德语助手
  • 关闭
缩 Deutche Presseagentur 德意志新闻社,德新社
【缩写】 【计算机】
Demand Protocol Architecture, Differential Power Analysis, Document Printing Application
德 语 助 手 版 权 所 有

Eine dieser Tätigkeiten ist der Aufbau einer neuen Gruppe zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung innerhalb der DPA.

治部新成立的建设支助股就是这样一项活动

Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.

如果是一个或建立办事处的情况,则这些职能往往由治部的人员履行,但该部的人力资源同样十分有限。

Die Verwaltungsstelle des DPA unterstützt zwar einige der in ihre Zuständigkeit fallenden operativen Bemühungen, aber sie ist weder als Feldunterstützungsbüro angelegt noch dafür ausgerüstet.

治部执行办公室对该部负责的一些业务活动进行支助,但该办公室的原始规划能力配置都不适于作为外地支助办事处。

Auch die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz müsste gestärkt werden, ebenso wie bestimmte Teile der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), vor allem die Gruppe Wahlhilfe.

总部的新闻规划支助也应加强,治事务部(治部)内的部门亦需加强,别是选举股。

Die Qualität der Mitarbeiter, die in der DPKO, der DPA und den anderen betroffenen Hauptabteilungen im Bereich von Frieden und Sicherheit tätig sind, ist höchst unterschiedlich.

支助维部、治部及其他相关部门的与安全职责的秘书处工作人员品质参差不齐。

Die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz muss ebenso verstärkt werden wie die Teilbereiche der DPA, die die friedenskonsolidierenden Tätigkeiten unterstützen und koordinieren und Wahlhilfe leisten.

总部的新闻规划支助工作需要得到加强,治部支助协调建设活动,并且提供选举支助,因此也需要得到加强。

Die Leitung des betreffenden Arbeitsstabs würde von einem Gruppenmitglied auf das nächste übergehen (beispielsweise von einem Regionaldirektor oder politischen Referenten der DPKO auf seinen Amtskollegen in der DPA).

工作队的领导职责将从该体的一名成员移交另一名成员(例如,从维部的某区域主任或治干事移交其在治部的对手

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat die Parteien in El Salvador und Guatemala dabei unterstützt, Bestimmungen über die Rollen und Zuständigkeiten der Sicherheitskräfte in ihre jeweiligen Friedensvereinbarungen aufzunehmen.

治事务部已经协助萨尔瓦多危地马拉各方将有关安全部队作用职责的规定纳入各自的协定。

Bei der Tätigkeit der Bereichsreferenten in der DPKO und ihrer Kollegen in der DPA scheint es zwar gewisse Überschneidungen zu geben, doch ergibt sich bei näherem Hinsehen ein anderes Bild.

尽管维部的主管干事履行的职能与他们在治事务部(治部)各区域司的对手的职能似乎有重叠之处,但再仔细审查一下就会发现情况不是这样。

In Guatemala setzt sich die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) für die Einrichtung einer Internationalen Kommission gegen Straflosigkeit ein, die gegen illegale bewaffnete Gruppen ermitteln und diese strafrechtlich verfolgen soll.

在危地马拉,治事务部正在支持设立一个消除有罪不罚现象国际委员会,调查起诉非法武装体。

Die Zahl der Arbeitsstäbe, die geschaffen werden könnten, würde weitgehend von der Höhe der zusätzlichen Mittel abhängen, die der DPKO, der DPA und den damit zusammenhängenden Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen zugewiesen werden.

可以组建多少工作队的问题在很大程度上取决于已为维部、治部有关部、机构、基金计划署增拨多少资源。

Die Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (FALD) leistet ebenfalls Unterstützung für einige der von der DPA verwalteten Feldmissionen, erhält aber weder aus den Haushalten dieser Missionen noch aus dem DPA-Haushalt zusätzliche Mittel für diesen Zweck.

后勤司也向治部管理的一些外地提供支助,这些的预算以及治部的预算都没有为此向后勤司增拨资源。

Ähnliches könnte sich für die Beigeordneten Generalsekretäre der DPA ergeben, denen die Leiter der Arbeitsstäbe während der Friedensschaffungsphase oder bei der Einrichtung einer großen Unterstützungsmission für die Friedenskonsolidierung, entweder als Folgepräsenz eines Friedenssicherungseinsatzes oder als separate Initiative, unterstehen würden.

这对于治部的各位助理秘书长也会产生类似的影响;在建立阶段,或者在建立建设大规模支助行动以作为某项维持行动的后续存在或作为一项单独倡议时,工作队队长向治部的各位助理秘书长汇报工作。

Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.

例如,科索沃主管干事在治部的对手负责跟踪东南欧整个地区的事态发展情况,人道协调厅的对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联体部分地区的事务。

Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur können, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zusätzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zuständigen Referenten erreicht werden könnte.

尽管治部人道协调厅的干事们也应该有机会各尽所能,但他们的工作总,在支持科索沃方面所产生的效果要少于另外增设一名全职同等干事所能产生的效果。

Die DPA hat gute Erfahrungen mit der Unterstützung durch das Büro der Vereinten Nationen für Projektdienste (UNOPS) gemacht, das vor fünf Jahren aus dem UNDP ausgelagert wurde und Programme und Fonds für viele Klienten innerhalb des VN-Systems betreut; es arbeitet mit modernen Managementmethoden und bezieht seine sämtlichen Kernmittel aus einer Verwaltungsabgabe von bis zu 13 Prozent.

治部在接受联国项目事务厅(项目厅)支助方面有着成功的经验;该厅是开发计划署的附设机构,成立已有五年,采用现代管理方法为联国系统内许多客户管理各项方案基金,其核心经费全都来自最高为13%的管理费。

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat den Schwerpunkt auf die Reform des Sicherheitssektors bei friedensschaffenden Prozessen sowie im Zusammenhang mit von ihr geleiteten Dienststellen oder Missionen gelegt, während sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) auf die Unterstützung von Streitkräften, Polizei und Vollzugsbehörden sowie, im Kontext von Friedenssicherungseinsätzen, auf die Unterstützung von Institutionen des Rechts- und Justizwesens konzentriert.

治事务部在它领导的办事处或中,注意在建立过程中侧重安全部门改革工作,维持行动部则集中为防务、警务监狱提供支助,并在维持过程中为法律司法机构提供支助。

Der Leiter des IMAS - er untersteht im Falle von Friedenssicherungseinsätzen dem Beigeordneten Generalsekretär für Einsätze der DPKO und im Falle von Friedensschaffungsbemühungen, Unterstützungsbüros für Friedenskonsolidierung und besonderen politischen Missionen dem Beigeordneten Generalsekretär der DPA - sollte wiederum für die Dauer der Abordnung der Mitglieder seines Arbeitsstabs diesen vorgesetzt und für alle Aspekte der Arbeit der Friedensmissionen ihr erster Ansprechpartner sein.

工作队的领导人——在维行动情况下向主管维行动/维部的助理秘书长汇报工作,在建立的措施、建设的支助办事处以及等情况下向治部的有关负责人汇报工作——则应对工作队借调期间的成员拥有各级权力,并应成为他们在维行动工作的各方面的一级联络人。

Dieses Sekretariat sollte im Wesentlichen durch die Zusammenlegung der verschiedenen Hauptabteilungsgruppen geschaffen werden, die für Politik- und Informationsanalyse auf dem Gebiet von Frieden und Sicherheit zuständig sind, namentlich die Gruppe Politikanalyse und die Lagezentrale der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO), die Gruppe Grundsatzpolitische Planung der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), die Gruppe Politikausarbeitung (oder Teile derselben) des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten und die Sektion Medienbeobachtung und -analyse der Hauptabteilung Presse und Information.

安执委会信息战略秘书处中,大部分应由担任有关与安全方面信息分析工作各部门单位并组成,这些单位包括维策分析股情况中心;治部策规划股;人道协调厅策发展股(或其中部分);以及新闻部媒体监测分析科。

Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.

虽然维部的区域主任(以及治部受命出任工作队队长的区域主任)主管的数目将较现在为少,但他们实际领导的工作人员数目将更多;其中包括从军事顾问办事处民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司的各个司),以及视情况需要从其他部、机构、基金计划署全时借调的工作人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 DPA 的德语例句

用户正在搜索


Benzinkautschuklösung, Benzinkeller, Benzinkessel, Benzinkesselwagen, Benzinkocher, Benzinkomponente, Benzinkontrollampe, Benzinkrackanlage, Benzinkutsche, Benzinlagerung,

相似单词


Dozentur, Dozer, dozieren, Do-Zyklus, DP, DPA, DPA(Deutsche Presse Agentur), DPA(diphenylamine), DPA(Docosapentaenoic Acid), DPAM,
缩 Deutche Presseagentur 德意志新闻社,德新社
【缩写】 【计算机】
Demand Protocol Architecture, Differential Power Analysis, Document Printing Application
德 语 助 手 版 权 所 有

Eine dieser Tätigkeiten ist der Aufbau einer neuen Gruppe zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung innerhalb der DPA.

新成立的建设和平支助股就是这样一项活动

Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.

如果是一个治和平特派团或建立和平办事处的情况,则这些职能往往由的人员履行,但该的人力资源同样十分有限。

Die Verwaltungsstelle des DPA unterstützt zwar einige der in ihre Zuständigkeit fallenden operativen Bemühungen, aber sie ist weder als Feldunterstützungsbüro angelegt noch dafür ausgerüstet.

执行办公室对该的一些业务活动进行支助,但该办公室的原始规划和能力配置都不适于作为外地支助办事处。

Auch die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz müsste gestärkt werden, ebenso wie bestimmte Teile der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), vor allem die Gruppe Wahlhilfe.

的新闻规划和支助也应加强,治事务()内的门亦需加强,特别是选举股。

Die Qualität der Mitarbeiter, die in der DPKO, der DPA und den anderen betroffenen Hauptabteilungen im Bereich von Frieden und Sicherheit tätig sind, ist höchst unterschiedlich.

