Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
人的社会存在决定人
的意识。
Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
人的社会存在决定人
的意识。
Die Materie ist das Primäre, das Bewusstsein das Sekundäre.
物质第一性,意识第二性。
Dieser Patient hat eine Operation bei vollem Bewusstsein erlebt.
这个病人在完全清醒的经受了一次手术。
Das Bewusstsein der Menschen ändert sich mit ihren Lebensverhältnissen.
人的意识随着人
生
件的改变而改变。
Ihm verging das Bewusstsein.
他失去了知觉。
Langsam kehrte das Bewusstsein zurück.
慢慢地知觉恢复了。
Er ist bei vollem Bewusstsein.
他是完全清醒的。
Mir ist erst jetzt zum Bewusstsein gekommen, dass jede Leute die Verantwortung für ihren Fehler übernehmen muss.
我现在才意识到,每个人都必须为他的过错负责。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen.
人愈加认识到,环境退化和气候变化的速度正在加快,对农业生产力和粮食保障的影响越来越大。
Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.
这些机制对于提高认识和敏感性以及加强整个管理层接受问责的承诺也是很好的工具。
Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrität ein, um das Bewusstsein für Integrität und Berufsethos innerhalb der Organisation zu schärfen.
去年,监督厅发起组织操守倡议,加强本组织内的操守和职业道德意识。
Das bisher Erreichte: Das Bewusstsein dafür, dass Bildung eines der wertvollsten Mittel zur Verwirklichung der Gleichstellung und der Ermächtigung der Frau ist, ist gestiegen.
日益认识到教育是实现两性平等和赋予妇女权力的最重要手段之一。
Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.
对于家庭暴力行为的后果、如何防止这种行为和受害者的权利仍然没有充分的认识。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认识到,延缓或退却会造成生命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践的距离。
Im Bewusstsein des humanitären Bedarfs des palästinensischen Volkes bekräftigt der Sicherheitsrat sein anhaltendes Interesse an der Haushaltsstabilität der Übergangsregierung im Einklang mit klaren Fortschrittskriterien für Reformen und Sparmaßnahmen.
“安全理事会认识到巴勒斯坦人民的人道主义需要,再次申明继续关心看守政府按照明确的改革和紧缩基准实现财政稳定。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten und andere Stellen innerhalb des VN-Systems nutzen die Internetseite der Vereinten Nationen, um das Bewusstsein für diese Programme zu schärfen und den Zugang zu ihnen zu verbessern.
法律事务厅和系统内其他部门正在利用联合国网站宣传这些方案,加强各国利用这些方案的机会。
Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.
这种情况使人更加进一步认识到,必须把性别观点纳入正在制订和实施的所有防灾、减灾和复兴战略。
Diese Schulung schließt die Schärfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter ergänzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie pädagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
这种培训应当包括对残疾的了解和学习使用适当的辅助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以协助残疾人。
Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Maßnahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.
日益认识到必须兼顾工作和家庭责任,也认识到产假和陪产假以及育儿假、儿童保育和家庭护理服务补助金的积极影响。
Wir erkennen die Notwendigkeit einer engeren Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Staaten bei der Bekämpfung des weltweiten Kriminalitätsproblems an, in dem Bewusstsein, dass wir uns in die Verantwortung für die dagegen unternommenen Maßnahmen teilen.
我认识到,各国必须在打击全球犯罪问题方面开展更密切的协调与合作,同时考虑到采取行动打击全球犯罪是我
共同分担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
人会存在决定人
。
Die Materie ist das Primäre, das Bewusstsein das Sekundäre.
物质第一性,第二性。
Dieser Patient hat eine Operation bei vollem Bewusstsein erlebt.
这个病人在完全清醒状态下经受了一次手术。
Das Bewusstsein der Menschen ändert sich mit ihren Lebensverhältnissen.
人随着人
生活条件
改变而改变。
Ihm verging das Bewusstsein.
他失去了知觉。
Langsam kehrte das Bewusstsein zurück.
慢慢地知觉恢复了。
Er ist bei vollem Bewusstsein.
他是完全清醒。
Mir ist erst jetzt zum Bewusstsein gekommen, dass jede Leute die Verantwortung für ihren Fehler übernehmen muss.
我现在到,每个人都必须为他
过错负责。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen.
人愈加认
到,环境退化和气候变化
速度正在加快,对农业生产力和粮食保障
影响越来越大。
Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.
