Immer wieder jedoch räumen Geldgeber der Demobilisierung keine Priorität ein.
但是,提供资金者一次又一次不把复员视为优先事项。
Immer wieder jedoch räumen Geldgeber der Demobilisierung keine Priorität ein.
但是,提供资金者一次又一次不把复员视为优先事项。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战人员的复员是决定和平行动成功与否的一个最重要的因素。
Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.
不过,这一年来,在儿童兵、复员和重返社会方面,略有进展。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚特派的一些主要任务是:
的
愿
、复员、遣返、重新安置和重新融入社会。
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
只有在、复员和重返社会这三个方案内容均能得到执行时该方案的基本目标才能实现。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一些准军事就
、复员和重返社会问题进行会谈。
Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.
安理会认识到,、复员、重新安置和重返社会是《卢萨卡停火协定》的基本目标。
Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.
为确保持久和平安全及按期举行选举,、复员和重返社会方面取得重大进展是非常重要的。
Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.
联合国的安全部门改革办法也可以利用联合国全系统的、复员和重返社会标准。
Er verlangt erneut, dass diese Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne Vorbedingungen mit ihrer Demobilisierung, Repatriierung, Neuansiedlung beziehungsweise Wiedereingliederung beginnen.
安理会再次要求这些放下
器,不设先决条件地
愿酌情参与复员、遣返、重新安置和重返社会方案。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass zu den mandatsgemäßen Aufgaben von Friedenssicherungseinsätzen in zunehmendem Maße die Beaufsichtigung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung gehören.
“安全理事会认识到,维持和平特派的任务规定越来越多地把监督
、复员和重返社会列为一项职务。
Auch bereits bei Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen tätige Informationsbedienstete wurden darin geschult, spezifische Vorrangbereiche von Missionen, wie etwa Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu unterstützen.
此外,还向目前在联合国各维和特派服务的新闻工作人员提供了如何支助具
的特派
优先事项的培训,例如关于
、复员和重返社会问题的培训。
Das Element der Wiedereingliederung bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung wird jedoch aus freiwilligen Beiträgen finanziert, die manchmal erheblich hinter den Erfordernissen zurückgeblieben sind.
然而,重返社会的方案部分是由愿提供的资金资助的,而这方面的资金有时远远无法满足需要。
Die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten ist häufig eine grundlegende Voraussetzung der Bemühungen um Konfliktbeendigung und die Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und nachhaltiger Entwicklung.
终止冲突并谋求可持续的和平与持久发展的基本条件往往是前战斗人员、复员和重返社会。
Er könnte als Ausgangspunkt für die Planung und Implementierung von Strategien zur Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration dienen und den Aufbau wirksamer und rechenschaftspflichtiger Sicherheitsbehörden erleichtern.
这样,制定和实施、复员和重返社会战略就会有章可循,有助于建立有效、负责的安全机构。
Wenn Friedensmissionen entsandt werden, müssen sie mit den notwendigen Ressourcen für die Demobilisierung und Entwaffnung der Kombattanten ausgestattet werden; dies ist für eine erfolgreiche Friedensumsetzung vorrangig.
在部署维和行动时,必须为行动提供资金,以开展战斗人员复员和的工作;这是成功实现和平的优先事项。
Vor diesem Hintergrund unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, die umfassende Reform des Sicherheitssektors Afghanistans, einschließlich der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, zu beschleunigen.
在这一背景下,安理会强调亟需加快阿富汗安全部门的全面改革,包括让前战斗员、复员和重返社会。
Eine feste Koordinierungsstelle innerhalb des VN-Systems fehlt jedoch, zum Teil, weil so viele Akteure an der Planung oder Unterstützung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung beteiligt sind.
部分由于如此众多的单位参与规划和支助、复员和重返社会的方案,该方案在联合国系统内部缺乏一个指定的协调中心。
Er fordert die LRA auf, das Friedensabkommen unverzüglich zu unterzeichnen und einzuhalten und den Prozess der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung einzuleiten, um eine friedliche politische Lösung zu gewährleisten.
安理会呼吁上帝军立即签署和履行《最终和平协议》,并开始、复员和重返社会进程,以确保和平政治
决。
Der Rat stellt in diesem Zusammenhang fest, dass die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung eines umfassenden Ansatzes bedürfen, damit ein reibungsloser Übergang von der Friedenssicherung zur Friedenskonsolidierung erleichtert wird.
在这方面,安理会指出,必须全面决
、复员和重返社会问题,才能从维持和平顺利过渡到建设和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Immer wieder jedoch räumen Geldgeber der Demobilisierung keine Priorität ein.
但是,提供资金者一又一
视为优先事项。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战人的
是决定
平行动成功与否的一个最重要的因素。
Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.
过,这一年来,在儿童兵解除武装、
重返社会方面,略有进展。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚特派团的一些主要任务是:武装团体的愿解除武装、
、遣返、重新安置
重新融入社会。
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
只有在解除武装、重返社会这三个方案内容均能得到执行时该方案的基本目标才能实现。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一些准军事团体就解除武装、重返社会问题进行会谈。
Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.
