德语助手
  • 关闭
[die] Basen

② [经](经济)
层(群众)
④ [军]
⑤ [数](幂或对数的)底数;底线,底面
⑥ [建],底脚,柱,勒脚层
⑦ [语]本词,词根
欧 路 软 件
【汽车】
本型

Basis
【汽车】
f 准,线,底,极,数,座,座地,阵,面,制;底(对数),支承;支点;碱;汽车底盘

Man trug den verletzten Bergsteiger zurück zur Basis.

把受伤的登山者送回营地

Hier wird eine Basis für Mittelstreckenraketen eingerichtet.

这里建立了一个中程导弹

Unsere Freundschaft beruht auf der Basis, dass jeder den anderen respektiert.

的友谊建立在彼此尊重的

Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.

强调,需要根据全面、客观和可靠的数据制定债务指标。

Der Direktor der Fortbildungsakademie stellt auf zweijährlicher Basis Haushaltspläne auf.

职员学院院长应编制两年期预算。

Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis ist, dem bei der systematischen Integration Afrikas in die Weltwirtschaft eine Schlüsselrolle zukommt.

强调必须加速实现广泛的可持续经济增长,这对于将非洲纳入全球经济主流至关重要。

Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.

地方团体中能及时提供不断演变的冲突局势的敏感信息的有妇女

Der Überbau wirkt auf die ökonomische Basis zurück.

层建筑反作用于经济

Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.

强调指,必须有更快的广泛的持久经济增长包括创造就业机会和体面的工作,以便让非洲充满活力。

Die Integration einer Gleichstellungsperspektive in sämtliche Politikbereiche wird auf breiter Basis akzeptiert, doch hat die Umsetzung dieses Konzepts in einigen Teilen der Welt häufig noch nicht begonnen.

大家普遍接受将男女平等问题纳入主流,但在世界一些地方,执行这一概念往往还没有发生作用。

Hinwirken darauf, dass die Regionen nach Bedarf auf freiwilliger Basis transparenzsteigernde Maßnahmen entwickeln, mit dem Ziel, den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten zu bekämpfen.

鼓励各区域酌情自愿制订措施,加强透明度,以期从各个方面打击小武器和轻武器非法贸易。

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇报部队人员人数的管制是否适当;和确定偿付的款额是否以核实的实际部队人员数为

Wir werden überdies verbesserte Ansätze zur Umstrukturierung staatlicher Schulden auf der Basis bestehender Rahmenvorgaben und Grundsätze, einer breiten Beteiligung von Gläubigern und Schuldnern und vergleichbaren Lastenanteilen unter den Gläubigern erkunden.

还要探讨按现有框架和原则在在债权人和债务人普遍参与和债权人分担相同负担的,完善主权债务重的方式。

Der Rat hebt hervor, wie wichtig es ist, dass alle politischen Parteien auf breiter Basis und umfassend an diesem Prozess teilhaben und dass alle politischen Führer in das Land zurückkehren.

安理会强调所有政党广泛、全面参加这一进程以及所有政治领袖返回该国的重要性。

Der Rat ist der Auffassung, dass die Einsetzung einer Regierung auf breiter Basis auf der Grundlage eines international sanktionierten Friedensprozesses bewaffnete Aufstände zu einem unannehmbaren Mittel der politischen Meinungsäußerung machen würde.

安全理事会认为,在国际支持的和平进程建立广泛的政府将使武装叛乱成为一种不可接受的政治表达手段。

Als sie es sich zur Aufgabe machten, die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren, verstanden sie, dass dieses Unterfangen nicht gelingen konnte, wenn es auf einer schmalen Basis stand.

表示决心欲免后世再遭战祸,认识到此项事业如果不广泛,便无法成功。

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieses Ereignis - die Schaffung einer Regierung auf breiter Basis und unter Einschluss aller Seiten - einen entscheidenden Wendepunkt in dem Friedensprozess in Burundi darstellen wird.

安理会认为,建立广泛、包容各方的政府一事,标志着布隆迪和平进程的一个关键转折点。

Der Sicherheitsrat bittet daher die in Betracht kommenden von bewaffneten Konflikten betroffenen Staaten, die noch nicht an der Anwendung des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus beteiligt sind, sich diesem auf freiwilliger Basis und in Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten und dem UNICEF anzuschließen.

