Bei google findet man eine Unzahl für jeden Bedarf.
谷歌上每个需求人们都能找到无数回答。
Bei google findet man eine Unzahl für jeden Bedarf.
谷歌上每个需求人们都能找到无数回答。
Es besteht ein dringender Bedarf an Lebensmitteln(Kohlen,Büchern).
迫切需要粮食(煤,书籍)。
Trotz einiger Fortschritte besteht breiter Bedarf an Mikrofinanzierung.
尽管取了一些进展,但对小额金融服务的需求还很普遍。
Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.
第二,为满足灾区的需要,我们应该到可预测的资金。
Die Gemüsezufuhr übersteigt den Bedarf.
蔬菜供过于求。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员足的过渡行政特派团本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
Bei der Prüfung wurde außerdem festgestellt, dass die Vervielfältigungskapazität des Zentrums über seinem Bedarf lag.
审计还发现,贸易中心的复制能力超过了需要。
Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
通过咨询说明和导等方式按需为客户提供支助。
In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.
在这方面,各国政府妨视需要寻求国际组织的协助。
Der Bedarf an französischsprachigen Polizisten ist ebenfalls über das bereitstehende Angebot hinausgewachsen.
对讲法语的警察的需求也在增长,无法立即提供。
Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.
人道协调厅的人力资源管理能充分满足当地的需要。
Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.
必要时也应与区域邻国及其他有关各方进行磋商。
Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.
在进一步改善状况方面,要使人们能够负担起并且能够获
药物,依然需要做出艰苦卓绝的努力,而且
仅仅局限于结核病方面。
Einige Mitgliedstaaten boten schließlich an, Kandidaten bereitzustellen (einige davon kostenlos), um wesentliche Teile des Bedarfs zu decken.
最后,有几个会员国主动提出人选(有些无需联合国支付费用),以满足需求的一些重要要素。
An anderen Orten der Welt jedoch musste das WFP einem präzedenzlos hohen Bedarf mit unzureichenden Ressourcen entgegentreten.
但是在世界其他地区,粮食计划署被迫以足的资源来应对空前巨大的需求。
Er fordert die Mitgliedstaaten auf, zu untersuchen, wie diesem Bedarf frühzeitig und wirksam entsprochen werden kann.
安理会呼吁各会员国探讨如何及时有效地满足这一需求。
Zur Deckung des derzeitigen und künftigen Bedarfs ist es unabdingbar, die strategische Materialreserve rechtzeitig und in ausreichendem Maße wiederaufzufüllen.
及时充分补充战略部署储存物资对满足目前及今后的需求至关重要。
Wir sollten bei Bedarf überprüfen, ob die Ressourcen, die sie für die Durchführung ihrer Aufgaben benötigen, ausreichen.
我们应视需要审查它们是否拥有完成任务所需的足够资源。
Zur Deckung des Bedarfs an Zivilpolizei im Rahmen von Friedenssicherungseinsätzen soll eine Liste möglicher Kandidaten zur Verfügung stehen.
制定能够满足维和行动民警需要的可能候选人名单。
Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.
我们将进一步酌情完善监管机制,加强金融部门的透明度和问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Bei google findet man eine Unzahl für jeden Bedarf.
谷歌上每个需求人们都找到无数回答。
Es besteht ein dringender Bedarf an Lebensmitteln(Kohlen,Büchern).
迫切需要粮食(煤,书籍)。
Trotz einiger Fortschritte besteht breiter Bedarf an Mikrofinanzierung.
尽管取一
进展,但
小额金融服务
需求还很普遍。
Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.
第二,为满足灾区需要,我们应该
到可预测
资金。
Die Gemüsezufuhr übersteigt den Bedarf.
蔬菜供过于求。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足过渡行政特派团本身甚至
时间才
确定它们究竟需要什么。
Bei der Prüfung wurde außerdem festgestellt, dass die Vervielfältigungskapazität des Zentrums über seinem Bedarf lag.
审计还发现,贸易中心复制
力超过
需要。
Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
通过咨询说明和不断指导等方式按需为客户提供支助。
In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.
在这方面,各国政府不妨视需要寻求国际组织协助。
Der Bedarf an französischsprachigen Polizisten ist ebenfalls über das bereitstehende Angebot hinausgewachsen.
讲法语
警察
需求也在增长,无法立即提供。
Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.