安理会认识到,解除武装、、重新安置
重返社会是《卢萨卡停火协定》的基本目标。
Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.
为确保持久平安全及按期举行选举,解除武装、
重返社会方面取得重大进展是非常重要的。
Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.
联合国的安全部门改革办法也可以利用联合国全系统的解除武装、重返社会标准。
Er verlangt erneut, dass diese Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne Vorbedingungen mit ihrer Demobilisierung, Repatriierung, Neuansiedlung beziehungsweise Wiedereingliederung beginnen.
安理会再要求这些武装团体放下武器,
设先决条件地
愿酌情参与
、遣返、重新安置
重返社会方案。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass zu den mandatsgemäßen Aufgaben von Friedenssicherungseinsätzen in zunehmendem Maße die Beaufsichtigung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung gehören.
“安全理事会认识到,维持平特派团的任务规定越来越多地
监督解除武装、
重返社会列为一项职务。
Auch bereits bei Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen tätige Informationsbedienstete wurden darin geschult, spezifische Vorrangbereiche von Missionen, wie etwa Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu unterstützen.
此外,还向目前在联合国各维特派团服务的新闻工作人
提供了如何支助具体的特派团优先事项的培训,例如关于解除武装、
重返社会问题的培训。
Das Element der Wiedereingliederung bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung wird jedoch aus freiwilligen Beiträgen finanziert, die manchmal erheblich hinter den Erfordernissen zurückgeblieben sind.
然而,重返社会的方案部分是由愿提供的资金资助的,而这方面的资金有时远远无法满足需要。
Die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten ist häufig eine grundlegende Voraussetzung der Bemühungen um Konfliktbeendigung und die Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und nachhaltiger Entwicklung.
终止冲突并谋求可持续的平与持久发展的基本条件往往是前战斗人
解除武装、
重返社会。
Er könnte als Ausgangspunkt für die Planung und Implementierung von Strategien zur Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration dienen und den Aufbau wirksamer und rechenschaftspflichtiger Sicherheitsbehörden erleichtern.
这样,制定实施解除武装、
重返社会战略就会有章可循,有助于建立有效、负责的安全机构。
Wenn Friedensmissionen entsandt werden, müssen sie mit den notwendigen Ressourcen für die Demobilisierung und Entwaffnung der Kombattanten ausgestattet werden; dies ist für eine erfolgreiche Friedensumsetzung vorrangig.
在部署维行动时,必须为行动提供资金,以开展战斗人
解除武装的工作;这是成功实现
平的优先事项。
Vor diesem Hintergrund unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, die umfassende Reform des Sicherheitssektors Afghanistans, einschließlich der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, zu beschleunigen.
在这一背景下,安理会强调亟需加快阿富汗安全部门的全面改革,包括让前战斗解除武装、
重返社会。
Eine feste Koordinierungsstelle innerhalb des VN-Systems fehlt jedoch, zum Teil, weil so viele Akteure an der Planung oder Unterstützung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung beteiligt sind.
部分由于如此众多的单位参与规划支助解除武装、
重返社会的方案,该方案在联合国系统内部缺乏一个指定的协调中心。
Er fordert die LRA auf, das Friedensabkommen unverzüglich zu unterzeichnen und einzuhalten und den Prozess der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung einzuleiten, um eine friedliche politische Lösung zu gewährleisten.
安理会呼吁上帝军立即签署履行《最终
平协议》,并开始解除武装、
重返社会进程,以确保
平政治解决。
Der Rat stellt in diesem Zusammenhang fest, dass die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung eines umfassenden Ansatzes bedürfen, damit ein reibungsloser Übergang von der Friedenssicherung zur Friedenskonsolidierung erleichtert wird.
在这方面,安理会指出,必须全面解决解除武装、重返社会问题,才能从维持
平顺利过渡到建设
平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Immer wieder jedoch räumen Geldgeber der Demobilisierung keine Priorität ein.
但是,提供资金者又
把复
视为优先事项。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战人的复
是决定
平行动成功与否的
个最
要的因素。
Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.
过,这
年来,在儿童兵解除武装、复
返社会方面,略有进展。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚特派团的些主要任务是:武装团体的
愿解除武装、复
、遣返、
新安置
新融入社会。
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
只有在解除武装、复返社会这三个方案内容均能得到执行时该方案的基本目标才能实现。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与些准军事团体就解除武装、复
返社会问题进行会谈。
Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.
安理会认识到,解除武装、复、
新安置
返社会是《卢萨卡停火协定》的基本目标。
Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.
为确保持久平安全及按期举行选举,解除武装、复
返社会方面取得
大进展是非常
要的。
Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.
联合国的安全部门改革办法也可以利用联合国全系统的解除武装、复返社会标准。
Er verlangt erneut, dass diese Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne Vorbedingungen mit ihrer Demobilisierung, Repatriierung, Neuansiedlung beziehungsweise Wiedereingliederung beginnen.
