Mohammed Mahi wollte einen Ort menschlicher Begegnungen schaffen.
Mohammed Mahi想要创造一个大家聚的地点。
Mohammed Mahi wollte einen Ort menschlicher Begegnungen schaffen.
Mohammed Mahi想要创造一个大家聚的地点。
Die Uni will internationale Begegnungen fördern.
学校打算促进一个国际性的碰面。
Einige herausragende zivilgesellschaftliche Begegnungen finden im Vorfeld des Millenniums-Gipfels statt.
目前在千年首脑会举
前举
一些很不寻常的民间社会会
。
Dementsprechend wurde die Arbeitsgruppe beauftragt, die Auffassungen der Truppensteller einzuholen, so auch durch die Veranstaltung von Begegnungen mit den Truppenstellern, damit der Sicherheitsrat von ihren Auffassungen Kenntnis erhält.
因此,工作组将负责征求部队派遣国的意见,包括通过工作组与部队派遣国之间的会,以便让安理会了解它们的看法。
Als Ergebnis dieser und weiterer darauf folgender Begegnungen wurde eine von den Vereinten Nationen unterstützte Gemischte Kommission eingerichtet, die die Durchführung der Entscheidung des Internationalen Gerichtshofs, einschließlich des Demarkationsprozesses, unterstützen und erleichtern soll.
作为这些会及后续会
的结果,一个联合国支持的混合委员会得以成立以支持并协助
法院包括划界过程在内的裁决。
Solche Begegnungen sollten Überschneidungen mit den normalen Mechanismen der Beratungsgruppen oder ähnlichen nationalen oder im Land angesiedelten Gebermechanismen vermeiden; der Schwerpunkt sollte stattdessen auf den wesentlichen Zusammenhängen zwischen dem laufenden Stabilisierungsprozess auf militärisch-politischer Ebene und dem grundlegenden Prozess des Wiederaufbaus auf wirtschaftlicher, finanzieller und institutioneller Ebene liegen.
这些会不应重复正常的协商小组或类似的
动区内或设在国家内的捐助者机制的职能,而应重点注意现有的军事/政治稳定进程和经济/金融/体制恢复重大进程之间的重要联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mohammed Mahi wollte einen Ort menschlicher Begegnungen schaffen.
Mohammed Mahi想要创造一个大家相聚地点。
Die Uni will internationale Begegnungen fördern.
学校打算促进一个国际性碰面。
Einige herausragende zivilgesellschaftliche Begegnungen finden im Vorfeld des Millenniums-Gipfels statt.
目前在千年首脑会举行前举行一些很不寻常
民间社会会
。
Dementsprechend wurde die Arbeitsgruppe beauftragt, die Auffassungen der Truppensteller einzuholen, so auch durch die Veranstaltung von Begegnungen mit den Truppenstellern, damit der Sicherheitsrat von ihren Auffassungen Kenntnis erhält.
因此,工作组将负责征求部队派遣国意见,包括通过工作组与部队派遣国之间
会
,以便让安理会了解它们
看法。
Als Ergebnis dieser und weiterer darauf folgender Begegnungen wurde eine von den Vereinten Nationen unterstützte Gemischte Kommission eingerichtet, die die Durchführung der Entscheidung des Internationalen Gerichtshofs, einschließlich des Demarkationsprozesses, unterstützen und erleichtern soll.
作为这些会及后续会
,一个联合国支持
混合委员会得以成立以支持并协助执行法院包括划界过程在内
裁决。
Solche Begegnungen sollten Überschneidungen mit den normalen Mechanismen der Beratungsgruppen oder ähnlichen nationalen oder im Land angesiedelten Gebermechanismen vermeiden; der Schwerpunkt sollte stattdessen auf den wesentlichen Zusammenhängen zwischen dem laufenden Stabilisierungsprozess auf militärisch-politischer Ebene und dem grundlegenden Prozess des Wiederaufbaus auf wirtschaftlicher, finanzieller und institutioneller Ebene liegen.
这些会不应重复正常
协商小组或类似
行动区内或设在国家内
捐助者机制
职能,而应重点注意现有
军事/政治稳定进程和经济/金融/体制恢复重大进程之间
重要联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mohammed Mahi wollte einen Ort menschlicher Begegnungen schaffen.
Mohammed Mahi想要创造一个大家相聚地点。
Die Uni will internationale Begegnungen fördern.
学校打算促进一个际性
碰面。
Einige herausragende zivilgesellschaftliche Begegnungen finden im Vorfeld des Millenniums-Gipfels statt.