支助维和及其他相关门的和平与安全职的秘书处工作人员品不齐。

Die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz muss ebenso verstärkt werden wie die Teilbereiche der DPA, die die friedenskonsolidierenden Tätigkeiten unterstützen und koordinieren und Wahlhilfe leisten.

的新闻规划和支助工作需要得到加强,支助和协调建设和平活动,并且提供选举支助,因此也需要得到加强。

Die Leitung des betreffenden Arbeitsstabs würde von einem Gruppenmitglied auf das nächste übergehen (beispielsweise von einem Regionaldirektor oder politischen Referenten der DPKO auf seinen Amtskollegen in der DPA).

特派团综合工作队的领导职将从该团体的一名成员移交另一名成员(例如,从维和的某区域主任或治干事移交其在的对手

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat die Parteien in El Salvador und Guatemala dabei unterstützt, Bestimmungen über die Rollen und Zuständigkeiten der Sicherheitskräfte in ihre jeweiligen Friedensvereinbarungen aufzunehmen.

治事务已经协助萨尔瓦多和危地马拉各方将有关安全队作用和职的规定纳入各自的和平协定。

Bei der Tätigkeit der Bereichsreferenten in der DPKO und ihrer Kollegen in der DPA scheint es zwar gewisse Überschneidungen zu geben, doch ergibt sich bei näherem Hinsehen ein anderes Bild.

尽管维和的主管干事履行的职能与他们在治事务()各区域司的对手的职能似乎有重叠之处,但再仔细审查一下就会发现情况不是这样。

In Guatemala setzt sich die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) für die Einrichtung einer Internationalen Kommission gegen Straflosigkeit ein, die gegen illegale bewaffnete Gruppen ermitteln und diese strafrechtlich verfolgen soll.

在危地马拉,治事务正在支持设立一个消除有罪不罚现象国际委员会,调查和起诉非法武装团体。

Die Zahl der Arbeitsstäbe, die geschaffen werden könnten, würde weitgehend von der Höhe der zusätzlichen Mittel abhängen, die der DPKO, der DPA und den damit zusammenhängenden Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen zugewiesen werden.

可以组建多少特派团综合工作队的问题在很大程度上取决于已为维和和有关、机构、基金和计划署增拨多少资源。

Die Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (FALD) leistet ebenfalls Unterstützung für einige der von der DPA verwalteten Feldmissionen, erhält aber weder aus den Haushalten dieser Missionen noch aus dem DPA-Haushalt zusätzliche Mittel für diesen Zweck.

后勤司也向管理的一些外地特派团提供支助,这些特派团的预算以及的预算都没有为此向后勤司增拨资源。

Ähnliches könnte sich für die Beigeordneten Generalsekretäre der DPA ergeben, denen die Leiter der Arbeitsstäbe während der Friedensschaffungsphase oder bei der Einrichtung einer großen Unterstützungsmission für die Friedenskonsolidierung, entweder als Folgepräsenz eines Friedenssicherungseinsatzes oder als separate Initiative, unterstehen würden.

这对于的各位助理秘书长也会产生类似的影响;在建立和平阶段,或者在建立建设和平大规模支助行动以作为某项维持和平行动的后续存在或作为一项单独倡议时,特派团综合工作队队长向的各位助理秘书长汇报工作。

Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.

例如,科索沃特派团主管干事在的对手跟踪东南欧整个地区的事态发展情况,人道协调厅的对手整个巴尔干地区加上独立国家联合体分地区的事务。

Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur können, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zusätzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zuständigen Referenten erreicht werden könnte.

尽管和人道协调厅的干事们也应该有机会各尽所能,但他们的工作总和,在支持科索沃特派团方面所产生的效果要少于另外增设一名全职同等干事所能产生的效果。

Die DPA hat gute Erfahrungen mit der Unterstützung durch das Büro der Vereinten Nationen für Projektdienste (UNOPS) gemacht, das vor fünf Jahren aus dem UNDP ausgelagert wurde und Programme und Fonds für viele Klienten innerhalb des VN-Systems betreut; es arbeitet mit modernen Managementmethoden und bezieht seine sämtlichen Kernmittel aus einer Verwaltungsabgabe von bis zu 13 Prozent.

在接受联合国项目事务厅(项目厅)支助方面有着成功的经验;该厅是开发计划署的附设机构,成立已有五年,采用现代管理方法为联合国系统内许多客户管理各项方案和基金,其核心经费全都来自最高为13%的管理费。

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat den Schwerpunkt auf die Reform des Sicherheitssektors bei friedensschaffenden Prozessen sowie im Zusammenhang mit von ihr geleiteten Dienststellen oder Missionen gelegt, während sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) auf die Unterstützung von Streitkräften, Polizei und Vollzugsbehörden sowie, im Kontext von Friedenssicherungseinsätzen, auf die Unterstützung von Institutionen des Rechts- und Justizwesens konzentriert.

治事务在它领导的办事处或特派团中,注意在建立和平过程中侧重安全门改革工作,维持和平行动则集中为防务、警务和监狱提供支助,并在维持和平过程中为法律和司法机构提供支助。

Der Leiter des IMAS - er untersteht im Falle von Friedenssicherungseinsätzen dem Beigeordneten Generalsekretär für Einsätze der DPKO und im Falle von Friedensschaffungsbemühungen, Unterstützungsbüros für Friedenskonsolidierung und besonderen politischen Missionen dem Beigeordneten Generalsekretär der DPA - sollte wiederum für die Dauer der Abordnung der Mitglieder seines Arbeitsstabs diesen vorgesetzt und für alle Aspekte der Arbeit der Friedensmissionen ihr erster Ansprechpartner sein.

特派团综合工作队的领导人——在维和行动情况下向主管维和行动/维和的助理秘书长汇报工作,在建立和平的措施、建设和平的支助办事处以及特别治特派团等情况下向的有关人汇报工作——则应对工作队借调期间的成员拥有各级权力,并应成为他们在维和行动工作的各方面的一级联络人。

Dieses Sekretariat sollte im Wesentlichen durch die Zusammenlegung der verschiedenen Hauptabteilungsgruppen geschaffen werden, die für Politik- und Informationsanalyse auf dem Gebiet von Frieden und Sicherheit zuständig sind, namentlich die Gruppe Politikanalyse und die Lagezentrale der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO), die Gruppe Grundsatzpolitische Planung der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), die Gruppe Politikausarbeitung (oder Teile derselben) des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten und die Sektion Medienbeobachtung und -analyse der Hauptabteilung Presse und Information.

在和安执委会信息战略秘书处中,大分应由担任有关和平与安全方面策和信息分析工作各门单位合并组成,这些单位包括维和策分析股和情况中心;策规划股;人道协调厅策发展股(或其中分);以及新闻媒体监测和分析科。

Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.

虽然维和的区域主任(以及受命出任综合工作队队长的区域主任)主管的特派团数目将较现在为少,但他们实际领导的工作人员数目将更多;其中包括从军事顾问办事处和民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司的各个司),以及视情况需要从其他、机构、基金和计划署全时借调的工作人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 DPA 的德语例句

用户正在搜索


Benzinpumpendruck, Benzinpumpenexzenter, Benzinpumpengehäuse, Benzinpyrolyseanlage, Benzinqualität, Benzinreiniger, Benzinreservoir, Benzinrückgewinnung, Benzinrückstand, Benzinschlauch,

相似单词


Dozentur, Dozer, dozieren, Do-Zyklus, DP, DPA, DPA(Deutsche Presse Agentur), DPA(diphenylamine), DPA(Docosapentaenoic Acid), DPAM,
缩 Deutche Presseagentur 德意志新闻社,德新社
【缩写】 【计算机】
Demand Protocol Architecture, Differential Power Analysis, Document Printing Application
德 语 助 手 版 权 所 有

Eine dieser Tätigkeiten ist der Aufbau einer neuen Gruppe zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung innerhalb der DPA.

新成立的建设平支助股就是这样一项活动

Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.

如果是一个平特派团或建立平办事处的情况,则这些职能往往由的人员履行,但该部的人力资源同样十分有限。

Die Verwaltungsstelle des DPA unterstützt zwar einige der in ihre Zuständigkeit fallenden operativen Bemühungen, aber sie ist weder als Feldunterstützungsbüro angelegt noch dafür ausgerüstet.

执行办公室对该部负责的一些业务活动进行支助,但该办公室的原始规划能力配置都不适于为外地支助办事处。

Auch die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz müsste gestärkt werden, ebenso wie bestimmte Teile der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), vor allem die Gruppe Wahlhilfe.

总部的新闻规划支助也应加强,事务部(部)内的部门亦需加强,特别是选举股。

Die Qualität der Mitarbeiter, die in der DPKO, der DPA und den anderen betroffenen Hauptabteilungen im Bereich von Frieden und Sicherheit tätig sind, ist höchst unterschiedlich.

支助维部、及其他相关部门的平与安全职责的秘书处人员品质参差不齐。

Die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz muss ebenso verstärkt werden wie die Teilbereiche der DPA, die die friedenskonsolidierenden Tätigkeiten unterstützen und koordinieren und Wahlhilfe leisten.

总部的新闻规划支助需要得到加强,部支助协调建设平活动,并且提供选举支助,因此也需要得到加强。

Die Leitung des betreffenden Arbeitsstabs würde von einem Gruppenmitglied auf das nächste übergehen (beispielsweise von einem Regionaldirektor oder politischen Referenten der DPKO auf seinen Amtskollegen in der DPA).

特派团综队的领导职责将从该团体的一名成员移交另一名成员(例如,从维部的某区域主任或干事移交其在的对手

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat die Parteien in El Salvador und Guatemala dabei unterstützt, Bestimmungen über die Rollen und Zuständigkeiten der Sicherheitskräfte in ihre jeweiligen Friedensvereinbarungen aufzunehmen.