安理会再要求这些武装团体放下武器,
设先决条件地
愿酌情参与复
、遣返、
新安置
返社会方案。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass zu den mandatsgemäßen Aufgaben von Friedenssicherungseinsätzen in zunehmendem Maße die Beaufsichtigung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung gehören.
“安全理事会认识到,维持平特派团的任务规定越来越多地把监督解除武装、复
返社会列为
项职务。
Auch bereits bei Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen tätige Informationsbedienstete wurden darin geschult, spezifische Vorrangbereiche von Missionen, wie etwa Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu unterstützen.
此外,还向目前在联合国各维特派团服务的新闻工作人
提供了如何支助具体的特派团优先事项的培训,例如关于解除武装、复
返社会问题的培训。
Das Element der Wiedereingliederung bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung wird jedoch aus freiwilligen Beiträgen finanziert, die manchmal erheblich hinter den Erfordernissen zurückgeblieben sind.
然而,返社会的方案部分是由
愿提供的资金资助的,而这方面的资金有时远远无法满足需要。
Die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten ist häufig eine grundlegende Voraussetzung der Bemühungen um Konfliktbeendigung und die Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und nachhaltiger Entwicklung.
终止冲突并谋求可持续的平与持久发展的基本条件往往是前战斗人
解除武装、复
返社会。
Er könnte als Ausgangspunkt für die Planung und Implementierung von Strategien zur Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration dienen und den Aufbau wirksamer und rechenschaftspflichtiger Sicherheitsbehörden erleichtern.
这样,制定实施解除武装、复
返社会战略就会有章可循,有助于建立有效、负责的安全机构。
Wenn Friedensmissionen entsandt werden, müssen sie mit den notwendigen Ressourcen für die Demobilisierung und Entwaffnung der Kombattanten ausgestattet werden; dies ist für eine erfolgreiche Friedensumsetzung vorrangig.
在部署维行动时,必须为行动提供资金,以开展战斗人
复
解除武装的工作;这是成功实现
平的优先事项。
Vor diesem Hintergrund unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, die umfassende Reform des Sicherheitssektors Afghanistans, einschließlich der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, zu beschleunigen.
在这背景下,安理会强调亟需加快阿富汗安全部门的全面改革,包括让前战斗
解除武装、复
返社会。
Eine feste Koordinierungsstelle innerhalb des VN-Systems fehlt jedoch, zum Teil, weil so viele Akteure an der Planung oder Unterstützung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung beteiligt sind.
部分由于如此众多的单位参与规划支助解除武装、复
返社会的方案,该方案在联合国系统内部缺乏
个指定的协调中心。
Er fordert die LRA auf, das Friedensabkommen unverzüglich zu unterzeichnen und einzuhalten und den Prozess der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung einzuleiten, um eine friedliche politische Lösung zu gewährleisten.
安理会呼吁上帝军立即签署履行《最终
平协议》,并开始解除武装、复
返社会进程,以确保
平政治解决。
Der Rat stellt in diesem Zusammenhang fest, dass die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung eines umfassenden Ansatzes bedürfen, damit ein reibungsloser Übergang von der Friedenssicherung zur Friedenskonsolidierung erleichtert wird.
在这方面,安理会指出,必须全面解决解除武装、复返社会问题,才能从维持
平顺利过渡到建设
平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Immer wieder jedoch räumen Geldgeber der Demobilisierung keine Priorität ein.
但是,提供资金者一次又一次不把复视为优先事项。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战人的复
是决定和平行动成功与否的一个最
要的因素。
Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.
不过,这一年来,在儿童兵解除武装、复和
返社会方面,略有进展。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚特派团的一些主要任务是:武装团体的愿解除武装、复
、遣返、
安置和
融入社会。
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
只有在解除武装、复和
返社会这三个方案内容均能得到执行时该方案的基本目标才能实现。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一些准军事团体就解除武装、复和
返社会问题进行会谈。
Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.
安理会认识到,解除武装、复、
安置和
返社会是《卢萨卡停火协定》的基本目标。
Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.
为确保持久和平安全及按期举行选举,解除武装、复和
返社会方面取得
大进展是非常
要的。
Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.
联合国的安全部门改革办法也可以利用联合国全系统的解除武装、复和
返社会标准。
Er verlangt erneut, dass diese Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne Vorbedingungen mit ihrer Demobilisierung, Repatriierung, Neuansiedlung beziehungsweise Wiedereingliederung beginnen.
安理会再次要求这些武装团体下武器,不设先决条件地
愿酌情参与复
、遣返、
安置和
返社会方案。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass zu den mandatsgemäßen Aufgaben von Friedenssicherungseinsätzen in zunehmendem Maße die Beaufsichtigung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung gehören.
“安全理事会认识到,维持和平特派团的任务规定越来越多地把监督解除武装、复和
返社会列为一项职务。
Auch bereits bei Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen tätige Informationsbedienstete wurden darin geschult, spezifische Vorrangbereiche von Missionen, wie etwa Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu unterstützen.
