德语助手
  • 关闭

die; -, -en
① 限制,约
die Beschränkung (+ Gen / von etw.) (auf etw. (A))

eine Beschränkung der Kosten auf 1000 DM verlangen
把费用限制在1000马克以内


② 限制
Einengung,  Bedrängung,  Bedrängnis,  Zwang,  Begrenzung,  Umriss°,  Abgrenzung,  Grenze,  Rahmen,  Rand,  Seite,  Einschränkung,  Kürzung,  Streichung,  Verkürzung,  ,  Restriktion,  Abnahme,  Einsparung,  
联想词
Einschränkung限制,限定,保留;Begrenzung边界,界线;Ausweitung扩大,扩张;Reduzierung减少;Festlegung确定,规定;Reduktion减少,降低,缩减;Aufhebung;Regelung规定,规章;Vereinfachung简化;Ausdehnung范围,大小;Verbot禁止;
【汽车】
f 限制,约,界限
欧 路 软 件

Eine Beschränkung der Investitionen sei notwendig, um die Wirtschaft vor einer Überhitzung zu schützen.

有必限制投资,以防止经济过热。

Letztere umfassen unter anderem finanzielle Sanktionen, Waffenembargos, Reiseverbote und diplomatische Beschränkungen.

这些措施有财政制裁、武器禁运、旅禁令和外交限制

Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.

过去的种种限制几乎全都取消了。

Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.

过去的种种限制几乎全部取消了。

Solche Beschränkungen gelten insbesondere für Evaluierungen und Bewertungen, die die Zustimmung des Staates zur Freigabe von Informationen erfordern.

评价和评估规定,发放资料必须经有关国家同意这些制约特别明显。

In manchen Ländern dienen politische, verfahrenstechnische und administrative Hindernisse nach wie vor als Mittel zur Beschränkung des humanitären Zugangs.

在一些国家,政治、程序和政障碍继被用作限制提供人道主义进出的手段。

Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können.

禁止或限制使用某些被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约。

Die Verknüpfung der Datennetze ermöglicht raffinierte Betrügereien, indem sie rasche Geschäfts- und Finanztransaktionen erleichtert, die keinen zeitlichen oder räumlichen Beschränkungen unterliegen.

电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约的规定概不影响适用任何规范船舶所有人赔偿责任总限制的国际公约或国内法。

Mit Ausnahme der in Absatz 1, in Artikel 9 und in Artikel 10 Absätze 2 und 3 vorgesehenen Fälle bleiben gesetzliche Beschränkungen von Abtretungen von diesem Übereinkommen unberührt.

除本条第1款、第9条和第10条第2款及第3款规定外,本公约不影响由法律产生的对转让的任何限制

Die kleinen Inselentwicklungsländer stehen im Hinblick auf die nachhaltige Entwicklung vor zahlreichen gemeinsamen Problemen und Beschränkungen, die sich in unterschiedlichem Maße auf sie auswirken.

小岛屿发展中国家在发展方面有许多共同的关切事项和条件限制,受它们影响的程度不一。

Praktische Maßnahmen zur Erhöhung der Chancen für Bedienstete des Allgemeinen Dienstes werden derzeit erarbeitet, nach Maßgabe der Beschränkungen, die auf Grund neuerer Resolutionen der Generalversammlung bestehen.

正在大会最近通过的决议所规定的限制范围内拟订切实措施,改善一般事务工作人员的机会。

Maßnahme 26. Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, zu erwägen, die Beschränkung der Zahl der Bediensteten des Allgemeinen Dienstes aufzuheben, die in den Höheren Dienst befördert werden können.

动26. 我促请会员国考虑取消对有资格晋级到专业人员职类的一般事务人员所设的人数限制

Vorbehaltlich der in Absatz 1 genannten Beschränkungen werden Beweismittel, die ansonsten in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ähnlichen Verfahren zulässig sind, nicht deswegen unzulässig, weil sie in einem Schlichtungsverfahren verwendet wurden.

以本条第1款的限制为限,在仲裁或司法或类似程序中予采纳的证据并不因其曾用于调解中而变成不采纳。

Der von kriminellen Gruppen betriebene illegale Handel ist per definitionem grenzüberschreitend - in der Tat nutzen sie die Beschränkungen, die den Strafverfolgungsbehörden durch Grenzen auferlegt sind, zu ihrem Vorteil.

犯罪集团的贩运活动根据定义指的是跨国界贩运,实际上是利用国界对执法机构形成的限制,使自己从中获得相对优势。

Der Generalsekretär als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation muss mit mehr Managementbefugnissen und größerer Flexibilität ausgestattet werden. Er muss in der Lage sein, den Stellenplan nach Bedarf und ohne unangemessene Beschränkungen anzupassen.

秘书长作为联合国的政首长,必须拥有更大的管理权和灵活性,需有能力视需调整人员编制,而不受到不必制约

Während konzertierte Maßnahmen zivilgesellschaftlicher Organisationen und besorgter Mitgliedstaaten zu einem Verbot von Landminen führten, sind die Bemühungen um die Beschränkung der allgemeinen Verfügbarkeit von Kleinwaffen und leichten Waffen bislang über Rhetorik nicht hinausgelangt.

民间社会组织和相关的会员国采取统一动,实现了地雷的禁用,但是,在限制小武器和轻武器泛滥的努力方面,还仅仅停留在口头上,尚未付诸动。

Viele Länder hoben hervor, welche massiven Auswirkungen die Politiken der entwickelten Länder auf die ländliche Entwicklung haben, insbesondere was die Beschränkung des Marktzugangs, die Subventionen für landwirtschaftliche Erzeuger und die unzureichende Entwicklungshilfe angeht.

许多国家强调了发达国家的政策对农村发展压倒一切的影响,特别是那些关于限制性市场准入、农业生产者补贴和援助不足的政策。

Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben erneut gezeigt, wie wichtig es ist, Truppen schnell dislozieren zu können, und sie haben die Beschränkungen in den kritischen Bereichen der Logistik, der Finanzen und des Personals offengelegt.

过去一年的事态发展已再度说明能够迅速部署部队是何等重,而且也暴露了在后勤、财政和人力资源等关键领域中的限制因素。

Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

对提出上述限制的动议,应只准许两名赞成和两名反对这个限制的代表发言,然后立即将该动议付诸表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Beschränkung 的德语例句

用户正在搜索


Homörotiker, homörotisch, homorvoll, Homosexualität, homosexuell, Homosexuell(r), Homosexuelle, Homosexuellenfamilien, Homosexueller, Homosphäre,

相似单词


beschrankt, beschränkt, Beschränktes Giro, Beschränktes-Giro, Beschränktheit, Beschränkung, Beschränkungsgebiet, Beschränkungszeichen, beschreibbar, Beschreibbarkeit,

die; -, -en
① 限制,约束
die Beschränkung (+ Gen / von etw.) (auf etw. (A))

eine Beschränkung der Kosten auf 1000 DM verlangen
要求把费用限制在1000马克以内


② 限制
Einengung,  Bedrängung,  Bedrängnis,  Zwang,  Begrenzung,  Umriss°,  Abgrenzung,  Grenze,  Rahmen,  Rand,  Seite,  Einschränkung,  Kürzung,  Streichung,  Verkürzung,  ,  Restriktion,  Abnahme,  Einsparung,  
联想词
Einschränkung限制,限定,保留;Begrenzung边界,界线;Ausweitung扩大,扩张;Reduzierung减少;Festlegung确定,规定;Reduktion减少,降低,缩减;Aufhebung结束;Regelung规定,规章;Vereinfachung简化;Ausdehnung范围,大小;Verbot禁止;
【汽车】
f 限制,约束,界限
欧 路 软 件

Eine Beschränkung der Investitionen sei notwendig, um die Wirtschaft vor einer Überhitzung zu schützen.