事务部已经协助萨尔瓦多危地马拉各方将有关安全部队职责的规定纳入各自的平协定。

Bei der Tätigkeit der Bereichsreferenten in der DPKO und ihrer Kollegen in der DPA scheint es zwar gewisse Überschneidungen zu geben, doch ergibt sich bei näherem Hinsehen ein anderes Bild.

尽管维部的主管干事履行的职能与他们在事务部()各区域司的对手的职能似乎有重叠之处,但再仔细审查一下就会发现情况不是这样。

In Guatemala setzt sich die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) für die Einrichtung einer Internationalen Kommission gegen Straflosigkeit ein, die gegen illegale bewaffnete Gruppen ermitteln und diese strafrechtlich verfolgen soll.

在危地马拉,事务部正在支持设立一个消除有罪不罚现象国际委员会,调查起诉非法武装团体。

Die Zahl der Arbeitsstäbe, die geschaffen werden könnten, würde weitgehend von der Höhe der zusätzlichen Mittel abhängen, die der DPKO, der DPA und den damit zusammenhängenden Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen zugewiesen werden.

可以组建多少特派团综队的问题在很大程度上取决于已为维部、有关部、机构、基金计划署增拨多少资源。

Die Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (FALD) leistet ebenfalls Unterstützung für einige der von der DPA verwalteten Feldmissionen, erhält aber weder aus den Haushalten dieser Missionen noch aus dem DPA-Haushalt zusätzliche Mittel für diesen Zweck.

后勤司也向管理的一些外地特派团提供支助,这些特派团的预算以及部的预算都没有为此向后勤司增拨资源。

Ähnliches könnte sich für die Beigeordneten Generalsekretäre der DPA ergeben, denen die Leiter der Arbeitsstäbe während der Friedensschaffungsphase oder bei der Einrichtung einer großen Unterstützungsmission für die Friedenskonsolidierung, entweder als Folgepräsenz eines Friedenssicherungseinsatzes oder als separate Initiative, unterstehen würden.

这对于的各位助理秘书长也会产生类似的影响;在建立平阶段,或者在建立建设平大规模支助行动以为某项维持平行动的后续存在或为一项单独倡议时,特派团综队队长向部的各位助理秘书长汇报

Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.

例如,科索沃特派团主管干事在部的对手负责跟踪东南欧整个地区的事态发展情况,人道协调厅的对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联体部分地区的事务。

Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur können, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zusätzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zuständigen Referenten erreicht werden könnte.

尽管人道协调厅的干事们也应该有机会各尽所能,但他们的,在支持科索沃特派团方面所产生的效果要少于另外增设一名全职同等干事所能产生的效果。

Die DPA hat gute Erfahrungen mit der Unterstützung durch das Büro der Vereinten Nationen für Projektdienste (UNOPS) gemacht, das vor fünf Jahren aus dem UNDP ausgelagert wurde und Programme und Fonds für viele Klienten innerhalb des VN-Systems betreut; es arbeitet mit modernen Managementmethoden und bezieht seine sämtlichen Kernmittel aus einer Verwaltungsabgabe von bis zu 13 Prozent.

在接受联国项目事务厅(项目厅)支助方面有着成功的经验;该厅是开发计划署的附设机构,成立已有五年,采用现代管理方法为联国系统内许多客户管理各项方案基金,其核心经费全都来自最高为13%的管理费。

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat den Schwerpunkt auf die Reform des Sicherheitssektors bei friedensschaffenden Prozessen sowie im Zusammenhang mit von ihr geleiteten Dienststellen oder Missionen gelegt, während sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) auf die Unterstützung von Streitkräften, Polizei und Vollzugsbehörden sowie, im Kontext von Friedenssicherungseinsätzen, auf die Unterstützung von Institutionen des Rechts- und Justizwesens konzentriert.

事务部在它领导的办事处或特派团中,注意在建立平过程中侧重安全部门改革,维持平行动部则集中为防务、警务监狱提供支助,并在维持平过程中为法律司法机构提供支助。

Der Leiter des IMAS - er untersteht im Falle von Friedenssicherungseinsätzen dem Beigeordneten Generalsekretär für Einsätze der DPKO und im Falle von Friedensschaffungsbemühungen, Unterstützungsbüros für Friedenskonsolidierung und besonderen politischen Missionen dem Beigeordneten Generalsekretär der DPA - sollte wiederum für die Dauer der Abordnung der Mitglieder seines Arbeitsstabs diesen vorgesetzt und für alle Aspekte der Arbeit der Friedensmissionen ihr erster Ansprechpartner sein.

特派团综队的领导人——在维行动情况下向主管维行动/维部的助理秘书长汇报,在建立平的措施、建设平的支助办事处以及特别特派团等情况下向部的有关负责人汇报——则应对队借调期间的成员拥有各级权力,并应成为他们在维行动的各方面的一级联络人。

Dieses Sekretariat sollte im Wesentlichen durch die Zusammenlegung der verschiedenen Hauptabteilungsgruppen geschaffen werden, die für Politik- und Informationsanalyse auf dem Gebiet von Frieden und Sicherheit zuständig sind, namentlich die Gruppe Politikanalyse und die Lagezentrale der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO), die Gruppe Grundsatzpolitische Planung der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), die Gruppe Politikausarbeitung (oder Teile derselben) des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten und die Sektion Medienbeobachtung und -analyse der Hauptabteilung Presse und Information.

安执委会信息战略秘书处中,大部分应由担任有关平与安全方面信息分析各部门单位并组成,这些单位包括维策分析股情况中心;策规划股;人道协调厅策发展股(或其中部分);以及新闻部媒体监测分析科。

Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.

虽然维部的区域主任(以及受命出任综队队长的区域主任)主管的特派团数目将较现在为少,但他们实际领导的人员数目将更多;其中包括从军事顾问办事处民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司的各个司),以及视情况需要从其他部、机构、基金计划署全时借调的人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 DPA 的德语例句

用户正在搜索


Benzinstandsmeßgerät, Benzinstation, Benzintank, Benzintankinhalt, Benzintankuhr, Benzintipper, Benzintrichter, Benzintriebwagen, Benzinüberfluß, Benzinuhr,

相似单词


Dozentur, Dozer, dozieren, Do-Zyklus, DP, DPA, DPA(Deutsche Presse Agentur), DPA(diphenylamine), DPA(Docosapentaenoic Acid), DPAM,
缩 Deutche Presseagentur 德意志新闻社,德新社
【缩写】 【计算机】
Demand Protocol Architecture, Differential Power Analysis, Document Printing Application
德 语 助 手 版 权 所 有

Eine dieser Tätigkeiten ist der Aufbau einer neuen Gruppe zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung innerhalb der DPA.

治部新成立的建设和平支助股就是这样一项活动

Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.

如果是一个治和平特派团或建立和平的情况,则这些职能往往由治部的人员履行,但该部的人力资源同样十分有限。

Die Verwaltungsstelle des DPA unterstützt zwar einige der in ihre Zuständigkeit fallenden operativen Bemühungen, aber sie ist weder als Feldunterstützungsbüro angelegt noch dafür ausgerüstet.

治部执行公室对该部负责的一些业务活动进行支助,但该公室的原始规划和能力配置都不适于作为外地支助

Auch die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz müsste gestärkt werden, ebenso wie bestimmte Teile der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), vor allem die Gruppe Wahlhilfe.

总部的新闻规划和支助应加强,务部(治部)内的部门亦加强,特别是选举股。

Die Qualität der Mitarbeiter, die in der DPKO, der DPA und den anderen betroffenen Hauptabteilungen im Bereich von Frieden und Sicherheit tätig sind, ist höchst unterschiedlich.

支助维和部、治部及其他相关部门的和平与安全职责的秘书工作人员品质参差不齐。

Die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz muss ebenso verstärkt werden wie die Teilbereiche der DPA, die die friedenskonsolidierenden Tätigkeiten unterstützen und koordinieren und Wahlhilfe leisten.

总部的新闻规划和支助工作要得到加强,治部支助和协调建设和平活动,并且提供选举支助,因要得到加强。

Die Leitung des betreffenden Arbeitsstabs würde von einem Gruppenmitglied auf das nächste übergehen (beispielsweise von einem Regionaldirektor oder politischen Referenten der DPKO auf seinen Amtskollegen in der DPA).

特派团综合工作队的领导职责将从该团体的一名成员移交另一名成员(例如,从维和部的某区域主任或治干移交其在治部的对手

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat die Parteien in El Salvador und Guatemala dabei unterstützt, Bestimmungen über die Rollen und Zuständigkeiten der Sicherheitskräfte in ihre jeweiligen Friedensvereinbarungen aufzunehmen.

务部已经协助萨尔瓦多和危地马拉各方将有关安全部队作用和职责的规定纳入各自的和平协定。

Bei der Tätigkeit der Bereichsreferenten in der DPKO und ihrer Kollegen in der DPA scheint es zwar gewisse Überschneidungen zu geben, doch ergibt sich bei näherem Hinsehen ein anderes Bild.

尽管维和部的主管干履行的职能与他们在务部(治部)各区域司的对手的职能似乎有重叠之,但再仔细审查一下就会发现情况不是这样。

In Guatemala setzt sich die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) für die Einrichtung einer Internationalen Kommission gegen Straflosigkeit ein, die gegen illegale bewaffnete Gruppen ermitteln und diese strafrechtlich verfolgen soll.

在危地马拉,务部正在支持设立一个消除有罪不罚现象国际委员会,调查和起诉非法武装团体。

Die Zahl der Arbeitsstäbe, die geschaffen werden könnten, würde weitgehend von der Höhe der zusätzlichen Mittel abhängen, die der DPKO, der DPA und den damit zusammenhängenden Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen zugewiesen werden.