目在千年首脑会
一些很不寻常
民间社会会
。
Dementsprechend wurde die Arbeitsgruppe beauftragt, die Auffassungen der Truppensteller einzuholen, so auch durch die Veranstaltung von Begegnungen mit den Truppenstellern, damit der Sicherheitsrat von ihren Auffassungen Kenntnis erhält.
因此,工作组将负责征求部队派遣见,包括通过工作组与部队派遣
之间
会
,以便让安理会了解它们
看法。
Als Ergebnis dieser und weiterer darauf folgender Begegnungen wurde eine von den Vereinten Nationen unterstützte Gemischte Kommission eingerichtet, die die Durchführung der Entscheidung des Internationalen Gerichtshofs, einschließlich des Demarkationsprozesses, unterstützen und erleichtern soll.
作为这些会及后续会
结果,一个联合
支持
混合委员会得以成立以支持并协助执
法院包括划界过程在内
裁决。
Solche Begegnungen sollten Überschneidungen mit den normalen Mechanismen der Beratungsgruppen oder ähnlichen nationalen oder im Land angesiedelten Gebermechanismen vermeiden; der Schwerpunkt sollte stattdessen auf den wesentlichen Zusammenhängen zwischen dem laufenden Stabilisierungsprozess auf militärisch-politischer Ebene und dem grundlegenden Prozess des Wiederaufbaus auf wirtschaftlicher, finanzieller und institutioneller Ebene liegen.
这些会不应重复正常
协商小组或类似
动区内或设在
家内
捐助者机制
职能,而应重点注
现有
军事/政治稳定进程和经济/金融/体制恢复重大进程之间
重要联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mohammed Mahi wollte einen Ort menschlicher Begegnungen schaffen.
Mohammed Mahi想一个大家相聚的地点。
Die Uni will internationale Begegnungen fördern.
学校打算促进一个国际性的碰面。
Einige herausragende zivilgesellschaftliche Begegnungen finden im Vorfeld des Millenniums-Gipfels statt.
目前在千年首脑会举行前举行一些很不寻常的民间社会会
。
Dementsprechend wurde die Arbeitsgruppe beauftragt, die Auffassungen der Truppensteller einzuholen, so auch durch die Veranstaltung von Begegnungen mit den Truppenstellern, damit der Sicherheitsrat von ihren Auffassungen Kenntnis erhält.
因此,工组将负责征求部队派遣国的意见,包括通过工
组与部队派遣国之间的会
,以便让安理会了解它们的看法。
Als Ergebnis dieser und weiterer darauf folgender Begegnungen wurde eine von den Vereinten Nationen unterstützte Gemischte Kommission eingerichtet, die die Durchführung der Entscheidung des Internationalen Gerichtshofs, einschließlich des Demarkationsprozesses, unterstützen und erleichtern soll.
些会
及后续会
的结果,一个联合国支持的混合委员会得以成立以支持并协助执行法院包括划界过程在内的裁决。
Solche Begegnungen sollten Überschneidungen mit den normalen Mechanismen der Beratungsgruppen oder ähnlichen nationalen oder im Land angesiedelten Gebermechanismen vermeiden; der Schwerpunkt sollte stattdessen auf den wesentlichen Zusammenhängen zwischen dem laufenden Stabilisierungsprozess auf militärisch-politischer Ebene und dem grundlegenden Prozess des Wiederaufbaus auf wirtschaftlicher, finanzieller und institutioneller Ebene liegen.
些会
不应重复正常的协商小组或类似的行动区内或设在国家内的捐助者机制的职能,而应重点注意现有的军事/政治稳定进程和经济/金融/体制恢复重大进程之间的重
联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mohammed Mahi wollte einen Ort menschlicher Begegnungen schaffen.
Mohammed Mahi想要创造一个大家相聚。
Die Uni will internationale Begegnungen fördern.
学校打算促进一个国际性碰面。
Einige herausragende zivilgesellschaftliche Begegnungen finden im Vorfeld des Millenniums-Gipfels statt.
目前在千年首脑举行前举行一些很不寻常
民间社
。
Dementsprechend wurde die Arbeitsgruppe beauftragt, die Auffassungen der Truppensteller einzuholen, so auch durch die Veranstaltung von Begegnungen mit den Truppenstellern, damit der Sicherheitsrat von ihren Auffassungen Kenntnis erhält.