安全理事会为此请那些受武装冲突影响、尚未参与实施监测和报告机制的相关国家与秘书长特别代表和儿童金会合作,自愿加入这一机制。

Der Sicherheitsrat bittet die in Betracht kommenden von bewaffneten Konflikten betroffenen Staaten, die noch nicht an der Umsetzung des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus beteiligt sind, erneut, sich diesem auf freiwilliger Basis und in Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und dem UNICEF anzuschließen.

“安全理事会再次邀请尚未参与实施监测和报告机制的受武装冲突影响相关国家与秘书长特别代表和儿童金会合作,自愿加入这一机制。

Die Zivilgesellschaft ist nicht nur ein unverzichtbarer Partner bei der Bereitstellung von Diensten für die Armen in dem von den Millenniums-Entwicklungszielen geforderten Umfang, sie kann auch innerhalb der Länder als Katalysator für Maßnahmen zu dringenden Entwicklungsproblemen wirken, indem sie breite Bewegungen mobilisiert und Druck an der Basis erzeugt, um von den führenden Verantwortlichen Rechenschaft über die Einhaltung ihrer Versprechen zu fordern.

不仅在以千年发展目标要求的规模向穷人提供服务方面,民间社会是不可或缺的伙伴,它还会在各国内部推动就紧迫的发展问题采取行动,唤起广泛的群众运动,增加来自的压力以迫使领导人兑现承诺。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Basis 的德语例句

用户正在搜索


Detänder, Detection, detector, deteiorieren, Detektei, detektieren, Detektion, Detektionsbereich, Detektionsempfindlichkeit, Detektionssicherheit,

相似单词


Basilikum, Basilisk, Basiliskenblick, Basilysis, basipetal, Basis, Basis Anwendung, Basis Kollektor Übergang, Basis Reifenluftdruck, Basis von Baudekoration,
[die] Basen

② [经](经)
层(群众)
④ [军]
⑤ [数](幂或对数的)底数;底线,底面
⑥ [建],底脚,柱,勒脚层
⑦ [语]本词,词根
欧 路 软 件
【汽车】
本型

Basis
【汽车】
f 准,线,底,极,数,座,座地,阵,面,制;底(对数),支承;支点;碱;汽车底盘

Man trug den verletzten Bergsteiger zurück zur Basis.

把受伤的登山者送回出发营地

Hier wird eine Basis für Mittelstreckenraketen eingerichtet.

这里建立了一个中程导弹

Unsere Freundschaft beruht auf der Basis, dass jeder den anderen respektiert.

的友谊建立彼此尊重的上。

Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.

强调,需要根据全面、客观和可靠的数据制定债务指标。

Der Direktor der Fortbildungsakademie stellt auf zweijährlicher Basis Haushaltspläne auf.

职员学院院长应编制两年期预算。

Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis ist, dem bei der systematischen Integration Afrikas in die Weltwirtschaft eine Schlüsselrolle zukommt.

强调必须加速实现广泛的可持续经增长,这对于将非洲纳入全球经主流至关重要。

Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.

地方团体中能及时提供不断演变的冲突局势的敏感信息的有妇女组织

Der Überbau wirkt auf die ökonomische Basis zurück.

上层建筑反作用于经

Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.

强调指出,必须有更快的广泛的持久经增长包括创造就业机会和体面的工作,以便让非洲充满活力。

Die Integration einer Gleichstellungsperspektive in sämtliche Politikbereiche wird auf breiter Basis akzeptiert, doch hat die Umsetzung dieses Konzepts in einigen Teilen der Welt häufig noch nicht begonnen.

大家普遍接受将男女平等问题纳入主流,但一些地方,执行这一概念往往还没有发生作用。

Hinwirken darauf, dass die Regionen nach Bedarf auf freiwilliger Basis transparenzsteigernde Maßnahmen entwickeln, mit dem Ziel, den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten zu bekämpfen.

鼓励各区域酌情自愿制订措施,加强透明度,以期从各个方面打击小武器和轻武器非法贸易。

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇报部队人员人数的管制是否适当;和确定偿付的款额是否以核实的实际部队人员数为

Wir werden überdies verbesserte Ansätze zur Umstrukturierung staatlicher Schulden auf der Basis bestehender Rahmenvorgaben und Grundsätze, einer breiten Beteiligung von Gläubigern und Schuldnern und vergleichbaren Lastenanteilen unter den Gläubigern erkunden.

还要探讨按现有框架和原则债权人和债务人普遍参与和债权人分担相同负担的上,完善主权债务重组的方式。

Der Rat hebt hervor, wie wichtig es ist, dass alle politischen Parteien auf breiter Basis und umfassend an diesem Prozess teilhaben und dass alle politischen Führer in das Land zurückkehren.