可以组建多少特派团综合工作队的问题在很大程度上取决于已为维和部、治部和有关部、机构、基金和计划署增拨多少资源。

Die Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (FALD) leistet ebenfalls Unterstützung für einige der von der DPA verwalteten Feldmissionen, erhält aber weder aus den Haushalten dieser Missionen noch aus dem DPA-Haushalt zusätzliche Mittel für diesen Zweck.

后勤司治部管理的一些外地特派团提供支助,这些特派团的预算以及治部的预算都没有为向后勤司增拨资源。

Ähnliches könnte sich für die Beigeordneten Generalsekretäre der DPA ergeben, denen die Leiter der Arbeitsstäbe während der Friedensschaffungsphase oder bei der Einrichtung einer großen Unterstützungsmission für die Friedenskonsolidierung, entweder als Folgepräsenz eines Friedenssicherungseinsatzes oder als separate Initiative, unterstehen würden.

这对于治部的各位助理秘书长会产生类似的影响;在建立和平阶段,或者在建立建设和平大规模支助行动以作为某项维持和平行动的后续存在或作为一项单独倡议时,特派团综合工作队队长向治部的各位助理秘书长汇报工作。

Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.

例如,科索沃特派团主管干治部的对手负责跟踪东南欧整个地区的态发展情况,人道协调厅的对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联合体部分地区的务。

Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur können, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zusätzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zuständigen Referenten erreicht werden könnte.

尽管治部和人道协调厅的干应该有机会各尽所能,但他们的工作总和,在支持科索沃特派团方面所产生的效果要少于另外增设一名全职同等干所能产生的效果。

Die DPA hat gute Erfahrungen mit der Unterstützung durch das Büro der Vereinten Nationen für Projektdienste (UNOPS) gemacht, das vor fünf Jahren aus dem UNDP ausgelagert wurde und Programme und Fonds für viele Klienten innerhalb des VN-Systems betreut; es arbeitet mit modernen Managementmethoden und bezieht seine sämtlichen Kernmittel aus einer Verwaltungsabgabe von bis zu 13 Prozent.

治部在接受联合国项目务厅(项目厅)支助方面有着成功的经验;该厅是开发计划署的附设机构,成立已有五年,采用现代管理方法为联合国系统内许多客户管理各项方案和基金,其核心经费全都来自最高为13%的管理费。

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat den Schwerpunkt auf die Reform des Sicherheitssektors bei friedensschaffenden Prozessen sowie im Zusammenhang mit von ihr geleiteten Dienststellen oder Missionen gelegt, während sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) auf die Unterstützung von Streitkräften, Polizei und Vollzugsbehörden sowie, im Kontext von Friedenssicherungseinsätzen, auf die Unterstützung von Institutionen des Rechts- und Justizwesens konzentriert.

务部在它领导的或特派团中,注意在建立和平过程中侧重安全部门改革工作,维持和平行动部则集中为防务、警务和监狱提供支助,并在维持和平过程中为法律和司法机构提供支助。

Der Leiter des IMAS - er untersteht im Falle von Friedenssicherungseinsätzen dem Beigeordneten Generalsekretär für Einsätze der DPKO und im Falle von Friedensschaffungsbemühungen, Unterstützungsbüros für Friedenskonsolidierung und besonderen politischen Missionen dem Beigeordneten Generalsekretär der DPA - sollte wiederum für die Dauer der Abordnung der Mitglieder seines Arbeitsstabs diesen vorgesetzt und für alle Aspekte der Arbeit der Friedensmissionen ihr erster Ansprechpartner sein.

特派团综合工作队的领导人——在维和行动情况下向主管维和行动/维和部的助理秘书长汇报工作,在建立和平的措施、建设和平的支助以及特别治特派团等情况下向治部的有关负责人汇报工作——则应对工作队借调期间的成员拥有各级权力,并应成为他们在维和行动工作的各方面的一级联络人。

Dieses Sekretariat sollte im Wesentlichen durch die Zusammenlegung der verschiedenen Hauptabteilungsgruppen geschaffen werden, die für Politik- und Informationsanalyse auf dem Gebiet von Frieden und Sicherheit zuständig sind, namentlich die Gruppe Politikanalyse und die Lagezentrale der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO), die Gruppe Grundsatzpolitische Planung der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), die Gruppe Politikausarbeitung (oder Teile derselben) des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten und die Sektion Medienbeobachtung und -analyse der Hauptabteilung Presse und Information.

在和安执委会信息战略秘书中,大部分应由担任有关和平与安全方面策和信息分析工作各部门单位合并组成,这些单位包括维和部策分析股和情况中心;治部策规划股;人道协调厅策发展股(或其中部分);以及新闻部媒体监测和分析科。

Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.

虽然维和部的区域主任(以及治部受命出任综合工作队队长的区域主任)主管的特派团数目将较现在为少,但他们实际领导的工作人员数目将更多;其中包括从军顾问和民警顾问、后勤司(或取代后勤司的各个司),以及视情况要从其他部、机构、基金和计划署全时借调的工作人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 DPA 的德语例句

用户正在搜索


Benzinzapfstelle, Benzinzerstäuber, Benzinzufluß, Benzinzusatz, Benzö, Benzoapyren, Benzoat, Benzochinon, Benzöchtfarbstoffe, Benzodiazepin,

相似单词


Dozentur, Dozer, dozieren, Do-Zyklus, DP, DPA, DPA(Deutsche Presse Agentur), DPA(diphenylamine), DPA(Docosapentaenoic Acid), DPAM,
缩 Deutche Presseagentur 德意志新闻社,德新社
【缩写】 【计算
Demand Protocol Architecture, Differential Power Analysis, Document Printing Application
德 语 助 手 版 权 所 有

Eine dieser Tätigkeiten ist der Aufbau einer neuen Gruppe zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung innerhalb der DPA.

治部新成立的建设和平支助股就是这样一项活动

Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.

如果是一个治和平特派团或建立和平办处的情况,则这些职能往往由治部的人员履行,但该部的人力资源同样十分有限。

Die Verwaltungsstelle des DPA unterstützt zwar einige der in ihre Zuständigkeit fallenden operativen Bemühungen, aber sie ist weder als Feldunterstützungsbüro angelegt noch dafür ausgerüstet.

治部执行办公室对该部负责的一些业务活动进行支助,但该办公室的原始规划和能力配置都不适于作为外地支助办处。

Auch die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz müsste gestärkt werden, ebenso wie bestimmte Teile der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), vor allem die Gruppe Wahlhilfe.

总部的新闻规划和支助也应加强,务部(治部)内的部门亦需加强,特别是选举股。

Die Qualität der Mitarbeiter, die in der DPKO, der DPA und den anderen betroffenen Hauptabteilungen im Bereich von Frieden und Sicherheit tätig sind, ist höchst unterschiedlich.

支助维和部、治部及其他相关部门的和平与安全职责的秘书处工作人员品质参差不齐。

Die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz muss ebenso verstärkt werden wie die Teilbereiche der DPA, die die friedenskonsolidierenden Tätigkeiten unterstützen und koordinieren und Wahlhilfe leisten.

总部的新闻规划和支助工作需要得到加强,治部支助和协调建设和平活动,并且提供选举支助,因此也需要得到加强。

Die Leitung des betreffenden Arbeitsstabs würde von einem Gruppenmitglied auf das nächste übergehen (beispielsweise von einem Regionaldirektor oder politischen Referenten der DPKO auf seinen Amtskollegen in der DPA).

特派团综合工作队的领导职责将从该团体的一名成员交另一名成员(例如,从维和部的某区域主任或交其在治部的对手

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat die Parteien in El Salvador und Guatemala dabei unterstützt, Bestimmungen über die Rollen und Zuständigkeiten der Sicherheitskräfte in ihre jeweiligen Friedensvereinbarungen aufzunehmen.

务部已经协助萨尔瓦多和危地马拉各方将有关安全部队作用和职责的规定纳入各自的和平协定。

Bei der Tätigkeit der Bereichsreferenten in der DPKO und ihrer Kollegen in der DPA scheint es zwar gewisse Überschneidungen zu geben, doch ergibt sich bei näherem Hinsehen ein anderes Bild.

尽管维和部的主管履行的职能与他们在务部(治部)各区域司的对手的职能似乎有重叠之处,但再仔细审查一下就会发现情况不是这样。

In Guatemala setzt sich die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) für die Einrichtung einer Internationalen Kommission gegen Straflosigkeit ein, die gegen illegale bewaffnete Gruppen ermitteln und diese strafrechtlich verfolgen soll.

在危地马拉,务部正在支持设立一个消除有罪不罚现象国际委员会,调查和起诉非法武装团体。

Die Zahl der Arbeitsstäbe, die geschaffen werden könnten, würde weitgehend von der Höhe der zusätzlichen Mittel abhängen, die der DPKO, der DPA und den damit zusammenhängenden Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen zugewiesen werden.

可以组建多少特派团综合工作队的问题在很大程度上取决于已为维和部、治部和有关部、构、基金和计划署增拨多少资源。

Die Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (FALD) leistet ebenfalls Unterstützung für einige der von der DPA verwalteten Feldmissionen, erhält aber weder aus den Haushalten dieser Missionen noch aus dem DPA-Haushalt zusätzliche Mittel für diesen Zweck.

后勤司也向治部管理的一些外地特派团提供支助,这些特派团的预算以及治部的预算都没有为此向后勤司增拨资源。

Ähnliches könnte sich für die Beigeordneten Generalsekretäre der DPA ergeben, denen die Leiter der Arbeitsstäbe während der Friedensschaffungsphase oder bei der Einrichtung einer großen Unterstützungsmission für die Friedenskonsolidierung, entweder als Folgepräsenz eines Friedenssicherungseinsatzes oder als separate Initiative, unterstehen würden.

这对于治部的各位助理秘书长也会产生类似的影响;在建立和平阶段,或者在建立建设和平大规模支助行动以作为某项维持和平行动的后续存在或作为一项单独倡议时,特派团综合工作队队长向治部的各位助理秘书长汇报工作。

Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.