因此,工作组将负责征求部队派遣国意见,包括通过工作组与部队派遣国之间
,以便让安
解它们
看法。
Als Ergebnis dieser und weiterer darauf folgender Begegnungen wurde eine von den Vereinten Nationen unterstützte Gemischte Kommission eingerichtet, die die Durchführung der Entscheidung des Internationalen Gerichtshofs, einschließlich des Demarkationsprozesses, unterstützen und erleichtern soll.
作为这些及后续
结果,一个联合国支持
混合委员
得以成立以支持并协助执行法院包括划界过程在内
裁决。
Solche Begegnungen sollten Überschneidungen mit den normalen Mechanismen der Beratungsgruppen oder ähnlichen nationalen oder im Land angesiedelten Gebermechanismen vermeiden; der Schwerpunkt sollte stattdessen auf den wesentlichen Zusammenhängen zwischen dem laufenden Stabilisierungsprozess auf militärisch-politischer Ebene und dem grundlegenden Prozess des Wiederaufbaus auf wirtschaftlicher, finanzieller und institutioneller Ebene liegen.
这些不应重复正常
协商小组或类似
行动区内或设在国家内
捐助者机制
职能,而应重
注意现有
军事/政治稳定进程和经济/金融/体制恢复重大进程之间
重要联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mohammed Mahi wollte einen Ort menschlicher Begegnungen schaffen.
Mohammed Mahi想要创造一个大家相聚的地点。
Die Uni will internationale Begegnungen fördern.
学校打算促进一个国际性的碰面。
Einige herausragende zivilgesellschaftliche Begegnungen finden im Vorfeld des Millenniums-Gipfels statt.
目前千年首脑会
举行前举行一些很不寻常的民间社会会
。
Dementsprechend wurde die Arbeitsgruppe beauftragt, die Auffassungen der Truppensteller einzuholen, so auch durch die Veranstaltung von Begegnungen mit den Truppenstellern, damit der Sicherheitsrat von ihren Auffassungen Kenntnis erhält.
因此,工作组将负责征求部队派遣国的意见,包括通工作组与部队派遣国之间的会
,以便让安理会了解它们的看法。
Als Ergebnis dieser und weiterer darauf folgender Begegnungen wurde eine von den Vereinten Nationen unterstützte Gemischte Kommission eingerichtet, die die Durchführung der Entscheidung des Internationalen Gerichtshofs, einschließlich des Demarkationsprozesses, unterstützen und erleichtern soll.
作为这些会及后续会
的结果,一个联合国支持的混合委员会得以成立以支持并协助执行法院包括划界
内的裁决。
Solche Begegnungen sollten Überschneidungen mit den normalen Mechanismen der Beratungsgruppen oder ähnlichen nationalen oder im Land angesiedelten Gebermechanismen vermeiden; der Schwerpunkt sollte stattdessen auf den wesentlichen Zusammenhängen zwischen dem laufenden Stabilisierungsprozess auf militärisch-politischer Ebene und dem grundlegenden Prozess des Wiederaufbaus auf wirtschaftlicher, finanzieller und institutioneller Ebene liegen.
这些会不应重复正常的协商小组或类似的行动区内或设
国家内的捐助者机制的职能,而应重点注意现有的军事/政治稳定进
和经济/金融/体制恢复重大进
之间的重要联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mohammed Mahi wollte einen Ort menschlicher Begegnungen schaffen.
Mohammed Mahi想要创造一个大家聚的地点。
Die Uni will internationale Begegnungen fördern.
学校打算促进一个国际性的碰面。
Einige herausragende zivilgesellschaftliche Begegnungen finden im Vorfeld des Millenniums-Gipfels statt.
目前在千年首脑举行前举行一些很不寻常的民间社
。
Dementsprechend wurde die Arbeitsgruppe beauftragt, die Auffassungen der Truppensteller einzuholen, so auch durch die Veranstaltung von Begegnungen mit den Truppenstellern, damit der Sicherheitsrat von ihren Auffassungen Kenntnis erhält.
因此,工作组将负责征求部队派遣国的意见,包括通过工作组与部队派遣国之间的,以便让安理
了解它们的看法。
Als Ergebnis dieser und weiterer darauf folgender Begegnungen wurde eine von den Vereinten Nationen unterstützte Gemischte Kommission eingerichtet, die die Durchführung der Entscheidung des Internationalen Gerichtshofs, einschließlich des Demarkationsprozesses, unterstützen und erleichtern soll.