有必要限制投资,以防止经济过热。

Letztere umfassen unter anderem finanzielle Sanktionen, Waffenembargos, Reiseverbote und diplomatische Beschränkungen.

这些措施有财政制裁、武器禁运、旅禁令和外交限制

Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.

过去的种种限制几乎全都取

Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.

过去的种种限制几乎全部取

Solche Beschränkungen gelten insbesondere für Evaluierungen und Bewertungen, die die Zustimmung des Staates zur Freigabe von Informationen erfordern.

价和估规定,发放资料必须经有关国家同意这些制约特别明显。

In manchen Ländern dienen politische, verfahrenstechnische und administrative Hindernisse nach wie vor als Mittel zur Beschränkung des humanitären Zugangs.

在一些国家,政治、程序和政障碍继续被用作限制提供人道主义进出的手段。

Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können.

禁止或限制使用某些可被认为具有过力或滥杀滥作用的常规武器公约。

Die Verknüpfung der Datennetze ermöglicht raffinierte Betrügereien, indem sie rasche Geschäfts- und Finanztransaktionen erleichtert, die keinen zeitlichen oder räumlichen Beschränkungen unterliegen.

电子网络促成不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约的规定概不影响适用任何规范船舶所有人赔偿责任总限制的国际公约或国内法。

Mit Ausnahme der in Absatz 1, in Artikel 9 und in Artikel 10 Absätze 2 und 3 vorgesehenen Fälle bleiben gesetzliche Beschränkungen von Abtretungen von diesem Übereinkommen unberührt.

除本条第1款、第9条和第10条第2款及第3款规定外,本公约不影响由法律产生的对转让的任何限制

Die kleinen Inselentwicklungsländer stehen im Hinblick auf die nachhaltige Entwicklung vor zahlreichen gemeinsamen Problemen und Beschränkungen, die sich in unterschiedlichem Maße auf sie auswirken.

小岛屿发展中国家在可持续发展方面有许多共同的关切事项和条件限制,受它们影响的程度不一。

Praktische Maßnahmen zur Erhöhung der Chancen für Bedienstete des Allgemeinen Dienstes werden derzeit erarbeitet, nach Maßgabe der Beschränkungen, die auf Grund neuerer Resolutionen der Generalversammlung bestehen.

正在大会最近通过的决议所规定的限制范围内拟订切实措施,改善一般事务工作人员的机会。

Maßnahme 26. Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, zu erwägen, die Beschränkung der Zahl der Bediensteten des Allgemeinen Dienstes aufzuheben, die in den Höheren Dienst befördert werden können.

动26. 我促请会员国考虑取对有资格晋级到专业人员职类的一般事务人员所设的人数限制

Vorbehaltlich der in Absatz 1 genannten Beschränkungen werden Beweismittel, die ansonsten in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ähnlichen Verfahren zulässig sind, nicht deswegen unzulässig, weil sie in einem Schlichtungsverfahren verwendet wurden.

以本条第1款的限制为限,在仲裁或司法或类似程序中可予采纳的证据并不因其曾用于调解中而变成不可采纳。

Der von kriminellen Gruppen betriebene illegale Handel ist per definitionem grenzüberschreitend - in der Tat nutzen sie die Beschränkungen, die den Strafverfolgungsbehörden durch Grenzen auferlegt sind, zu ihrem Vorteil.

犯罪集团的贩运活动根据定义指的是跨国界贩运,实际上是利用国界对执法机构形成的限制,使自己从中获得相对优势。

Der Generalsekretär als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation muss mit mehr Managementbefugnissen und größerer Flexibilität ausgestattet werden. Er muss in der Lage sein, den Stellenplan nach Bedarf und ohne unangemessene Beschränkungen anzupassen.

秘书长作为联合国的政首长,必须拥有更大的管理权和灵活性,需要有能力视需要调整人员编制,而不受到不必要的制约

Während konzertierte Maßnahmen zivilgesellschaftlicher Organisationen und besorgter Mitgliedstaaten zu einem Verbot von Landminen führten, sind die Bemühungen um die Beschränkung der allgemeinen Verfügbarkeit von Kleinwaffen und leichten Waffen bislang über Rhetorik nicht hinausgelangt.

民间社会组织和相关的会员国采取统一动,实现地雷的禁用,但是,在限制小武器和轻武器泛滥的努力方面,还仅仅停留在口头上,尚未付诸动。

Viele Länder hoben hervor, welche massiven Auswirkungen die Politiken der entwickelten Länder auf die ländliche Entwicklung haben, insbesondere was die Beschränkung des Marktzugangs, die Subventionen für landwirtschaftliche Erzeuger und die unzureichende Entwicklungshilfe angeht.

许多国家强调发达国家的政策对农村发展压倒一切的影响,特别是那些关于限制性市场准入、农业生产者补贴和援助不足的政策。

Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben erneut gezeigt, wie wichtig es ist, Truppen schnell dislozieren zu können, und sie haben die Beschränkungen in den kritischen Bereichen der Logistik, der Finanzen und des Personals offengelegt.

过去一年的事态发展已再度说明能够迅速部署部队是何等重要,而且也暴露在后勤、财政和人力资源等关键领域中的限制因素。

Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

对提出上述限制的动议,应只准许两名赞成和两名反对这个限制的代表发言,然后立即将该动议付诸表决。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Beschränkung 的德语例句

用户正在搜索


homozentrisch, homozygot, Homunculus, Homunkulus, Homy, Honahle, Honami, Honami Suzuki, Honan, Honanseide,

相似单词


beschrankt, beschränkt, Beschränktes Giro, Beschränktes-Giro, Beschränktheit, Beschränkung, Beschränkungsgebiet, Beschränkungszeichen, beschreibbar, Beschreibbarkeit,

die; -, -en
① 限制,约束
die Beschränkung (+ Gen / von etw.) (auf etw. (A))

eine Beschränkung der Kosten auf 1000 DM verlangen
要求把费限制在1000马克以内


② 限制
Einengung,  Bedrängung,  Bedrängnis,  Zwang,  Begrenzung,  Umriss°,  Abgrenzung,  Grenze,  Rahmen,  Rand,  Seite,  Einschränkung,  Kürzung,  Streichung,  Verkürzung,  ,  Restriktion,  Abnahme,  Einsparung,  
联想词
Einschränkung限制,限定,保留;Begrenzung边界,界线;Ausweitung扩大,扩张;Reduzierung减少;Festlegung确定,规定;Reduktion减少,降低,缩减;Aufhebung结束;Regelung规定,规章;Vereinfachung简化;Ausdehnung范围,大小;Verbot禁止;
【汽车】
f 限制,约束,界限
欧 路 软 件

Eine Beschränkung der Investitionen sei notwendig, um die Wirtschaft vor einer Überhitzung zu schützen.

限制,以防止经济过热。

Letztere umfassen unter anderem finanzielle Sanktionen, Waffenembargos, Reiseverbote und diplomatische Beschränkungen.

这些措施有财政制裁、武器禁运、旅禁令和外交限制

Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.

过去的种种限制几乎全都取消了。

Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.

过去的种种限制几乎全部取消了。

Solche Beschränkungen gelten insbesondere für Evaluierungen und Bewertungen, die die Zustimmung des Staates zur Freigabe von Informationen erfordern.

评价和评估规定,发放须经有关国家同意这些制约特别明显。

In manchen Ländern dienen politische, verfahrenstechnische und administrative Hindernisse nach wie vor als Mittel zur Beschränkung des humanitären Zugangs.