人道协调厅人力资源管理不
充分满足当地
需要。
Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.
必要时也应与区域邻国及其他有关各方进行磋商。
Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.
在进一步改善状况方面,要使人们够负担
起并且
够获
药物,依然需要做出艰苦卓绝
努力,而且不仅仅局限于结核病方面。
Einige Mitgliedstaaten boten schließlich an, Kandidaten bereitzustellen (einige davon kostenlos), um wesentliche Teile des Bedarfs zu decken.
最后,有几个会员国主动提出人选(有无需联合国支付费用),以满足需求
一
重要要素。
An anderen Orten der Welt jedoch musste das WFP einem präzedenzlos hohen Bedarf mit unzureichenden Ressourcen entgegentreten.
但是在世界其他地区,粮食计划署被迫以不足资源来应
空前巨大
需求。
Er fordert die Mitgliedstaaten auf, zu untersuchen, wie diesem Bedarf frühzeitig und wirksam entsprochen werden kann.
安理会呼吁各会员国探讨如何及时有效地满足这一需求。
Zur Deckung des derzeitigen und künftigen Bedarfs ist es unabdingbar, die strategische Materialreserve rechtzeitig und in ausreichendem Maße wiederaufzufüllen.
及时充分补充战略部署储存物资满足目前及今后
需求至关重要。
Wir sollten bei Bedarf überprüfen, ob die Ressourcen, die sie für die Durchführung ihrer Aufgaben benötigen, ausreichen.
我们应视需要审查它们是否拥有完成任务所需足够资源。
Zur Deckung des Bedarfs an Zivilpolizei im Rahmen von Friedenssicherungseinsätzen soll eine Liste möglicher Kandidaten zur Verfügung stehen.
制定够满足维和行动民警需要
可
候选人名单。
Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.
我们将进一步酌情完善监管机制,加强金融部门透明度和问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bei google findet man eine Unzahl für jeden Bedarf.
谷歌上每个求人们都能找到无数回答。
Es besteht ein dringender Bedarf an Lebensmitteln(Kohlen,Büchern).
迫切粮食(煤,书籍)。
Trotz einiger Fortschritte besteht breiter Bedarf an Mikrofinanzierung.
尽管取了一些进展,但对小额金融服务的
求还很普遍。
Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.
第二,为满足灾区的,我们应该
到可预测的资金。
Die Gemüsezufuhr übersteigt den Bedarf.
蔬菜供过于求。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行政特派团本身甚至花了些时间才能确定它们究竟什么。
Bei der Prüfung wurde außerdem festgestellt, dass die Vervielfältigungskapazität des Zentrums über seinem Bedarf lag.
审计还发现,贸易中心的复制能力超过了。
Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
过咨询说明和不断指导等方式按
为客户提供支助。
In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.
在这方面,各国政府不妨视寻求国际组织的协助。
Der Bedarf an französischsprachigen Polizisten ist ebenfalls über das bereitstehende Angebot hinausgewachsen.
对讲法语的警察的求也在增长,无法立即提供。
Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.
人道协调厅的人力资源管理不能充分满足当地的。
Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.
必时也应与区域邻国及其他有关各方进行磋商。
Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.
在进一步改善状况方面,使人们能够负担
起并且能够获
药物,依然
做出艰苦卓绝的努力,而且不仅仅局限于结核病方面。
Einige Mitgliedstaaten boten schließlich an, Kandidaten bereitzustellen (einige davon kostenlos), um wesentliche Teile des Bedarfs zu decken.
最后,有几个会员国主动提出人选(有些无联合国支付费用),以满足
求的一些重
素。
An anderen Orten der Welt jedoch musste das WFP einem präzedenzlos hohen Bedarf mit unzureichenden Ressourcen entgegentreten.
但是在世界其他地区,粮食计划署被迫以不足的资源来应对空前巨大的求。
Er fordert die Mitgliedstaaten auf, zu untersuchen, wie diesem Bedarf frühzeitig und wirksam entsprochen werden kann.
安理会呼吁各会员国探讨如何及时有效地满足这一求。
Zur Deckung des derzeitigen und künftigen Bedarfs ist es unabdingbar, die strategische Materialreserve rechtzeitig und in ausreichendem Maße wiederaufzufüllen.
及时充分补充战略部署储存物资对满足目前及今后的求至关重
。
Wir sollten bei Bedarf überprüfen, ob die Ressourcen, die sie für die Durchführung ihrer Aufgaben benötigen, ausreichen.