作为这些及后续
的结果,一个联合国支持的混合委员
得以成立以支持
助执行法院包括划界过程在内的裁决。
Solche Begegnungen sollten Überschneidungen mit den normalen Mechanismen der Beratungsgruppen oder ähnlichen nationalen oder im Land angesiedelten Gebermechanismen vermeiden; der Schwerpunkt sollte stattdessen auf den wesentlichen Zusammenhängen zwischen dem laufenden Stabilisierungsprozess auf militärisch-politischer Ebene und dem grundlegenden Prozess des Wiederaufbaus auf wirtschaftlicher, finanzieller und institutioneller Ebene liegen.
这些不应重复正常的
商小组或类似的行动区内或设在国家内的捐助者机制的职能,而应重点注意现有的军事/政治稳定进程和经济/金融/体制恢复重大进程之间的重要联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mohammed Mahi wollte einen Ort menschlicher Begegnungen schaffen.
Mohammed Mahi想要创造一大家相聚的地点。
Die Uni will internationale Begegnungen fördern.
学校打算促进一国际性的碰面。
Einige herausragende zivilgesellschaftliche Begegnungen finden im Vorfeld des Millenniums-Gipfels statt.
目前在千年首脑会举行前举行一些很不寻常的民间社会会
。
Dementsprechend wurde die Arbeitsgruppe beauftragt, die Auffassungen der Truppensteller einzuholen, so auch durch die Veranstaltung von Begegnungen mit den Truppenstellern, damit der Sicherheitsrat von ihren Auffassungen Kenntnis erhält.
因此,工作组将负责征求部队派遣国的意见,包括通过工作组与部队派遣国之间的会,以便让安理会了解它们的看法。
Als Ergebnis dieser und weiterer darauf folgender Begegnungen wurde eine von den Vereinten Nationen unterstützte Gemischte Kommission eingerichtet, die die Durchführung der Entscheidung des Internationalen Gerichtshofs, einschließlich des Demarkationsprozesses, unterstützen und erleichtern soll.
作为这些会及后续会
的结果,一
国支持的混
委员会得以成立以支持并协助执行法院包括划界过程在内的裁决。
Solche Begegnungen sollten Überschneidungen mit den normalen Mechanismen der Beratungsgruppen oder ähnlichen nationalen oder im Land angesiedelten Gebermechanismen vermeiden; der Schwerpunkt sollte stattdessen auf den wesentlichen Zusammenhängen zwischen dem laufenden Stabilisierungsprozess auf militärisch-politischer Ebene und dem grundlegenden Prozess des Wiederaufbaus auf wirtschaftlicher, finanzieller und institutioneller Ebene liegen.
这些会不应重复正常的协商小组或类似的行动区内或设在国家内的捐助者机制的职能,而应重点注意现有的军事/政治稳定进程和经济/金融/体制恢复重大进程之间的重要
系。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mohammed Mahi wollte einen Ort menschlicher Begegnungen schaffen.
Mohammed Mahi想要创造个大家相聚的地点。
Die Uni will internationale Begegnungen fördern.
学校打算促进个国际性的碰面。
Einige herausragende zivilgesellschaftliche Begegnungen finden im Vorfeld des Millenniums-Gipfels statt.
目前在千年首脑会举
前举
很不寻常的民间社会会
。
Dementsprechend wurde die Arbeitsgruppe beauftragt, die Auffassungen der Truppensteller einzuholen, so auch durch die Veranstaltung von Begegnungen mit den Truppenstellern, damit der Sicherheitsrat von ihren Auffassungen Kenntnis erhält.
因此,工作组将负责征求遣国的意见,包括通过工作组与
遣国之间的会
,以便让安理会了解它们的看法。
Als Ergebnis dieser und weiterer darauf folgender Begegnungen wurde eine von den Vereinten Nationen unterstützte Gemischte Kommission eingerichtet, die die Durchführung der Entscheidung des Internationalen Gerichtshofs, einschließlich des Demarkationsprozesses, unterstützen und erleichtern soll.
作为这会
及后续会
的结果,
个联合国支持的混合委员会得以成立以支持并协助执
法院包括划界过程在内的裁决。
Solche Begegnungen sollten Überschneidungen mit den normalen Mechanismen der Beratungsgruppen oder ähnlichen nationalen oder im Land angesiedelten Gebermechanismen vermeiden; der Schwerpunkt sollte stattdessen auf den wesentlichen Zusammenhängen zwischen dem laufenden Stabilisierungsprozess auf militärisch-politischer Ebene und dem grundlegenden Prozess des Wiederaufbaus auf wirtschaftlicher, finanzieller und institutioneller Ebene liegen.
这会
不应重复正常的协商小组或类似的
动区内或设在国家内的捐助者机制的职能,而应重点注意现有的军事/政治稳定进程和经济/金融/体制恢复重大进程之间的重要联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。