这些机制对于提高认和敏感性以及加强整个管理层接受问责
承诺也是很好
工具。
Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrität ein, um das Bewusstsein für Integrität und Berufsethos innerhalb der Organisation zu schärfen.
去年,监督厅发起组织操守倡议,加强本组织内操守和职业道德
。
Das bisher Erreichte: Das Bewusstsein dafür, dass Bildung eines der wertvollsten Mittel zur Verwirklichung der Gleichstellung und der Ermächtigung der Frau ist, ist gestiegen.
日益认到教育是实现两性平等和赋予妇女权力
最重要手段之一。
Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.
对于家庭暴力行为后果、如何防止这种行为和受害者
权利仍然没有充分
认
。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认到,延缓或退却会造成生命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践
距离。
Im Bewusstsein des humanitären Bedarfs des palästinensischen Volkes bekräftigt der Sicherheitsrat sein anhaltendes Interesse an der Haushaltsstabilität der Übergangsregierung im Einklang mit klaren Fortschrittskriterien für Reformen und Sparmaßnahmen.
“安全理事会认到巴勒斯坦人民
人道主义需要,再次申明继续关心看守政府按照明确
改革和紧缩基准实现财政稳定。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten und andere Stellen innerhalb des VN-Systems nutzen die Internetseite der Vereinten Nationen, um das Bewusstsein für diese Programme zu schärfen und den Zugang zu ihnen zu verbessern.
法律事务厅和系统内其他部门正在利用联合国网站宣传这些方案,加强各国利用这些方案机会。
Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.
这种情况使人更加进一步认到,必须把性别观点纳入正在制订和实施
所有防灾、减灾和复兴战略。
Diese Schulung schließt die Schärfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter ergänzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie pädagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
这种培训应当包括对残疾了解和学习使用适当
辅助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以协助残疾人。
Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Maßnahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.
日益认到必须兼顾工作和家庭责任,也认
到产假和陪产假以及育儿假、儿童保育和家庭护理服务补助金
积极影响。
Wir erkennen die Notwendigkeit einer engeren Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Staaten bei der Bekämpfung des weltweiten Kriminalitätsproblems an, in dem Bewusstsein, dass wir uns in die Verantwortung für die dagegen unternommenen Maßnahmen teilen.
我认
到,各国必须在打击全球犯罪问题方面开展更密切
协调与合作,同时考虑到采取行动打击全球犯罪是我
共同分担
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
人的社会存在决定人
的意识。
Die Materie ist das Primäre, das Bewusstsein das Sekundäre.
物质第一性,意识第二性。
Dieser Patient hat eine Operation bei vollem Bewusstsein erlebt.
这个病人在完全清醒的状态下经受了一次手术。
Das Bewusstsein der Menschen ändert sich mit ihren Lebensverhältnissen.
人的意识随着人
条件的改变而改变。
Ihm verging das Bewusstsein.
他失去了知觉。
Langsam kehrte das Bewusstsein zurück.
慢慢地知觉恢复了。
Er ist bei vollem Bewusstsein.
他是完全清醒的。
Mir ist erst jetzt zum Bewusstsein gekommen, dass jede Leute die Verantwortung für ihren Fehler übernehmen muss.
我现在才意识到,每个人都必须为他的过错负责。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen.
人愈加认识到,环境退化和气候变化的速度正在加快,对
业
产力和粮食保障的影响越来越大。
Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.
这些机制对于提高认识和敏感性以及加强整个管理层接受问责的承诺也是很好的工具。
Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrität ein, um das Bewusstsein für Integrität und Berufsethos innerhalb der Organisation zu schärfen.
去年,监督厅发起组织操守倡议,加强本组织内的操守和职业道德意识。
Das bisher Erreichte: Das Bewusstsein dafür, dass Bildung eines der wertvollsten Mittel zur Verwirklichung der Gleichstellung und der Ermächtigung der Frau ist, ist gestiegen.
日益认识到教育是实现两性平等和赋予妇女权力的最重要手段之一。
Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.
对于家庭暴力行为的后果、如何防止这种行为和受害者的权利仍然没有充分的认识。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认识到,延缓或退却会造成命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践的距离。
Im Bewusstsein des humanitären Bedarfs des palästinensischen Volkes bekräftigt der Sicherheitsrat sein anhaltendes Interesse an der Haushaltsstabilität der Übergangsregierung im Einklang mit klaren Fortschrittskriterien für Reformen und Sparmaßnahmen.
