德语助手
  • 关闭

die; -, -en
① 确定,规定
die Bestimmung des Termins
确定日期


② 法令,规定
gesetzliche Bestimmungen
法律规定,法令


sich nach den geltenden Bestimmungen richten
按现行规定办事


③ (科学)鉴定,测定,确定
die Bestimmung der Position eines Schiffes
测定船位置


④ (预定)目,用途
jmdn. an den Ort seiner Bestimmung bringen
把某人送预定地点(目地)


⑤ 任命,指定

⑥ 天职, 使命;命运
seiner Bestimmung getreu
忠于自己使命


⑦ 【语】限定
eine adverbiale Bestimmung
状语


www.francochinois.com 版 权 所 有
【汽车】
f 规定,规章;确定,测定

Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.

我非常了解规章,这件事并不属于(这些规章条)规定范围。

Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.

法庭应自订其规则,但以不违背本规约规定为限。

Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.

“安全理事会回顾关于苏1591(2005)号决议各项规定

Er bittet sie außerdem, die Möglichkeit einer Verstärkung seiner Bestimmungen zu untersuchen.

安理会还请它们研究可否加强声明各项规定

Völkerrechtliche Bestimmungen und Mechanismen verstärkten den Schutz der Kinder.

国际法律规定和机制加强了对儿童保护。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少互联性质。

Die Generalversammlung kann diese Bestimmungen ändern, falls die Umstände es erfordern.

大会可视情况需要修订以上条款

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

在任何特定案件中,法庭可决定停止适用有关时限规定

Diese Bestimmung ist hinfällig geworden.

这项规定已失效。

Diese Bestimmung gilt für alle.

这条规定对大家都适用。

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

本议定书各项规定适用于联邦国家全部领土,无任何限制或外。

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

本公约各项规定适用于联邦国家全部领土,无任何限制或外。

Diese Geschäftsordnung muss unter anderem folgende Bestimmungen enthalten

防范小组委员会应自行制定议事规则。

Kinder, die unter ausländischer Besetzung leben, müssen ebenfalls im Einklang mit den Bestimmungen des humanitären Völkerrechts geschützt werden.

还必须按照国际人道主义法规定,保护在外国占领下儿童。

Ein Vertragsstaat darf es nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis ablehnen, diesen Bestimmungen Geltung zu verschaffen.

缔约国不得以银行保密为理由拒绝根据本款规定采取行动。

Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung ermöglichten, gehörte eine Bestimmung, die den entwickelten Ländern den Emissionshandel gestattet.

促成协议鼓励措施之一是规定发达国家可进行排放额交易。

Die vertraglichen Bestimmungen und Verfahren für Abfindungszahlungen des UNHCR an Mitarbeiter von Durchführungspartnern waren nicht hinlänglich klar.

难民署对实施伙伴工作人员实行关于支付裁员费用合同条款和程序都不是十分明确。

Diese Bestimmung kann ohne Änderung der Regel 39 der Geschäftsordnung der Versammlung informell durch Schreiben an ihren Präsidenten erfolgen.

应通过写信给主席方式非正式地指定联系人,而不必修正大会议事规则39条。

Gegenstand: Wirksamkeit der Kontrollen für die Verwaltung der kontingenteigenen Ausrüstung und Einhaltung der Bestimmungen einschlägiger Absprachen (siehe auch 141)

评估管理特遣队所属装备管制是否有效和是否符合谅解备忘录规定和条件。

Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einer nationalen Kontaktstelle, die in Fragen der Durchführung des Aktionsprogramms die Verbindung zwischen den Staaten wahrt.

设立或酌情指定一个国家联络点,担任在国家之间就如何执行《行动纲领》相关事项进行联络中心。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bestimmung 的德语例句

用户正在搜索


Bahnrennen, Bahnriss, Bahnsammelgutverkehr, Bahnschranke, Bahnschweißen, Bahnschwelle, Bahnsendung, BahnShop, Bahnspannung, Bahnspedition,

相似单词


Bestimmenort, bestimmt, bestimmter Artikel, bestimmtes Integral, Bestimmtheit, Bestimmung, Bestimmung der Dehydrogenaseaktivität, bestimmung der reißkraft im streifenzugversuch nach din en iso 13934-1 bei einer vorschubgeschwindigkeit von 100 mm/min und einer freien einspannlänge (messlänge von 100 mm)., bestimmung der sachmerkmaldaten, bestimmung der sachstammdaten,

die; -, -en
① 确,规
die Bestimmung des Termins
日期


② 法令,规
gesetzliche Bestimmungen
法律规,法令


sich nach den geltenden Bestimmungen richten
按现行的规办事


③ (科学的)鉴,测,确
die Bestimmung der Position eines Schiffes
船的位置


④ (预的)目的,用途
jmdn. an den Ort seiner Bestimmung bringen
把某人送的预地点(目的地)


⑤ 任命,指

⑥ 天职, 使命;命运
seiner Bestimmung getreu
忠于自己的使命


⑦ 【语】限
eine adverbiale Bestimmung
状语


www.francochinois.com 版 权 所 有
【汽车】
f 规,规章;确,测

Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.

我非常了解规章,这件事并不属于(这些规章条的)规

Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.