我们应视审查它们是否拥有完成任务所
的足够资源。
Zur Deckung des Bedarfs an Zivilpolizei im Rahmen von Friedenssicherungseinsätzen soll eine Liste möglicher Kandidaten zur Verfügung stehen.
制定能够满足维和行动民警的可能候选人名单。
Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.
我们将进一步酌情完善监管机制,加强金融部门的透明度和问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bei google findet man eine Unzahl für jeden Bedarf.
谷歌上每个需求人们都能找到无数回答。
Es besteht ein dringender Bedarf an Lebensmitteln(Kohlen,Büchern).
迫切需要粮食(煤,书籍)。
Trotz einiger Fortschritte besteht breiter Bedarf an Mikrofinanzierung.
尽管取了一些进展,但对小额金融服务的需求还很普遍。
Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.
第二,满足灾区的需要,我们应该
到可预测的资金。
Die Gemüsezufuhr übersteigt den Bedarf.
蔬菜供过于求。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行政特派团本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
Bei der Prüfung wurde außerdem festgestellt, dass die Vervielfältigungskapazität des Zentrums über seinem Bedarf lag.
审计还发现,贸易中心的复制能力超过了需要。
Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
通过咨询说明和不断指导等方式按需提供支助。
In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.
在这方面,各国政府不妨视需要寻求国际组织的协助。
Der Bedarf an französischsprachigen Polizisten ist ebenfalls über das bereitstehende Angebot hinausgewachsen.
对讲法语的警察的需求也在增长,无法立即提供。
Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.
人道协调厅的人力资源管理不能充分满足当地的需要。
Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.
必要时也应与区域邻国及其他有关各方进行磋商。
Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.
在进一步改善状况方面,要使人们能够负担起并且能够获
药物,依然需要做出艰苦卓绝的努力,而且不仅仅局限于结核病方面。
Einige Mitgliedstaaten boten schließlich an, Kandidaten bereitzustellen (einige davon kostenlos), um wesentliche Teile des Bedarfs zu decken.
最后,有几个会员国主动提出人选(有些无需联合国支付费用),以满足需求的一些重要要素。
An anderen Orten der Welt jedoch musste das WFP einem präzedenzlos hohen Bedarf mit unzureichenden Ressourcen entgegentreten.
但是在世界其他地区,粮食计划署被迫以不足的资源来应对空前巨大的需求。
Er fordert die Mitgliedstaaten auf, zu untersuchen, wie diesem Bedarf frühzeitig und wirksam entsprochen werden kann.
安理会呼吁各会员国探讨如何及时有效地满足这一需求。
Zur Deckung des derzeitigen und künftigen Bedarfs ist es unabdingbar, die strategische Materialreserve rechtzeitig und in ausreichendem Maße wiederaufzufüllen.
及时充分补充战略部署储存物资对满足目前及今后的需求至关重要。
Wir sollten bei Bedarf überprüfen, ob die Ressourcen, die sie für die Durchführung ihrer Aufgaben benötigen, ausreichen.
我们应视需要审查它们是否拥有完成任务所需的足够资源。
Zur Deckung des Bedarfs an Zivilpolizei im Rahmen von Friedenssicherungseinsätzen soll eine Liste möglicher Kandidaten zur Verfügung stehen.
制定能够满足维和行动民警需要的可能候选人名单。
Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.
我们将进一步酌情完善监管机制,加强金融部门的透明度和问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bei google findet man eine Unzahl für jeden Bedarf.
谷歌上每个需求人们都能找到无数回答。
Es besteht ein dringender Bedarf an Lebensmitteln(Kohlen,Büchern).
迫切需要粮食(煤,书籍)。
Trotz einiger Fortschritte besteht breiter Bedarf an Mikrofinanzierung.
尽管取了一些进展,但对小额金融服务的需求还很普遍。
Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.
第二,为满足灾区的需要,我们应该到可预测的资金。
Die Gemüsezufuhr übersteigt den Bedarf.
蔬菜供过于求。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行政特派团本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
Bei der Prüfung wurde außerdem festgestellt, dass die Vervielfältigungskapazität des Zentrums über seinem Bedarf lag.
审计还发现,贸易中心的复制能力超过了需要。
Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
通过咨询说明和不断指导等方式按需为客户提供支助。
In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.
