德语助手
  • 关闭

Bemerkungen

添加到生词本

[die] pl.Bemerkungen 评注。评语。注释。意见。评论。 欧 路 软 件版 权 所 有
【汽车】
注释;备注;

Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.

他的批评意见是针对某些同事的。

Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.

她妙语连珠让老师讶。

Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.

他今天嘲弄的口气把你昨天的话说给我听了。

Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.

他说这些使自己丢脸。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可要求在报告中发表其评论或意见。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情评论意见或建议。

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

防范小组委员会应不公开的方式将其建议和意见送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,确保在事实陈述方面准确无误。

Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.

第九强调了伙伴关系的重要性,第十出一些意见和建议。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到委员会送交的调查结果、评论和建议后六个月内,向委员会交本国意见。

Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结果进行审查后,委员会应当将调查结果连同任何评论和建议一并送交有关缔约国。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,确保就条约机构的意见结论和建议在国内一级开展有效的后续行动。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要求作出答复。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取后续行动。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报告准

Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.

条约机构通过的结论意见往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论意见。

Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.

委员会在结论性意见中一再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。

Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.

监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体的审计所意见和建议采取行动。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还请注意经过扩充的核心文件与定期交的要点报告之间的联系,后者是突出优先关切的最后意见为依据的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Bemerkungen 的德语例句

用户正在搜索


immigrieren, imminent, Immission, Immissionsbelastung, Immissionsschutz, immissionsschutzgesetzes, Immissionswert, Immissonsschäden, immiszibel, immobil,

相似单词


bemerkenswert, bemerkenswerterweise, bemerklich, bemerkt, Bemerkung, Bemerkungen, Bemerkungsfeld, bemessen, Bemessung, bemessung eines stahlbetonbalkens,
[die] pl.Bemerkungen 评注。评语。注释。意见。评论。 欧 路 软 件版 权 所 有
【汽车】
注释;备注;

Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.

他的批评意见是针对某些同事的。

Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.

她妙语连珠让很惊讶。

Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.

他今天嘲弄的口气把你昨天的话说给我听了。

Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.

他说这些使自己丢脸。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可要求在报告中发表其评论或意见。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情评论意见或建议。

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

防范小组委员会应不公开的方式将其建议和意见送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立个机制,对最后意见/评论进行检查,确保在事实陈述方面准确无误。

Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.

第九节强调了伙伴关系的重要性,第十节则意见和建议。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到委员会送交的调查结果、评论和建议后六个月内,向委员会交本国意见。

Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结果进行审查后,委员会应当将调查结果连同任何评论和建议并送交有关缔约国。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,确保就条约机构的意见结论和建议在国内级开展有效的后续行动。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要求作答复。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取后续行动。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

些与会者建议把般性评论或建议纳入经过订正的报告准则。

Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.

条约机构通过的结论意见往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论意见。

Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.

委员会在结论性意见再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。

Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.

监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体的审计所意见和建议采取行动。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还请注意经过扩充的核心文件与定期交的要点报告之间的联系,后者是优先关切的最后意见为依据的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Bemerkungen 的德语例句

用户正在搜索


Immobilienbesitz, Immobilienbewertung, Immobilienbörse, Immobiliendatenbank, Immobilienfinanzierung, Immobilienfonds, Immobiliengesellschaft, Immobilienhandel, Immobilienhändler, Immobilieninvestment,

相似单词


bemerkenswert, bemerkenswerterweise, bemerklich, bemerkt, Bemerkung, Bemerkungen, Bemerkungsfeld, bemessen, Bemessung, bemessung eines stahlbetonbalkens,
[die] pl.Bemerkungen 评注。评语。注释。意见。评论。 欧 路 软 件版 权 所 有
【汽车】
注释;备注;

Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.

批评意见是针对某些同事

Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.

她妙语连珠让老师们很惊讶。

Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.

他今天口气把你昨天说给我听了。

Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.

他说这些使自己丢脸。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可要求在报告中发表其评论或意见。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论意见或建议。

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

防范小组委员会应不公开方式将其建议和意见送交缔约国,并在相情况下送交国家防范机制。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,确保在事实陈述方面准确无误。

Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.