法庭应自订其规则,但以不违背本规约的为限。

Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.

“安全理事会回顾关于苏丹的第1591(2005)号决议的各项规

Er bittet sie außerdem, die Möglichkeit einer Verstärkung seiner Bestimmungen zu untersuchen.

安理会还请它们研究可否加强声明的各项规

Völkerrechtliche Bestimmungen und Mechanismen verstärkten den Schutz der Kinder.

国际法律和机制加强了对儿童的保护。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规必不可少的互联性质。

Die Generalversammlung kann diese Bestimmungen ändern, falls die Umstände es erfordern.

大会可视情况需要修订以上条款

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

在任何特案件中,法庭可决停止适用有关时限的

Diese Bestimmung ist hinfällig geworden.

这项已失效。

Diese Bestimmung gilt für alle.

这条对大家都适用。

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

本议各项规适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或外。

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

本公约各项规适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或外。

Diese Geschäftsordnung muss unter anderem folgende Bestimmungen enthalten

小组委员会应自行制议事规则。

Kinder, die unter ausländischer Besetzung leben, müssen ebenfalls im Einklang mit den Bestimmungen des humanitären Völkerrechts geschützt werden.

还必须按照国际人道主义法的,保护在外国占领下的儿童。

Ein Vertragsstaat darf es nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis ablehnen, diesen Bestimmungen Geltung zu verschaffen.

缔约国不得以银行保密为理由拒绝根据本款的采取行动。

Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung ermöglichten, gehörte eine Bestimmung, die den entwickelten Ländern den Emissionshandel gestattet.

促成协议的鼓励措施之一是发达国家可进行排放额交易。

Die vertraglichen Bestimmungen und Verfahren für Abfindungszahlungen des UNHCR an Mitarbeiter von Durchführungspartnern waren nicht hinlänglich klar.

难民署对实施伙伴工作人员实行的关于支付裁员费用的合同条款和程序都不是十分明确。

Diese Bestimmung kann ohne Änderung der Regel 39 der Geschäftsordnung der Versammlung informell durch Schreiben an ihren Präsidenten erfolgen.

应通过写信给主席的方式非正式地指联系人,而不必修正大会议事规则第39条。

Gegenstand: Wirksamkeit der Kontrollen für die Verwaltung der kontingenteigenen Ausrüstung und Einhaltung der Bestimmungen einschlägiger Absprachen (siehe auch 141)

评估管理特遣队所属装备的管制是否有效和是否符合谅解备忘录的和条件。

Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einer nationalen Kontaktstelle, die in Fragen der Durchführung des Aktionsprogramms die Verbindung zwischen den Staaten wahrt.

设立或酌情一个国家联络点,担任在国家之间就如何执行《行动纲领》的相关事项进行联络的中心。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bestimmung 的德语例句

用户正在搜索


Bahnstrom, Bahnstromgenerator, Bahnstromsystem, Bahnstromversorgung, Bahnstützpunkt, Bahnsystem, Bahntangente, Bahntanken, Bahntaxi, Bahntechnik,

相似单词


Bestimmenort, bestimmt, bestimmter Artikel, bestimmtes Integral, Bestimmtheit, Bestimmung, Bestimmung der Dehydrogenaseaktivität, bestimmung der reißkraft im streifenzugversuch nach din en iso 13934-1 bei einer vorschubgeschwindigkeit von 100 mm/min und einer freien einspannlänge (messlänge von 100 mm)., bestimmung der sachmerkmaldaten, bestimmung der sachstammdaten,

die; -, -en
① 确,规
die Bestimmung des Termins
日期


② 法令,规
gesetzliche Bestimmungen
法律规,法令


sich nach den geltenden Bestimmungen richten
按现行办事


③ (科学)鉴,测,确
die Bestimmung der Position eines Schiffes
位置


④ (预)目,用途
jmdn. an den Ort seiner Bestimmung bringen
把某人送地点(目地)


⑤ 任命,指

⑥ 天职, 使命;命运
seiner Bestimmung getreu
忠于自己使命


⑦ 【语】
eine adverbiale Bestimmung


www.francochinois.com 版 权 所 有
【汽车】
f 规,规章;确,测

Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.

我非常了解规章,这件事并不属于(这些规章条)规范围。

Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.

法庭应自订其规则,但以不违背本规约

Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.

“安全理事会回顾关于苏丹第1591(2005)号各项规

Er bittet sie außerdem, die Möglichkeit einer Verstärkung seiner Bestimmungen zu untersuchen.

安理会还请它们研究可否加强声明各项规

Völkerrechtliche Bestimmungen und Mechanismen verstärkten den Schutz der Kinder.

国际法律和机制加强了对儿童保护。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规必不可少互联性质。

Die Generalversammlung kann diese Bestimmungen ändern, falls die Umstände es erfordern.

大会可视情况需要修订以上条款

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

在任何特案件中,法庭可停止适用有关时

Diese Bestimmung ist hinfällig geworden.

这项已失效。

Diese Bestimmung gilt für alle.