这方面,各国政府不妨视需要寻求国际组织的协助。
Der Bedarf an französischsprachigen Polizisten ist ebenfalls über das bereitstehende Angebot hinausgewachsen.
对讲法语的警察的需求也,无法立即提供。
Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.
人道协调厅的人力资源管理不能充分满足当地的需要。
Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.
必要时也应与区域邻国及其他有关各方进行磋商。
Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.
进一步改善状况方面,要使人们能够负担
起并且能够获
药物,依然需要做出艰苦卓绝的努力,而且不仅仅局限于结核病方面。
Einige Mitgliedstaaten boten schließlich an, Kandidaten bereitzustellen (einige davon kostenlos), um wesentliche Teile des Bedarfs zu decken.
最后,有几个会员国主动提出人选(有些无需联合国支付费用),以满足需求的一些重要要素。
An anderen Orten der Welt jedoch musste das WFP einem präzedenzlos hohen Bedarf mit unzureichenden Ressourcen entgegentreten.
但是世界其他地区,粮食计划署被迫以不足的资源来应对空前巨大的需求。
Er fordert die Mitgliedstaaten auf, zu untersuchen, wie diesem Bedarf frühzeitig und wirksam entsprochen werden kann.
安理会呼吁各会员国探讨如何及时有效地满足这一需求。
Zur Deckung des derzeitigen und künftigen Bedarfs ist es unabdingbar, die strategische Materialreserve rechtzeitig und in ausreichendem Maße wiederaufzufüllen.
及时充分补充战略部署储存物资对满足目前及今后的需求至关重要。
Wir sollten bei Bedarf überprüfen, ob die Ressourcen, die sie für die Durchführung ihrer Aufgaben benötigen, ausreichen.
我们应视需要审查它们是否拥有完成任务所需的足够资源。
Zur Deckung des Bedarfs an Zivilpolizei im Rahmen von Friedenssicherungseinsätzen soll eine Liste möglicher Kandidaten zur Verfügung stehen.
制定能够满足维和行动民警需要的可能候选人名单。
Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.
我们将进一步酌情完善监管机制,加强金融部门的透明度和问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bei google findet man eine Unzahl für jeden Bedarf.
谷歌上每个需求人们都能找到无数回答。
Es besteht ein dringender Bedarf an Lebensmitteln(Kohlen,Büchern).
迫切需要粮食(煤,书籍)。
Trotz einiger Fortschritte besteht breiter Bedarf an Mikrofinanzierung.
尽管取了一些进展,但对小额金融服务的需求还很普遍。
Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.
第二,为满足灾区的需要,我们应该到可预测的资金。
Die Gemüsezufuhr übersteigt den Bedarf.
蔬菜供过于求。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行政特派团本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
Bei der Prüfung wurde außerdem festgestellt, dass die Vervielfältigungskapazität des Zentrums über seinem Bedarf lag.
审计还发现,贸易中心的复制能力超过了需要。
Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
通过咨询说明和不断指导等方式按需为客户提供支助。
In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.
在这方面,各国政府不妨视需要寻求国的协助。
Der Bedarf an französischsprachigen Polizisten ist ebenfalls über das bereitstehende Angebot hinausgewachsen.
对讲法语的警察的需求也在增长,无法立即提供。
Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.
人道协调厅的人力资源管理不能充分满足当地的需要。
Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.
必要时也应与区域邻国及其有关各方进行磋商。
Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.
在进一步改善状况方面,要使人们能够负担起并且能够获
药物,依然需要做出艰苦卓绝的努力,而且不仅仅局限于结核病方面。
Einige Mitgliedstaaten boten schließlich an, Kandidaten bereitzustellen (einige davon kostenlos), um wesentliche Teile des Bedarfs zu decken.
最后,有几个会员国主动提出人选(有些无需联合国支付费用),以满足需求的一些重要要素。
An anderen Orten der Welt jedoch musste das WFP einem präzedenzlos hohen Bedarf mit unzureichenden Ressourcen entgegentreten.
但是在世界其地区,粮食计划署被迫以不足的资源来应对空前巨大的需求。
Er fordert die Mitgliedstaaten auf, zu untersuchen, wie diesem Bedarf frühzeitig und wirksam entsprochen werden kann.