安理会强调所有政党广泛、全面参加这一进程以及所有政治领袖返回该国的重要性。

Der Rat ist der Auffassung, dass die Einsetzung einer Regierung auf breiter Basis auf der Grundlage eines international sanktionierten Friedensprozesses bewaffnete Aufstände zu einem unannehmbaren Mittel der politischen Meinungsäußerung machen würde.

安全理事会认为,国际支持的和平进程上建立广泛的政府将使武装叛乱成为一种不可接受的政治表达手段。

Als sie es sich zur Aufgabe machten, die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren, verstanden sie, dass dieses Unterfangen nicht gelingen konnte, wenn es auf einer schmalen Basis stand.

表示决心欲免后再遭战祸,认识到此项事业如果不广泛,便无法成功。

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieses Ereignis - die Schaffung einer Regierung auf breiter Basis und unter Einschluss aller Seiten - einen entscheidenden Wendepunkt in dem Friedensprozess in Burundi darstellen wird.

安理会认为,建立广泛、包容各方的政府一事,标志着布隆迪和平进程的一个关键转折点。

Der Sicherheitsrat bittet daher die in Betracht kommenden von bewaffneten Konflikten betroffenen Staaten, die noch nicht an der Anwendung des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus beteiligt sind, sich diesem auf freiwilliger Basis und in Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten und dem UNICEF anzuschließen.

安全理事会为此请那些受武装冲突影响、尚未参与实施监测和报告机制的相关国家与秘书长特别代表和儿童金会合作,自愿加入这一机制。

Der Sicherheitsrat bittet die in Betracht kommenden von bewaffneten Konflikten betroffenen Staaten, die noch nicht an der Umsetzung des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus beteiligt sind, erneut, sich diesem auf freiwilliger Basis und in Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und dem UNICEF anzuschließen.

“安全理事会再次邀请尚未参与实施监测和报告机制的受武装冲突影响相关国家与秘书长特别代表和儿童金会合作,自愿加入这一机制。

Die Zivilgesellschaft ist nicht nur ein unverzichtbarer Partner bei der Bereitstellung von Diensten für die Armen in dem von den Millenniums-Entwicklungszielen geforderten Umfang, sie kann auch innerhalb der Länder als Katalysator für Maßnahmen zu dringenden Entwicklungsproblemen wirken, indem sie breite Bewegungen mobilisiert und Druck an der Basis erzeugt, um von den führenden Verantwortlichen Rechenschaft über die Einhaltung ihrer Versprechen zu fordern.

不仅以千年发展目标要求的规模向穷人提供服务方面,民间社会是不可或缺的伙伴,它还会各国内部推动就紧迫的发展问题采取行动,唤起广泛的群众运动,增加来自的压力以迫使领导人兑现承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Basis 的德语例句

用户正在搜索


deuchte, deudalistisch, Deul, Deuling, Deulzange, Deus ex machina, Deussen, Deut, deutbar, Deutelei,

相似单词


Basilikum, Basilisk, Basiliskenblick, Basilysis, basipetal, Basis, Basis Anwendung, Basis Kollektor Übergang, Basis Reifenluftdruck, Basis von Baudekoration,
[die] Basen
① 基
② [经](经济)基
③ 基层(群众)
④ [军]基地
⑤ [数](幂或对数的)底数;底线,底面
⑥ [建]基,底,,勒
⑦ [语]基本词,词根
欧 路 软 件
【汽车】
基本型

Basis
【汽车】
f 基,基,基准,基线,基底,基极,基数,基座,座地,基阵,基面,基制;底(对数),支承;支点;碱;汽车底盘

Man trug den verletzten Bergsteiger zurück zur Basis.

把受伤的登山者送回出发营地

Hier wird eine Basis für Mittelstreckenraketen eingerichtet.

这里建立了一个中程导弹基地

Unsere Freundschaft beruht auf der Basis, dass jeder den anderen respektiert.

的友谊建立在彼此尊重的上。

Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.

强调,需要根据全面、客观和可靠的数据制定债务指标。

Der Direktor der Fortbildungsakademie stellt auf zweijährlicher Basis Haushaltspläne auf.

职员学院院长应编制两年期预算。

Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis ist, dem bei der systematischen Integration Afrikas in die Weltwirtschaft eine Schlüsselrolle zukommt.