“安全理事会认识到巴勒斯坦人民的人道主义需要,再次申明继续关心看守政府按照明确的改革和紧缩基准实现财政稳定。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten und andere Stellen innerhalb des VN-Systems nutzen die Internetseite der Vereinten Nationen, um das Bewusstsein für diese Programme zu schärfen und den Zugang zu ihnen zu verbessern.
法律事务厅和系统内其他部门正在利用联合国网站宣传这些方案,加强各国利用这些方案的机会。
Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.
这种情况使人更加进一步认识到,必须把性别观点纳入正在制订和实施的所有防灾、减灾和复兴战略。
Diese Schulung schließt die Schärfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter ergänzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie pädagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
这种培训应当包括对残疾的了和学习使用适当的辅助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以协助残疾人。
Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Maßnahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.
日益认识到必须兼顾工作和家庭责任,也认识到产假和陪产假以及育儿假、儿童保育和家庭护理服务补助金的积极影响。
Wir erkennen die Notwendigkeit einer engeren Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Staaten bei der Bekämpfung des weltweiten Kriminalitätsproblems an, in dem Bewusstsein, dass wir uns in die Verantwortung für die dagegen unternommenen Maßnahmen teilen.
我认识到,各国必须在打击全球犯罪问题方面开展更密切的协调与合作,同时考虑到采取行动打击全球犯罪是我
共同分担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
人的社会存在决定人
的意识。
Die Materie ist das Primäre, das Bewusstsein das Sekundäre.
物质第一性,意识第二性。
Dieser Patient hat eine Operation bei vollem Bewusstsein erlebt.
这病人在完全清醒的状态下经受了一次手术。
Das Bewusstsein der Menschen ändert sich mit ihren Lebensverhältnissen.
人的意识随着人
生活条件的改变而改变。
Ihm verging das Bewusstsein.
他失去了知觉。
Langsam kehrte das Bewusstsein zurück.
慢慢地知觉恢复了。
Er ist bei vollem Bewusstsein.
他是完全清醒的。
Mir ist erst jetzt zum Bewusstsein gekommen, dass jede Leute die Verantwortung für ihren Fehler übernehmen muss.
我现在才意识到,每人都必须为他的过错负责。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen.
人愈加认识到,环境退化和气候变化的速度正在加快,对农业生产力和粮食保障的影响越来越大。
Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.
这些机制对于提高认识和敏感性以及加管理层接受问责的承诺也是很好的工具。
Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrität ein, um das Bewusstsein für Integrität und Berufsethos innerhalb der Organisation zu schärfen.
去年,监督厅发起组织操守倡议,加本组织内的操守和职业道德意识。
Das bisher Erreichte: Das Bewusstsein dafür, dass Bildung eines der wertvollsten Mittel zur Verwirklichung der Gleichstellung und der Ermächtigung der Frau ist, ist gestiegen.
日益认识到教育是实现两性平等和赋予妇女权力的最重要手段之一。
Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.
对于家庭暴力行为的后果、如何防止这种行为和受害者的权利仍然没有充分的认识。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认识到,延缓或退却会造成生命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践的距离。
Im Bewusstsein des humanitären Bedarfs des palästinensischen Volkes bekräftigt der Sicherheitsrat sein anhaltendes Interesse an der Haushaltsstabilität der Übergangsregierung im Einklang mit klaren Fortschrittskriterien für Reformen und Sparmaßnahmen.
“安全理事会认识到巴勒斯坦人民的人道主需要,再次申明继续关心看守政府按照明确的改革和紧缩基准实现财政稳定。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten und andere Stellen innerhalb des VN-Systems nutzen die Internetseite der Vereinten Nationen, um das Bewusstsein für diese Programme zu schärfen und den Zugang zu ihnen zu verbessern.
法律事务厅和系统内其他部门正在利用合国网站宣传这些方案,加
各国利用这些方案的机会。
Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.
这种情况使人更加进一步认识到,必须把性别观点纳入正在制订和实施的所有防灾、减灾和复兴战略。
Diese Schulung schließt die Schärfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter ergänzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie pädagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
这种培训应当包括对残疾的了解和学习使用适当的辅助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以协助残疾人。
Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Maßnahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.