在一些国家,政治、程序和政障碍继续被限制提供人道主义进出的手段。

Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können.

禁止或限制些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作的常规武器公约。

Die Verknüpfung der Datennetze ermöglicht raffinierte Betrügereien, indem sie rasche Geschäfts- und Finanztransaktionen erleichtert, die keinen zeitlichen oder räumlichen Beschränkungen unterliegen.

电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而得犯罪组织得以策划复杂的骗局。

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约的规定概不影响适任何规范船舶所有人赔偿责任总限制的国际公约或国内法。

Mit Ausnahme der in Absatz 1, in Artikel 9 und in Artikel 10 Absätze 2 und 3 vorgesehenen Fälle bleiben gesetzliche Beschränkungen von Abtretungen von diesem Übereinkommen unberührt.

除本条第1款、第9条和第10条第2款及第3款规定外,本公约不影响由法律产生的对转让的任何限制

Die kleinen Inselentwicklungsländer stehen im Hinblick auf die nachhaltige Entwicklung vor zahlreichen gemeinsamen Problemen und Beschränkungen, die sich in unterschiedlichem Maße auf sie auswirken.

小岛屿发展中国家在可持续发展方面有许多共同的关切事项和条件限制,受它们影响的程度不一。

Praktische Maßnahmen zur Erhöhung der Chancen für Bedienstete des Allgemeinen Dienstes werden derzeit erarbeitet, nach Maßgabe der Beschränkungen, die auf Grund neuerer Resolutionen der Generalversammlung bestehen.

正在大会最近通过的决议所规定的限制范围内拟订切实措施,改善一般事务工作人员的机会。

Maßnahme 26. Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, zu erwägen, die Beschränkung der Zahl der Bediensteten des Allgemeinen Dienstes aufzuheben, die in den Höheren Dienst befördert werden können.

动26. 我促请会员国考虑取消对有格晋级到专业人员职类的一般事务人员所设的人数限制

Vorbehaltlich der in Absatz 1 genannten Beschränkungen werden Beweismittel, die ansonsten in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ähnlichen Verfahren zulässig sind, nicht deswegen unzulässig, weil sie in einem Schlichtungsverfahren verwendet wurden.

以本条第1款的限制为限,在仲裁或司法或类似程序中可予采纳的证据并不因其曾于调解中而变成不可采纳。

Der von kriminellen Gruppen betriebene illegale Handel ist per definitionem grenzüberschreitend - in der Tat nutzen sie die Beschränkungen, die den Strafverfolgungsbehörden durch Grenzen auferlegt sind, zu ihrem Vorteil.

犯罪集团的贩运活动根据定义指的是跨国界贩运,实际上是利国界对执法机构形成的限制自己从中获得相对优势。

Der Generalsekretär als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation muss mit mehr Managementbefugnissen und größerer Flexibilität ausgestattet werden. Er muss in der Lage sein, den Stellenplan nach Bedarf und ohne unangemessene Beschränkungen anzupassen.

秘书长作为联合国的政首长,须拥有更大的管理权和灵活性,需要有能力视需要调整人员编制,而不受到不要的制约

Während konzertierte Maßnahmen zivilgesellschaftlicher Organisationen und besorgter Mitgliedstaaten zu einem Verbot von Landminen führten, sind die Bemühungen um die Beschränkung der allgemeinen Verfügbarkeit von Kleinwaffen und leichten Waffen bislang über Rhetorik nicht hinausgelangt.

民间社会组织和相关的会员国采取统一动,实现了地雷的禁,但是,在限制小武器和轻武器泛滥的努力方面,还仅仅停留在口头上,尚未付诸动。

Viele Länder hoben hervor, welche massiven Auswirkungen die Politiken der entwickelten Länder auf die ländliche Entwicklung haben, insbesondere was die Beschränkung des Marktzugangs, die Subventionen für landwirtschaftliche Erzeuger und die unzureichende Entwicklungshilfe angeht.

许多国家强调了发达国家的政策对农村发展压倒一切的影响,特别是那些关于限制性市场准入、农业生产者补贴和援助不足的政策。

Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben erneut gezeigt, wie wichtig es ist, Truppen schnell dislozieren zu können, und sie haben die Beschränkungen in den kritischen Bereichen der Logistik, der Finanzen und des Personals offengelegt.

过去一年的事态发展已再度说明能够迅速部署部队是何等重要,而且也暴露了在后勤、财政和人力源等关键领域中的限制因素。

Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

对提出上述限制的动议,应只准许两名赞成和两名反对这个限制的代表发言,然后立即将该动议付诸表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Beschränkung 的德语例句

用户正在搜索


Honey, Honeycomb, Honeymoon, Hong Kong, hongeläppt, Hongkong, Hongqi, Hongshanosaurus, Honig, honigähnlich,

相似单词


beschrankt, beschränkt, Beschränktes Giro, Beschränktes-Giro, Beschränktheit, Beschränkung, Beschränkungsgebiet, Beschränkungszeichen, beschreibbar, Beschreibbarkeit,

die; -, -en
① 限制,
die Beschränkung (+ Gen / von etw.) (auf etw. (A))

eine Beschränkung der Kosten auf 1000 DM verlangen
求把费用限制在1000马克以内


② 限制
Einengung,  Bedrängung,  Bedrängnis,  Zwang,  Begrenzung,  Umriss°,  Abgrenzung,  Grenze,  Rahmen,  Rand,  Seite,  Einschränkung,  Kürzung,  Streichung,  Verkürzung,  ,  Restriktion,  Abnahme,  Einsparung,  
联想词
Einschränkung限制,限定,保留;Begrenzung边界,界线;Ausweitung扩大,扩张;Reduzierung减少;Festlegung确定,规定;Reduktion减少,降低,缩减;Aufhebung结束;Regelung规定,规章;Vereinfachung简化;Ausdehnung范围,大小;Verbot禁止;
【汽车】
f 限制,束,界限
欧 路 软 件

Eine Beschränkung der Investitionen sei notwendig, um die Wirtschaft vor einer Überhitzung zu schützen.

限制投资,以防止经济过热。

Letztere umfassen unter anderem finanzielle Sanktionen, Waffenembargos, Reiseverbote und diplomatische Beschränkungen.

这些措施有财政制裁、武器禁运、旅禁令和外交限制

Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.

过去的种种限制几乎全都取消了。

Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.

过去的种种限制几乎全部取消了。

Solche Beschränkungen gelten insbesondere für Evaluierungen und Bewertungen, die die Zustimmung des Staates zur Freigabe von Informationen erfordern.

评价和评估规定,发放资料须经有关国家同意这些特别明显。

In manchen Ländern dienen politische, verfahrenstechnische und administrative Hindernisse nach wie vor als Mittel zur Beschränkung des humanitären Zugangs.

在一些国家,政治、程序和政障碍继续被用作限制提供人道主义进出的手段。

Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können.

禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器

Die Verknüpfung der Datennetze ermöglicht raffinierte Betrügereien, indem sie rasche Geschäfts- und Finanztransaktionen erleichtert, die keinen zeitlichen oder räumlichen Beschränkungen unterliegen.

电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

的规定概不影响适用任何规范船舶所有人赔偿责任总限制的国际或国内法。

Mit Ausnahme der in Absatz 1, in Artikel 9 und in Artikel 10 Absätze 2 und 3 vorgesehenen Fälle bleiben gesetzliche Beschränkungen von Abtretungen von diesem Übereinkommen unberührt.