强调必须加速实现广泛的可持续经济增长,这对于将洲纳入全球经济主流至关重要。

Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.

地方团体中能及时提供不断演变的冲突局势的敏感信息的有基层妇女组织

Der Überbau wirkt auf die ökonomische Basis zurück.

上层建筑反作用于经济基

Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.

强调指出,必须有更快的广泛的持久经济增长包括创造就业机会和体面的工作,以洲充满活力。

Die Integration einer Gleichstellungsperspektive in sämtliche Politikbereiche wird auf breiter Basis akzeptiert, doch hat die Umsetzung dieses Konzepts in einigen Teilen der Welt häufig noch nicht begonnen.

大家普遍接受将男女平等问题纳入主流,但在世界一些地方,执行这一概念往往还没有发生作用。

Hinwirken darauf, dass die Regionen nach Bedarf auf freiwilliger Basis transparenzsteigernde Maßnahmen entwickeln, mit dem Ziel, den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten zu bekämpfen.

鼓励各区域酌情自愿制订措施,加强透明度,以期从各个方面打击小武器和轻武器法贸易。

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇报部队人员人数的管制是否适当;和确定偿付的款额是否以核实的实际部队人员数为

Wir werden überdies verbesserte Ansätze zur Umstrukturierung staatlicher Schulden auf der Basis bestehender Rahmenvorgaben und Grundsätze, einer breiten Beteiligung von Gläubigern und Schuldnern und vergleichbaren Lastenanteilen unter den Gläubigern erkunden.

还要探讨按现有框架和原则在在债权人和债务人普遍参与和债权人分担相同负担的上,完善主权债务重组的方式。

Der Rat hebt hervor, wie wichtig es ist, dass alle politischen Parteien auf breiter Basis und umfassend an diesem Prozess teilhaben und dass alle politischen Führer in das Land zurückkehren.

安理会强调所有政党广泛、全面参加这一进程以及所有政治领袖返回该国的重要性。

Der Rat ist der Auffassung, dass die Einsetzung einer Regierung auf breiter Basis auf der Grundlage eines international sanktionierten Friedensprozesses bewaffnete Aufstände zu einem unannehmbaren Mittel der politischen Meinungsäußerung machen würde.

安全理事会认为,在国际支持的和平进程基上建立广泛的政府将使武装叛乱成为一种不可接受的政治表达手段。

Als sie es sich zur Aufgabe machten, die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren, verstanden sie, dass dieses Unterfangen nicht gelingen konnte, wenn es auf einer schmalen Basis stand.

表示决心欲免后世再遭战祸,认识到此项事业如果不广泛,无法成功。

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieses Ereignis - die Schaffung einer Regierung auf breiter Basis und unter Einschluss aller Seiten - einen entscheidenden Wendepunkt in dem Friedensprozess in Burundi darstellen wird.

安理会认为,建立广泛、包容各方的政府一事,标志着布隆迪和平进程的一个关键转折点。

Der Sicherheitsrat bittet daher die in Betracht kommenden von bewaffneten Konflikten betroffenen Staaten, die noch nicht an der Anwendung des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus beteiligt sind, sich diesem auf freiwilliger Basis und in Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten und dem UNICEF anzuschließen.

安全理事会为此请那些受武装冲突影响、尚未参与实施监测和报告机制的相关国家与秘书长特别代表和儿童基金会合作,自愿加入这一机制。

Der Sicherheitsrat bittet die in Betracht kommenden von bewaffneten Konflikten betroffenen Staaten, die noch nicht an der Umsetzung des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus beteiligt sind, erneut, sich diesem auf freiwilliger Basis und in Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und dem UNICEF anzuschließen.

“安全理事会再次邀请尚未参与实施监测和报告机制的受武装冲突影响相关国家与秘书长特别代表和儿童基金会合作,自愿加入这一机制。

Die Zivilgesellschaft ist nicht nur ein unverzichtbarer Partner bei der Bereitstellung von Diensten für die Armen in dem von den Millenniums-Entwicklungszielen geforderten Umfang, sie kann auch innerhalb der Länder als Katalysator für Maßnahmen zu dringenden Entwicklungsproblemen wirken, indem sie breite Bewegungen mobilisiert und Druck an der Basis erzeugt, um von den führenden Verantwortlichen Rechenschaft über die Einhaltung ihrer Versprechen zu fordern.