第九节强调了伙伴重要性,第十节则提出一些意见和建议。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有缔约国应当在收到委员会送交调查结果、评论和建议后六个月内,向委员会提交本国意见。

Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结果进行审查后,委员会应当将调查结果连同任何评论和建议一并送交有缔约国。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量工作,确保就条约机构意见结论和建议在国内一级开展有效后续行动。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论意见或建议应当转达有缔约国,缔约国可主动或应委员会要求作出答复。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构最后意见/评论采取后续行动。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正报告准则。

Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.

条约机构通过结论意见往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论意见。

Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.

委员会在结论性意见中一再表明,体罚手段既不尊重儿童固有尊严,也不尊重于学校纪律严格限制。

Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.

监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体审计所提意见和建议采取行动。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充核心文件与定期提交要点报告之间,后者是突出优先最后意见为依据

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bemerkungen 的德语例句

用户正在搜索


Immobilienwirtschaft, immobilisieren, immobilisierter pH-Gradient, Immobilisierung, Immobilisierungsgrad, Immobilität, immobilization, immobilizer, immobliert, immoderateness,

相似单词


bemerkenswert, bemerkenswerterweise, bemerklich, bemerkt, Bemerkung, Bemerkungen, Bemerkungsfeld, bemessen, Bemessung, bemessung eines stahlbetonbalkens,
[die] pl.Bemerkungen 评注。评语。注释。意。评论。 欧 路 软 件版 权 所 有
【汽车】
注释;备注;

Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.

他的批评是针对某些同事的。

Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.

珠让老师们很惊讶。

Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.

他今天嘲弄的口气把你昨天的话说给我听了。

Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.

他说这些使自己丢脸。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可要求在报告中发表其评论或意

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论议。

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

防范小组委员会应不公开的方式将其送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应立一个机制,对最后/评论进行检查,确保在事实陈述方面准确无误。

Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.

第九节强调了伙伴关系的重要性,第十节则提出一些议。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到委员会送交的调查结果、评论议后六个月内,向委员会提交本国意

Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结果进行审查后,委员会应当将调查结果同任何评论议一并送交有关缔约国。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,确保就条约机构的结论议在国内一级开展有效的后续行动。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要求作出答复。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后/评论采取后续行动。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些与会者议把一般性评论议纳入经过订正的报告准则。

Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.

条约机构通过的结论往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论意

Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.

委员会在结论性中一再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。

Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.

监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体的审计所提意议采取行动。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者是突出优先关切的最后为依据的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bemerkungen 的德语例句

用户正在搜索


Immunfehlleistung, Immunfloureszenzassay, Immunglobulin, Immunisation, immunisieren, Immunisierung, Immunität, Immunitätsforschung, Immunkörper, Immunmediator,

相似单词


bemerkenswert, bemerkenswerterweise, bemerklich, bemerkt, Bemerkung, Bemerkungen, Bemerkungsfeld, bemessen, Bemessung, bemessung eines stahlbetonbalkens,
[die] pl.Bemerkungen 评注。评语。注释。意见。评论。 欧 路 软 件版 权 所 有
【汽车】
注释;备注;

Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.

他的批评意见是针对某些同事的。

Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.

她妙语连珠让老师们很惊讶。

Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.

他今天嘲弄的你昨天的话说给我听

Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.

他说这些使自己丢脸。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可要求在报告中发表其评论或意见。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论意见或建议。

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

防范小组委员会应不公开的方式将其建议和意见送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,确保在事实陈述方面准确无误。

Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.

第九节强调关系的重要性,第十节则提出一些意见和建议。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到委员会送交的调查结果、评论和建议后六个月内,向委员会提交本国意见。

Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结果进行审查后,委员会应当将调查结果连同任何评论和建议一并送交有关缔约国。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,确保就条约机构的意见结论和建议在国内一级开展有效的后续行动。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要求作出答复。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取后续行动。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些与会者建议一般性评论或建议纳入经过订正的报告准则。

Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.

条约机构通过的结论意见往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论意见。

Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.

委员会在结论性意见中一再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。

Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.