此外,还向目前在联合国各维和特派团服务的闻工作人
提供了如何支助具体的特派团优先事项的培训,例如关于解除武装、复
和
返社会问题的培训。
Das Element der Wiedereingliederung bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung wird jedoch aus freiwilligen Beiträgen finanziert, die manchmal erheblich hinter den Erfordernissen zurückgeblieben sind.
然而,返社会的方案部分是由
愿提供的资金资助的,而这方面的资金有时远远无法满足需要。
Die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten ist häufig eine grundlegende Voraussetzung der Bemühungen um Konfliktbeendigung und die Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und nachhaltiger Entwicklung.
终止冲突并谋求可持续的和平与持久发展的基本条件往往是前战斗人解除武装、复
和
返社会。
Er könnte als Ausgangspunkt für die Planung und Implementierung von Strategien zur Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration dienen und den Aufbau wirksamer und rechenschaftspflichtiger Sicherheitsbehörden erleichtern.
这样,制定和实施解除武装、复和
返社会战略就会有章可循,有助于建立有效、负责的安全机构。
Wenn Friedensmissionen entsandt werden, müssen sie mit den notwendigen Ressourcen für die Demobilisierung und Entwaffnung der Kombattanten ausgestattet werden; dies ist für eine erfolgreiche Friedensumsetzung vorrangig.
在部署维和行动时,必须为行动提供资金,以开展战斗人复
和解除武装的工作;这是成功实现和平的优先事项。
Vor diesem Hintergrund unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, die umfassende Reform des Sicherheitssektors Afghanistans, einschließlich der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, zu beschleunigen.
在这一背景下,安理会强调亟需加快阿富汗安全部门的全面改革,包括让前战斗解除武装、复
和
返社会。
Eine feste Koordinierungsstelle innerhalb des VN-Systems fehlt jedoch, zum Teil, weil so viele Akteure an der Planung oder Unterstützung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung beteiligt sind.
部分由于如此众多的单位参与规划和支助解除武装、复和
返社会的方案,该方案在联合国系统内部缺乏一个指定的协调中心。
Er fordert die LRA auf, das Friedensabkommen unverzüglich zu unterzeichnen und einzuhalten und den Prozess der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung einzuleiten, um eine friedliche politische Lösung zu gewährleisten.
安理会呼吁上帝军立即签署和履行《最终和平协议》,并开始解除武装、复和
返社会进程,以确保和平政治解决。
Der Rat stellt in diesem Zusammenhang fest, dass die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung eines umfassenden Ansatzes bedürfen, damit ein reibungsloser Übergang von der Friedenssicherung zur Friedenskonsolidierung erleichtert wird.
在这方面,安理会指出,必须全面解决解除武装、复和
返社会问题,才能从维持和平顺利过渡到建设和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Immer wieder jedoch räumen Geldgeber der Demobilisierung keine Priorität ein.
但是,提供资金者一次又一次不把复员视为优先事项。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战人员的复员是决定和平行与否的一个最重要的因素。
Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.
不过,这一年来,在儿童兵解除武装、复员和重返社会方面,略有进展。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚特派团的一些主要任务是:武装团体的愿解除武装、复员、遣返、重新安置和重新融入社会。
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
只有在解除武装、复员和重返社会这三个方案内容均得到执行时该方案的基本目标
现。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一些准军事团体就解除武装、复员和重返社会问题进行会谈。
Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.
安理会认识到,解除武装、复员、重新安置和重返社会是《卢萨卡停火协定》的基本目标。
Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.
为确保持久和平安全及按期举行选举,解除武装、复员和重返社会方面取得重大进展是非常重要的。
Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.
联合国的安全部门改革办法也可以利用联合国全系统的解除武装、复员和重返社会标准。
Er verlangt erneut, dass diese Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne Vorbedingungen mit ihrer Demobilisierung, Repatriierung, Neuansiedlung beziehungsweise Wiedereingliederung beginnen.
安理会再次要求这些武装团体放下武器,不设先决条件地愿酌情参与复员、遣返、重新安置和重返社会方案。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass zu den mandatsgemäßen Aufgaben von Friedenssicherungseinsätzen in zunehmendem Maße die Beaufsichtigung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung gehören.
“安全理事会认识到,维持和平特派团的任务规定越来越多地把监督解除武装、复员和重返社会列为一项职务。
Auch bereits bei Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen tätige Informationsbedienstete wurden darin geschult, spezifische Vorrangbereiche von Missionen, wie etwa Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu unterstützen.
此外,还向目前在联合国各维和特派团服务的新闻工作人员提供了如何支助具体的特派团优先事项的培训,例如关于解除武装、复员和重返社会问题的培训。
Das Element der Wiedereingliederung bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung wird jedoch aus freiwilligen Beiträgen finanziert, die manchmal erheblich hinter den Erfordernissen zurückgeblieben sind.
然而,重返社会的方案部分是由愿提供的资金资助的,而这方面的资金有时远远无法满足需要。
Die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten ist häufig eine grundlegende Voraussetzung der Bemühungen um Konfliktbeendigung und die Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und nachhaltiger Entwicklung.