不仅在以千年发展目标要求的规模向穷人提供服务方面,民间社会是不可或缺的伙伴,它还会在各国内部推动就紧迫的发展问题采取行动,唤起基广泛的群众运动,增加来自基层的压力以迫使领导人兑现承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Basis 的德语例句

用户正在搜索


deutsche gesellschaft für angewandte optik, deutsche gesellschaft für auswärtige politik e.v., deutsche gesellschaft für betriebwirtschaft, deutsche gesellschaft für dokumentation, deutsche gesellschaft für fettwissenschaft e.v, deutsche gesellschaft für galvanotechnik e.v, deutsche gesellschaft für meßtechnik und automatisierung, deutsche gesellschaft für produktinformaftion gmbh, deutsche gesellschaft für qualität, deutsche gesellschaft für sonnenenergie,

相似单词


Basilikum, Basilisk, Basiliskenblick, Basilysis, basipetal, Basis, Basis Anwendung, Basis Kollektor Übergang, Basis Reifenluftdruck, Basis von Baudekoration,
[die] Basen

② [经](经济)
(群众)
④ [军]
⑤ [数](幂或对数)底数;底线,底
⑥ [建]础,底脚,柱础,勒脚
⑦ [语]本词,词根
欧 路 软 件
【汽车】
本型

Basis
【汽车】
f 础,准,线,底,极,数,座,座地,阵,制;底(对数),支承;支点;碱;汽车底盘

Man trug den verletzten Bergsteiger zurück zur Basis.

把受伤登山者送回出发营地

Hier wird eine Basis für Mittelstreckenraketen eingerichtet.

这里建立了一个中程导弹

Unsere Freundschaft beruht auf der Basis, dass jeder den anderen respektiert.

友谊建立在彼此尊重上。

Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.

强调,需要根据全、客观和可靠数据制定债务指标。

Der Direktor der Fortbildungsakademie stellt auf zweijährlicher Basis Haushaltspläne auf.

职员学院院长应编制两年期预算。

Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis ist, dem bei der systematischen Integration Afrikas in die Weltwirtschaft eine Schlüsselrolle zukommt.

强调必须加速实现广泛可持续经济增长,这对于将非洲纳入全球经济主流至关重要。

Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.

地方团体中能及时提供不断演变冲突局势敏感信息妇女组织

Der Überbau wirkt auf die ökonomische Basis zurück.

建筑反作用于经济础。

Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.

强调指出,必须有更快广泛持久经济增长包括创造就业机会和体作,以便让非洲充满活力。

Die Integration einer Gleichstellungsperspektive in sämtliche Politikbereiche wird auf breiter Basis akzeptiert, doch hat die Umsetzung dieses Konzepts in einigen Teilen der Welt häufig noch nicht begonnen.

大家普遍接受将男女平等问题纳入主流,但在世界一些地方,执行这一概念往往还没有发生作用。

Hinwirken darauf, dass die Regionen nach Bedarf auf freiwilliger Basis transparenzsteigernde Maßnahmen entwickeln, mit dem Ziel, den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten zu bekämpfen.

鼓励各区域酌情自愿制订措施,加强透明度,以期从各个方打击小武器和轻武器非法贸易。

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇报部队人员人数管制是否适当;和确定偿付款额是否以核实实际部队人员数为

Wir werden überdies verbesserte Ansätze zur Umstrukturierung staatlicher Schulden auf der Basis bestehender Rahmenvorgaben und Grundsätze, einer breiten Beteiligung von Gläubigern und Schuldnern und vergleichbaren Lastenanteilen unter den Gläubigern erkunden.

还要探讨按现有框架和原则在在债权人和债务人普遍参与和债权人分担相同负担上,完善主权债务重组方式。

Der Rat hebt hervor, wie wichtig es ist, dass alle politischen Parteien auf breiter Basis und umfassend an diesem Prozess teilhaben und dass alle politischen Führer in das Land zurückkehren.

安理会强调所有政党广泛、全参加这一进程以及所有政治领袖返回该国重要性。

Der Rat ist der Auffassung, dass die Einsetzung einer Regierung auf breiter Basis auf der Grundlage eines international sanktionierten Friedensprozesses bewaffnete Aufstände zu einem unannehmbaren Mittel der politischen Meinungsäußerung machen würde.

安全理事会认为,在国际支持和平进程础上建立广泛政府将使武装叛乱成为一种不可接受政治表达手段。

Als sie es sich zur Aufgabe machten, die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren, verstanden sie, dass dieses Unterfangen nicht gelingen konnte, wenn es auf einer schmalen Basis stand.