监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体的审计所提意见和建议采取行动。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者是突出优先关切的最后意见为依据的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bemerkungen 的德语例句

用户正在搜索


Immunologie, Immunotherapie, Immunozyt, Immunreaktion, Immunregulator, Immunrektion, immunschwach, Immunschwäche, Immunschwächekrankheit, Immunschwächen,

相似单词


bemerkenswert, bemerkenswerterweise, bemerklich, bemerkt, Bemerkung, Bemerkungen, Bemerkungsfeld, bemessen, Bemessung, bemessung eines stahlbetonbalkens,
[die] pl.Bemerkungen 评注。评语。注释。意见。评论。 欧 路 软 件版 权 所 有
【汽车】
注释;备注;

Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.

他的批评意见是针对某些同事的。

Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.

她妙语连珠让老师们很惊讶。

Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.

他今天嘲弄的口气把你昨天的话了。

Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.

他说这些使自己丢脸。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可要求在报告中发表其评论或意见。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论意见或建议。

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

防范小组委员会应不公开的方式将其建议和意见送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后意见/评论进行检查,保在事实陈述方面误。

Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.

第九节强调了伙伴关系的重要性,第十节则提出一些意见和建议。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到委员会送交的调查结果、评论和建议后六个月内,向委员会提交本国意见。

Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结果进行审查后,委员会应当将调查结果连同任何评论和建议一并送交有关缔约国。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,保就条约机构的意见结论和建议在国内一级开展有效的后续行动。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要求作出答复。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取后续行动。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报告则。

Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.

条约机构通过的结论意见往往不够切,法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论意见。

Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.

委员会在结论性意见中一再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。

Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.

监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体的审计所提意见和建议采取行动。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者是突出优先关切的最后意见为依据的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Bemerkungen 的德语例句

用户正在搜索


IMNSCO, IMNSHO, IMO, IMOBO, Imp, IMPA, impact, Impägnation, impägnierung, Impaktdüse,

相似单词


bemerkenswert, bemerkenswerterweise, bemerklich, bemerkt, Bemerkung, Bemerkungen, Bemerkungsfeld, bemessen, Bemessung, bemessung eines stahlbetonbalkens,
[die] pl.Bemerkungen 评注。评语。注释。意见。评论。 欧 路 软 件版 权 所 有
【汽车】
注释;备注;

Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.

他的批评意见是针对某些同事的。

Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.

她妙语连珠让老师们很惊讶。

Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.

他今天嘲弄的口气把你昨天的话说给我听了。

Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.

他说这些使自己丢脸。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可要求在报告中发表其评论或意见。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论意见或建议。

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

防范小组委员会应不公开的方式将其建议和意见送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一机制,对最后意见/评论进行检查,确保在事实陈述方面准确无误。

Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.

第九节强调了伙伴关系的重要性,第十节则提出一些意见和建议。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到委员会送交的调查结果、评论和建议后内,向委员会提交本国意见。

Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结果进行审查后,委员会应当将调查结果连同任何评论和建议一并送交有关缔约国。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,确保就条约机构的意见结论和建议在国内一级开展有效的后续行动。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要求作出答复。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取后续行动。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报告准则。

Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.

条约机构通过的结论意见往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论意见。

Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.

委员会在结论性意见中一再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。

Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.

监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体的审计所提意见和建议采取行动。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者是突出优先关切的最后意见为依据的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bemerkungen 的德语例句

用户正在搜索


Impedanzanpassungsblende, Impedanzen, Impedanzkorrektor, Impedanzkurve, Impedanzmessbrücke, Impedanzmesser, Impedanzmessgerät, Impedanzrelais, Impedanzschutz, Impedanztransformation,

相似单词


bemerkenswert, bemerkenswerterweise, bemerklich, bemerkt, Bemerkung, Bemerkungen, Bemerkungsfeld, bemessen, Bemessung, bemessung eines stahlbetonbalkens,
[die] pl.Bemerkungen 评。评语。见。评论。 欧 路 软 件版 权 所 有
【汽车】
;备

Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.

他的批评是针对某些同的。

Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.

她妙语连珠让老师们很惊讶。

Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.

他今天嘲弄的口气把你昨天的话说给我听了。

Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.

他说这些使自己丢脸。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

该缔约国可要求在报告中发表其评论见。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论见或建议。

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

防范小组委员会应不公开的方式将其建议和送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条约机构应建立一个机制,对最后/评论进行检查,确保在实陈述方面准确无误。

Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.