终止冲突并谋求可持续的和平与持久发展的基本条件往往是前战斗人员解除武装、复员和重返社会。
Er könnte als Ausgangspunkt für die Planung und Implementierung von Strategien zur Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration dienen und den Aufbau wirksamer und rechenschaftspflichtiger Sicherheitsbehörden erleichtern.
这样,制定和施解除武装、复员和重返社会战略就会有章可循,有助于建立有效、负责的安全机构。
Wenn Friedensmissionen entsandt werden, müssen sie mit den notwendigen Ressourcen für die Demobilisierung und Entwaffnung der Kombattanten ausgestattet werden; dies ist für eine erfolgreiche Friedensumsetzung vorrangig.
在部署维和行时,必须为行
提供资金,以开展战斗人员复员和解除武装的工作;这是
现和平的优先事项。
Vor diesem Hintergrund unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, die umfassende Reform des Sicherheitssektors Afghanistans, einschließlich der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, zu beschleunigen.
在这一背景下,安理会强调亟需加快阿富汗安全部门的全面改革,包括让前战斗员解除武装、复员和重返社会。
Eine feste Koordinierungsstelle innerhalb des VN-Systems fehlt jedoch, zum Teil, weil so viele Akteure an der Planung oder Unterstützung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung beteiligt sind.
部分由于如此众多的单位参与规划和支助解除武装、复员和重返社会的方案,该方案在联合国系统内部缺乏一个指定的协调中心。
Er fordert die LRA auf, das Friedensabkommen unverzüglich zu unterzeichnen und einzuhalten und den Prozess der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung einzuleiten, um eine friedliche politische Lösung zu gewährleisten.
安理会呼吁上帝军立即签署和履行《最终和平协议》,并开始解除武装、复员和重返社会进程,以确保和平政治解决。
Der Rat stellt in diesem Zusammenhang fest, dass die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung eines umfassenden Ansatzes bedürfen, damit ein reibungsloser Übergang von der Friedenssicherung zur Friedenskonsolidierung erleichtert wird.
在这方面,安理会指出,必须全面解决解除武装、复员和重返社会问题,从维持和平顺利过渡到建设和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Immer wieder jedoch räumen Geldgeber der Demobilisierung keine Priorität ein.
但是,提供资金者一次又一次不把复员视为优先事项。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战人员复员是决定和平行动成功
一个最重要
因素。
Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.
不过,这一年来,在儿童兵解除武装、复员和重返社会方面,略有进展。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚特派团一些主要任务是:武装团体
愿解除武装、复员、遣返、重新安置和重新融入社会。
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
只有在解除武装、复员和重返社会这三个方案内容均能得到执行时该方案基
才能实现。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
此同时,该政府
一些准军事团体就解除武装、复员和重返社会问题进行会谈。
Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.
安理会认识到,解除武装、复员、重新安置和重返社会是《卢萨卡停火协定》基
。
Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.
为确保持久和平安全及按期举行选举,解除武装、复员和重返社会方面取得重大进展是非常重要。
Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.
联合国安全部门改革办法也可以利用联合国全系统
解除武装、复员和重返社会
准。
Er verlangt erneut, dass diese Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne Vorbedingungen mit ihrer Demobilisierung, Repatriierung, Neuansiedlung beziehungsweise Wiedereingliederung beginnen.
安理会再次要求这些武装团体放下武器,不设先决条件地愿酌情参
复员、遣返、重新安置和重返社会方案。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass zu den mandatsgemäßen Aufgaben von Friedenssicherungseinsätzen in zunehmendem Maße die Beaufsichtigung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung gehören.
“安全理事会认识到,维持和平特派团任务规定越来越多地把监督解除武装、复员和重返社会列为一项职务。
Auch bereits bei Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen tätige Informationsbedienstete wurden darin geschult, spezifische Vorrangbereiche von Missionen, wie etwa Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu unterstützen.
此外,还向前在联合国各维和特派团服务
新闻工作人员提供了如何支助具体
特派团优先事项
培训,例如关于解除武装、复员和重返社会问题
培训。
Das Element der Wiedereingliederung bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung wird jedoch aus freiwilligen Beiträgen finanziert, die manchmal erheblich hinter den Erfordernissen zurückgeblieben sind.
然而,重返社会方案部分是由
愿提供
资金资助
,而这方面
资金有时远远无法满足需要。
Die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten ist häufig eine grundlegende Voraussetzung der Bemühungen um Konfliktbeendigung und die Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und nachhaltiger Entwicklung.
终止冲突并谋求可持续和平
持久发展
基
条件往往是前战斗人员解除武装、复员和重返社会。
Er könnte als Ausgangspunkt für die Planung und Implementierung von Strategien zur Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration dienen und den Aufbau wirksamer und rechenschaftspflichtiger Sicherheitsbehörden erleichtern.
这样,制定和实施解除武装、复员和重返社会战略就会有章可循,有助于建立有效、负责安全机构。
Wenn Friedensmissionen entsandt werden, müssen sie mit den notwendigen Ressourcen für die Demobilisierung und Entwaffnung der Kombattanten ausgestattet werden; dies ist für eine erfolgreiche Friedensumsetzung vorrangig.