这条对大家都适用。

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

各项规适用于联邦国家全部领土,无任何制或外。

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

本公约各项规适用于联邦国家全部领土,无任何制或外。

Diese Geschäftsordnung muss unter anderem folgende Bestimmungen enthalten

防范小组委员会应自行制事规则。

Kinder, die unter ausländischer Besetzung leben, müssen ebenfalls im Einklang mit den Bestimmungen des humanitären Völkerrechts geschützt werden.

还必须按照国际人道主义法,保护在外国占领下儿童。

Ein Vertragsstaat darf es nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis ablehnen, diesen Bestimmungen Geltung zu verschaffen.

缔约国不得以银行保密为理由拒绝根据本款采取行动。

Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung ermöglichten, gehörte eine Bestimmung, die den entwickelten Ländern den Emissionshandel gestattet.

促成协鼓励措施之一是发达国家可进行排放额交易。

Die vertraglichen Bestimmungen und Verfahren für Abfindungszahlungen des UNHCR an Mitarbeiter von Durchführungspartnern waren nicht hinlänglich klar.

难民署对实施伙伴工作人员实行关于支付裁员费用合同条款和程序都不是十分明确。

Diese Bestimmung kann ohne Änderung der Regel 39 der Geschäftsordnung der Versammlung informell durch Schreiben an ihren Präsidenten erfolgen.

应通过写信给主席方式非正式地指联系人,而不必修正大会事规则第39条。

Gegenstand: Wirksamkeit der Kontrollen für die Verwaltung der kontingenteigenen Ausrüstung und Einhaltung der Bestimmungen einschlägiger Absprachen (siehe auch 141)

评估管理特遣队所属装备管制是否有效和是否符合谅解备忘录和条件。

Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einer nationalen Kontaktstelle, die in Fragen der Durchführung des Aktionsprogramms die Verbindung zwischen den Staaten wahrt.

设立或酌情一个国家联络点,担任在国家之间就如何执行《行动纲领》相关事项进行联络中心。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bestimmung 的德语例句

用户正在搜索


Bahnversand, Bahnverstellung, Bahnwaggon, Bahnwärter, Bahnwerk, bahnwiderstand, Bahnwinkeländerung, Bahnzwischenpunkt, Bahr, Bahrain,

相似单词


Bestimmenort, bestimmt, bestimmter Artikel, bestimmtes Integral, Bestimmtheit, Bestimmung, Bestimmung der Dehydrogenaseaktivität, bestimmung der reißkraft im streifenzugversuch nach din en iso 13934-1 bei einer vorschubgeschwindigkeit von 100 mm/min und einer freien einspannlänge (messlänge von 100 mm)., bestimmung der sachmerkmaldaten, bestimmung der sachstammdaten,

die; -, -en
① 确定,规定
die Bestimmung des Termins
确定日期


② 法令,规定
gesetzliche Bestimmungen
法律规定,法令


sich nach den geltenden Bestimmungen richten
按现行的规定办事


③ (科学的)鉴定,测定,确定
die Bestimmung der Position eines Schiffes
测定船的位置


④ (预定的)目的,用途
jmdn. an den Ort seiner Bestimmung bringen
把某人送的预定地点(目的地)


⑤ 任命,指定

⑥ 天职, 使命;命运
seiner Bestimmung getreu
自己的使命


⑦ 【语】限定
eine adverbiale Bestimmung
状语


www.francochinois.com 版 权 所 有
【汽车】
f 规定,规章;确定,测定

Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.

我非常了解规章件事并不(些规章条的)规定范围。

Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.

法庭应自订其规则,但以不违背本规约的规定为限。

Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.

“安全理事会回顾关苏丹的第1591(2005)号决议的各项规定

Er bittet sie außerdem, die Möglichkeit einer Verstärkung seiner Bestimmungen zu untersuchen.

安理会还请它们研究可否加强声明的各项规定

Völkerrechtliche Bestimmungen und Mechanismen verstärkten den Schutz der Kinder.

国际法律规定和机制加强了对儿童的保护。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少的互联性质。

Die Generalversammlung kann diese Bestimmungen ändern, falls die Umstände es erfordern.

大会可视情况需要修订以上条款

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

在任何特定案件中,法庭可决定停止适用有关时限的规定

Diese Bestimmung ist hinfällig geworden.

规定已失效。

Diese Bestimmung gilt für alle.

规定对大家都适用。

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

本议定书各项规定适用联邦国家的全部领土,无任何限制或外。

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

本公约各项规定适用联邦国家的全部领土,无任何限制或外。

Diese Geschäftsordnung muss unter anderem folgende Bestimmungen enthalten

防范小组委员会应自行制定议事规则。

Kinder, die unter ausländischer Besetzung leben, müssen ebenfalls im Einklang mit den Bestimmungen des humanitären Völkerrechts geschützt werden.

还必须按照国际人道主义法的规定,保护在外国占领下的儿童。

Ein Vertragsstaat darf es nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis ablehnen, diesen Bestimmungen Geltung zu verschaffen.

缔约国不得以银行保密为理由拒绝根据本款的规定采取行动。

Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung ermöglichten, gehörte eine Bestimmung, die den entwickelten Ländern den Emissionshandel gestattet.

促成协议的鼓励措施之一是规定发达国家可进行排放额交易。

Die vertraglichen Bestimmungen und Verfahren für Abfindungszahlungen des UNHCR an Mitarbeiter von Durchführungspartnern waren nicht hinlänglich klar.