第九节强调了伙伴关系的重要性,第十节则提出一些和建议。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到委员会送交的调查结果、评论和建议后六个月内,向委员会提交本国见。

Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安会另有决定。

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结果进行审查后,委员会应当将调查结果连同任何评论和建议一并送交有关缔约国。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,确保就条约机构的结论和建议在国内一级开展有效的后续行动。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要求作出答复。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后/评论采取后续行动。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报告准则。

Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.

条约机构通过的结论往往不够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并不十分重视这些结论见。

Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.

委员会在结论性中一再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。

Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.

监督厅请管务部根据其就秘书处各其它实体的审计所和建议采取行动。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请经过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者是突出优先关切的最后为依据的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bemerkungen 的德语例句

用户正在搜索


imperative, imperativisch, imperativish, Imperativsatz, Imperator, imperatorisch, Imperfe, Imperfekt, imperfektisch, imperfektiv,

相似单词


bemerkenswert, bemerkenswerterweise, bemerklich, bemerkt, Bemerkung, Bemerkungen, Bemerkungsfeld, bemessen, Bemessung, bemessung eines stahlbetonbalkens,
[die] pl.Bemerkungen 评注。评语。注释。意见。评论。 欧 路 软 件版 权 所 有
【汽车】
注释;备注;

Seine kritischen Bemerkungen zielten auf gewisse Arbeitskollegen.

他的批评意见是针对某些同事的。

Sie verblüffte ihre Lehrer durch geistreiche Bemerkungen.

她妙语连珠让老师们很惊讶。

Er hat mir heute höhnisch deine gestrigen Bemerkungen serviert.

他今天嘲弄的口气把你昨天的话说给我听了。

Mit diesen Bemerkungen hat er sich bloßgestellt.

他说这些使自己丢脸。

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

国可要求在报告中发表其评论或意见。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告审议,之后酌情提出评论意见或建议。

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

防范小组委员会应不公开的方式将其建议和意见送交国,并在相关情况下送交国家防范机制。

Die Vertragsorgane sollten einen Mechanismus schaffen, um sicherzustellen, dass die abschließenden Bemerkungen auf ihre sachliche Richtigkeit geprüft werden.

各条机构应建立一个机制,对最后意见/评论查,确保在事实陈述方面准确无误。

Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.

第九节强调了伙伴关系的重要性,第十节则提出一些意见和建议。

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关国应当在收到委员会送交的调查结果、评论和建议后六个月内,向委员会提交本国意见。

Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt.

安全理事会还鼓励每位通报情况者将开场白限制在15分钟内,除非安理会另有决定。

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结果审查后,委员会应当将调查结果连同任何评论和建议一并送交有关国。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,确保就条机构的意见结论和建议在国内一级开展有效的后续动。

Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.

评论意见或建议应当转达有关国,国可主动或应委员会的要求作出答复。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条机构的最后意见/评论采取后续动。

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经过订正的报告准则。

Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.

机构通过的结论意见往往不够确切,无法指导改革努力,且国通常并不十分重视这些结论意见。

Der Ausschuss hat in seinen Abschließenden Bemerkungen mehrfach deutlich gemacht, dass der Gebrauch körperlicher Züchtigung weder die dem Kind innewohnende Würde noch die strengen Grenzen für Disziplin in der Schule achtet.

委员会在结论性意见中一再表明,体罚手段既不尊重儿童的固有尊严,也不尊重关于学校纪律的严格限制。

Das AIAD hat die Hauptabteilung Management ersucht, in Bezug auf eine Reihe von Bemerkungen und Empfehlungen tätig zu werden, die es im Zusammenhang mit der Prüfung verschiedener anderer Stellen des Sekretariats abgegeben hat.

监督厅请管理事务部根据其就秘书处各其它实体的审计所提意见和建议采取动。

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充的核心文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者是突出优先关切的最后意见为依据的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bemerkungen 的德语例句

用户正在搜索


Imperials, Imperium, impermeabel, Impermeabilität, Impersonale, impertinent, Impertinenz, impetuoso, Impetus, Impfaktion,

相似单词


bemerkenswert, bemerkenswerterweise, bemerklich, bemerkt, Bemerkung, Bemerkungen, Bemerkungsfeld, bemessen, Bemessung, bemessung eines stahlbetonbalkens,