例如,科索沃特派团主管治部的对手负责跟踪东南欧整个地区的态发展情况,人道协调厅的对手负责整个巴尔地区加上独立国家联合体部分地区的务。

Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur können, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zusätzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zuständigen Referenten erreicht werden könnte.

尽管治部和人道协调厅的们也应该有会各尽所能,但他们的工作总和,在支持科索沃特派团方面所产生的效果要少于另外增设一名全职同等所能产生的效果。

Die DPA hat gute Erfahrungen mit der Unterstützung durch das Büro der Vereinten Nationen für Projektdienste (UNOPS) gemacht, das vor fünf Jahren aus dem UNDP ausgelagert wurde und Programme und Fonds für viele Klienten innerhalb des VN-Systems betreut; es arbeitet mit modernen Managementmethoden und bezieht seine sämtlichen Kernmittel aus einer Verwaltungsabgabe von bis zu 13 Prozent.

治部在接受联合国项目务厅(项目厅)支助方面有着成功的经验;该厅是开发计划署的附设构,成立已有五年,采用现代管理方法为联合国系统内许多客户管理各项方案和基金,其核心经费全都来自最高为13%的管理费。

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat den Schwerpunkt auf die Reform des Sicherheitssektors bei friedensschaffenden Prozessen sowie im Zusammenhang mit von ihr geleiteten Dienststellen oder Missionen gelegt, während sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) auf die Unterstützung von Streitkräften, Polizei und Vollzugsbehörden sowie, im Kontext von Friedenssicherungseinsätzen, auf die Unterstützung von Institutionen des Rechts- und Justizwesens konzentriert.

务部在它领导的办处或特派团中,注意在建立和平过程中侧重安全部门改革工作,维持和平行动部则集中为防务、警务和监狱提供支助,并在维持和平过程中为法律和司法构提供支助。

Der Leiter des IMAS - er untersteht im Falle von Friedenssicherungseinsätzen dem Beigeordneten Generalsekretär für Einsätze der DPKO und im Falle von Friedensschaffungsbemühungen, Unterstützungsbüros für Friedenskonsolidierung und besonderen politischen Missionen dem Beigeordneten Generalsekretär der DPA - sollte wiederum für die Dauer der Abordnung der Mitglieder seines Arbeitsstabs diesen vorgesetzt und für alle Aspekte der Arbeit der Friedensmissionen ihr erster Ansprechpartner sein.

特派团综合工作队的领导人——在维和行动情况下向主管维和行动/维和部的助理秘书长汇报工作,在建立和平的措施、建设和平的支助办处以及特别治特派团等情况下向治部的有关负责人汇报工作——则应对工作队借调期间的成员拥有各级权力,并应成为他们在维和行动工作的各方面的一级联络人。

Dieses Sekretariat sollte im Wesentlichen durch die Zusammenlegung der verschiedenen Hauptabteilungsgruppen geschaffen werden, die für Politik- und Informationsanalyse auf dem Gebiet von Frieden und Sicherheit zuständig sind, namentlich die Gruppe Politikanalyse und die Lagezentrale der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO), die Gruppe Grundsatzpolitische Planung der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), die Gruppe Politikausarbeitung (oder Teile derselben) des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten und die Sektion Medienbeobachtung und -analyse der Hauptabteilung Presse und Information.

在和安执委会信息战略秘书处中,大部分应由担任有关和平与安全方面策和信息分析工作各部门单位合并组成,这些单位包括维和部策分析股和情况中心;治部策规划股;人道协调厅策发展股(或其中部分);以及新闻部媒体监测和分析科。

Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.

虽然维和部的区域主任(以及治部受命出任综合工作队队长的区域主任)主管的特派团数目将较现在为少,但他们实际领导的工作人员数目将更多;其中包括从军顾问办处和民警顾问办处、后勤司(或取代后勤司的各个司),以及视情况需要从其他部、构、基金和计划署全时借调的工作人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 DPA 的德语例句

用户正在搜索


Benzolvergiftung, Benzolvorlauf, Benzolwäscher, Benzolwasserstoff, Benzonaphtol, Benzonitril, Benzoperoxyd, Benzopersäure, Benzophenol, benzophenolen,

相似单词


Dozentur, Dozer, dozieren, Do-Zyklus, DP, DPA, DPA(Deutsche Presse Agentur), DPA(diphenylamine), DPA(Docosapentaenoic Acid), DPAM,

用户正在搜索


Benzösäurechlorid, Benzösäurenitril, Benzösulfonsäure, Benzothiazol, Benzothiophene, Benzötinkzur, Benzoxazol, Benzoyl-, Benzoyl Peroxide, Benzoylbenztraubensäure,

相似单词


Dozentur, Dozer, dozieren, Do-Zyklus, DP, DPA, DPA(Deutsche Presse Agentur), DPA(diphenylamine), DPA(Docosapentaenoic Acid), DPAM,
缩 Deutche Presseagentur 德意志闻社,德
【缩写】 【计算机】
Demand Protocol Architecture, Differential Power Analysis, Document Printing Application
德 语 助 手 版 权 所 有

Eine dieser Tätigkeiten ist der Aufbau einer neuen Gruppe zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung innerhalb der DPA.

成立建设和平支助股就是这样一项活动

Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.

如果是一个治和平特派团或建立和平办事处情况,则这些职能往往由人员履行,但该人力资源同样十分有限。

Die Verwaltungsstelle des DPA unterstützt zwar einige der in ihre Zuständigkeit fallenden operativen Bemühungen, aber sie ist weder als Feldunterstützungsbüro angelegt noch dafür ausgerüstet.

执行办公室对该负责一些业务活动进行支助,但该办公室原始规划和能力配置都不适于作为外地支助办事处。

Auch die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz müsste gestärkt werden, ebenso wie bestimmte Teile der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), vor allem die Gruppe Wahlhilfe.

闻规划和支助也应加强,治事务()内加强,特别是选举股。

Die Qualität der Mitarbeiter, die in der DPKO, der DPA und den anderen betroffenen Hauptabteilungen im Bereich von Frieden und Sicherheit tätig sind, ist höchst unterschiedlich.

支助维和及其他相关和平与安全职责秘书处工作人员品质参差不齐。

Die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz muss ebenso verstärkt werden wie die Teilbereiche der DPA, die die friedenskonsolidierenden Tätigkeiten unterstützen und koordinieren und Wahlhilfe leisten.

闻规划和支助工作要得到加强,支助和协调建设和平活动,并且提供选举支助,因此也要得到加强。

Die Leitung des betreffenden Arbeitsstabs würde von einem Gruppenmitglied auf das nächste übergehen (beispielsweise von einem Regionaldirektor oder politischen Referenten der DPKO auf seinen Amtskollegen in der DPA).

特派团综合工作队领导职责将从该团体一名成员移交另一名成员(例如,从维和某区域主任或治干事移交其在对手

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat die Parteien in El Salvador und Guatemala dabei unterstützt, Bestimmungen über die Rollen und Zuständigkeiten der Sicherheitskräfte in ihre jeweiligen Friedensvereinbarungen aufzunehmen.

治事务已经协助萨尔瓦多和危地马拉各方将有关安全队作用和职责规定纳入各自和平协定。

Bei der Tätigkeit der Bereichsreferenten in der DPKO und ihrer Kollegen in der DPA scheint es zwar gewisse Überschneidungen zu geben, doch ergibt sich bei näherem Hinsehen ein anderes Bild.

尽管维和主管干事履行职能与他们在治事务()各区域司对手职能似乎有重叠之处,但再仔细审查一下就会发现情况不是这样。

In Guatemala setzt sich die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) für die Einrichtung einer Internationalen Kommission gegen Straflosigkeit ein, die gegen illegale bewaffnete Gruppen ermitteln und diese strafrechtlich verfolgen soll.

在危地马拉,治事务正在支持设立一个消除有罪不罚现象国际委员会,调查和起诉非法武装团体。

Die Zahl der Arbeitsstäbe, die geschaffen werden könnten, würde weitgehend von der Höhe der zusätzlichen Mittel abhängen, die der DPKO, der DPA und den damit zusammenhängenden Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen zugewiesen werden.

可以组建多少特派团综合工作队问题在很大程度上取决于已为维和和有关、机构、基金和计划署增拨多少资源。

Die Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (FALD) leistet ebenfalls Unterstützung für einige der von der DPA verwalteten Feldmissionen, erhält aber weder aus den Haushalten dieser Missionen noch aus dem DPA-Haushalt zusätzliche Mittel für diesen Zweck.

后勤司也向管理一些外地特派团提供支助,这些特派团预算以及预算都没有为此向后勤司增拨资源。

Ähnliches könnte sich für die Beigeordneten Generalsekretäre der DPA ergeben, denen die Leiter der Arbeitsstäbe während der Friedensschaffungsphase oder bei der Einrichtung einer großen Unterstützungsmission für die Friedenskonsolidierung, entweder als Folgepräsenz eines Friedenssicherungseinsatzes oder als separate Initiative, unterstehen würden.

这对于各位助理秘书长也会产生类似影响;在建立和平阶段,或者在建立建设和平大规模支助行动以作为某项维持和平行动后续存在或作为一项单独倡议时,特派团综合工作队队长向各位助理秘书长汇报工作。

Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.

例如,科索沃特派团主管干事在对手负责跟踪东南欧整个地区事态发展情况,人道协调厅对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联合体分地区事务。

Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur können, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zusätzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zuständigen Referenten erreicht werden könnte.

尽管和人道协调厅干事们也应该有机会各尽所能,但他们工作总和,在支持科索沃特派团方面所产生效果要少于另外增设一名全职同等干事所能产生效果。

Die DPA hat gute Erfahrungen mit der Unterstützung durch das Büro der Vereinten Nationen für Projektdienste (UNOPS) gemacht, das vor fünf Jahren aus dem UNDP ausgelagert wurde und Programme und Fonds für viele Klienten innerhalb des VN-Systems betreut; es arbeitet mit modernen Managementmethoden und bezieht seine sämtlichen Kernmittel aus einer Verwaltungsabgabe von bis zu 13 Prozent.