难民署对实施伙伴工作人员实行的关支付裁员费用的合同条款和程序都不是十分明确。

Diese Bestimmung kann ohne Änderung der Regel 39 der Geschäftsordnung der Versammlung informell durch Schreiben an ihren Präsidenten erfolgen.

应通过写信给主席的方式非正式地指定联系人,而不必修正大会议事规则第39条。

Gegenstand: Wirksamkeit der Kontrollen für die Verwaltung der kontingenteigenen Ausrüstung und Einhaltung der Bestimmungen einschlägiger Absprachen (siehe auch 141)

评估管理特遣队所装备的管制是否有效和是否符合谅解备忘录的规定和条件。

Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einer nationalen Kontaktstelle, die in Fragen der Durchführung des Aktionsprogramms die Verbindung zwischen den Staaten wahrt.

设立或酌情指定一个国家联络点,担任在国家之间就如何执行《行动纲领》的相关事项进行联络的中心。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bestimmung 的德语例句

用户正在搜索


Baikalinsel, Baikalsee, Bainit, Bainitbehandlung, Bainithärtung, bainitisches Gusseisen mit Kugelgraphit, Bainitvergütung, Bainoceratops, Baise, Baiser, Baisier, Baisse, Baissemarkt, Baissen, Baissespekulation, Baissestimmung, Baisseverkauf, Baissier, baissieren, Baissiers, Bait, Baja, Baja California Sur, Bajadere, Bajazzo, Bajazzos, Bajonett, Bajonettangriff, Bajonettanschluß, Bajonettentriegelung, Bajonettentriegelungsknopf, Bajonettfassung, bajonettieren, bajonettkupplung, Bajonettsockel, Bajonettverschluss, Bajonettverschlussdeckel, Bajuware, bajuwarisch, BAK, BAK(Sicherheitsendung), Bakanntheit, bakanntwerden, Bakassine, Bake, bake-hardening-effekt, Bakel, Bäkeland-Verfahren, bakelisiertes Papier, Bakelit, Bakelite, Bakelitepapier, Bakelitepressmasse, Bakelitesockel, Bakelitharz, Bakenantenne, Bakenboje, Bakenempfänger, Bakenklippe, Bakenkurs, Bakensender, Bakentonne, Bakenverfolgung, Baker, Baker-Nathan-Effekt, Bakkalaureat, Bakkalaurens, Bakkalaureus, Bakkarat, bakochen, bakotzen, Bakschisch, BAKT, Bakteriämie, Bakterie, bakteriell, bakterielle Korrosion, bakterieller Abbau, Bakterien, Bakterienart, bakterienbeständig, Bakterienbeständigkeit, Bakterienbombe, Bakterienfilter, bakterienfrei, Bakteriengattung, Bakteriengift, bakterienhaltig, Bakterieninfektion, Bakterienkrieg, Bakterienkultur, Bakterienkunde, Bakterienlaugung, Bakterientätigkeit, bakterientötend, Bakterientöter, Bakterientötung, Bakterienträger, Bakterienvernichter, Bakterienwachstum, Bakterienzucht, Bakterienzüchtung, Bakterieträger, Bakteriezüchtung, Bakteriologe, Bakteriologie, bakteriologisch, bakteriologische Abwasseraufbereitung, Bakteriolyse, Bakteriophage,

相似单词


Bestimmenort, bestimmt, bestimmter Artikel, bestimmtes Integral, Bestimmtheit, Bestimmung, Bestimmung der Dehydrogenaseaktivität, bestimmung der reißkraft im streifenzugversuch nach din en iso 13934-1 bei einer vorschubgeschwindigkeit von 100 mm/min und einer freien einspannlänge (messlänge von 100 mm)., bestimmung der sachmerkmaldaten, bestimmung der sachstammdaten,

die; -, -en
① 确定,规定
die Bestimmung des Termins
确定日期


② 法令,规定
gesetzliche Bestimmungen
法律规定,法令


sich nach den geltenden Bestimmungen richten
按现行规定办事


③ (科学)鉴定,测定,确定
die Bestimmung der Position eines Schiffes
测定船位置


④ ()目,用途
jmdn. an den Ort seiner Bestimmung bringen
把某人定地点(目地)


⑤ 任命,指定

⑥ 天职, 使命;命运
seiner Bestimmung getreu
忠于自己使命


⑦ 【语】限定
eine adverbiale Bestimmung
状语


www.francochinois.com 版 权 所 有
【汽车】
f 规定,规章;确定,测定

Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.

我非常了解规章,这件事并不属于(这些规章条)规定范围。

Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.

法庭应自订其规则,但以不违背本规约规定为限。

Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.

“安全理事会回顾关于苏丹第1591(2005)号决议各项规定

Er bittet sie außerdem, die Möglichkeit einer Verstärkung seiner Bestimmungen zu untersuchen.

安理会还请它们研究可否加强声明各项规定

Völkerrechtliche Bestimmungen und Mechanismen verstärkten den Schutz der Kinder.

法律规定和机制加强了对儿童保护。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少互联性质。

Die Generalversammlung kann diese Bestimmungen ändern, falls die Umstände es erfordern.