条第1款、第9条和第10条第2款及第3款规定外,不影响由法律产生的对转让的任何限制

Die kleinen Inselentwicklungsländer stehen im Hinblick auf die nachhaltige Entwicklung vor zahlreichen gemeinsamen Problemen und Beschränkungen, die sich in unterschiedlichem Maße auf sie auswirken.

小岛屿发展中国家在可持续发展方面有许多共同的关切事项和条件限制,受它们影响的程度不一。

Praktische Maßnahmen zur Erhöhung der Chancen für Bedienstete des Allgemeinen Dienstes werden derzeit erarbeitet, nach Maßgabe der Beschränkungen, die auf Grund neuerer Resolutionen der Generalversammlung bestehen.

正在大会最近通过的决议所规定的限制范围内拟订切实措施,改善一般事务工作人员的机会。

Maßnahme 26. Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, zu erwägen, die Beschränkung der Zahl der Bediensteten des Allgemeinen Dienstes aufzuheben, die in den Höheren Dienst befördert werden können.

动26. 我促请会员国考虑取消对有资格晋级到专业人员职类的一般事务人员所设的人数限制

Vorbehaltlich der in Absatz 1 genannten Beschränkungen werden Beweismittel, die ansonsten in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ähnlichen Verfahren zulässig sind, nicht deswegen unzulässig, weil sie in einem Schlichtungsverfahren verwendet wurden.

条第1款的限制为限,在仲裁或司法或类似程序中可予采纳的证据并不因其曾用于调解中而变成不可采纳。

Der von kriminellen Gruppen betriebene illegale Handel ist per definitionem grenzüberschreitend - in der Tat nutzen sie die Beschränkungen, die den Strafverfolgungsbehörden durch Grenzen auferlegt sind, zu ihrem Vorteil.

犯罪集团的贩运活动根据定义指的是跨国界贩运,实际上是利用国界对执法机构形成的限制,使自己从中获得相对优势。

Der Generalsekretär als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation muss mit mehr Managementbefugnissen und größerer Flexibilität ausgestattet werden. Er muss in der Lage sein, den Stellenplan nach Bedarf und ohne unangemessene Beschränkungen anzupassen.

秘书长作为联合国的政首长,须拥有更大的管理权和灵活性,需有能力视需调整人员编制,而不受到不

Während konzertierte Maßnahmen zivilgesellschaftlicher Organisationen und besorgter Mitgliedstaaten zu einem Verbot von Landminen führten, sind die Bemühungen um die Beschränkung der allgemeinen Verfügbarkeit von Kleinwaffen und leichten Waffen bislang über Rhetorik nicht hinausgelangt.

民间社会组织和相关的会员国采取统一动,实现了地雷的禁用,但是,在限制小武器和轻武器泛滥的努力方面,还仅仅停留在口头上,尚未付诸动。

Viele Länder hoben hervor, welche massiven Auswirkungen die Politiken der entwickelten Länder auf die ländliche Entwicklung haben, insbesondere was die Beschränkung des Marktzugangs, die Subventionen für landwirtschaftliche Erzeuger und die unzureichende Entwicklungshilfe angeht.

许多国家强调了发达国家的政策对农村发展压倒一切的影响,特别是那些关于限制性市场准入、农业生产者补贴和援助不足的政策。

Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben erneut gezeigt, wie wichtig es ist, Truppen schnell dislozieren zu können, und sie haben die Beschränkungen in den kritischen Bereichen der Logistik, der Finanzen und des Personals offengelegt.

过去一年的事态发展已再度说明能够迅速部署部队是何等重,而且也暴露了在后勤、财政和人力资源等关键领域中的限制因素。

Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

对提出上述限制的动议,应只准许两名赞成和两名反对这个限制的代表发言,然后立即将该动议付诸表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Beschränkung 的德语例句

用户正在搜索


Honigfresser, honiggelb, Honiggras, Honigklee, Honigkuchen, Honigkuchenpferd, Honiglebkuchen, Honiglecken, Honigmagen, Honigmelone,

相似单词


beschrankt, beschränkt, Beschränktes Giro, Beschränktes-Giro, Beschränktheit, Beschränkung, Beschränkungsgebiet, Beschränkungszeichen, beschreibbar, Beschreibbarkeit,

die; -, -en
① 限制,约束
die Beschränkung (+ Gen / von etw.) (auf etw. (A))

eine Beschränkung der Kosten auf 1000 DM verlangen
要求把费用限制在1000马克以内


② 限制
Einengung,  Bedrängung,  Bedrängnis,  Zwang,  Begrenzung,  Umriss°,  Abgrenzung,  Grenze,  Rahmen,  Rand,  Seite,  Einschränkung,  Kürzung,  Streichung,  Verkürzung,  ,  Restriktion,  Abnahme,  Einsparung,  
联想词
Einschränkung限制,限定,;Begrenzung界,界线;Ausweitung扩大,扩张;Reduzierung减少;Festlegung确定,规定;Reduktion减少,降低,缩减;Aufhebung结束;Regelung规定,规章;Vereinfachung简化;Ausdehnung范围,大小;Verbot禁止;
【汽车】
f 限制,约束,界限
欧 路 软 件

Eine Beschränkung der Investitionen sei notwendig, um die Wirtschaft vor einer Überhitzung zu schützen.

有必要限制投资,以防止经济过热。

Letztere umfassen unter anderem finanzielle Sanktionen, Waffenembargos, Reiseverbote und diplomatische Beschränkungen.

这些措施有财政制裁、武器禁运、旅禁令和外交限制

Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.

过去的种种限制几乎全都取消了。

Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.

过去的种种限制几乎全部取消了。

Solche Beschränkungen gelten insbesondere für Evaluierungen und Bewertungen, die die Zustimmung des Staates zur Freigabe von Informationen erfordern.

评价和评估规定,发放资料必须经有关国家同意这些制约特别明显。

In manchen Ländern dienen politische, verfahrenstechnische und administrative Hindernisse nach wie vor als Mittel zur Beschränkung des humanitären Zugangs.

在一些国家,政治、程序和政障碍继续被用作限制提供人道主义进出的手段。

Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können.

禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约。

Die Verknüpfung der Datennetze ermöglicht raffinierte Betrügereien, indem sie rasche Geschäfts- und Finanztransaktionen erleichtert, die keinen zeitlichen oder räumlichen Beschränkungen unterliegen.

电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约的规定概不适用任何规范船舶所有人赔偿责任总限制的国际公约或国内法。

Mit Ausnahme der in Absatz 1, in Artikel 9 und in Artikel 10 Absätze 2 und 3 vorgesehenen Fälle bleiben gesetzliche Beschränkungen von Abtretungen von diesem Übereinkommen unberührt.

除本条第1款、第9条和第10条第2款及第3款规定外,本公约不法律产生的对转让的任何限制

Die kleinen Inselentwicklungsländer stehen im Hinblick auf die nachhaltige Entwicklung vor zahlreichen gemeinsamen Problemen und Beschränkungen, die sich in unterschiedlichem Maße auf sie auswirken.

小岛屿发展中国家在可持续发展方面有许多共同的关切事项和条件限制,受它们的程度不一。

Praktische Maßnahmen zur Erhöhung der Chancen für Bedienstete des Allgemeinen Dienstes werden derzeit erarbeitet, nach Maßgabe der Beschränkungen, die auf Grund neuerer Resolutionen der Generalversammlung bestehen.

正在大会最近通过的决议所规定的限制范围内拟订切实措施,改善一般事务工作人员的机会。

Maßnahme 26. Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, zu erwägen, die Beschränkung der Zahl der Bediensteten des Allgemeinen Dienstes aufzuheben, die in den Höheren Dienst befördert werden können.