在接受联合国项目事务厅(项目厅)支助方面有着成功经验;该厅是开发计划署附设机构,成立已有五年,采用现代管理方法为联合国系统内许多客户管理各项方案和基金,其核心经费全都来自最高为13%管理费。

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat den Schwerpunkt auf die Reform des Sicherheitssektors bei friedensschaffenden Prozessen sowie im Zusammenhang mit von ihr geleiteten Dienststellen oder Missionen gelegt, während sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) auf die Unterstützung von Streitkräften, Polizei und Vollzugsbehörden sowie, im Kontext von Friedenssicherungseinsätzen, auf die Unterstützung von Institutionen des Rechts- und Justizwesens konzentriert.

治事务在它领导办事处或特派团中,注意在建立和平过程中侧重安全改革工作,维持和平行动则集中为防务、警务和监狱提供支助,并在维持和平过程中为法律和司法机构提供支助。

Der Leiter des IMAS - er untersteht im Falle von Friedenssicherungseinsätzen dem Beigeordneten Generalsekretär für Einsätze der DPKO und im Falle von Friedensschaffungsbemühungen, Unterstützungsbüros für Friedenskonsolidierung und besonderen politischen Missionen dem Beigeordneten Generalsekretär der DPA - sollte wiederum für die Dauer der Abordnung der Mitglieder seines Arbeitsstabs diesen vorgesetzt und für alle Aspekte der Arbeit der Friedensmissionen ihr erster Ansprechpartner sein.

特派团综合工作队领导人——在维和行动情况下向主管维和行动/维和助理秘书长汇报工作,在建立和平措施、建设和平支助办事处以及特别治特派团等情况下向有关负责人汇报工作——则应对工作队借调期间成员拥有各级权力,并应成为他们在维和行动工作各方面一级联络人。

Dieses Sekretariat sollte im Wesentlichen durch die Zusammenlegung der verschiedenen Hauptabteilungsgruppen geschaffen werden, die für Politik- und Informationsanalyse auf dem Gebiet von Frieden und Sicherheit zuständig sind, namentlich die Gruppe Politikanalyse und die Lagezentrale der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO), die Gruppe Grundsatzpolitische Planung der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), die Gruppe Politikausarbeitung (oder Teile derselben) des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten und die Sektion Medienbeobachtung und -analyse der Hauptabteilung Presse und Information.

在和安执委会信息战略秘书处中,大分应由担任有关和平与安全方面策和信息分析工作各单位合并组成,这些单位包括维和策分析股和情况中心;策规划股;人道协调厅策发展股(或其中分);以及媒体监测和分析科。

Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.

虽然维和区域主任(以及受命出任综合工作队队长区域主任)主管特派团数目将较现在为少,但他们实际领导工作人员数目将更多;其中包括从军事顾问办事处和民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司各个司),以及视情况要从其他、机构、基金和计划署全时借调工作人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 DPA 的德语例句

用户正在搜索


Benzpinacol, Benzpyren, Benzthiazol, Benzvalen, Benzyl, Benzylalkohol, Benzylamin, Benzylcellulose, Benzylchlorid, Benzylcyanid,

相似单词


Dozentur, Dozer, dozieren, Do-Zyklus, DP, DPA, DPA(Deutsche Presse Agentur), DPA(diphenylamine), DPA(Docosapentaenoic Acid), DPAM,
缩 Deutche Presseagentur 德意志新闻社,德新社
【缩写】 【计算机】
Demand Protocol Architecture, Differential Power Analysis, Document Printing Application
德 语 助 手 版 权 所 有

Eine dieser Tätigkeiten ist der Aufbau einer neuen Gruppe zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung innerhalb der DPA.

新成立的建设和平支助股就是这样一项活动

Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.

果是一个和平特派团或建立和平办事处的情况,则这些职能往往由的人员履行,但该的人力资源同样十分有限。

Die Verwaltungsstelle des DPA unterstützt zwar einige der in ihre Zuständigkeit fallenden operativen Bemühungen, aber sie ist weder als Feldunterstützungsbüro angelegt noch dafür ausgerüstet.

执行办公室对该负责的一些业务活动进行支助,但该办公室的原始规划和能力配置都不适于作为外地支助办事处。

Auch die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz müsste gestärkt werden, ebenso wie bestimmte Teile der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), vor allem die Gruppe Wahlhilfe.

的新闻规划和支助也应加强,事务()内的门亦需加强,特别是选举股。

Die Qualität der Mitarbeiter, die in der DPKO, der DPA und den anderen betroffenen Hauptabteilungen im Bereich von Frieden und Sicherheit tätig sind, ist höchst unterschiedlich.

支助及其他相关门的和平与安全职责的秘书处工作人员品质参差不齐。

Die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz muss ebenso verstärkt werden wie die Teilbereiche der DPA, die die friedenskonsolidierenden Tätigkeiten unterstützen und koordinieren und Wahlhilfe leisten.

的新闻规划和支助工作需要得到加强,支助和协调建设和平活动,并且提供选举支助,因此也需要得到加强。

Die Leitung des betreffenden Arbeitsstabs würde von einem Gruppenmitglied auf das nächste übergehen (beispielsweise von einem Regionaldirektor oder politischen Referenten der DPKO auf seinen Amtskollegen in der DPA).

特派团综合工作队的领导职责将该团体的一名成员移交另一名成员(例的某区域主任或干事移交其在的对手

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat die Parteien in El Salvador und Guatemala dabei unterstützt, Bestimmungen über die Rollen und Zuständigkeiten der Sicherheitskräfte in ihre jeweiligen Friedensvereinbarungen aufzunehmen.

事务已经协助萨尔瓦多和危地马拉各方将有关安全队作用和职责的规定纳入各自的和平协定。

Bei der Tätigkeit der Bereichsreferenten in der DPKO und ihrer Kollegen in der DPA scheint es zwar gewisse Überschneidungen zu geben, doch ergibt sich bei näherem Hinsehen ein anderes Bild.

尽管的主管干事履行的职能与他们在事务()各区域司的对手的职能似乎有重叠之处,但再仔细审查一下就会发现情况不是这样。

In Guatemala setzt sich die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) für die Einrichtung einer Internationalen Kommission gegen Straflosigkeit ein, die gegen illegale bewaffnete Gruppen ermitteln und diese strafrechtlich verfolgen soll.

在危地马拉,事务正在支持设立一个消除有罪不罚现象国际委员会,调查和起诉非法武装团体。

Die Zahl der Arbeitsstäbe, die geschaffen werden könnten, würde weitgehend von der Höhe der zusätzlichen Mittel abhängen, die der DPKO, der DPA und den damit zusammenhängenden Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen zugewiesen werden.

可以组建多少特派团综合工作队的问题在很大程度上取决于已为和有关、机构、基金和计划署增拨多少资源。

Die Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (FALD) leistet ebenfalls Unterstützung für einige der von der DPA verwalteten Feldmissionen, erhält aber weder aus den Haushalten dieser Missionen noch aus dem DPA-Haushalt zusätzliche Mittel für diesen Zweck.

后勤司也向管理的一些外地特派团提供支助,这些特派团的预算以及的预算都没有为此向后勤司增拨资源。

Ähnliches könnte sich für die Beigeordneten Generalsekretäre der DPA ergeben, denen die Leiter der Arbeitsstäbe während der Friedensschaffungsphase oder bei der Einrichtung einer großen Unterstützungsmission für die Friedenskonsolidierung, entweder als Folgepräsenz eines Friedenssicherungseinsatzes oder als separate Initiative, unterstehen würden.

这对于的各位助理秘书长也会产生类似的影响;在建立和平阶段,或者在建立建设和平大规模支助行动以作为某项持和平行动的后续存在或作为一项单独倡议时,特派团综合工作队队长向的各位助理秘书长汇报工作。

Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.

,科索沃特派团主管干事在的对手负责跟踪东南欧整个地区的事态发展情况,人道协调厅的对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联合体分地区的事务。

Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur können, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zusätzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zuständigen Referenten erreicht werden könnte.

尽管和人道协调厅的干事们也应该有机会各尽所能,但他们的工作总和,在支持科索沃特派团方面所产生的效果要少于另外增设一名全职同等干事所能产生的效果。

Die DPA hat gute Erfahrungen mit der Unterstützung durch das Büro der Vereinten Nationen für Projektdienste (UNOPS) gemacht, das vor fünf Jahren aus dem UNDP ausgelagert wurde und Programme und Fonds für viele Klienten innerhalb des VN-Systems betreut; es arbeitet mit modernen Managementmethoden und bezieht seine sämtlichen Kernmittel aus einer Verwaltungsabgabe von bis zu 13 Prozent.

在接受联合国项目事务厅(项目厅)支助方面有着成功的经验;该厅是开发计划署的附设机构,成立已有五年,采用现代管理方法为联合国系统内许多客户管理各项方案和基金,其核心经费全都来自最高为13%的管理费。

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat den Schwerpunkt auf die Reform des Sicherheitssektors bei friedensschaffenden Prozessen sowie im Zusammenhang mit von ihr geleiteten Dienststellen oder Missionen gelegt, während sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) auf die Unterstützung von Streitkräften, Polizei und Vollzugsbehörden sowie, im Kontext von Friedenssicherungseinsätzen, auf die Unterstützung von Institutionen des Rechts- und Justizwesens konzentriert.

事务在它领导的办事处或特派团中,注意在建立和平过程中侧重安全门改革工作,持和平行动则集中为防务、警务和监狱提供支助,并在持和平过程中为法律和司法机构提供支助。

Der Leiter des IMAS - er untersteht im Falle von Friedenssicherungseinsätzen dem Beigeordneten Generalsekretär für Einsätze der DPKO und im Falle von Friedensschaffungsbemühungen, Unterstützungsbüros für Friedenskonsolidierung und besonderen politischen Missionen dem Beigeordneten Generalsekretär der DPA - sollte wiederum für die Dauer der Abordnung der Mitglieder seines Arbeitsstabs diesen vorgesetzt und für alle Aspekte der Arbeit der Friedensmissionen ihr erster Ansprechpartner sein.