安理会呼吁各会员国探讨如何及时有效地满足这一需求。
Zur Deckung des derzeitigen und künftigen Bedarfs ist es unabdingbar, die strategische Materialreserve rechtzeitig und in ausreichendem Maße wiederaufzufüllen.
及时充分补充战略部署储存物资对满足目前及今后的需求至关重要。
Wir sollten bei Bedarf überprüfen, ob die Ressourcen, die sie für die Durchführung ihrer Aufgaben benötigen, ausreichen.
我们应视需要审查它们是否拥有完成任务所需的足够资源。
Zur Deckung des Bedarfs an Zivilpolizei im Rahmen von Friedenssicherungseinsätzen soll eine Liste möglicher Kandidaten zur Verfügung stehen.
制定能够满足和行动民警需要的可能候选人名单。
Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.
我们将进一步酌情完善监管机制,加强金融部门的透明度和问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bei google findet man eine Unzahl für jeden Bedarf.
谷歌上每个需求人们都能找到无数回答。
Es besteht ein dringender Bedarf an Lebensmitteln(Kohlen,Büchern).
迫切需要粮食(煤,书籍)。
Trotz einiger Fortschritte besteht breiter Bedarf an Mikrofinanzierung.
尽管取了一些进展,但对小额金融服务的需求还很普遍。
Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.
第二,为满足灾区的需要,我们应该到可预测的资金。
Die Gemüsezufuhr übersteigt den Bedarf.
蔬菜供过于求。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员足的过渡行政特派团本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
Bei der Prüfung wurde außerdem festgestellt, dass die Vervielfältigungskapazität des Zentrums über seinem Bedarf lag.
审计还发现,贸易中心的复制能力超过了需要。
Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
通过咨说明
指导等方式按需为客户提供支助。
In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.
在这方面,各国政府妨视需要寻求国际组织的协助。
Der Bedarf an französischsprachigen Polizisten ist ebenfalls über das bereitstehende Angebot hinausgewachsen.
对讲法语的警察的需求也在增长,无法立即提供。
Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.
人道协调厅的人力资源管理能充分满足当地的需要。
Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.
必要时也应与区域邻国及其他有关各方进行磋商。
Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.
在进一步改善状况方面,要使人们能够负担起并且能够获
药物,依然需要做出艰苦卓绝的努力,而且
仅仅局限于结核病方面。
Einige Mitgliedstaaten boten schließlich an, Kandidaten bereitzustellen (einige davon kostenlos), um wesentliche Teile des Bedarfs zu decken.
最后,有几个会员国主动提出人选(有些无需联合国支付费用),以满足需求的一些重要要素。
An anderen Orten der Welt jedoch musste das WFP einem präzedenzlos hohen Bedarf mit unzureichenden Ressourcen entgegentreten.
但是在世界其他地区,粮食计划署被迫以足的资源来应对空前巨大的需求。
Er fordert die Mitgliedstaaten auf, zu untersuchen, wie diesem Bedarf frühzeitig und wirksam entsprochen werden kann.
安理会呼吁各会员国探讨如何及时有效地满足这一需求。
Zur Deckung des derzeitigen und künftigen Bedarfs ist es unabdingbar, die strategische Materialreserve rechtzeitig und in ausreichendem Maße wiederaufzufüllen.
及时充分补充战略部署储存物资对满足目前及今后的需求至关重要。
Wir sollten bei Bedarf überprüfen, ob die Ressourcen, die sie für die Durchführung ihrer Aufgaben benötigen, ausreichen.
我们应视需要审查它们是否拥有完成任务所需的足够资源。
Zur Deckung des Bedarfs an Zivilpolizei im Rahmen von Friedenssicherungseinsätzen soll eine Liste möglicher Kandidaten zur Verfügung stehen.
制定能够满足维行动民警需要的可能候选人名单。
Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.
我们将进一步酌情完善监管机制,加强金融部门的透明度问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bei google findet man eine Unzahl für jeden Bedarf.
谷歌上每个需求人们都能找到无数回答。
Es besteht ein dringender Bedarf an Lebensmitteln(Kohlen,Büchern).
迫切需要粮食(煤,书)。
Trotz einiger Fortschritte besteht breiter Bedarf an Mikrofinanzierung.
取
了
展,但对小额金融服务的需求还很普遍。
Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.
第二,为满足灾区的需要,我们应该到可预测的资金。
Die Gemüsezufuhr übersteigt den Bedarf.