动26. 我促请会员国考虑取消对有资格晋级到专业人员职类的一般事务人员所设的人数限制

Vorbehaltlich der in Absatz 1 genannten Beschränkungen werden Beweismittel, die ansonsten in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ähnlichen Verfahren zulässig sind, nicht deswegen unzulässig, weil sie in einem Schlichtungsverfahren verwendet wurden.

以本条第1款的限制为限,在仲裁或司法或类似程序中可予采纳的证据并不因其曾用于调解中而变成不可采纳。

Der von kriminellen Gruppen betriebene illegale Handel ist per definitionem grenzüberschreitend - in der Tat nutzen sie die Beschränkungen, die den Strafverfolgungsbehörden durch Grenzen auferlegt sind, zu ihrem Vorteil.

犯罪集团的贩运活动根据定义指的是跨国界贩运,实际上是利用国界对执法机构形成的限制,使自己从中获得相对优势。

Der Generalsekretär als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation muss mit mehr Managementbefugnissen und größerer Flexibilität ausgestattet werden. Er muss in der Lage sein, den Stellenplan nach Bedarf und ohne unangemessene Beschränkungen anzupassen.

秘书长作为联合国的政首长,必须拥有更大的管理权和灵活性,需要有能力视需要调整人员编制,而不受到不必要的制约

Während konzertierte Maßnahmen zivilgesellschaftlicher Organisationen und besorgter Mitgliedstaaten zu einem Verbot von Landminen führten, sind die Bemühungen um die Beschränkung der allgemeinen Verfügbarkeit von Kleinwaffen und leichten Waffen bislang über Rhetorik nicht hinausgelangt.

民间社会组织和相关的会员国采取统一动,实现了地雷的禁用,但是,在限制小武器和轻武器泛滥的努力方面,还仅仅停在口头上,尚未付诸动。

Viele Länder hoben hervor, welche massiven Auswirkungen die Politiken der entwickelten Länder auf die ländliche Entwicklung haben, insbesondere was die Beschränkung des Marktzugangs, die Subventionen für landwirtschaftliche Erzeuger und die unzureichende Entwicklungshilfe angeht.

许多国家强调了发达国家的政策对农村发展压倒一切的,特别是那些关于限制性市场准入、农业生产者补贴和援助不足的政策。

Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben erneut gezeigt, wie wichtig es ist, Truppen schnell dislozieren zu können, und sie haben die Beschränkungen in den kritischen Bereichen der Logistik, der Finanzen und des Personals offengelegt.

过去一年的事态发展已再度说明能够迅速部署部队是何等重要,而且也暴露了在后勤、财政和人力资源等关键领域中的限制因素。

Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

对提出上述限制的动议,应只准许两名赞成和两名反对这个限制的代表发言,然后立即将该动议付诸表决。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Beschränkung 的德语例句

用户正在搜索


Honigsteinsäure, honigsüß, Hönigswald, Honigtau, Honigtauanzeiger, Honigtaubestandteil, Honigtauelement, Honigtauerzeuger, Honigtauhonig, Honigtautracht,

相似单词


beschrankt, beschränkt, Beschränktes Giro, Beschränktes-Giro, Beschränktheit, Beschränkung, Beschränkungsgebiet, Beschränkungszeichen, beschreibbar, Beschreibbarkeit,

用户正在搜索


honleisten, Honmaschine, Honneur, Honnrarprofessor, Honogramm, Honograph, Honolulu, honorabel, honorable, Honorant,

相似单词


beschrankt, beschränkt, Beschränktes Giro, Beschränktes-Giro, Beschränktheit, Beschränkung, Beschränkungsgebiet, Beschränkungszeichen, beschreibbar, Beschreibbarkeit,

die; -, -en
① 限制,约束
die Beschränkung (+ Gen / von etw.) (auf etw. (A))

eine Beschränkung der Kosten auf 1000 DM verlangen
要求把费用限制在1000马克以内


② 限制
Einengung,  Bedrängung,  Bedrängnis,  Zwang,  Begrenzung,  Umriss°,  Abgrenzung,  Grenze,  Rahmen,  Rand,  Seite,  Einschränkung,  Kürzung,  Streichung,  Verkürzung,  ,  Restriktion,  Abnahme,  Einsparung,  
联想词
Einschränkung限制,限,保留;Begrenzung边界,界线;Ausweitung扩大,扩张;Reduzierung减少;Festlegung;Reduktion减少,降低,缩减;Aufhebung结束;Regelung章;Vereinfachung简化;Ausdehnung范围,大小;Verbot禁止;
【汽车】
f 限制,约束,界限
欧 路 软 件

Eine Beschränkung der Investitionen sei notwendig, um die Wirtschaft vor einer Überhitzung zu schützen.

有必要限制投资,以防止经济过热。

Letztere umfassen unter anderem finanzielle Sanktionen, Waffenembargos, Reiseverbote und diplomatische Beschränkungen.

这些措施有财政制裁、武器禁运、旅禁令和外交限制

Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.

过去的种种限制几乎全都取消了。

Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.

过去的种种限制几乎全部取消了。

Solche Beschränkungen gelten insbesondere für Evaluierungen und Bewertungen, die die Zustimmung des Staates zur Freigabe von Informationen erfordern.

评价和评估,发放资料必须经有关国家同意这些制约特别明显。

In manchen Ländern dienen politische, verfahrenstechnische und administrative Hindernisse nach wie vor als Mittel zur Beschränkung des humanitären Zugangs.

在一些国家,政治、程序和政障碍继续被用作限制提供人道主义进出的手段。

Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können.

禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常武器公约。

Die Verknüpfung der Datennetze ermöglicht raffinierte Betrügereien, indem sie rasche Geschäfts- und Finanztransaktionen erleichtert, die keinen zeitlichen oder räumlichen Beschränkungen unterliegen.

电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约的不影响适用任何范船舶所有人赔偿责任总限制的国际公约或国内法。

Mit Ausnahme der in Absatz 1, in Artikel 9 und in Artikel 10 Absätze 2 und 3 vorgesehenen Fälle bleiben gesetzliche Beschränkungen von Abtretungen von diesem Übereinkommen unberührt.

除本条第1款、第9条和第10条第2款及第3款外,本公约不影响由法律产生的对转让的任何限制

Die kleinen Inselentwicklungsländer stehen im Hinblick auf die nachhaltige Entwicklung vor zahlreichen gemeinsamen Problemen und Beschränkungen, die sich in unterschiedlichem Maße auf sie auswirken.

小岛屿发展中国家在可持续发展方面有许多共同的关切事项和条件限制,受它们影响的程度不一。

Praktische Maßnahmen zur Erhöhung der Chancen für Bedienstete des Allgemeinen Dienstes werden derzeit erarbeitet, nach Maßgabe der Beschränkungen, die auf Grund neuerer Resolutionen der Generalversammlung bestehen.

正在大会最近通过的决议所限制范围内拟订切实措施,改善一般事务工作人员的机会。

Maßnahme 26. Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, zu erwägen, die Beschränkung der Zahl der Bediensteten des Allgemeinen Dienstes aufzuheben, die in den Höheren Dienst befördert werden können.

动26. 我促请会员国考虑取消对有资格晋级到专业人员职类的一般事务人员所设的人数限制

Vorbehaltlich der in Absatz 1 genannten Beschränkungen werden Beweismittel, die ansonsten in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ähnlichen Verfahren zulässig sind, nicht deswegen unzulässig, weil sie in einem Schlichtungsverfahren verwendet wurden.

