数,差
德 语 助 手 版 权 所 有

In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.

在一次坦率的交谈中澄清了我们之间所有的

Die Differenz betrug nur wenige Zentimeter.

差数仅仅只有几厘米。

Die Hochrangige Gruppe ist der Auffassung, dass die internationale Gemeinschaft ihre Differenzen überwinden und Fortschritte erzielen muss.

高级小组的判断是,国际社会必须超越,向前迈进。

Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.

模糊不清的规定也可能掩盖了日后在危机的压力下会出现的,而使安理会不能采取紧急的行动。

Sie will die Zusammenarbeit bei Initiativen fördern, deren Ziel es ist, Differenzen zu bereinigen und Bedrohungen entgegenzuwirken, die aus feindseligen, gewaltträchtigen Wahrnehmungen hervorgehen.

它的目的是促进合作,采取各项举措,以期消除、解决“煽动暴力的敌对观念”所产生的威胁。

Ich habe beständig an die Parteien appelliert, ihren bilateralen Dialog wieder aufzunehmen und ihre Differenzen, insbesondere im Hinblick auf Kaschmir, mit friedlichen Mitteln beizulegen.

我不断呼吁当事双方恢复双边对话,以和平方式解决是对克什米尔问题的分

Ich hoffe, dass die neu geschaffene Somalia-Kontaktgruppe dazu beitragen kann, die Differenzen zwischen den Frontstaaten der IGAD zu verringern und so die Wirksamkeit des Vermittlungsprozesses zu erhöhen.

我希望新成立的索马里问题联络小组将帮助缩小发展局前线国家之间的,从而提高调解过程的功效。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,裁军谈判会议为消除长期以来在优先事项上一直存在的,加大了工作力度,大大提高了多边裁军外交出现转折的希望。

Ermittlungsmissionen können die Interessen der Parteien eines potenziellen Konflikts objektiv feststellen, mit dem Ziel, aufzuzeigen, mit welchen Maßnahmen das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten den Konfliktparteien dabei helfen können, ihre Differenzen beizulegen oder auszuräumen.

调查团可以对潜在冲突各方的利益做客观的报告,其目的在于确定联合国系统和会员国得以为帮助缓解或解决其而采取的措施。

Ausgedrückt als Prozentwert der Armutsgrenze ergibt es sich dadurch, dass der Anteil der Menschen, die unter der Armutsgrenze leben, mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unter der Armutsgrenze lebenden Bevölkerung multipliziert wird.

以在贫穷线中所占百分比表示,这是以生活在贫穷线下人口的比例乘以贫穷线与在贫穷线下人民的平均收入之差得出的结果。

Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.

如果联合国要按照其宗旨成为解决分的论坛,而不只是表现的舞台,就必须在这些问题上达成协议。

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die internationale Gemeinschaft das Weiterbestehen der in den vergangenen Monaten aufgetretenen Differenzen nicht zulässt und zur Geschlossenheit auf der Grundlage einer gemeinsamen Sicherheitsagenda zurückfindet.

国际社会决不能让过去数月的继续存在,必须根据一个共同安全议程找到共同目标。

Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.

希望和平解决它们的国家间的会员国随时可以得到我本人的斡旋,我期待联合国秘书处新的调解支持能力将允许我和我的继任者能够满足在这方面日益增加的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Differenz 的德语例句

用户正在搜索


angewandte Chemie, angewandte elektronentechnik, angewandte Forschung, Angewandte Informatik, angewandte Kernphysik, angewandte Kunst, Angewandte Mathematik, Angewandte Naturwissenschaft, angewandte Ökologie, angewandte Systemforschung,

相似单词


differentielle Kontrolle, differentieller Hystereseverlust, differentieller Widerstand, Differentralkalorimeter, Differentzialzylinder, Differenz, Differenzaussteuerung, Differenzbeschichtung, Differenzbetrag, Differenzbildner,

die; -, -en
① 差别,差异,区别(近义词:Unterschied)
eine Differenz (zwischen Personen / Dingen)

Zwischen den beiden Kandidaten bestehen hinsichtlich ihrer Qualifikationen erhebliche Differenzen.
这两位候选人在资格上有着很大的差别。


② (多用复数)意见分歧,争论(近义词: Streit)
Differenzen (über etw.(A)) (zwischen j-d)

Über das Thema ,,Kindererziehung" kam es immer wieder zu ernsthaften Differenzen zwischen ihnen.
在儿童的教育问题上他们之间不断大的意见分歧。


③ [数]差,差分
die Differenz (von / zwischen etw.(D) und etw.(D))

Die Differenz von / zwischen 18 und 14 ist 4.
18与14的差4。


④ [商]差额 (近义词: Fehlbetrag)
Die Kasse weist eine Differenz von zehn Mark auf.
纳处的账目上了10马克的差额。


【汽车】
f 差,差数,差别
德 语 助 手 版 权 所 有

In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.