蔬菜供过于求。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行政特派团本身甚至花了时间才能确定它们究竟需要什么。
Bei der Prüfung wurde außerdem festgestellt, dass die Vervielfältigungskapazität des Zentrums über seinem Bedarf lag.
审计还发现,贸易中心的复制能力超过了需要。
Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
通过咨询说明和不断指导等方式按需为客户提供支助。
In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.
在这方面,各国政府不妨视需要寻求国际组织的协助。
Der Bedarf an französischsprachigen Polizisten ist ebenfalls über das bereitstehende Angebot hinausgewachsen.
对讲法语的警察的需求也在增长,无法立即提供。
Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.
人道协调厅的人力资源理不能充分满足当地的需要。
Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.
必要时也应与区域邻国及其他有关各方行磋商。
Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.
在步改善状况方面,要使人们能够负担
起并且能够获
药物,依然需要做出艰苦卓绝的努力,而且不仅仅局限于结核病方面。
Einige Mitgliedstaaten boten schließlich an, Kandidaten bereitzustellen (einige davon kostenlos), um wesentliche Teile des Bedarfs zu decken.
最后,有几个会员国主动提出人选(有无需联合国支付费用),以满足需求的
重要要素。
An anderen Orten der Welt jedoch musste das WFP einem präzedenzlos hohen Bedarf mit unzureichenden Ressourcen entgegentreten.
但是在世界其他地区,粮食计划署被迫以不足的资源来应对空前巨大的需求。
Er fordert die Mitgliedstaaten auf, zu untersuchen, wie diesem Bedarf frühzeitig und wirksam entsprochen werden kann.
安理会呼吁各会员国探讨如何及时有效地满足这需求。
Zur Deckung des derzeitigen und künftigen Bedarfs ist es unabdingbar, die strategische Materialreserve rechtzeitig und in ausreichendem Maße wiederaufzufüllen.
及时充分补充战略部署储存物资对满足目前及今后的需求至关重要。
Wir sollten bei Bedarf überprüfen, ob die Ressourcen, die sie für die Durchführung ihrer Aufgaben benötigen, ausreichen.
我们应视需要审查它们是否拥有完成任务所需的足够资源。
Zur Deckung des Bedarfs an Zivilpolizei im Rahmen von Friedenssicherungseinsätzen soll eine Liste möglicher Kandidaten zur Verfügung stehen.
制定能够满足维和行动民警需要的可能候选人名单。
Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.
我们将步酌情完善监
机制,加强金融部门的透明度和问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bei google findet man eine Unzahl für jeden Bedarf.
谷歌上每个需求人们都能找到无数。
Es besteht ein dringender Bedarf an Lebensmitteln(Kohlen,Büchern).
切需要粮食(煤,书籍)。
Trotz einiger Fortschritte besteht breiter Bedarf an Mikrofinanzierung.
尽管取了一些进展,但对小额金融
需求还很普遍。
Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.
第二,为满足灾区需要,我们应该
到可预测
资金。
Die Gemüsezufuhr übersteigt den Bedarf.
蔬菜供过于求。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足过渡行政特派团本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
Bei der Prüfung wurde außerdem festgestellt, dass die Vervielfältigungskapazität des Zentrums über seinem Bedarf lag.
审计还发现,贸易中心复制能力超过了需要。
Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
通过咨询说明和不断指导等方式按需为客户提供支助。
In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.
在这方面,各国政府不妨视需要寻求国际组织协助。
Der Bedarf an französischsprachigen Polizisten ist ebenfalls über das bereitstehende Angebot hinausgewachsen.
对讲法语警察
需求也在增长,无法立即提供。
Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.
人道协调厅人力资源管理不能充分满足当地
需要。
Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.
必要时也应与区域邻国及其他有关各方进行磋商。
Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.
在进一步改善状况方面,要使人们能够负担起并且能够获
药物,依然需要做出艰苦卓绝
努力,而且不仅仅局限于结核病方面。
Einige Mitgliedstaaten boten schließlich an, Kandidaten bereitzustellen (einige davon kostenlos), um wesentliche Teile des Bedarfs zu decken.
最后,有几个会员国主动提出人选(有些无需联合国支付费用),以满足需求一些重要要素。
An anderen Orten der Welt jedoch musste das WFP einem präzedenzlos hohen Bedarf mit unzureichenden Ressourcen entgegentreten.