特派团综合工作队的领导人——在和行动情况下向主管和行动/的助理秘书长汇报工作,在建立和平的措施、建设和平的支助办事处以及特别特派团等情况下向的有关负责人汇报工作——则应对工作队借调期间的成员拥有各级权力,并应成为他们在和行动工作的各方面的一级联络人。

Dieses Sekretariat sollte im Wesentlichen durch die Zusammenlegung der verschiedenen Hauptabteilungsgruppen geschaffen werden, die für Politik- und Informationsanalyse auf dem Gebiet von Frieden und Sicherheit zuständig sind, namentlich die Gruppe Politikanalyse und die Lagezentrale der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO), die Gruppe Grundsatzpolitische Planung der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), die Gruppe Politikausarbeitung (oder Teile derselben) des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten und die Sektion Medienbeobachtung und -analyse der Hauptabteilung Presse und Information.

在和安执委会信息战略秘书处中,大分应由担任有关和平与安全方面策和信息分析工作各门单位合并组成,这些单位包括策分析股和情况中心;策规划股;人道协调厅策发展股(或其中分);以及新闻媒体监测和分析科。

Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.

虽然的区域主任(以及受命出任综合工作队队长的区域主任)主管的特派团数目将较现在为少,但他们实际领导的工作人员数目将更多;其中包括军事顾问办事处和民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司的各个司),以及视情况需要其他、机构、基金和计划署全时借调的工作人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 DPA 的德语例句

用户正在搜索


Beob., beobachtbar, Beobachtbarkeit, beobachten, beobachtend, Beobachteninstrument, Beobachtensatellit, Beobachter, Beobachterfehler, Beobachterspiegel,

相似单词


Dozentur, Dozer, dozieren, Do-Zyklus, DP, DPA, DPA(Deutsche Presse Agentur), DPA(diphenylamine), DPA(Docosapentaenoic Acid), DPAM,
缩 Deutche Presseagentur 德意志新闻社,德新社
【缩写】 【计算机】
Demand Protocol Architecture, Differential Power Analysis, Document Printing Application
德 语 助 手 版 权 所 有

Eine dieser Tätigkeiten ist der Aufbau einer neuen Gruppe zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung innerhalb der DPA.

治部新成立建设和平支助股项活动

Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.

如果治和平特派团或建立和平办事处情况,则些职能往往由治部人员履行,但该部人力资源同样十分有限。

Die Verwaltungsstelle des DPA unterstützt zwar einige der in ihre Zuständigkeit fallenden operativen Bemühungen, aber sie ist weder als Feldunterstützungsbüro angelegt noch dafür ausgerüstet.

治部执行办公室对该部负责些业务活动进行支助,但该办公室原始规划和能力配置都不适于作为外地支助办事处。

Auch die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz müsste gestärkt werden, ebenso wie bestimmte Teile der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), vor allem die Gruppe Wahlhilfe.

总部新闻规划和支助也应加强,治事务部(治部)内部门亦需加强,特别选举股。

Die Qualität der Mitarbeiter, die in der DPKO, der DPA und den anderen betroffenen Hauptabteilungen im Bereich von Frieden und Sicherheit tätig sind, ist höchst unterschiedlich.

支助维和部、治部及其他相关部门和平与安全职责秘书处工作人员品质参差不齐。

Die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz muss ebenso verstärkt werden wie die Teilbereiche der DPA, die die friedenskonsolidierenden Tätigkeiten unterstützen und koordinieren und Wahlhilfe leisten.

总部新闻规划和支助工作需要得到加强,治部支助和协调建设和平活动,并且提供选举支助,因此也需要得到加强。

Die Leitung des betreffenden Arbeitsstabs würde von einem Gruppenmitglied auf das nächste übergehen (beispielsweise von einem Regionaldirektor oder politischen Referenten der DPKO auf seinen Amtskollegen in der DPA).

特派团综合工作队领导职责将从该团名成员移交另名成员(例如,从维和部某区域主任或治干事移交其在治部对手

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat die Parteien in El Salvador und Guatemala dabei unterstützt, Bestimmungen über die Rollen und Zuständigkeiten der Sicherheitskräfte in ihre jeweiligen Friedensvereinbarungen aufzunehmen.

治事务部已经协助萨尔瓦多和危地马拉各方将有关安全部队作用和职责规定纳入各自和平协定。

Bei der Tätigkeit der Bereichsreferenten in der DPKO und ihrer Kollegen in der DPA scheint es zwar gewisse Überschneidungen zu geben, doch ergibt sich bei näherem Hinsehen ein anderes Bild.

尽管维和部主管干事履行职能与他们在治事务部(治部)各区域司对手职能似乎有重叠之处,但再仔细审查会发现情况不样。

In Guatemala setzt sich die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) für die Einrichtung einer Internationalen Kommission gegen Straflosigkeit ein, die gegen illegale bewaffnete Gruppen ermitteln und diese strafrechtlich verfolgen soll.

在危地马拉,治事务部正在支持设立个消除有罪不罚现象国际委员会,调查和起诉非法武装团

Die Zahl der Arbeitsstäbe, die geschaffen werden könnten, würde weitgehend von der Höhe der zusätzlichen Mittel abhängen, die der DPKO, der DPA und den damit zusammenhängenden Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen zugewiesen werden.

可以组建多少特派团综合工作队问题在很大程度上取决于已为维和部、治部和有关部、机构、基金和计划署增拨多少资源。

Die Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (FALD) leistet ebenfalls Unterstützung für einige der von der DPA verwalteten Feldmissionen, erhält aber weder aus den Haushalten dieser Missionen noch aus dem DPA-Haushalt zusätzliche Mittel für diesen Zweck.

后勤司也向治部管理些外地特派团提供支助,些特派团预算以及治部预算都没有为此向后勤司增拨资源。

Ähnliches könnte sich für die Beigeordneten Generalsekretäre der DPA ergeben, denen die Leiter der Arbeitsstäbe während der Friedensschaffungsphase oder bei der Einrichtung einer großen Unterstützungsmission für die Friedenskonsolidierung, entweder als Folgepräsenz eines Friedenssicherungseinsatzes oder als separate Initiative, unterstehen würden.

对于治部各位助理秘书长也会产生类似影响;在建立和平阶段,或者在建立建设和平大规模支助行动以作为某项维持和平行动后续存在或作为项单独倡议时,特派团综合工作队队长向治部各位助理秘书长汇报工作。

Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.

例如,科索沃特派团主管干事在治部对手负责跟踪东南欧整个地区事态发展情况,人道协调厅对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联合部分地区事务。

Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur können, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zusätzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zuständigen Referenten erreicht werden könnte.

尽管治部和人道协调厅干事们也应该有机会各尽所能,但他们工作总和,在支持科索沃特派团方面所产生效果要少于另外增设名全职同等干事所能产生效果。

Die DPA hat gute Erfahrungen mit der Unterstützung durch das Büro der Vereinten Nationen für Projektdienste (UNOPS) gemacht, das vor fünf Jahren aus dem UNDP ausgelagert wurde und Programme und Fonds für viele Klienten innerhalb des VN-Systems betreut; es arbeitet mit modernen Managementmethoden und bezieht seine sämtlichen Kernmittel aus einer Verwaltungsabgabe von bis zu 13 Prozent.

治部在接受联合国项目事务厅(项目厅)支助方面有着成功经验;该厅开发计划署附设机构,成立已有五年,采用现代管理方法为联合国系统内许多客户管理各项方案和基金,其核心经费全都来自最高为13%管理费。

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat den Schwerpunkt auf die Reform des Sicherheitssektors bei friedensschaffenden Prozessen sowie im Zusammenhang mit von ihr geleiteten Dienststellen oder Missionen gelegt, während sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) auf die Unterstützung von Streitkräften, Polizei und Vollzugsbehörden sowie, im Kontext von Friedenssicherungseinsätzen, auf die Unterstützung von Institutionen des Rechts- und Justizwesens konzentriert.

治事务部在它领导办事处或特派团中,注意在建立和平过程中侧重安全部门改革工作,维持和平行动部则集中为防务、警务和监狱提供支助,并在维持和平过程中为法律和司法机构提供支助。

Der Leiter des IMAS - er untersteht im Falle von Friedenssicherungseinsätzen dem Beigeordneten Generalsekretär für Einsätze der DPKO und im Falle von Friedensschaffungsbemühungen, Unterstützungsbüros für Friedenskonsolidierung und besonderen politischen Missionen dem Beigeordneten Generalsekretär der DPA - sollte wiederum für die Dauer der Abordnung der Mitglieder seines Arbeitsstabs diesen vorgesetzt und für alle Aspekte der Arbeit der Friedensmissionen ihr erster Ansprechpartner sein.

特派团综合工作队领导人——在维和行动情况下向主管维和行动/维和部助理秘书长汇报工作,在建立和平措施、建设和平支助办事处以及特别治特派团等情况下向治部有关负责人汇报工作——则应对工作队借调期间成员拥有各级权力,并应成为他们在维和行动工作各方面级联络人。

Dieses Sekretariat sollte im Wesentlichen durch die Zusammenlegung der verschiedenen Hauptabteilungsgruppen geschaffen werden, die für Politik- und Informationsanalyse auf dem Gebiet von Frieden und Sicherheit zuständig sind, namentlich die Gruppe Politikanalyse und die Lagezentrale der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO), die Gruppe Grundsatzpolitische Planung der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), die Gruppe Politikausarbeitung (oder Teile derselben) des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten und die Sektion Medienbeobachtung und -analyse der Hauptabteilung Presse und Information.