表示决心欲免后世再遭战祸,认识到此项事业如果不广泛,便无法成功。

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieses Ereignis - die Schaffung einer Regierung auf breiter Basis und unter Einschluss aller Seiten - einen entscheidenden Wendepunkt in dem Friedensprozess in Burundi darstellen wird.

安理会认为,建立广泛、包容各方政府一事,标志着布隆迪和平进程一个关键转折点。

Der Sicherheitsrat bittet daher die in Betracht kommenden von bewaffneten Konflikten betroffenen Staaten, die noch nicht an der Anwendung des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus beteiligt sind, sich diesem auf freiwilliger Basis und in Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten und dem UNICEF anzuschließen.

安全理事会为此请那些受武装冲突影响、尚未参与实施监测和报告机制相关国家与秘书长特别代表和儿童金会合作,自愿加入这一机制。

Der Sicherheitsrat bittet die in Betracht kommenden von bewaffneten Konflikten betroffenen Staaten, die noch nicht an der Umsetzung des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus beteiligt sind, erneut, sich diesem auf freiwilliger Basis und in Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und dem UNICEF anzuschließen.

“安全理事会再次邀请尚未参与实施监测和报告机制受武装冲突影响相关国家与秘书长特别代表和儿童金会合作,自愿加入这一机制。

Die Zivilgesellschaft ist nicht nur ein unverzichtbarer Partner bei der Bereitstellung von Diensten für die Armen in dem von den Millenniums-Entwicklungszielen geforderten Umfang, sie kann auch innerhalb der Länder als Katalysator für Maßnahmen zu dringenden Entwicklungsproblemen wirken, indem sie breite Bewegungen mobilisiert und Druck an der Basis erzeugt, um von den führenden Verantwortlichen Rechenschaft über die Einhaltung ihrer Versprechen zu fordern.

不仅在以千年发展目标要求规模向穷人提供服务方,民间社会是不可或缺伙伴,它还会在各国内部推动就紧迫发展问题采取行动,唤起础广泛群众运动,增加来自压力以迫使领导人兑现承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Basis 的德语例句

用户正在搜索


deutsche kraftwagen spedition, deutsche lichttechnische gesellschaft, deutsche lufthansa, Deutsche Mark, deutsche norm, deutsche normen, Deutsche Patentklassifikation, deutsche post, deutsche pulvermetallurgische gesellschaft, deutsche schiffsrevision und klassifikation,

相似单词


Basilikum, Basilisk, Basiliskenblick, Basilysis, basipetal, Basis, Basis Anwendung, Basis Kollektor Übergang, Basis Reifenluftdruck, Basis von Baudekoration,
[die] Basen

② [经](经济)
层(群众)
④ [军]
⑤ [数](幂或对数的)底数;底线,底面
⑥ [建]础,底脚,柱础,勒脚层
⑦ [语]本词,词根
欧 路 软 件
【汽车】
本型

Basis
【汽车】
f 础,准,线,底,极,数,座,座地,面,制;底(对数),支承;支点;碱;汽车底盘

Man trug den verletzten Bergsteiger zurück zur Basis.

把受伤的登山者送回出发营地

Hier wird eine Basis für Mittelstreckenraketen eingerichtet.

这里建立了一个中程导弹

Unsere Freundschaft beruht auf der Basis, dass jeder den anderen respektiert.

的友谊建立在彼此尊重的上。

Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.

强调,需要根据面、客观和可靠的数据制定债务指标。

Der Direktor der Fortbildungsakademie stellt auf zweijährlicher Basis Haushaltspläne auf.

职员学院院长应编制两年期预算。

Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis ist, dem bei der systematischen Integration Afrikas in die Weltwirtschaft eine Schlüsselrolle zukommt.

强调必须加速实现广泛的可持续经济增长,这对于将非洲纳经济主流至关重要。

Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.

地方团体中能及时提供不断演变的冲突局势的敏感信息的有妇女组织

Der Überbau wirkt auf die ökonomische Basis zurück.

上层建筑反作用于经济础。

Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.

强调指出,必须有更快的广泛的持久经济增长包括创造就业机会和体面的工作,以便让非洲充满活力。

Die Integration einer Gleichstellungsperspektive in sämtliche Politikbereiche wird auf breiter Basis akzeptiert, doch hat die Umsetzung dieses Konzepts in einigen Teilen der Welt häufig noch nicht begonnen.