日益认识到必须兼顾工作和家庭责任,也认识到产假和陪产假以及育儿假、儿童保育和家庭护理服务补助金的积极影响。
Wir erkennen die Notwendigkeit einer engeren Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Staaten bei der Bekämpfung des weltweiten Kriminalitätsproblems an, in dem Bewusstsein, dass wir uns in die Verantwortung für die dagegen unternommenen Maßnahmen teilen.
我认识到,各国必须在打击全球犯罪问题方面开展更密切的协调与合作,同时考虑到采取行动打击全球犯罪是我
共同分担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
人的社会存在决定人
的意识。
Die Materie ist das Primäre, das Bewusstsein das Sekundäre.
物质第一性,意识第二性。
Dieser Patient hat eine Operation bei vollem Bewusstsein erlebt.
这个病人在完全清醒的状态下经受了一次手术。
Das Bewusstsein der Menschen ändert sich mit ihren Lebensverhältnissen.
人的意识随着人
生活条件的改变而改变。
Ihm verging das Bewusstsein.
他失去了知。
Langsam kehrte das Bewusstsein zurück.
慢慢地知恢复了。
Er ist bei vollem Bewusstsein.
他是完全清醒的。
Mir ist erst jetzt zum Bewusstsein gekommen, dass jede Leute die Verantwortung für ihren Fehler übernehmen muss.
我现在才意识到,每个人都必须为他的过错负责。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen.
人愈加认识到,环境退化
气候变化的速度正在加快,对农业生产
粮食保障的影响越来越大。
Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.
这些机制对于提高认识性以及加强整个管理层接受问责的承诺也是很好的工具。
Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrität ein, um das Bewusstsein für Integrität und Berufsethos innerhalb der Organisation zu schärfen.
去年,监督厅发起组织操守倡议,加强本组织内的操守职业道德意识。
Das bisher Erreichte: Das Bewusstsein dafür, dass Bildung eines der wertvollsten Mittel zur Verwirklichung der Gleichstellung und der Ermächtigung der Frau ist, ist gestiegen.
日益认识到教育是实现两性平等赋予妇女权
的最重要手段之一。
Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.
对于家庭暴行为的后果、如何防止这种行为
受害者的权利仍然没有充分的认识。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认识到,延缓或退却会造成生命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践的距离。
Im Bewusstsein des humanitären Bedarfs des palästinensischen Volkes bekräftigt der Sicherheitsrat sein anhaltendes Interesse an der Haushaltsstabilität der Übergangsregierung im Einklang mit klaren Fortschrittskriterien für Reformen und Sparmaßnahmen.
“安全理事会认识到巴勒斯坦人民的人道主义需要,再次申明继续关心看守政府按照明确的改革紧缩基准实现财政稳定。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten und andere Stellen innerhalb des VN-Systems nutzen die Internetseite der Vereinten Nationen, um das Bewusstsein für diese Programme zu schärfen und den Zugang zu ihnen zu verbessern.
法律事务厅系统内其他部门正在利用联合国网站宣传这些方案,加强各国利用这些方案的机会。
Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.
这种情况使人更加进一步认识到,必须把性别观点纳入正在制订实施的所有防灾、减灾
复兴战略。
Diese Schulung schließt die Schärfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter ergänzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie pädagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
这种培训应当包括对残疾的了解学习使用适当的辅助
替代性交流方式、手段
模式、教育技巧
材料以协助残疾人。
Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Maßnahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.
日益认识到必须兼顾工作家庭责任,也认识到产假
陪产假以及育儿假、儿童保育
家庭护理服务补助金的积极影响。
Wir erkennen die Notwendigkeit einer engeren Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Staaten bei der Bekämpfung des weltweiten Kriminalitätsproblems an, in dem Bewusstsein, dass wir uns in die Verantwortung für die dagegen unternommenen Maßnahmen teilen.
我认识到,各国必须在打击全球犯罪问题方面开展更密切的协调与合作,同时考虑到采取行动打击全球犯罪是我
共同分担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
的社会存在决定
的意
。
Die Materie ist das Primäre, das Bewusstsein das Sekundäre.
物质第一性,意第二性。
Dieser Patient hat eine Operation bei vollem Bewusstsein erlebt.
这个病在完全清醒的状态下经受了一次手术。
Das Bewusstsein der Menschen ändert sich mit ihren Lebensverhältnissen.
的意
随着
生活条件的改变而改变。
Ihm verging das Bewusstsein.