但是在世界其他地区,粮食计划署被以不足
资源来应对空前巨大
需求。
Er fordert die Mitgliedstaaten auf, zu untersuchen, wie diesem Bedarf frühzeitig und wirksam entsprochen werden kann.
安理会呼吁各会员国探讨如何及时有效地满足这一需求。
Zur Deckung des derzeitigen und künftigen Bedarfs ist es unabdingbar, die strategische Materialreserve rechtzeitig und in ausreichendem Maße wiederaufzufüllen.
及时充分补充战略部署储存物资对满足目前及今后需求至关重要。
Wir sollten bei Bedarf überprüfen, ob die Ressourcen, die sie für die Durchführung ihrer Aufgaben benötigen, ausreichen.
我们应视需要审查它们是否拥有完成任所需
足够资源。
Zur Deckung des Bedarfs an Zivilpolizei im Rahmen von Friedenssicherungseinsätzen soll eine Liste möglicher Kandidaten zur Verfügung stehen.
制定能够满足维和行动民警需要可能候选人名单。
Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.
我们将进一步酌情完善监管机制,加强金融部门透明度和问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bei google findet man eine Unzahl für jeden Bedarf.
歌上每个
求人们都能找到无数回答。
Es besteht ein dringender Bedarf an Lebensmitteln(Kohlen,Büchern).
迫切粮食(煤,书籍)。
Trotz einiger Fortschritte besteht breiter Bedarf an Mikrofinanzierung.
尽管取了一些进展,但对小额金融服务的
求还很普遍。
Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.
第二,为满足灾区的,
们应该
到可预测的资金。
Die Gemüsezufuhr übersteigt den Bedarf.
蔬菜供过于求。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行政特派团本身甚至花了些时间才能确定它们究竟什么。
Bei der Prüfung wurde außerdem festgestellt, dass die Vervielfältigungskapazität des Zentrums über seinem Bedarf lag.
审计还发现,贸易中心的复制能力超过了。
Die Klienten werden nach Bedarf durch Hinweise und eine fortlaufende Anleitung unterstützt.
通过咨询说明和不断指导等方式按为客户提供支助。
In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.
在这方面,各国政府不妨视寻求国际组织的协助。
Der Bedarf an französischsprachigen Polizisten ist ebenfalls über das bereitstehende Angebot hinausgewachsen.
对讲法语的警察的求也在增长,无法立即提供。
Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.
人道协调厅的人力资源管理不能充分满足当地的。
Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.
必时也应与区域邻国及其他有关各方进行磋商。
Nach wie vor besteht dringender Bedarf an erschwinglicheren und besser zugänglichen Medikamenten - nicht nur gegen Tuberkulose.
在进一步改善状况方面,使人们能够负担
起并且能够获
药物,依然
做出艰苦卓绝的努力,而且不仅仅局限于结核病方面。
Einige Mitgliedstaaten boten schließlich an, Kandidaten bereitzustellen (einige davon kostenlos), um wesentliche Teile des Bedarfs zu decken.
最后,有几个会员国主动提出人选(有些无联合国支付费用),以满足
求的一些重
素。
An anderen Orten der Welt jedoch musste das WFP einem präzedenzlos hohen Bedarf mit unzureichenden Ressourcen entgegentreten.
但是在世界其他地区,粮食计划署被迫以不足的资源来应对空前巨大的求。
Er fordert die Mitgliedstaaten auf, zu untersuchen, wie diesem Bedarf frühzeitig und wirksam entsprochen werden kann.
安理会呼吁各会员国探讨如何及时有效地满足这一求。
Zur Deckung des derzeitigen und künftigen Bedarfs ist es unabdingbar, die strategische Materialreserve rechtzeitig und in ausreichendem Maße wiederaufzufüllen.
及时充分补充战略部署储存物资对满足目前及今后的求至关重
。
Wir sollten bei Bedarf überprüfen, ob die Ressourcen, die sie für die Durchführung ihrer Aufgaben benötigen, ausreichen.
们应视
审查它们是否拥有完成任务所
的足够资源。
Zur Deckung des Bedarfs an Zivilpolizei im Rahmen von Friedenssicherungseinsätzen soll eine Liste möglicher Kandidaten zur Verfügung stehen.
制定能够满足维和行动民警的可能候选人名单。
Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.
们将进一步酌情完善监管机制,加强金融部门的透明度和问责制。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。