在部署维和行动时,必须为行动提供资金,以开展战斗人员复员和解除武装工作;这是成功实现和平
优先事项。
Vor diesem Hintergrund unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, die umfassende Reform des Sicherheitssektors Afghanistans, einschließlich der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, zu beschleunigen.
在这一背景下,安理会强调亟需加快阿富汗安全部门全面改革,包括让前战斗员解除武装、复员和重返社会。
Eine feste Koordinierungsstelle innerhalb des VN-Systems fehlt jedoch, zum Teil, weil so viele Akteure an der Planung oder Unterstützung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung beteiligt sind.
部分由于如此众多单位参
规划和支助解除武装、复员和重返社会
方案,该方案在联合国系统内部缺乏一个指定
协调中心。
Er fordert die LRA auf, das Friedensabkommen unverzüglich zu unterzeichnen und einzuhalten und den Prozess der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung einzuleiten, um eine friedliche politische Lösung zu gewährleisten.
安理会呼吁上帝军立即签署和履行《最终和平协议》,并开始解除武装、复员和重返社会进程,以确保和平政治解决。
Der Rat stellt in diesem Zusammenhang fest, dass die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung eines umfassenden Ansatzes bedürfen, damit ein reibungsloser Übergang von der Friedenssicherung zur Friedenskonsolidierung erleichtert wird.
在这方面,安理会指出,必须全面解决解除武装、复员和重返社会问题,才能从维持和平顺利过渡到建设和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Immer wieder jedoch räumen Geldgeber der Demobilisierung keine Priorität ein.
但是,提供资金者一次又一次不把复员视为优先事项。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战人员复员是决定和平行动成功与否
一个最
因素。
Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.
不过,这一年来,在儿童兵解除武装、复员和返社会
面,略有进展。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚特派团一些主
任务是:武装团体
愿解除武装、复员、遣返、
新安置和
新融入社会。
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
只有在解除武装、复员和返社会这三个
案内容均能得到执行
案
基本目标才能实现。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同,
政府与一些准军事团体就解除武装、复员和
返社会问题进行会谈。
Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.
安理会认识到,解除武装、复员、新安置和
返社会是《卢萨卡停火协定》
基本目标。
Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.
为确保持久和平安全及按期举行选举,解除武装、复员和返社会
面取得
大进展是非常
。
Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.
联合国安全部门改革办法也可以利用联合国全系统
解除武装、复员和
返社会标准。
Er verlangt erneut, dass diese Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne Vorbedingungen mit ihrer Demobilisierung, Repatriierung, Neuansiedlung beziehungsweise Wiedereingliederung beginnen.
安理会再次求这些武装团体放下武器,不设先决条件地
愿酌情参与复员、遣返、
新安置和
返社会
案。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass zu den mandatsgemäßen Aufgaben von Friedenssicherungseinsätzen in zunehmendem Maße die Beaufsichtigung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung gehören.
“安全理事会认识到,维持和平特派团任务规定越来越多地把监督解除武装、复员和
返社会列为一项职务。
Auch bereits bei Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen tätige Informationsbedienstete wurden darin geschult, spezifische Vorrangbereiche von Missionen, wie etwa Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu unterstützen.
此外,还向目前在联合国各维和特派团服务新闻工作人员提供了如何支助具体
特派团优先事项
培训,例如关于解除武装、复员和
返社会问题
培训。
Das Element der Wiedereingliederung bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung wird jedoch aus freiwilligen Beiträgen finanziert, die manchmal erheblich hinter den Erfordernissen zurückgeblieben sind.
然而,返社会
案部分是由
愿提供
资金资助
,而这
面
资金有
远远无法满足需
。
Die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten ist häufig eine grundlegende Voraussetzung der Bemühungen um Konfliktbeendigung und die Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und nachhaltiger Entwicklung.
终止冲突并谋求可持续和平与持久发展
基本条件往往是前战斗人员解除武装、复员和
返社会。
Er könnte als Ausgangspunkt für die Planung und Implementierung von Strategien zur Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration dienen und den Aufbau wirksamer und rechenschaftspflichtiger Sicherheitsbehörden erleichtern.
这样,制定和实施解除武装、复员和返社会战略就会有章可循,有助于建立有效、负责
安全机构。
Wenn Friedensmissionen entsandt werden, müssen sie mit den notwendigen Ressourcen für die Demobilisierung und Entwaffnung der Kombattanten ausgestattet werden; dies ist für eine erfolgreiche Friedensumsetzung vorrangig.
在部署维和行动,必须为行动提供资金,以开展战斗人员复员和解除武装
工作;这是成功实现和平
优先事项。
Vor diesem Hintergrund unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, die umfassende Reform des Sicherheitssektors Afghanistans, einschließlich der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, zu beschleunigen.