大会可视情况需要修订以上条款

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

在任何特定案件中,法庭可决定停止适用有关时限规定

Diese Bestimmung ist hinfällig geworden.

这项规定已失效。

Diese Bestimmung gilt für alle.

这条规定对大家都适用。

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

本议定书各项规定适用于联邦全部领土,无任何限制或外。

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

本公约各项规定适用于联邦全部领土,无任何限制或外。

Diese Geschäftsordnung muss unter anderem folgende Bestimmungen enthalten

防范小组委员会应自行制定议事规则。

Kinder, die unter ausländischer Besetzung leben, müssen ebenfalls im Einklang mit den Bestimmungen des humanitären Völkerrechts geschützt werden.

还必须按照人道主义法规定,保护在外占领下儿童。

Ein Vertragsstaat darf es nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis ablehnen, diesen Bestimmungen Geltung zu verschaffen.

缔约不得以银行保密为理由拒绝根据本款规定采取行动。

Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung ermöglichten, gehörte eine Bestimmung, die den entwickelten Ländern den Emissionshandel gestattet.

促成协议鼓励措施之一是规定发达家可进行排放额交易。

Die vertraglichen Bestimmungen und Verfahren für Abfindungszahlungen des UNHCR an Mitarbeiter von Durchführungspartnern waren nicht hinlänglich klar.

难民署对实施伙伴工作人员实行关于支付裁员费用合同条款和程序都不是十分明确。

Diese Bestimmung kann ohne Änderung der Regel 39 der Geschäftsordnung der Versammlung informell durch Schreiben an ihren Präsidenten erfolgen.

应通过写信给主席方式非正式地指定联系人,而不必修正大会议事规则第39条。

Gegenstand: Wirksamkeit der Kontrollen für die Verwaltung der kontingenteigenen Ausrüstung und Einhaltung der Bestimmungen einschlägiger Absprachen (siehe auch 141)

评估管理特遣队所属装备管制是否有效和是否符合谅解备忘录规定和条件。

Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einer nationalen Kontaktstelle, die in Fragen der Durchführung des Aktionsprogramms die Verbindung zwischen den Staaten wahrt.

设立或酌情指定一个家联络点,担任在家之间就如何执行《行动纲领》相关事项进行联络中心。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bestimmung 的德语例句

用户正在搜索


Balalaika, Balance, balance control, Balanceakt, Balanceaufhängung, Balancefahrzeug, Balancefeder, Balancegewicht, Balancemaschine, Balancen,

相似单词


Bestimmenort, bestimmt, bestimmter Artikel, bestimmtes Integral, Bestimmtheit, Bestimmung, Bestimmung der Dehydrogenaseaktivität, bestimmung der reißkraft im streifenzugversuch nach din en iso 13934-1 bei einer vorschubgeschwindigkeit von 100 mm/min und einer freien einspannlänge (messlänge von 100 mm)., bestimmung der sachmerkmaldaten, bestimmung der sachstammdaten,

用户正在搜索


Balkan-, Balkanhalbinsel, balkanisieren, Balkanisierung, Balkanologe, Balkanologie, Balkanregion, Balkanstaaten, Balken, Balkenachse,

相似单词


Bestimmenort, bestimmt, bestimmter Artikel, bestimmtes Integral, Bestimmtheit, Bestimmung, Bestimmung der Dehydrogenaseaktivität, bestimmung der reißkraft im streifenzugversuch nach din en iso 13934-1 bei einer vorschubgeschwindigkeit von 100 mm/min und einer freien einspannlänge (messlänge von 100 mm)., bestimmung der sachmerkmaldaten, bestimmung der sachstammdaten,

die; -, -en
,规
die Bestimmung des Termins


② 法令,规
gesetzliche Bestimmungen
法律规,法令


sich nach den geltenden Bestimmungen richten
按现行的规办事


③ (科学的)鉴,测,
die Bestimmung der Position eines Schiffes
船的位置


④ (预的)目的,用途
jmdn. an den Ort seiner Bestimmung bringen
把某人送的预地点(目的地)


⑤ 任命,指

⑥ 天职, 使命;命运
seiner Bestimmung getreu
忠于自己的使命


⑦ 【语】限
eine adverbiale Bestimmung
状语


www.francochinois.com 版 权 所 有
【汽车】
f 规,规章;,测

Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.

我非常了解规章,这件事并不属于(这些规章条的)规范围。

Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.

法庭应自其规则,但以不违背本规约的为限。

Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.

“安全理事会回顾关于苏丹的第1591(2005)号决议的各项规

Er bittet sie außerdem, die Möglichkeit einer Verstärkung seiner Bestimmungen zu untersuchen.

安理会还请它们研究可否加强声明的各项规

Völkerrechtliche Bestimmungen und Mechanismen verstärkten den Schutz der Kinder.

国际法律和机制加强了对儿童的保护。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规必不可少的互联性质。

Die Generalversammlung kann diese Bestimmungen ändern, falls die Umstände es erfordern.

大会可视情况需以上条款

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

在任何特案件中,法庭可决停止适用有关时限的

Diese Bestimmung ist hinfällig geworden.

这项已失效。

Diese Bestimmung gilt für alle.