他失去了知觉。
Langsam kehrte das Bewusstsein zurück.
慢慢地知觉恢复了。
Er ist bei vollem Bewusstsein.
他是完全清醒的。
Mir ist erst jetzt zum Bewusstsein gekommen, dass jede Leute die Verantwortung für ihren Fehler übernehmen muss.
我现在才意,
个
都必须为他的过错负责。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen.
愈加认
,环境退化和气候变化的速度正在加快,对农业生产力和粮食保障的影响越来越大。
Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.
这些机制对于提高认和敏感性以及加强整个管理层接受问责的承诺也是很好的工具。
Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrität ein, um das Bewusstsein für Integrität und Berufsethos innerhalb der Organisation zu schärfen.
去年,监督厅发起组织操守倡议,加强本组织内的操守和职业道德意。
Das bisher Erreichte: Das Bewusstsein dafür, dass Bildung eines der wertvollsten Mittel zur Verwirklichung der Gleichstellung und der Ermächtigung der Frau ist, ist gestiegen.
日益认教育是实现两性平等和赋予妇女权力的最重要手段之一。
Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.
对于家庭暴力行为的后果、如何防止这种行为和受害者的权利仍然没有充分的认。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认,延缓或退却会造成生命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践的距离。
Im Bewusstsein des humanitären Bedarfs des palästinensischen Volkes bekräftigt der Sicherheitsrat sein anhaltendes Interesse an der Haushaltsstabilität der Übergangsregierung im Einklang mit klaren Fortschrittskriterien für Reformen und Sparmaßnahmen.
“安全理事会认巴勒斯坦
民的
道主义需要,再次申明继续关心看守政府按照明确的改革和紧缩基准实现财政稳定。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten und andere Stellen innerhalb des VN-Systems nutzen die Internetseite der Vereinten Nationen, um das Bewusstsein für diese Programme zu schärfen und den Zugang zu ihnen zu verbessern.
法律事务厅和系统内其他部门正在利用联合国网站宣传这些方案,加强各国利用这些方案的机会。
Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.
这种情况使更加进一步认
,必须把性别观点纳入正在制订和实施的所有防灾、减灾和复兴战略。
Diese Schulung schließt die Schärfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter ergänzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie pädagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
这种培训应当包括对残疾的了解和学习使用适当的辅助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以协助残疾。
Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Maßnahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.
日益认必须兼顾工作和家庭责任,也认
产假和陪产假以及育儿假、儿童保育和家庭护理服务补助金的积极影响。
Wir erkennen die Notwendigkeit einer engeren Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Staaten bei der Bekämpfung des weltweiten Kriminalitätsproblems an, in dem Bewusstsein, dass wir uns in die Verantwortung für die dagegen unternommenen Maßnahmen teilen.
我认
,各国必须在打击全球犯罪问题方面开展更密切的协调与合作,同时考虑
采取行动打击全球犯罪是我
共同分担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
人的社会存在决定人
的意
。
Die Materie ist das Primäre, das Bewusstsein das Sekundäre.
物质第一性,意第二性。
Dieser Patient hat eine Operation bei vollem Bewusstsein erlebt.
这个病人在完全清醒的状态下经受了一次手术。
Das Bewusstsein der Menschen ändert sich mit ihren Lebensverhältnissen.
人的意
随着人
生活条件的改变而改变。
Ihm verging das Bewusstsein.
他失去了知觉。
Langsam kehrte das Bewusstsein zurück.
慢慢地知觉恢复了。
Er ist bei vollem Bewusstsein.
他是完全清醒的。
Mir ist erst jetzt zum Bewusstsein gekommen, dass jede Leute die Verantwortung für ihren Fehler übernehmen muss.
我现在才意到,每个人都必须为他的过错负责。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen.
人愈
到,环境退化和气候变化的速度正在
快,对农业生产力和粮食保障的影响越来越大。
Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.
这些机制对于提高和敏感性以及
强整个管
层接受问责的承诺也是很好的工具。
Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrität ein, um das Bewusstsein für Integrität und Berufsethos innerhalb der Organisation zu schärfen.
去年,监督厅发起组织操守倡议,强本组织内的操守和职业道德意
。
Das bisher Erreichte: Das Bewusstsein dafür, dass Bildung eines der wertvollsten Mittel zur Verwirklichung der Gleichstellung und der Ermächtigung der Frau ist, ist gestiegen.