在一次坦率的交谈中澄清了我们之间所有的分歧

Die Differenz betrug nur wenige Zentimeter.

差数仅仅只有几厘米。

Die Hochrangige Gruppe ist der Auffassung, dass die internationale Gemeinschaft ihre Differenzen überwinden und Fortschritte erzielen muss.

高级别小组的判断,国际社会必须超越分歧,向前迈

Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.

模糊不清的规定也可能掩盖了日后在危机的压力下会分歧,而使安理会不能采取紧急的行动。

Sie will die Zusammenarbeit bei Initiativen fördern, deren Ziel es ist, Differenzen zu bereinigen und Bedrohungen entgegenzuwirken, die aus feindseligen, gewaltträchtigen Wahrnehmungen hervorgehen.

它的目的合作,采取各项举措,以期消除分歧、解决“煽动暴力的敌对观念”所产生的威胁。

Ich habe beständig an die Parteien appelliert, ihren bilateralen Dialog wieder aufzunehmen und ihre Differenzen, insbesondere im Hinblick auf Kaschmir, mit friedlichen Mitteln beizulegen.

我不断呼吁当事双方恢复双边对话,以和平方式解决分歧,特别对克什米尔问题的分歧。

Ich hoffe, dass die neu geschaffene Somalia-Kontaktgruppe dazu beitragen kann, die Differenzen zwischen den Frontstaaten der IGAD zu verringern und so die Wirksamkeit des Vermittlungsprozesses zu erhöhen.

我希望新成立的索马里问题联络小组将帮助缩小发展局前线国家之间的分歧,从而提高调解过程的功效。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,裁军谈判会议为消除长期以来在优先事项上一直存在的分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁军外交转折的希望。

Ermittlungsmissionen können die Interessen der Parteien eines potenziellen Konflikts objektiv feststellen, mit dem Ziel, aufzuzeigen, mit welchen Maßnahmen das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten den Konfliktparteien dabei helfen können, ihre Differenzen beizulegen oder auszuräumen.

调查团可以对潜在冲突各方的利益做客观的报告,其目的在于确定联合国系统和会员国得以为帮助缓解或解决其分歧而采取的措施。

Ausgedrückt als Prozentwert der Armutsgrenze ergibt es sich dadurch, dass der Anteil der Menschen, die unter der Armutsgrenze leben, mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unter der Armutsgrenze lebenden Bevölkerung multipliziert wird.

以在贫穷线中所占百分比表示,这以生活在贫穷线下人口的比例乘以贫穷线与在贫穷线下人民的平均收入之差的结果。

Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.

如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只分歧的舞台,就必须在这些问题上达成协议。

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die internationale Gemeinschaft das Weiterbestehen der in den vergangenen Monaten aufgetretenen Differenzen nicht zulässt und zur Geschlossenheit auf der Grundlage einer gemeinsamen Sicherheitsagenda zurückfindet.

国际社会决不能让过去数月的分歧继续存在,必须根据一个共同安全议程找到共同目标。

Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.

希望和平解决它们的国家间分歧的会员国随时可以得到我本人的斡旋,我期待联合国秘书处新的调解支持能力将允许我和我的继任者能够满足在这方面日益增加的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Differenz 的德语例句

用户正在搜索


Angewohnheit, angezeigt, angezogen, angezogenen, Angie, Angiessdurchbruch, angießen, Angiessvorgang, angiften, Angina,

相似单词


differentielle Kontrolle, differentieller Hystereseverlust, differentieller Widerstand, Differentralkalorimeter, Differentzialzylinder, Differenz, Differenzaussteuerung, Differenzbeschichtung, Differenzbetrag, Differenzbildner,

die; -, -en
① 差,差异,(近义词:Unterschied)
eine Differenz (zwischen Personen / Dingen)

Zwischen den beiden Kandidaten bestehen hinsichtlich ihrer Qualifikationen erhebliche Differenzen.
这两位候选人在资格上有着很大的差


② (多用复数)意见分歧,争论(近义词: Streit)
Differenzen (über etw.(A)) (zwischen j-d)

Über das Thema ,,Kindererziehung" kam es immer wieder zu ernsthaften Differenzen zwischen ihnen.
在儿童的教育问题上他们之不断出现重大的意见分歧。


③ [数]差,差分
die Differenz (von / zwischen etw.(D) und etw.(D))

Die Differenz von / zwischen 18 und 14 ist 4.
18与14的差是4。


④ [商]差额 (近义词: Fehlbetrag)
Die Kasse weist eine Differenz von zehn Mark auf.
出纳处的账目上出现了10马克的差额。


【汽车】
f 差,差数,差
德 语 助 手 版 权 所 有

In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.