在和安执委会信息战略秘书处中,大部分应由担任有关和平与安全方面策和信息分析工作各部门单位合并组成,些单位包括维和部策分析股和情况中心;治部策规划股;人道协调厅策发展股(或其中部分);以及新闻部媒监测和分析科。

Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.

虽然维和部区域主任(以及治部受命出任综合工作队队长区域主任)主管特派团数目将较现在为少,但他们实际领导工作人员数目将更多;其中包括从军事顾问办事处和民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司各个司),以及视情况需要从其他部、机构、基金和计划署全时借调工作人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 DPA 的德语例句

用户正在搜索


Beobachtungsspiegel, Beobachtungsstand, Beobachtungsstation, Beobachtungsturm, Beobachtungsvermögen, beölen, beölung, Beölvorrichtung, beordern, BEP,

相似单词


Dozentur, Dozer, dozieren, Do-Zyklus, DP, DPA, DPA(Deutsche Presse Agentur), DPA(diphenylamine), DPA(Docosapentaenoic Acid), DPAM,
缩 Deutche Presseagentur 德意志新闻社,德新社
【缩写】 【计算机】
Demand Protocol Architecture, Differential Power Analysis, Document Printing Application
德 语 助 手 版 权 所 有

Eine dieser Tätigkeiten ist der Aufbau einer neuen Gruppe zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung innerhalb der DPA.

治部新成立的建设和平支助股就是这样一

Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.

如果是一个治和平特派团或建立和平办事处的情况,则这些职能往往由治部的人员履行,但该部的人力资源同样十分有限。

Die Verwaltungsstelle des DPA unterstützt zwar einige der in ihre Zuständigkeit fallenden operativen Bemühungen, aber sie ist weder als Feldunterstützungsbüro angelegt noch dafür ausgerüstet.

治部执行办公室对该部负的一些业务进行支助,但该办公室的原始规划和能力配置都不适于作为外地支助办事处。

Auch die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz müsste gestärkt werden, ebenso wie bestimmte Teile der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), vor allem die Gruppe Wahlhilfe.

总部的新闻规划和支助也应加强,治事务部(治部)内的部门亦需加强,特别是选举股。

Die Qualität der Mitarbeiter, die in der DPKO, der DPA und den anderen betroffenen Hauptabteilungen im Bereich von Frieden und Sicherheit tätig sind, ist höchst unterschiedlich.

支助维和部、治部及其他相关部门的和平与安全职的秘书处工作人员品质参差不齐。

Die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz muss ebenso verstärkt werden wie die Teilbereiche der DPA, die die friedenskonsolidierenden Tätigkeiten unterstützen und koordinieren und Wahlhilfe leisten.

总部的新闻规划和支助工作需要得到加强,治部支助和协调建设和平,并且提供选举支助,因此也需要得到加强。

Die Leitung des betreffenden Arbeitsstabs würde von einem Gruppenmitglied auf das nächste übergehen (beispielsweise von einem Regionaldirektor oder politischen Referenten der DPKO auf seinen Amtskollegen in der DPA).

特派团综合工作队的领导职该团体的一名成员移交另一名成员(例如,维和部的某区域主任或治干事移交其在治部的对手

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat die Parteien in El Salvador und Guatemala dabei unterstützt, Bestimmungen über die Rollen und Zuständigkeiten der Sicherheitskräfte in ihre jeweiligen Friedensvereinbarungen aufzunehmen.

治事务部已经协助萨尔瓦多和危地马拉各方有关安全部队作用和职的规定纳入各自的和平协定。

Bei der Tätigkeit der Bereichsreferenten in der DPKO und ihrer Kollegen in der DPA scheint es zwar gewisse Überschneidungen zu geben, doch ergibt sich bei näherem Hinsehen ein anderes Bild.

尽管维和部的主管干事履行的职能与他们在治事务部(治部)各区域司的对手的职能似乎有重叠之处,但再仔细审查一下就会发现情况不是这样。

In Guatemala setzt sich die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) für die Einrichtung einer Internationalen Kommission gegen Straflosigkeit ein, die gegen illegale bewaffnete Gruppen ermitteln und diese strafrechtlich verfolgen soll.

在危地马拉,治事务部正在支持设立一个消除有罪不罚现象国际委员会,调查和起诉非法武装团体。

Die Zahl der Arbeitsstäbe, die geschaffen werden könnten, würde weitgehend von der Höhe der zusätzlichen Mittel abhängen, die der DPKO, der DPA und den damit zusammenhängenden Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen zugewiesen werden.

可以组建多少特派团综合工作队的问题在很大程度上取决于已为维和部、治部和有关部、机构、基金和计划署增拨多少资源。

Die Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (FALD) leistet ebenfalls Unterstützung für einige der von der DPA verwalteten Feldmissionen, erhält aber weder aus den Haushalten dieser Missionen noch aus dem DPA-Haushalt zusätzliche Mittel für diesen Zweck.

后勤司也向治部管理的一些外地特派团提供支助,这些特派团的预算以及治部的预算都没有为此向后勤司增拨资源。

Ähnliches könnte sich für die Beigeordneten Generalsekretäre der DPA ergeben, denen die Leiter der Arbeitsstäbe während der Friedensschaffungsphase oder bei der Einrichtung einer großen Unterstützungsmission für die Friedenskonsolidierung, entweder als Folgepräsenz eines Friedenssicherungseinsatzes oder als separate Initiative, unterstehen würden.

这对于治部的各位助理秘书长也会产生类似的影响;在建立和平阶段,或者在建立建设和平大规模支助行以作为某维持和平行的后续存在或作为一单独倡议时,特派团综合工作队队长向治部的各位助理秘书长汇报工作。

Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.

例如,科索沃特派团主管干事在治部的对手负跟踪东南欧整个地区的事态发展情况,人道协调厅的对手负整个巴尔干地区加上独立国家联合体部分地区的事务。

Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur können, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zusätzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zuständigen Referenten erreicht werden könnte.

尽管治部和人道协调厅的干事们也应该有机会各尽所能,但他们的工作总和,在支持科索沃特派团方面所产生的效果要少于另外增设一名全职同等干事所能产生的效果。

Die DPA hat gute Erfahrungen mit der Unterstützung durch das Büro der Vereinten Nationen für Projektdienste (UNOPS) gemacht, das vor fünf Jahren aus dem UNDP ausgelagert wurde und Programme und Fonds für viele Klienten innerhalb des VN-Systems betreut; es arbeitet mit modernen Managementmethoden und bezieht seine sämtlichen Kernmittel aus einer Verwaltungsabgabe von bis zu 13 Prozent.

治部在接受联合国目事务厅(目厅)支助方面有着成功的经验;该厅是开发计划署的附设机构,成立已有五年,采用现代管理方法为联合国系统内许多客户管理各方案和基金,其核心经费全都来自最高为13%的管理费。

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat den Schwerpunkt auf die Reform des Sicherheitssektors bei friedensschaffenden Prozessen sowie im Zusammenhang mit von ihr geleiteten Dienststellen oder Missionen gelegt, während sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) auf die Unterstützung von Streitkräften, Polizei und Vollzugsbehörden sowie, im Kontext von Friedenssicherungseinsätzen, auf die Unterstützung von Institutionen des Rechts- und Justizwesens konzentriert.

治事务部在它领导的办事处或特派团中,注意在建立和平过程中侧重安全部门改革工作,维持和平行部则集中为防务、警务和监狱提供支助,并在维持和平过程中为法律和司法机构提供支助。

Der Leiter des IMAS - er untersteht im Falle von Friedenssicherungseinsätzen dem Beigeordneten Generalsekretär für Einsätze der DPKO und im Falle von Friedensschaffungsbemühungen, Unterstützungsbüros für Friedenskonsolidierung und besonderen politischen Missionen dem Beigeordneten Generalsekretär der DPA - sollte wiederum für die Dauer der Abordnung der Mitglieder seines Arbeitsstabs diesen vorgesetzt und für alle Aspekte der Arbeit der Friedensmissionen ihr erster Ansprechpartner sein.

特派团综合工作队的领导人——在维和行情况下向主管维和行/维和部的助理秘书长汇报工作,在建立和平的措施、建设和平的支助办事处以及特别治特派团等情况下向治部的有关负人汇报工作——则应对工作队借调期间的成员拥有各级权力,并应成为他们在维和行工作的各方面的一级联络人。

Dieses Sekretariat sollte im Wesentlichen durch die Zusammenlegung der verschiedenen Hauptabteilungsgruppen geschaffen werden, die für Politik- und Informationsanalyse auf dem Gebiet von Frieden und Sicherheit zuständig sind, namentlich die Gruppe Politikanalyse und die Lagezentrale der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO), die Gruppe Grundsatzpolitische Planung der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), die Gruppe Politikausarbeitung (oder Teile derselben) des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten und die Sektion Medienbeobachtung und -analyse der Hauptabteilung Presse und Information.

在和安执委会信息战略秘书处中,大部分应由担任有关和平与安全方面策和信息分析工作各部门单位合并组成,这些单位包括维和部策分析股和情况中心;治部策规划股;人道协调厅策发展股(或其中部分);以及新闻部媒体监测和分析科。

Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.

虽然维和部的区域主任(以及治部受命出任综合工作队队长的区域主任)主管的特派团数目较现在为少,但他们实际领导的工作人员数目更多;其中包括军事顾问办事处和民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司的各个司),以及视情况需要其他部、机构、基金和计划署全时借调的工作人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 DPA 的德语例句

用户正在搜索


berappen, Beraspeln, beraten, beratend, beratender Ausschuss, beratender Programmausschuss, Berater, Berater-Honorar, Beraterin, Beraterjob,

相似单词


Dozentur, Dozer, dozieren, Do-Zyklus, DP, DPA, DPA(Deutsche Presse Agentur), DPA(diphenylamine), DPA(Docosapentaenoic Acid), DPAM,