在这一背景下,安理会强调亟需加快阿富汗安全部门全面改革,包括让前战斗员解除武装、复员和
返社会。
Eine feste Koordinierungsstelle innerhalb des VN-Systems fehlt jedoch, zum Teil, weil so viele Akteure an der Planung oder Unterstützung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung beteiligt sind.
部分由于如此众多单位参与规划和支助解除武装、复员和
返社会
案,
案在联合国系统内部缺乏一个指定
协调中心。
Er fordert die LRA auf, das Friedensabkommen unverzüglich zu unterzeichnen und einzuhalten und den Prozess der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung einzuleiten, um eine friedliche politische Lösung zu gewährleisten.
安理会呼吁上帝军立即签署和履行《最终和平协议》,并开始解除武装、复员和返社会进程,以确保和平政治解决。
Der Rat stellt in diesem Zusammenhang fest, dass die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung eines umfassenden Ansatzes bedürfen, damit ein reibungsloser Übergang von der Friedenssicherung zur Friedenskonsolidierung erleichtert wird.
在这面,安理会指出,必须全面解决解除武装、复员和
返社会问题,才能从维持和平顺利过渡到建设和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Immer wieder jedoch räumen Geldgeber der Demobilisierung keine Priorität ein.
但是,提供资金者一次又一次不把复员视为优先事项。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战人员的复员是决定和平行动成功与否的一个最的因素。
Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.
不过,这一年来,在儿童兵解除武装、复员和社会方面,略有进展。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚特派团的一任务是:武装团体的
愿解除武装、复员、遣
、
安置和
融入社会。
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
只有在解除武装、复员和社会这三个方案内容均能得到执行时该方案的基本目标才能实现。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一准军事团体就解除武装、复员和
社会问题进行会谈。
Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.
安理会认识到,解除武装、复员、安置和
社会是《卢萨卡停火协定》的基本目标。
Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.
为确保持久和平安全及按期举行选举,解除武装、复员和社会方面取得
大进展是非常
的。
Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.
联合国的安全部门改革办法也可以利用联合国全系统的解除武装、复员和社会标准。
Er verlangt erneut, dass diese Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne Vorbedingungen mit ihrer Demobilisierung, Repatriierung, Neuansiedlung beziehungsweise Wiedereingliederung beginnen.
安理会再次求这
武装团体放下武器,不设先决条件地
愿酌情参与复员、遣
、
安置和
社会方案。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass zu den mandatsgemäßen Aufgaben von Friedenssicherungseinsätzen in zunehmendem Maße die Beaufsichtigung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung gehören.
“安全理事会认识到,维持和平特派团的任务规定越来越多地把监督解除武装、复员和社会列为一项职务。
Auch bereits bei Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen tätige Informationsbedienstete wurden darin geschult, spezifische Vorrangbereiche von Missionen, wie etwa Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu unterstützen.
此外,还向目前在联合国各维和特派团服务的闻工作人员提供了如何支助具体的特派团优先事项的培训,例如关于解除武装、复员和
社会问题的培训。
Das Element der Wiedereingliederung bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung wird jedoch aus freiwilligen Beiträgen finanziert, die manchmal erheblich hinter den Erfordernissen zurückgeblieben sind.
然而,社会的方案部分是由
愿提供的资金资助的,而这方面的资金有时远远无法满足需
。
Die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten ist häufig eine grundlegende Voraussetzung der Bemühungen um Konfliktbeendigung und die Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und nachhaltiger Entwicklung.
终止冲突并谋求可持续的和平与持久发展的基本条件往往是前战斗人员解除武装、复员和社会。
Er könnte als Ausgangspunkt für die Planung und Implementierung von Strategien zur Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration dienen und den Aufbau wirksamer und rechenschaftspflichtiger Sicherheitsbehörden erleichtern.
这样,制定和实施解除武装、复员和社会战略就会有章可循,有助于建立有效、负责的安全机构。
Wenn Friedensmissionen entsandt werden, müssen sie mit den notwendigen Ressourcen für die Demobilisierung und Entwaffnung der Kombattanten ausgestattet werden; dies ist für eine erfolgreiche Friedensumsetzung vorrangig.
在部署维和行动时,必须为行动提供资金,以开展战斗人员复员和解除武装的工作;这是成功实现和平的优先事项。
Vor diesem Hintergrund unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, die umfassende Reform des Sicherheitssektors Afghanistans, einschließlich der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, zu beschleunigen.
在这一背景下,安理会强调亟需加快阿富汗安全部门的全面改革,包括让前战斗员解除武装、复员和社会。
Eine feste Koordinierungsstelle innerhalb des VN-Systems fehlt jedoch, zum Teil, weil so viele Akteure an der Planung oder Unterstützung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung beteiligt sind.
部分由于如此众多的单位参与规划和支助解除武装、复员和社会的方案,该方案在联合国系统内部缺乏一个指定的协调中心。
Er fordert die LRA auf, das Friedensabkommen unverzüglich zu unterzeichnen und einzuhalten und den Prozess der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung einzuleiten, um eine friedliche politische Lösung zu gewährleisten.