在一次坦率的交谈中澄清了我们之所有的分歧

Die Differenz betrug nur wenige Zentimeter.

差数仅仅只有几厘米。

Die Hochrangige Gruppe ist der Auffassung, dass die internationale Gemeinschaft ihre Differenzen überwinden und Fortschritte erzielen muss.

高级小组的判断是,国际社会必须超越分歧,向前迈进。

Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.

模糊不清的规定也可能掩盖了日后在危机的压力下会出现的分歧,而使安理会不能采取紧急的行动。

Sie will die Zusammenarbeit bei Initiativen fördern, deren Ziel es ist, Differenzen zu bereinigen und Bedrohungen entgegenzuwirken, die aus feindseligen, gewaltträchtigen Wahrnehmungen hervorgehen.

它的目的是促进合作,采取各项举措,以期消除分歧、解决“煽动暴力的敌对观念”所产生的威胁。

Ich habe beständig an die Parteien appelliert, ihren bilateralen Dialog wieder aufzunehmen und ihre Differenzen, insbesondere im Hinblick auf Kaschmir, mit friedlichen Mitteln beizulegen.

我不断呼吁当事双方恢复双边对话,以和平方式解决分歧,特是对克什米尔问题的分歧。

Ich hoffe, dass die neu geschaffene Somalia-Kontaktgruppe dazu beitragen kann, die Differenzen zwischen den Frontstaaten der IGAD zu verringern und so die Wirksamkeit des Vermittlungsprozesses zu erhöhen.

我希望新成立的索马里问题联络小组将帮助缩小发展局前线国家之分歧,从而提高调解过程的功效。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,裁军谈判会议为消除长期以来在优先事项上一直存在的分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁军外交出现转折的希望。

Ermittlungsmissionen können die Interessen der Parteien eines potenziellen Konflikts objektiv feststellen, mit dem Ziel, aufzuzeigen, mit welchen Maßnahmen das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten den Konfliktparteien dabei helfen können, ihre Differenzen beizulegen oder auszuräumen.

调查团可以对潜在冲突各方的利益做客观的报告,其目的在于确定联合国统和会员国得以为帮助缓解或解决其分歧而采取的措施。

Ausgedrückt als Prozentwert der Armutsgrenze ergibt es sich dadurch, dass der Anteil der Menschen, die unter der Armutsgrenze leben, mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unter der Armutsgrenze lebenden Bevölkerung multipliziert wird.

以在贫穷线中所占百分比表示,这是以生活在贫穷线下人口的比例乘以贫穷线与在贫穷线下人民的平均收入之差得出的结果。

Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.

如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的舞台,就必须在这些问题上达成协议。

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die internationale Gemeinschaft das Weiterbestehen der in den vergangenen Monaten aufgetretenen Differenzen nicht zulässt und zur Geschlossenheit auf der Grundlage einer gemeinsamen Sicherheitsagenda zurückfindet.

国际社会决不能让过去数月的分歧继续存在,必须根据一个共同安全议程找到共同目标。

Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.

希望和平解决它们的国家分歧的会员国随时可以得到我本人的斡旋,我期待联合国秘书处新的调解支持能力将允许我和我的继任者能够满足在这方面日益增加的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Differenz 的德语例句

用户正在搜索


angizia, Anglasung, angleichbewegung, Angleichdüse, angleichen, Angleicher, Angleichfeder, Angleichgetriebe, Angleichmittel, Angleichung,

相似单词


differentielle Kontrolle, differentieller Hystereseverlust, differentieller Widerstand, Differentralkalorimeter, Differentzialzylinder, Differenz, Differenzaussteuerung, Differenzbeschichtung, Differenzbetrag, Differenzbildner,

die; -, -en
① 差,差异,区(近义词:Unterschied)
eine Differenz (zwischen Personen / Dingen)

Zwischen den beiden Kandidaten bestehen hinsichtlich ihrer Qualifikationen erhebliche Differenzen.
这两位候选人在资格上有着很大的差