大家普遍接受将男女平等问题纳主流,但在世界一些地方,执行这一概念往往还没有发生作用。

Hinwirken darauf, dass die Regionen nach Bedarf auf freiwilliger Basis transparenzsteigernde Maßnahmen entwickeln, mit dem Ziel, den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten zu bekämpfen.

鼓励各区域酌情自愿制订措施,加强透明度,以期从各个方面打击小武器和轻武器非法贸易。

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇报部队人员人数的管制是否适当;和确定偿付的款额是否以核实的实际部队人员数为

Wir werden überdies verbesserte Ansätze zur Umstrukturierung staatlicher Schulden auf der Basis bestehender Rahmenvorgaben und Grundsätze, einer breiten Beteiligung von Gläubigern und Schuldnern und vergleichbaren Lastenanteilen unter den Gläubigern erkunden.

还要探讨按现有框架和原则在在债权人和债务人普遍参与和债权人分担相同负担的上,完善主权债务重组的方式。

Der Rat hebt hervor, wie wichtig es ist, dass alle politischen Parteien auf breiter Basis und umfassend an diesem Prozess teilhaben und dass alle politischen Führer in das Land zurückkehren.

安理会强调所有政党广泛、面参加这一进程以及所有政治领袖返回该国的重要性。

Der Rat ist der Auffassung, dass die Einsetzung einer Regierung auf breiter Basis auf der Grundlage eines international sanktionierten Friedensprozesses bewaffnete Aufstände zu einem unannehmbaren Mittel der politischen Meinungsäußerung machen würde.

理事会认为,在国际支持的和平进程础上建立广泛的政府将使武装叛乱成为一种不可接受的政治表达手段。

Als sie es sich zur Aufgabe machten, die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren, verstanden sie, dass dieses Unterfangen nicht gelingen konnte, wenn es auf einer schmalen Basis stand.

表示决心欲免后世再遭战祸,认识到此项事业如果不广泛,便无法成功。

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieses Ereignis - die Schaffung einer Regierung auf breiter Basis und unter Einschluss aller Seiten - einen entscheidenden Wendepunkt in dem Friedensprozess in Burundi darstellen wird.

安理会认为,建立广泛、包容各方的政府一事,标志着布隆迪和平进程的一个关键转折点。

Der Sicherheitsrat bittet daher die in Betracht kommenden von bewaffneten Konflikten betroffenen Staaten, die noch nicht an der Anwendung des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus beteiligt sind, sich diesem auf freiwilliger Basis und in Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten und dem UNICEF anzuschließen.

理事会为此请那些受武装冲突影响、尚未参与实施监测和报告机制的相关国家与秘书长特别代表和儿童金会合作,自愿加这一机制。

Der Sicherheitsrat bittet die in Betracht kommenden von bewaffneten Konflikten betroffenen Staaten, die noch nicht an der Umsetzung des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus beteiligt sind, erneut, sich diesem auf freiwilliger Basis und in Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und dem UNICEF anzuschließen.

“安理事会再次邀请尚未参与实施监测和报告机制的受武装冲突影响相关国家与秘书长特别代表和儿童金会合作,自愿加这一机制。

Die Zivilgesellschaft ist nicht nur ein unverzichtbarer Partner bei der Bereitstellung von Diensten für die Armen in dem von den Millenniums-Entwicklungszielen geforderten Umfang, sie kann auch innerhalb der Länder als Katalysator für Maßnahmen zu dringenden Entwicklungsproblemen wirken, indem sie breite Bewegungen mobilisiert und Druck an der Basis erzeugt, um von den führenden Verantwortlichen Rechenschaft über die Einhaltung ihrer Versprechen zu fordern.

不仅在以千年发展目标要求的规模向穷人提供服务方面,民间社会是不可或缺的伙伴,它还会在各国内部推动就紧迫的发展问题采取行动,唤起础广泛的群众运动,增加来自的压力以迫使领导人兑现承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Basis 的德语例句

用户正在搜索


deutsche verkehrswissenschaftliche gesellschaft, deutsche volkswirtschaftliche gesellschaft, deutsche weltwirtschaftliche gesellschaft, deutsche Wörter, Deutsche(r), deutschen, deutschen normenausschuß (dna), Deutschen Reich, deutschen Ursprungs, Deutscher,

相似单词


Basilikum, Basilisk, Basiliskenblick, Basilysis, basipetal, Basis, Basis Anwendung, Basis Kollektor Übergang, Basis Reifenluftdruck, Basis von Baudekoration,