日益到教育是实现两性平等和赋予妇女权力的最重要手段之一。
Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.
对于家庭暴力行为的后果、如何防止这种行为和受害者的权利仍然没有充分的。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分到,延缓或退却会造成生命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践的距离。
Im Bewusstsein des humanitären Bedarfs des palästinensischen Volkes bekräftigt der Sicherheitsrat sein anhaltendes Interesse an der Haushaltsstabilität der Übergangsregierung im Einklang mit klaren Fortschrittskriterien für Reformen und Sparmaßnahmen.
“安全事会
到巴勒斯坦人民的人道主义需要,再次申明继续关
看守政府按照明确的改革和紧缩基准实现财政稳定。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten und andere Stellen innerhalb des VN-Systems nutzen die Internetseite der Vereinten Nationen, um das Bewusstsein für diese Programme zu schärfen und den Zugang zu ihnen zu verbessern.
法律事务厅和系统内其他部门正在利用联合国网站宣传这些方案,强各国利用这些方案的机会。
Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.
这种情况使人更进一步
到,必须把性别观点纳入正在制订和实施的所有防灾、减灾和复兴战略。
Diese Schulung schließt die Schärfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter ergänzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie pädagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
这种培训应当包括对残疾的了解和学习使用适当的辅助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以协助残疾人。
Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Maßnahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.
日益到必须兼顾工作和家庭责任,也
到产假和陪产假以及育儿假、儿童保育和家庭护
服务补助金的积极影响。
Wir erkennen die Notwendigkeit einer engeren Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Staaten bei der Bekämpfung des weltweiten Kriminalitätsproblems an, in dem Bewusstsein, dass wir uns in die Verantwortung für die dagegen unternommenen Maßnahmen teilen.
我到,各国必须在打击全球犯罪问题方面开展更密切的协调与合作,同时考虑到采取行动打击全球犯罪是我
共同分担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
人的
存在决定人
的意识。
Die Materie ist das Primäre, das Bewusstsein das Sekundäre.
物质第一性,意识第二性。
Dieser Patient hat eine Operation bei vollem Bewusstsein erlebt.
这个病人在完全清醒的状态下经受了一次手术。
Das Bewusstsein der Menschen ändert sich mit ihren Lebensverhältnissen.
人的意识随着人
生活条件的改变而改变。
Ihm verging das Bewusstsein.
他失去了知觉。
Langsam kehrte das Bewusstsein zurück.
慢慢地知觉恢复了。
Er ist bei vollem Bewusstsein.
他是完全清醒的。
Mir ist erst jetzt zum Bewusstsein gekommen, dass jede Leute die Verantwortung für ihren Fehler übernehmen muss.
我现在才意识到,每个人都必须为他的过错负责。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen.
人愈
认识到,环境退化和气候变化的速度正在
快,对农业生产力和粮食保障的影响越来越大。
Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.
这些机制对于提高认识和敏感性以及强整个管理层接受问责的承诺也是很好的工具。
Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrität ein, um das Bewusstsein für Integrität und Berufsethos innerhalb der Organisation zu schärfen.
去年,监督厅发起组织操守,
强本组织内的操守和职业道德意识。
Das bisher Erreichte: Das Bewusstsein dafür, dass Bildung eines der wertvollsten Mittel zur Verwirklichung der Gleichstellung und der Ermächtigung der Frau ist, ist gestiegen.
日益认识到教育是实现两性平等和赋予妇女权力的最重要手段之一。
Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.
对于家庭暴力行为的后果、如何防止这种行为和受害者的权利仍然没有充分的认识。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认识到,延缓或退却造成生命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践的距离。
Im Bewusstsein des humanitären Bedarfs des palästinensischen Volkes bekräftigt der Sicherheitsrat sein anhaltendes Interesse an der Haushaltsstabilität der Übergangsregierung im Einklang mit klaren Fortschrittskriterien für Reformen und Sparmaßnahmen.
“安全理认识到巴勒斯坦人民的人道主义需要,再次申明继续关心看守政府按照明确的改革和紧缩基准实现财政稳定。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten und andere Stellen innerhalb des VN-Systems nutzen die Internetseite der Vereinten Nationen, um das Bewusstsein für diese Programme zu schärfen und den Zugang zu ihnen zu verbessern.
法律务厅和系统内其他部门正在利用联合国网站宣传这些方案,
强各国利用这些方案的机
。
Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.