② (多用复数)意见歧,争论(近义词: Streit)
Differenzen (über etw.(A)) (zwischen j-d)

Über das Thema ,,Kindererziehung" kam es immer wieder zu ernsthaften Differenzen zwischen ihnen.
在儿童的教育问题上他们之间不断出现重大的意见歧。


③ [数]差,差
die Differenz (von / zwischen etw.(D) und etw.(D))

Die Differenz von / zwischen 18 und 14 ist 4.
18与14的差是4。


④ [商]差额 (近义词: Fehlbetrag)
Die Kasse weist eine Differenz von zehn Mark auf.
出纳处的账目上出现10马克的差额。


【汽车】
f 差,差数,差
德 语 助 手 版 权 所 有

In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.

在一次坦率的交谈中澄们之间所有的

Die Differenz betrug nur wenige Zentimeter.

差数仅仅只有几厘米。

Die Hochrangige Gruppe ist der Auffassung, dass die internationale Gemeinschaft ihre Differenzen überwinden und Fortschritte erzielen muss.

高级小组的判断是,国际社会必须超越,向前迈进。

Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.

模糊不的规定也可能掩盖日后在危机的压力下会出现的,而使安理会不能采取紧急的行动。

Sie will die Zusammenarbeit bei Initiativen fördern, deren Ziel es ist, Differenzen zu bereinigen und Bedrohungen entgegenzuwirken, die aus feindseligen, gewaltträchtigen Wahrnehmungen hervorgehen.

它的目的是促进合作,采取各项举措,以期消除、解决“煽动暴力的敌对观念”所产生的威胁。

Ich habe beständig an die Parteien appelliert, ihren bilateralen Dialog wieder aufzunehmen und ihre Differenzen, insbesondere im Hinblick auf Kaschmir, mit friedlichen Mitteln beizulegen.

不断呼吁当事双方恢复双边对话,以和平方式解决,特是对克什米尔问题的歧。

Ich hoffe, dass die neu geschaffene Somalia-Kontaktgruppe dazu beitragen kann, die Differenzen zwischen den Frontstaaten der IGAD zu verringern und so die Wirksamkeit des Vermittlungsprozesses zu erhöhen.

希望新成立的索马里问题联络小组将帮助缩小发展局前线国家之间的,从而提高调解过程的功效。

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,裁军谈判会议为消除长期以来在优先事项上一直存在的,加大工作力度,大大提高多边裁军外交出现转折的希望。

Ermittlungsmissionen können die Interessen der Parteien eines potenziellen Konflikts objektiv feststellen, mit dem Ziel, aufzuzeigen, mit welchen Maßnahmen das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten den Konfliktparteien dabei helfen können, ihre Differenzen beizulegen oder auszuräumen.

调查团可以对潜在冲突各方的利益做客观的报告,其目的在于确定联合国系统和会员国得以为帮助缓解或解决其而采取的措施。

Ausgedrückt als Prozentwert der Armutsgrenze ergibt es sich dadurch, dass der Anteil der Menschen, die unter der Armutsgrenze leben, mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unter der Armutsgrenze lebenden Bevölkerung multipliziert wird.

以在贫穷线中所占百比表示,这是以生活在贫穷线下人口的比例乘以贫穷线与在贫穷线下人民的平均收入之差得出的结果。

Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.

如果联合国要按照其宗旨成为解决歧的论坛,而不只是表现的舞台,就必须在这些问题上达成协议。

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die internationale Gemeinschaft das Weiterbestehen der in den vergangenen Monaten aufgetretenen Differenzen nicht zulässt und zur Geschlossenheit auf der Grundlage einer gemeinsamen Sicherheitsagenda zurückfindet.

国际社会决不能让过去数月的继续存在,必须根据一个共同安全议程找到共同目标。

Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.

希望和平解决它们的国家间的会员国随时可以得到本人的斡旋,期待联合国秘书处新的调解支持能力将允许的继任者能够满足在这方面日益增加的需求。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Differenz 的德语例句

用户正在搜索


angliedern, Angliederung, Anglikaner, anglikanisch, Anglikanismus, anglisieren, Anglist, Anglistik, anglistisch, Anglizismus,

相似单词


differentielle Kontrolle, differentieller Hystereseverlust, differentieller Widerstand, Differentralkalorimeter, Differentzialzylinder, Differenz, Differenzaussteuerung, Differenzbeschichtung, Differenzbetrag, Differenzbildner,