这条对大家都适用。

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

本议各项规适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或外。

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

本公约各项规适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或外。

Diese Geschäftsordnung muss unter anderem folgende Bestimmungen enthalten

防范小组委员会应自行制议事规则。

Kinder, die unter ausländischer Besetzung leben, müssen ebenfalls im Einklang mit den Bestimmungen des humanitären Völkerrechts geschützt werden.

还必须按照国际人道主义法的,保护在外国占领下的儿童。

Ein Vertragsstaat darf es nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis ablehnen, diesen Bestimmungen Geltung zu verschaffen.

缔约国不得以银行保密为理由拒绝根据本款的采取行动。

Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung ermöglichten, gehörte eine Bestimmung, die den entwickelten Ländern den Emissionshandel gestattet.

促成协议的鼓励措施之一是发达国家可进行排放额交易。

Die vertraglichen Bestimmungen und Verfahren für Abfindungszahlungen des UNHCR an Mitarbeiter von Durchführungspartnern waren nicht hinlänglich klar.

难民署对实施伙伴工作人员实行的关于支付裁员费用的合同条款和程序都不是十分明

Diese Bestimmung kann ohne Änderung der Regel 39 der Geschäftsordnung der Versammlung informell durch Schreiben an ihren Präsidenten erfolgen.

应通过写信给主席的方式非正式地指联系人,而不必正大会议事规则第39条。

Gegenstand: Wirksamkeit der Kontrollen für die Verwaltung der kontingenteigenen Ausrüstung und Einhaltung der Bestimmungen einschlägiger Absprachen (siehe auch 141)

评估管理特遣队所属装备的管制是否有效和是否符合谅解备忘录的和条件。

Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einer nationalen Kontaktstelle, die in Fragen der Durchführung des Aktionsprogramms die Verbindung zwischen den Staaten wahrt.

设立或酌情一个国家联络点,担任在国家之间就如何执行《行动纲领》的相关事项进行联络的中心。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bestimmung 的德语例句

用户正在搜索


Balkencode, Balkendecke, Balkendiagramm, Balkeneinmauerung, Balkenelement, Balkenfachwerk, Balkenfeuer, Balkengehänge, Balkengenerator, Balkengerüst,

相似单词


Bestimmenort, bestimmt, bestimmter Artikel, bestimmtes Integral, Bestimmtheit, Bestimmung, Bestimmung der Dehydrogenaseaktivität, bestimmung der reißkraft im streifenzugversuch nach din en iso 13934-1 bei einer vorschubgeschwindigkeit von 100 mm/min und einer freien einspannlänge (messlänge von 100 mm)., bestimmung der sachmerkmaldaten, bestimmung der sachstammdaten,

die; -, -en
① 确,
die Bestimmung des Termins
日期


② 法令,
gesetzliche Bestimmungen
法律,法令


sich nach den geltenden Bestimmungen richten
按现行的办事


③ (科学的)鉴,测,确
die Bestimmung der Position eines Schiffes
船的位置


④ (预的)目的,用途
jmdn. an den Ort seiner Bestimmung bringen
把某人送的预地点(目的地)


⑤ 任命,指

⑥ 天职, 使命;命运
seiner Bestimmung getreu
忠于自己的使命


⑦ 【语】限
eine adverbiale Bestimmung
状语


www.francochinois.com 版 权 所 有
【汽车】
f 章;确,测

Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.

我非常了解,这件事并不属于(这些章条的)范围。

Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.

法庭应自订其则,但以不违背本约的为限。

Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.

“安全理事会回顾关于苏丹的第1591(2005)号决议的各项

Er bittet sie außerdem, die Möglichkeit einer Verstärkung seiner Bestimmungen zu untersuchen.

安理会还请它们研究可否加强声明的各项

Völkerrechtliche Bestimmungen und Mechanismen verstärkten den Schutz der Kinder.

国际法律和机制加强了对儿童的保护。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项必不可少的互

Die Generalversammlung kann diese Bestimmungen ändern, falls die Umstände es erfordern.

大会可视情况需要修订以上条款

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

在任何特案件中,法庭可决停止适用有关时限的

Diese Bestimmung ist hinfällig geworden.

这项已失效。

Diese Bestimmung gilt für alle.

这条对大家都适用。

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

本议各项适用于邦国家的全部领土,无任何限制或外。

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

本公约各项适用于邦国家的全部领土,无任何限制或外。

Diese Geschäftsordnung muss unter anderem folgende Bestimmungen enthalten

防范小组委员会应自行制议事则。

Kinder, die unter ausländischer Besetzung leben, müssen ebenfalls im Einklang mit den Bestimmungen des humanitären Völkerrechts geschützt werden.

还必须按照国际人道主义法的,保护在外国占领下的儿童。

Ein Vertragsstaat darf es nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis ablehnen, diesen Bestimmungen Geltung zu verschaffen.

缔约国不得以银行保密为理由拒绝根据本款的采取行动。

Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung ermöglichten, gehörte eine Bestimmung, die den entwickelten Ländern den Emissionshandel gestattet.