以本条第1款的限制为限,在仲裁或司法或类似程序中可予采纳的证据并不因其曾用于调解中而变成不可采纳。

Der von kriminellen Gruppen betriebene illegale Handel ist per definitionem grenzüberschreitend - in der Tat nutzen sie die Beschränkungen, die den Strafverfolgungsbehörden durch Grenzen auferlegt sind, zu ihrem Vorteil.

犯罪集团的贩运活动根据义指的是跨国界贩运,实际上是利用国界对执法机构形成的限制,使自己从中获得相对优势。

Der Generalsekretär als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation muss mit mehr Managementbefugnissen und größerer Flexibilität ausgestattet werden. Er muss in der Lage sein, den Stellenplan nach Bedarf und ohne unangemessene Beschränkungen anzupassen.

秘书长作为联合国的政首长,必须拥有更大的管理权和灵活性,需要有能力视需要调整人员编制,而不受到不必要的制约

Während konzertierte Maßnahmen zivilgesellschaftlicher Organisationen und besorgter Mitgliedstaaten zu einem Verbot von Landminen führten, sind die Bemühungen um die Beschränkung der allgemeinen Verfügbarkeit von Kleinwaffen und leichten Waffen bislang über Rhetorik nicht hinausgelangt.

民间社会组织和相关的会员国采取统一动,实现了地雷的禁用,但是,在限制小武器和轻武器泛滥的努力方面,还仅仅停留在口头上,尚未付诸动。

Viele Länder hoben hervor, welche massiven Auswirkungen die Politiken der entwickelten Länder auf die ländliche Entwicklung haben, insbesondere was die Beschränkung des Marktzugangs, die Subventionen für landwirtschaftliche Erzeuger und die unzureichende Entwicklungshilfe angeht.

许多国家强调了发达国家的政策对农村发展压倒一切的影响,特别是那些关于限制性市场准入、农业生产者补贴和援助不足的政策。

Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben erneut gezeigt, wie wichtig es ist, Truppen schnell dislozieren zu können, und sie haben die Beschränkungen in den kritischen Bereichen der Logistik, der Finanzen und des Personals offengelegt.

过去一年的事态发展已再度说明能够迅速部署部队是何等重要,而且也暴露了在后勤、财政和人力资源等关键领域中的限制因素。

Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

对提出上述限制的动议,应只准许两名赞成和两名反对这个限制的代表发言,然后立即将该动议付诸表决。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Beschränkung 的德语例句

用户正在搜索


honorieren, honorig, honoring, honoris causa, Honriefen, Honschu, Honstein, Hontechnik, Honturas, honung,

相似单词


beschrankt, beschränkt, Beschränktes Giro, Beschränktes-Giro, Beschränktheit, Beschränkung, Beschränkungsgebiet, Beschränkungszeichen, beschreibbar, Beschreibbarkeit,

die; -, -en
制,约束
die Beschränkung (+ Gen / von etw.) (auf etw. (A))

eine Beschränkung der Kosten auf 1000 DM verlangen
要求把费用制在1000马克以内



Einengung,  Bedrängung,  Bedrängnis,  Zwang,  Begrenzung,  Umriss°,  Abgrenzung,  Grenze,  Rahmen,  Rand,  Seite,  Einschränkung,  Kürzung,  Streichung,  Verkürzung,  ,  Restriktion,  Abnahme,  Einsparung,  
联想词
Einschränkung制,定,保留;Begrenzung边界,界线;Ausweitung扩大,扩张;Reduzierung减少;Festlegung确定,规定;Reduktion减少,降低,缩减;Aufhebung结束;Regelung规定,规章;Vereinfachung简化;Ausdehnung范围,大小;Verbot禁止;
【汽车】
f 制,约束,界
欧 路 软 件

Eine Beschränkung der Investitionen sei notwendig, um die Wirtschaft vor einer Überhitzung zu schützen.

有必要投资,以防止经济过热。

Letztere umfassen unter anderem finanzielle Sanktionen, Waffenembargos, Reiseverbote und diplomatische Beschränkungen.

这些措施有财政制裁、武器禁运、旅禁令和

Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.

过去的种种几乎全都取消了。

Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.

过去的种种几乎全部取消了。

Solche Beschränkungen gelten insbesondere für Evaluierungen und Bewertungen, die die Zustimmung des Staates zur Freigabe von Informationen erfordern.

评价和评估规定,发放资料必须经有关国家同意这些制约特别明显。

In manchen Ländern dienen politische, verfahrenstechnische und administrative Hindernisse nach wie vor als Mittel zur Beschränkung des humanitären Zugangs.

在一些国家,政治、程序和政障碍继续被用作提供人道主义进出的手段。

Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können.

禁止或使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约。

Die Verknüpfung der Datennetze ermöglicht raffinierte Betrügereien, indem sie rasche Geschäfts- und Finanztransaktionen erleichtert, die keinen zeitlichen oder räumlichen Beschränkungen unterliegen.

电子网络促成了不受时间和的迅速的经济和金融易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约的规定概不影响适用任何规范船舶所有人赔偿责任总的国际公约或国内法。

Mit Ausnahme der in Absatz 1, in Artikel 9 und in Artikel 10 Absätze 2 und 3 vorgesehenen Fälle bleiben gesetzliche Beschränkungen von Abtretungen von diesem Übereinkommen unberührt.

除本条第1款、第9条和第10条第2款及第3款规定,本公约不影响由法律产生的对转让的任何

Die kleinen Inselentwicklungsländer stehen im Hinblick auf die nachhaltige Entwicklung vor zahlreichen gemeinsamen Problemen und Beschränkungen, die sich in unterschiedlichem Maße auf sie auswirken.

小岛屿发展中国家在可持续发展方面有许多共同的关切事项和条件,受它们影响的程度不一。

Praktische Maßnahmen zur Erhöhung der Chancen für Bedienstete des Allgemeinen Dienstes werden derzeit erarbeitet, nach Maßgabe der Beschränkungen, die auf Grund neuerer Resolutionen der Generalversammlung bestehen.

正在大会最近通过的决议所规定的范围内拟订切实措施,改善一般事务工作人员的机会。

Maßnahme 26. Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, zu erwägen, die Beschränkung der Zahl der Bediensteten des Allgemeinen Dienstes aufzuheben, die in den Höheren Dienst befördert werden können.

动26. 我促请会员国考虑取消对有资格晋级到专业人员职类的一般事务人员所设的人数

Vorbehaltlich der in Absatz 1 genannten Beschränkungen werden Beweismittel, die ansonsten in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ähnlichen Verfahren zulässig sind, nicht deswegen unzulässig, weil sie in einem Schlichtungsverfahren verwendet wurden.

以本条第1款的,在仲裁或司法或类似程序中可予采纳的证据并不因其曾用于调解中而变成不可采纳。

Der von kriminellen Gruppen betriebene illegale Handel ist per definitionem grenzüberschreitend - in der Tat nutzen sie die Beschränkungen, die den Strafverfolgungsbehörden durch Grenzen auferlegt sind, zu ihrem Vorteil.

犯罪集团的贩运活动根据定义指的是跨国界贩运,实际上是利用国界对执法机构形成的,使自己从中获得相对优势。

Der Generalsekretär als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation muss mit mehr Managementbefugnissen und größerer Flexibilität ausgestattet werden. Er muss in der Lage sein, den Stellenplan nach Bedarf und ohne unangemessene Beschränkungen anzupassen.

秘书长作为联合国的政首长,必须拥有更大的管理权和灵活性,需要有能力视需要调整人员编制,而不受到不必要的制约

Während konzertierte Maßnahmen zivilgesellschaftlicher Organisationen und besorgter Mitgliedstaaten zu einem Verbot von Landminen führten, sind die Bemühungen um die Beschränkung der allgemeinen Verfügbarkeit von Kleinwaffen und leichten Waffen bislang über Rhetorik nicht hinausgelangt.