安理会呼吁上帝军立即签署和履行《最终和平协议》,并开始解除武装、复员和社会进程,以确保和平政治解决。
Der Rat stellt in diesem Zusammenhang fest, dass die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung eines umfassenden Ansatzes bedürfen, damit ein reibungsloser Übergang von der Friedenssicherung zur Friedenskonsolidierung erleichtert wird.
在这方面,安理会指出,必须全面解决解除武装、复员和社会问题,才能从维持和平顺利过渡到建设和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Immer wieder jedoch räumen Geldgeber der Demobilisierung keine Priorität ein.
但是,提供资金者次又
次不把复员视为优先事项。
Die Demobilisierung von Kombattanten ist der wichtigste Einzelfaktor, der über den Erfolg eines Friedenseinsatzes entscheidet.
作战人员复员是决定
平行动成功与否
个最重要
因素。
Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.
不过,这年来,在儿童兵解除武装、复员
重返社会方面,略有进展。
Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.
联刚特派些主要任务是:武装
体
愿解除武装、复员、遣返、重新
重新融入社会。
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
只有在解除武装、复员重返社会这三个方案内容均能得到执行时该方案
基本目标才能实现。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与些准军事
体就解除武装、复员
重返社会问题进行会谈。
Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.
理会认识到,解除武装、复员、重新
重返社会是《卢萨卡停火协定》
基本目标。
Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.
为确保持久平
全及按期举行选举,解除武装、复员
重返社会方面取得重大进展是非常重要
。
Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.
联合国全部门改革办法也可以利用联合国全系统
解除武装、复员
重返社会标准。
Er verlangt erneut, dass diese Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne Vorbedingungen mit ihrer Demobilisierung, Repatriierung, Neuansiedlung beziehungsweise Wiedereingliederung beginnen.
理会再次要求这些武装
体放下武器,不设先决条件地
愿酌情参与复员、遣返、重新
重返社会方案。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass zu den mandatsgemäßen Aufgaben von Friedenssicherungseinsätzen in zunehmendem Maße die Beaufsichtigung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung gehören.
“全理事会认识到,维持
平特派
任务规定越来越多地把监督解除武装、复员
重返社会列为
项职务。
Auch bereits bei Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen tätige Informationsbedienstete wurden darin geschult, spezifische Vorrangbereiche von Missionen, wie etwa Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu unterstützen.
此外,还向目前在联合国各维特派
服务
新闻工作人员提供了如何支助具体
特派
优先事项
培训,例如关于解除武装、复员
重返社会问题
培训。
Das Element der Wiedereingliederung bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung wird jedoch aus freiwilligen Beiträgen finanziert, die manchmal erheblich hinter den Erfordernissen zurückgeblieben sind.
然而,重返社会方案部分是由
愿提供
资金资助
,而这方面
资金有时远远无法满足需要。
Die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten ist häufig eine grundlegende Voraussetzung der Bemühungen um Konfliktbeendigung und die Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und nachhaltiger Entwicklung.
终止冲突并谋求可持续平与持久发展
基本条件往往是前战斗人员解除武装、复员
重返社会。
Er könnte als Ausgangspunkt für die Planung und Implementierung von Strategien zur Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration dienen und den Aufbau wirksamer und rechenschaftspflichtiger Sicherheitsbehörden erleichtern.
这样,制定实施解除武装、复员
重返社会战略就会有章可循,有助于建立有效、负责
全机构。
Wenn Friedensmissionen entsandt werden, müssen sie mit den notwendigen Ressourcen für die Demobilisierung und Entwaffnung der Kombattanten ausgestattet werden; dies ist für eine erfolgreiche Friedensumsetzung vorrangig.
在部署维行动时,必须为行动提供资金,以开展战斗人员复员
解除武装
工作;这是成功实现
平
优先事项。
Vor diesem Hintergrund unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, die umfassende Reform des Sicherheitssektors Afghanistans, einschließlich der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten, zu beschleunigen.
在这背景下,
理会强调亟需加快阿富汗
全部门
全面改革,包括让前战斗员解除武装、复员
重返社会。
Eine feste Koordinierungsstelle innerhalb des VN-Systems fehlt jedoch, zum Teil, weil so viele Akteure an der Planung oder Unterstützung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung beteiligt sind.
部分由于如此众多单位参与规划
支助解除武装、复员
重返社会
方案,该方案在联合国系统内部缺乏
个指定
协调中心。
Er fordert die LRA auf, das Friedensabkommen unverzüglich zu unterzeichnen und einzuhalten und den Prozess der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung einzuleiten, um eine friedliche politische Lösung zu gewährleisten.
理会呼吁上帝军立即签署
履行《最终
平协议》,并开始解除武装、复员
重返社会进程,以确保
平政治解决。
Der Rat stellt in diesem Zusammenhang fest, dass die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung eines umfassenden Ansatzes bedürfen, damit ein reibungsloser Übergang von der Friedenssicherung zur Friedenskonsolidierung erleichtert wird.
在这方面,理会指出,必须全面解决解除武装、复员
重返社会问题,才能从维持
平顺利过渡到建设
平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。