促成协议的鼓励措施之一是发达国家可进行排放额交易。

Die vertraglichen Bestimmungen und Verfahren für Abfindungszahlungen des UNHCR an Mitarbeiter von Durchführungspartnern waren nicht hinlänglich klar.

难民署对实施伙伴工作人员实行的关于支付裁员费用的合同条款和程序都不是十分明确。

Diese Bestimmung kann ohne Änderung der Regel 39 der Geschäftsordnung der Versammlung informell durch Schreiben an ihren Präsidenten erfolgen.

应通过写信给主席的方式非正式地指系人,而不必修正大会议事则第39条。

Gegenstand: Wirksamkeit der Kontrollen für die Verwaltung der kontingenteigenen Ausrüstung und Einhaltung der Bestimmungen einschlägiger Absprachen (siehe auch 141)

评估管理特遣队所属装备的管制是否有效和是否符合谅解备忘录的和条件。

Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einer nationalen Kontaktstelle, die in Fragen der Durchführung des Aktionsprogramms die Verbindung zwischen den Staaten wahrt.

设立或酌情一个国家络点,担任在国家之间就如何执行《行动纲领》的相关事项进行络的中心。

声明:以上句、词分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bestimmung 的德语例句

用户正在搜索


Ballastwiderstand, Ballawatsch, Bällchen, Balleisen, Ballempfang, Ballempfänger, ballen, Ballen, Ballenabbaumaschine, Ballenabmessung,

相似单词


Bestimmenort, bestimmt, bestimmter Artikel, bestimmtes Integral, Bestimmtheit, Bestimmung, Bestimmung der Dehydrogenaseaktivität, bestimmung der reißkraft im streifenzugversuch nach din en iso 13934-1 bei einer vorschubgeschwindigkeit von 100 mm/min und einer freien einspannlänge (messlänge von 100 mm)., bestimmung der sachmerkmaldaten, bestimmung der sachstammdaten,

die; -, -en
① 确定,
die Bestimmung des Termins
确定日期


② 法令,
gesetzliche Bestimmungen
定,法令


sich nach den geltenden Bestimmungen richten
按现行的定办事


③ (科学的)鉴定,测定,确定
die Bestimmung der Position eines Schiffes
测定船的位置


④ (预定的)目的,用途
jmdn. an den Ort seiner Bestimmung bringen
把某人送的预定地点(目的地)


⑤ 任命,指定

⑥ 天职, 使命;命运
seiner Bestimmung getreu
忠于自己的使命


⑦ 【语】限定
eine adverbiale Bestimmung
状语


www.francochinois.com 版 权 所 有
【汽车】
f 定,章;确定,测定

Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.

我非常了解,这件事并不属于(这些章条的)定范围。

Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.

法庭应自订其则,但以不违背本约的为限。

Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.

“安全理事回顾关于苏丹的第1591(2005)号决议的各项

Er bittet sie außerdem, die Möglichkeit einer Verstärkung seiner Bestimmungen zu untersuchen.

安理还请它们研究可否加强声明的各项

Völkerrechtliche Bestimmungen und Mechanismen verstärkten den Schutz der Kinder.

国际法和机制加强了对儿童的保护。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项定必不可少的互联性

Die Generalversammlung kann diese Bestimmungen ändern, falls die Umstände es erfordern.

可视情况需要修订以上条款

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

在任何特定案件中,法庭可决定停止适用有关时限的

Diese Bestimmung ist hinfällig geworden.

这项已失效。

Diese Bestimmung gilt für alle.

这条家都适用。

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

本议定书各项适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或外。

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

本公约各项适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或外。

Diese Geschäftsordnung muss unter anderem folgende Bestimmungen enthalten

防范小组委员应自行制定议事则。

Kinder, die unter ausländischer Besetzung leben, müssen ebenfalls im Einklang mit den Bestimmungen des humanitären Völkerrechts geschützt werden.

还必须按照国际人道主义法的,保护在外国占领下的儿童。

Ein Vertragsstaat darf es nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis ablehnen, diesen Bestimmungen Geltung zu verschaffen.

缔约国不得以银行保密为理由拒绝根据本款的采取行动。

Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung ermöglichten, gehörte eine Bestimmung, die den entwickelten Ländern den Emissionshandel gestattet.

促成协议的鼓励措施之一是发达国家可进行排放额交易。

Die vertraglichen Bestimmungen und Verfahren für Abfindungszahlungen des UNHCR an Mitarbeiter von Durchführungspartnern waren nicht hinlänglich klar.

难民署对实施伙伴工作人员实行的关于支付裁员费用的合同条款和程序都不是十分明确。

Diese Bestimmung kann ohne Änderung der Regel 39 der Geschäftsordnung der Versammlung informell durch Schreiben an ihren Präsidenten erfolgen.

应通过写信给主席的方式非正式地指定联系人,而不必修正议事则第39条。

Gegenstand: Wirksamkeit der Kontrollen für die Verwaltung der kontingenteigenen Ausrüstung und Einhaltung der Bestimmungen einschlägiger Absprachen (siehe auch 141)

评估管理特遣队所属装备的管制是否有效和是否符合谅解备忘录的和条件。

Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einer nationalen Kontaktstelle, die in Fragen der Durchführung des Aktionsprogramms die Verbindung zwischen den Staaten wahrt.