民间社会组织和相关的会员国采取统一动,实现了地雷的禁用,但是,在小武器和轻武器泛滥的努力方面,还仅仅停留在口头上,尚未付诸动。

Viele Länder hoben hervor, welche massiven Auswirkungen die Politiken der entwickelten Länder auf die ländliche Entwicklung haben, insbesondere was die Beschränkung des Marktzugangs, die Subventionen für landwirtschaftliche Erzeuger und die unzureichende Entwicklungshilfe angeht.

许多国家强调了发达国家的政策对农村发展压倒一切的影响,特别是那些关于制性市场准入、农业生产者补贴和援助不足的政策。

Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben erneut gezeigt, wie wichtig es ist, Truppen schnell dislozieren zu können, und sie haben die Beschränkungen in den kritischen Bereichen der Logistik, der Finanzen und des Personals offengelegt.

过去一年的事态发展已再度说明能够迅速部署部队是何等重要,而且也暴露了在后勤、财政和人力资源等关键领域中的因素。

Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

对提出上述制的动议,应只准许两名赞成和两名反对这个制的代表发言,然后立即将该动议付诸表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Beschränkung 的德语例句

用户正在搜索


hook someone up, hooked, hookesche Gerade, Hooligan, Hooliganismus, Hooligans, Hop, Hopeh, Hopfen, hopfen,

相似单词


beschrankt, beschränkt, Beschränktes Giro, Beschränktes-Giro, Beschränktheit, Beschränkung, Beschränkungsgebiet, Beschränkungszeichen, beschreibbar, Beschreibbarkeit,

die; -, -en
① 限制,约束
die Beschränkung (+ Gen / von etw.) (auf etw. (A))

eine Beschränkung der Kosten auf 1000 DM verlangen
要求把费用限制在1000马克


② 限制
Einengung,  Bedrängung,  Bedrängnis,  Zwang,  Begrenzung,  Umriss°,  Abgrenzung,  Grenze,  Rahmen,  Rand,  Seite,  Einschränkung,  Kürzung,  Streichung,  Verkürzung,  ,  Restriktion,  Abnahme,  Einsparung,  
联想词
Einschränkung限制,限定,保留;Begrenzung边界,界线;Ausweitung扩大,扩张;Reduzierung减少;Festlegung确定,规定;Reduktion减少,降低,缩减;Aufhebung结束;Regelung规定,规章;Vereinfachung简化;Ausdehnung范围,大小;Verbot禁止;
【汽车】
f 限制,约束,界限
欧 路 软 件

Eine Beschränkung der Investitionen sei notwendig, um die Wirtschaft vor einer Überhitzung zu schützen.

有必要限制投资,防止热。

Letztere umfassen unter anderem finanzielle Sanktionen, Waffenembargos, Reiseverbote und diplomatische Beschränkungen.

这些措施有财政制裁、武器禁运、旅禁令和外交限制

Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.

去的种种限制几乎全都取消了。

Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.

去的种种限制几乎全部取消了。

Solche Beschränkungen gelten insbesondere für Evaluierungen und Bewertungen, die die Zustimmung des Staates zur Freigabe von Informationen erfordern.

评价和评估规定,发放资料必须有关国家同意这些制约特别明显。

In manchen Ländern dienen politische, verfahrenstechnische und administrative Hindernisse nach wie vor als Mittel zur Beschränkung des humanitären Zugangs.

在一些国家,政治、程序和政障碍继续被用作限制提供人道主义进出的手段。

Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können.

禁止或限制使用某些可被认为具有分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约。

Die Verknüpfung der Datennetze ermöglicht raffinierte Betrügereien, indem sie rasche Geschäfts- und Finanztransaktionen erleichtert, die keinen zeitlichen oder räumlichen Beschränkungen unterliegen.

电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的和金融交易,从而使犯罪组策划复杂的骗局。

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约的规定概不影响适用任何规范船舶所有人赔偿责任总限制的国际公约或国内法。

Mit Ausnahme der in Absatz 1, in Artikel 9 und in Artikel 10 Absätze 2 und 3 vorgesehenen Fälle bleiben gesetzliche Beschränkungen von Abtretungen von diesem Übereinkommen unberührt.

除本条第1款、第9条和第10条第2款及第3款规定外,本公约不影响由法律产生的对转让的任何限制

Die kleinen Inselentwicklungsländer stehen im Hinblick auf die nachhaltige Entwicklung vor zahlreichen gemeinsamen Problemen und Beschränkungen, die sich in unterschiedlichem Maße auf sie auswirken.

小岛屿发展中国家在可持续发展方面有许多共同的关切事项和条件限制,受它们影响的程度不一。

Praktische Maßnahmen zur Erhöhung der Chancen für Bedienstete des Allgemeinen Dienstes werden derzeit erarbeitet, nach Maßgabe der Beschränkungen, die auf Grund neuerer Resolutionen der Generalversammlung bestehen.

正在大会最近通的决议所规定的限制范围内拟订切实措施,改善一般事务工作人员的机会。

Maßnahme 26. Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, zu erwägen, die Beschränkung der Zahl der Bediensteten des Allgemeinen Dienstes aufzuheben, die in den Höheren Dienst befördert werden können.

动26. 我促请会员国考虑取消对有资格晋级到专业人员职类的一般事务人员所设的人数限制

Vorbehaltlich der in Absatz 1 genannten Beschränkungen werden Beweismittel, die ansonsten in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ähnlichen Verfahren zulässig sind, nicht deswegen unzulässig, weil sie in einem Schlichtungsverfahren verwendet wurden.

本条第1款的限制为限,在仲裁或司法或类似程序中可予采纳的证据并不因其曾用于调解中而变成不可采纳。

Der von kriminellen Gruppen betriebene illegale Handel ist per definitionem grenzüberschreitend - in der Tat nutzen sie die Beschränkungen, die den Strafverfolgungsbehörden durch Grenzen auferlegt sind, zu ihrem Vorteil.

犯罪集团的贩运活动根据定义指的是跨国界贩运,实际上是利用国界对执法机构形成的限制,使自己从中获相对优势。

Der Generalsekretär als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation muss mit mehr Managementbefugnissen und größerer Flexibilität ausgestattet werden. Er muss in der Lage sein, den Stellenplan nach Bedarf und ohne unangemessene Beschränkungen anzupassen.

秘书长作为联合国的政首长,必须拥有更大的管理权和灵活性,需要有能力视需要调整人员编制,而不受到不必要的制约

Während konzertierte Maßnahmen zivilgesellschaftlicher Organisationen und besorgter Mitgliedstaaten zu einem Verbot von Landminen führten, sind die Bemühungen um die Beschränkung der allgemeinen Verfügbarkeit von Kleinwaffen und leichten Waffen bislang über Rhetorik nicht hinausgelangt.

民间社会组和相关的会员国采取统一动,实现了地雷的禁用,但是,在限制小武器和轻武器泛滥的努力方面,还仅仅停留在口头上,尚未付诸动。

Viele Länder hoben hervor, welche massiven Auswirkungen die Politiken der entwickelten Länder auf die ländliche Entwicklung haben, insbesondere was die Beschränkung des Marktzugangs, die Subventionen für landwirtschaftliche Erzeuger und die unzureichende Entwicklungshilfe angeht.