这种情况使人更进一步认识到,必须把性别观点纳入正在制订和实施的所有防灾、减灾和复兴战略。
Diese Schulung schließt die Schärfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter ergänzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie pädagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
这种培训应当包括对残疾的了解和学习使用适当的辅助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以协助残疾人。
Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Maßnahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.
日益认识到必须兼顾工作和家庭责任,也认识到产假和陪产假以及育儿假、儿童保育和家庭护理服务补助金的积极影响。
Wir erkennen die Notwendigkeit einer engeren Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Staaten bei der Bekämpfung des weltweiten Kriminalitätsproblems an, in dem Bewusstsein, dass wir uns in die Verantwortung für die dagegen unternommenen Maßnahmen teilen.
我认识到,各国必须在打击全球犯罪问题方面开展更密切的协调与合作,同时考虑到采取行动打击全球犯罪是我
共同分担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
人的社会存在决定人
的意
。
Die Materie ist das Primäre, das Bewusstsein das Sekundäre.
第一性,意
第二性。
Dieser Patient hat eine Operation bei vollem Bewusstsein erlebt.
这个病人在完全清醒的状态下经受一次手术。
Das Bewusstsein der Menschen ändert sich mit ihren Lebensverhältnissen.
人的意
随着人
生活条件的改变而改变。
Ihm verging das Bewusstsein.
失去
知觉。
Langsam kehrte das Bewusstsein zurück.
慢慢地知觉恢。
Er ist bei vollem Bewusstsein.
是完全清醒的。
Mir ist erst jetzt zum Bewusstsein gekommen, dass jede Leute die Verantwortung für ihren Fehler übernehmen muss.
我现在才意到,每个人都必须为
的过错负责。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen.
人愈加认
到,环境退化和气候变化的速度正在加快,对农业生产力和粮食保障的影响越来越大。
Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.
这些机制对于提高认和敏感性以及加强整个管理层接受问责的承诺也是很好的工具。
Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrität ein, um das Bewusstsein für Integrität und Berufsethos innerhalb der Organisation zu schärfen.
去年,监督厅发起组织操守倡议,加强本组织内的操守和职业道德意。
Das bisher Erreichte: Das Bewusstsein dafür, dass Bildung eines der wertvollsten Mittel zur Verwirklichung der Gleichstellung und der Ermächtigung der Frau ist, ist gestiegen.
日益认到教育是实现两性平等和赋予妇女权力的最重要手段之一。
Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.
对于家庭暴力行为的后果、如何防止这种行为和受害者的权利仍然没有充分的认。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认到,延缓或退却会造成生命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践的距离。
Im Bewusstsein des humanitären Bedarfs des palästinensischen Volkes bekräftigt der Sicherheitsrat sein anhaltendes Interesse an der Haushaltsstabilität der Übergangsregierung im Einklang mit klaren Fortschrittskriterien für Reformen und Sparmaßnahmen.
“安全理事会认到巴勒斯坦人民的人道主义需要,再次申明继续关心看守政府按照明确的改革和紧缩基准实现财政稳定。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten und andere Stellen innerhalb des VN-Systems nutzen die Internetseite der Vereinten Nationen, um das Bewusstsein für diese Programme zu schärfen und den Zugang zu ihnen zu verbessern.
法律事务厅和系统内其部门正在利用联合国网站宣传这些方案,加强各国利用这些方案的机会。
Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.
这种情况使人更加进一步认到,必须把性别观点纳入正在制订和实施的所有防灾、减灾和
兴战略。
Diese Schulung schließt die Schärfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter ergänzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie pädagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
这种培训应当包括对残疾的解和学习使用适当的辅助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以协助残疾人。
Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Maßnahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.
日益认到必须兼顾工作和家庭责任,也认
到产假和陪产假以及育儿假、儿童保育和家庭护理服务补助金的积极影响。
Wir erkennen die Notwendigkeit einer engeren Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Staaten bei der Bekämpfung des weltweiten Kriminalitätsproblems an, in dem Bewusstsein, dass wir uns in die Verantwortung für die dagegen unternommenen Maßnahmen teilen.
我认
到,各国必须在打击全球犯罪问题方面开展更密切的协调与合作,同时考虑到采取行动打击全球犯罪是我
共同分担的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Das Gesellschaftsein der Menschen bestimmt ihr Bewusstsein.