设立或酌情指定一个国家联络点,担任在国家之间就如何执行《行动纲领》的相关事项进行联络的中心。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bestimmung 的德语例句

用户正在搜索


Ballenpacker, Ballenpackpresse, Ballenpresse, Ballenpressung, Ballenpumpe, Ballensammelwagen, Ballenschleppe, Ballenschleuder, Ballenschnur, Ballensilage,

相似单词


Bestimmenort, bestimmt, bestimmter Artikel, bestimmtes Integral, Bestimmtheit, Bestimmung, Bestimmung der Dehydrogenaseaktivität, bestimmung der reißkraft im streifenzugversuch nach din en iso 13934-1 bei einer vorschubgeschwindigkeit von 100 mm/min und einer freien einspannlänge (messlänge von 100 mm)., bestimmung der sachmerkmaldaten, bestimmung der sachstammdaten,

die; -, -en
① 确定,规定
die Bestimmung des Termins
确定日期


② 法令,规定
gesetzliche Bestimmungen
法律规定,法令


sich nach den geltenden Bestimmungen richten
按现行的规定办事


③ (科学的)鉴定,定,确定
die Bestimmung der Position eines Schiffes
定船的位置


④ (预定的)目的,用途
jmdn. an den Ort seiner Bestimmung bringen
把某人送的预定地点(目的地)


⑤ 任命,指定

⑥ 天职, 使命;命运
seiner Bestimmung getreu
忠于己的使命


⑦ 【语】限定
eine adverbiale Bestimmung
状语


www.francochinois.com 版 权 所 有
【汽车】
f 规定,规章;确定,

Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.

我非常了解规章,这件事并不属于(这些规章条的)规定范围。

Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.

法庭应规则,但以不违背本规约的规定为限。

Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.

“安全理事会回顾关于苏丹的第1591(2005)号决议的各项规定

Er bittet sie außerdem, die Möglichkeit einer Verstärkung seiner Bestimmungen zu untersuchen.

安理会还请它们研究可否加强声明的各项规定

Völkerrechtliche Bestimmungen und Mechanismen verstärkten den Schutz der Kinder.

国际法律规定和机制加强了对儿童的保护。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少的互联性质。

Die Generalversammlung kann diese Bestimmungen ändern, falls die Umstände es erfordern.

大会可视情况需要修以上条款

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

在任何特定案件中,法庭可决定停止适用有关时限的规定

Diese Bestimmung ist hinfällig geworden.

这项规定已失效。

Diese Bestimmung gilt für alle.

这条规定对大家都适用。

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

本议定书各项规定适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或外。

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

本公约各项规定适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或外。

Diese Geschäftsordnung muss unter anderem folgende Bestimmungen enthalten

防范小组委员会应行制定议事规则。

Kinder, die unter ausländischer Besetzung leben, müssen ebenfalls im Einklang mit den Bestimmungen des humanitären Völkerrechts geschützt werden.

还必须按照国际人道主义法的规定,保护在外国占领下的儿童。

Ein Vertragsstaat darf es nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis ablehnen, diesen Bestimmungen Geltung zu verschaffen.

缔约国不得以银行保密为理由拒绝根据本款的规定采取行动。

Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung ermöglichten, gehörte eine Bestimmung, die den entwickelten Ländern den Emissionshandel gestattet.

促成协议的鼓励措施之一是规定发达国家可进行排放额交易。

Die vertraglichen Bestimmungen und Verfahren für Abfindungszahlungen des UNHCR an Mitarbeiter von Durchführungspartnern waren nicht hinlänglich klar.

难民署对实施伙伴工作人员实行的关于支付裁员费用的合同条款和程序都不是十分明确。

Diese Bestimmung kann ohne Änderung der Regel 39 der Geschäftsordnung der Versammlung informell durch Schreiben an ihren Präsidenten erfolgen.

应通过写信给主席的方式非正式地指定联系人,而不必修正大会议事规则第39条。

Gegenstand: Wirksamkeit der Kontrollen für die Verwaltung der kontingenteigenen Ausrüstung und Einhaltung der Bestimmungen einschlägiger Absprachen (siehe auch 141)

评估管理特遣队所属装备的管制是否有效和是否符合谅解备忘录的规定和条件。

Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einer nationalen Kontaktstelle, die in Fragen der Durchführung des Aktionsprogramms die Verbindung zwischen den Staaten wahrt.

设立或酌情指定一个国家联络点,担任在国家之间就如何执行《行动纲领》的相关事项进行联络的中心。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bestimmung 的德语例句

用户正在搜索


Ballschuh, Ballsenden, Ballsender, Ballspiel, Ballspielen, Ballspieler, Ballsport, Ballsprungverhalten, ballt sich zusammen, Balltoilette,

相似单词


Bestimmenort, bestimmt, bestimmter Artikel, bestimmtes Integral, Bestimmtheit, Bestimmung, Bestimmung der Dehydrogenaseaktivität, bestimmung der reißkraft im streifenzugversuch nach din en iso 13934-1 bei einer vorschubgeschwindigkeit von 100 mm/min und einer freien einspannlänge (messlänge von 100 mm)., bestimmung der sachmerkmaldaten, bestimmung der sachstammdaten,