许多国家强调了发达国家的政策对农村发展压倒一切的影响,特别是那些关于限制性市场准入、农业生产者补贴和援助不足的政策。

Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben erneut gezeigt, wie wichtig es ist, Truppen schnell dislozieren zu können, und sie haben die Beschränkungen in den kritischen Bereichen der Logistik, der Finanzen und des Personals offengelegt.

去一年的事态发展已再度说明能够迅速部署部队是何等重要,而且也暴露了在后勤、财政和人力资源等关键领域中的限制因素。

Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

对提出上述限制的动议,应只准许两名赞成和两名反对这个限制的代表发言,然后立即将该动议付诸表决。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Beschränkung 的德语例句

用户正在搜索


Hopfenpflücke, Hopfenpflückmaschine, Hopfenpflug, Hopfenpresswasser, Hopfensäure, Hopfenseiher, Hopfenstange, Hopkins, Hoplit, Hoplitosaurus,

相似单词


beschrankt, beschränkt, Beschränktes Giro, Beschränktes-Giro, Beschränktheit, Beschränkung, Beschränkungsgebiet, Beschränkungszeichen, beschreibbar, Beschreibbarkeit,

die; -, -en
,约束
die Beschränkung (+ Gen / von etw.) (auf etw. (A))

eine Beschränkung der Kosten auf 1000 DM verlangen
要求把费用在1000马克以内



Einengung,  Bedrängung,  Bedrängnis,  Zwang,  Begrenzung,  Umriss°,  Abgrenzung,  Grenze,  Rahmen,  Rand,  Seite,  Einschränkung,  Kürzung,  Streichung,  Verkürzung,  ,  Restriktion,  Abnahme,  Einsparung,  
联想词
Einschränkung定,保留;Begrenzung边界,界线;Ausweitung扩大,扩张;Reduzierung减少;Festlegung确定,规定;Reduktion减少,降低,缩减;Aufhebung结束;Regelung规定,规章;Vereinfachung简化;Ausdehnung范围,大小;Verbot禁止;
【汽车】
f ,约束,界
欧 路 软 件

Eine Beschränkung der Investitionen sei notwendig, um die Wirtschaft vor einer Überhitzung zu schützen.

有必要资,以防止经济过热。

Letztere umfassen unter anderem finanzielle Sanktionen, Waffenembargos, Reiseverbote und diplomatische Beschränkungen.

这些措施有财政裁、武器禁运、旅禁令和外交

Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.

过去种种几乎全都取消了。

Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.

过去种种几乎全部取消了。

Solche Beschränkungen gelten insbesondere für Evaluierungen und Bewertungen, die die Zustimmung des Staates zur Freigabe von Informationen erfordern.

评价和评估规定,发放资料必须经有关国家同意这些特别明显。

In manchen Ländern dienen politische, verfahrenstechnische und administrative Hindernisse nach wie vor als Mittel zur Beschränkung des humanitären Zugangs.

在一些国家,政治、程序和政障碍继续被用作提供人道主义进出手段。

Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können.

禁止或使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用常规武器公约。

Die Verknüpfung der Datennetze ermöglicht raffinierte Betrügereien, indem sie rasche Geschäfts- und Finanztransaktionen erleichtert, die keinen zeitlichen oder räumlichen Beschränkungen unterliegen.

电子网络促成了不受时间和距离迅速经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约规定概不影响适用任何规范船舶所有人赔偿责任总国际公约或国内法。

Mit Ausnahme der in Absatz 1, in Artikel 9 und in Artikel 10 Absätze 2 und 3 vorgesehenen Fälle bleiben gesetzliche Beschränkungen von Abtretungen von diesem Übereinkommen unberührt.

除本条第1款、第9条和第10条第2款及第3款规定外,本公约不影响由法律产生对转让任何

Die kleinen Inselentwicklungsländer stehen im Hinblick auf die nachhaltige Entwicklung vor zahlreichen gemeinsamen Problemen und Beschränkungen, die sich in unterschiedlichem Maße auf sie auswirken.

小岛屿发展中国家在可持续发展方面有许多共同关切事项和条件,受它们影响程度不一。

Praktische Maßnahmen zur Erhöhung der Chancen für Bedienstete des Allgemeinen Dienstes werden derzeit erarbeitet, nach Maßgabe der Beschränkungen, die auf Grund neuerer Resolutionen der Generalversammlung bestehen.

正在大会最近通过决议所规定范围内拟订切实措施,改善一般事务工作人员机会。

Maßnahme 26. Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, zu erwägen, die Beschränkung der Zahl der Bediensteten des Allgemeinen Dienstes aufzuheben, die in den Höheren Dienst befördert werden können.

动26. 我促请会员国考虑取消对有资格晋级到专业人员职类一般事务人员所设人数

Vorbehaltlich der in Absatz 1 genannten Beschränkungen werden Beweismittel, die ansonsten in schiedsrichterlichen, gerichtlichen oder ähnlichen Verfahren zulässig sind, nicht deswegen unzulässig, weil sie in einem Schlichtungsverfahren verwendet wurden.

以本条第1款,在仲裁或司法或类似程序中可予采纳证据并不因其曾用于调解中而变成不可采纳。

Der von kriminellen Gruppen betriebene illegale Handel ist per definitionem grenzüberschreitend - in der Tat nutzen sie die Beschränkungen, die den Strafverfolgungsbehörden durch Grenzen auferlegt sind, zu ihrem Vorteil.

犯罪集团贩运活动根据定义指是跨国界贩运,实际上是利用国界对执法机构形成,使自己从中获得相对优势。

Der Generalsekretär als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation muss mit mehr Managementbefugnissen und größerer Flexibilität ausgestattet werden. Er muss in der Lage sein, den Stellenplan nach Bedarf und ohne unangemessene Beschränkungen anzupassen.

秘书长作为联合国政首长,必须拥有更大管理权和灵活性,需要有能力视需要调整人员编,而不受到不必要

Während konzertierte Maßnahmen zivilgesellschaftlicher Organisationen und besorgter Mitgliedstaaten zu einem Verbot von Landminen führten, sind die Bemühungen um die Beschränkung der allgemeinen Verfügbarkeit von Kleinwaffen und leichten Waffen bislang über Rhetorik nicht hinausgelangt.

民间社会组织和相关会员国采取统一动,实现了地雷禁用,但是,在小武器和轻武器泛滥努力方面,还仅仅停留在口头上,尚未付诸动。

Viele Länder hoben hervor, welche massiven Auswirkungen die Politiken der entwickelten Länder auf die ländliche Entwicklung haben, insbesondere was die Beschränkung des Marktzugangs, die Subventionen für landwirtschaftliche Erzeuger und die unzureichende Entwicklungshilfe angeht.

许多国家强调了发达国家政策对农村发展压倒一切影响,特别是那些关于市场准入、农业生产者补贴和援助不足政策。

Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben erneut gezeigt, wie wichtig es ist, Truppen schnell dislozieren zu können, und sie haben die Beschränkungen in den kritischen Bereichen der Logistik, der Finanzen und des Personals offengelegt.

过去一年事态发展已再度说明能够迅速部署部队是何等重要,而且也暴露了在后勤、财政和人力资源等关键领域中因素。

Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.

对提出上述动议,应只准许两名赞成和两名反对这个代表发言,然后立即将该动议付诸表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Beschränkung 的德语例句

用户正在搜索


Hops, hops, hops!, hopsa!, hopsen, Hopser, hopsgehen, Hopsiz, hopsnehmen, hopssein,

相似单词


beschrankt, beschränkt, Beschränktes Giro, Beschränktes-Giro, Beschränktheit, Beschränkung, Beschränkungsgebiet, Beschränkungszeichen, beschreibbar, Beschreibbarkeit,