人社会存在决定人
意识。
Die Materie ist das Primäre, das Bewusstsein das Sekundäre.
物质第一性,意识第二性。
Dieser Patient hat eine Operation bei vollem Bewusstsein erlebt.
这个病人在完全清醒状态下经受了一次手术。
Das Bewusstsein der Menschen ändert sich mit ihren Lebensverhältnissen.
人意识随着人
生活条件
改变而改变。
Ihm verging das Bewusstsein.
他失去了知觉。
Langsam kehrte das Bewusstsein zurück.
慢慢地知觉恢复了。
Er ist bei vollem Bewusstsein.
他是完全清醒。
Mir ist erst jetzt zum Bewusstsein gekommen, dass jede Leute die Verantwortung für ihren Fehler übernehmen muss.
我现在才意识到,每个人都必须为他过错负责。
Das Bewusstsein für die Beschleunigung der Umweltzerstörung und des Klimawandels und ihre Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit ist gewachsen.
人愈加认识到,环境退化和气候变化
正在加快,对农业生产力和粮食保障
影响越来越大。
Diese Mechanismen sind ebenfalls gut dafür geeignet, das Bewusstsein, die Sensibilität und das Engagement des Managements in Bezug auf die Rechenschaftspflicht durchgängig zu erhöhen.
这些机制对于提高认识和敏感性以及加强整个管理层接受问责承诺也是很好
工具。
Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrität ein, um das Bewusstsein für Integrität und Berufsethos innerhalb der Organisation zu schärfen.
去年,监督厅发起组织操守倡议,加强本组织内操守和职业道德意识。
Das bisher Erreichte: Das Bewusstsein dafür, dass Bildung eines der wertvollsten Mittel zur Verwirklichung der Gleichstellung und der Ermächtigung der Frau ist, ist gestiegen.
日益认识到教育是实现两性平等和赋予妇女权力最重要手段之一。
Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.
对于家庭暴力行为后果、如何防止这种行为和受害者
权利仍然没有充分
认识。
Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.
本报告充分认识到,延缓或退却会造成生命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践距离。
Im Bewusstsein des humanitären Bedarfs des palästinensischen Volkes bekräftigt der Sicherheitsrat sein anhaltendes Interesse an der Haushaltsstabilität der Übergangsregierung im Einklang mit klaren Fortschrittskriterien für Reformen und Sparmaßnahmen.
“安全理事会认识到巴勒斯坦人民人道主义需要,再次申明继续关心看守政府按照明确
改革和紧缩基准实现财政稳定。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten und andere Stellen innerhalb des VN-Systems nutzen die Internetseite der Vereinten Nationen, um das Bewusstsein für diese Programme zu schärfen und den Zugang zu ihnen zu verbessern.
法律事务厅和系统内其他部门正在利用联合国网站宣传这些方案,加强各国利用这些方案机会。
Dieser Sachverhalt hat das Bewusstsein dafür erhöht, dass bei der Entwicklung und Durchführung von Strategien zur Katastrophenprävention und -milderung und zum Wiederaufbau stets eine geschlechtsbezogene Perspektive zum Tragen gebracht werden muss.
这种情况使人更加进一步认识到,必须把性别观点纳入正在制订和实施所有防灾、减灾和复兴战略。
Diese Schulung schließt die Schärfung des Bewusstseins für Behinderungen und die Verwendung geeigneter ergänzender und alternativer Formen, Mittel und Formate der Kommunikation sowie pädagogische Verfahren und Materialien zur Unterstützung von Menschen mit Behinderungen ein.
这种培训应当包括对残疾了解和学习使用适当
辅助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以协助残疾人。
Das Bewusstsein für die Notwendigkeit, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren, sowie für den positiven Effekt von Maßnahmen wie Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub und Elternurlaub sowie von Kinder- und Familienbetreuungsdiensten und -leistungen ist gestiegen.
日益认识到必须兼顾工作和家庭责任,也认识到产假和陪产假以及育儿假、儿童保育和家庭护理服务补助金积极影响。
Wir erkennen die Notwendigkeit einer engeren Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Staaten bei der Bekämpfung des weltweiten Kriminalitätsproblems an, in dem Bewusstsein, dass wir uns in die Verantwortung für die dagegen unternommenen Maßnahmen teilen.
我认识到,各国必须在打击全球犯罪问题方面开展更密切
协调与合作,同时考虑到采取行动打击全球犯罪是我
共同分担
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。