用户正在搜索


Devisenterminmarkt, Devisentransfer, Devisenüberschuß, Devisenüberwachung, Devisenumrechnungssätze, Devisenvergehen, Devisenverkehr, Devisenverkehrsbeschränkung, Devisenverpflichtung, Devisenverwaltung,

相似单词


Basilikum, Basilisk, Basiliskenblick, Basilysis, basipetal, Basis, Basis Anwendung, Basis Kollektor Übergang, Basis Reifenluftdruck, Basis von Baudekoration,
[die] Basen

② [经](经济)
层(群众)
④ [军]
⑤ [数](幂或对数)底数;底线,底
⑥ [建]础,底脚,柱础,勒脚层
⑦ [语]词,词根
欧 路 软 件
【汽车】

Basis
【汽车】
f 础,准,线,底,极,数,座,座地,阵,制;底(对数),支承;支点;碱;汽车底盘

Man trug den verletzten Bergsteiger zurück zur Basis.

把受伤登山者送回出发营地

Hier wird eine Basis für Mittelstreckenraketen eingerichtet.

这里建立了一个中程导弹

Unsere Freundschaft beruht auf der Basis, dass jeder den anderen respektiert.

友谊建立在彼此尊重上。

Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.

强调,需要根据全、客观和可靠数据制定债务指标。

Der Direktor der Fortbildungsakademie stellt auf zweijährlicher Basis Haushaltspläne auf.

职员学院院长应编制两年期预算。

Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis ist, dem bei der systematischen Integration Afrikas in die Weltwirtschaft eine Schlüsselrolle zukommt.

强调必须加速实现广泛可持续经济增长,这对于将非洲纳入全球经济主流至关重要。

Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.

地方团中能及时提供不断演变冲突局势敏感信息妇女组织

Der Überbau wirkt auf die ökonomische Basis zurück.

上层建筑反作用于经济础。

Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.

强调指出,必须有更快广泛持久经济增长包括创造就业机会和工作,以便让非洲充满活力。

Die Integration einer Gleichstellungsperspektive in sämtliche Politikbereiche wird auf breiter Basis akzeptiert, doch hat die Umsetzung dieses Konzepts in einigen Teilen der Welt häufig noch nicht begonnen.

大家普遍接受将男女平等问题纳入主流,但在世界一些地方,执行这一概念往往还没有发生作用。

Hinwirken darauf, dass die Regionen nach Bedarf auf freiwilliger Basis transparenzsteigernde Maßnahmen entwickeln, mit dem Ziel, den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten zu bekämpfen.

鼓励各区域酌情自愿制订措施,加强透明度,以期从各个方打击小武器和轻武器非法贸易。

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇报部队人员人数管制是否适当;和确定偿付款额是否以核实实际部队人员数为

Wir werden überdies verbesserte Ansätze zur Umstrukturierung staatlicher Schulden auf der Basis bestehender Rahmenvorgaben und Grundsätze, einer breiten Beteiligung von Gläubigern und Schuldnern und vergleichbaren Lastenanteilen unter den Gläubigern erkunden.

还要探讨按现有框架和原则在在债权人和债务人普遍参与和债权人分担相同负担上,完善主权债务重组方式。

Der Rat hebt hervor, wie wichtig es ist, dass alle politischen Parteien auf breiter Basis und umfassend an diesem Prozess teilhaben und dass alle politischen Führer in das Land zurückkehren.

安理会强调所有政党广泛、全参加这一进程以及所有政治领袖返回该国重要性。

Der Rat ist der Auffassung, dass die Einsetzung einer Regierung auf breiter Basis auf der Grundlage eines international sanktionierten Friedensprozesses bewaffnete Aufstände zu einem unannehmbaren Mittel der politischen Meinungsäußerung machen würde.

安全理事会认为,在国际支持和平进程础上建立广泛政府将使武装叛乱成为一种不可接受政治表达手段。

Als sie es sich zur Aufgabe machten, die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren, verstanden sie, dass dieses Unterfangen nicht gelingen konnte, wenn es auf einer schmalen Basis stand.

表示决心欲免后世再遭战祸,认识到此项事业如果不广泛,便无法成功。

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieses Ereignis - die Schaffung einer Regierung auf breiter Basis und unter Einschluss aller Seiten - einen entscheidenden Wendepunkt in dem Friedensprozess in Burundi darstellen wird.

安理会认为,建立广泛、包容各方政府一事,标志着布隆迪和平进程一个关键转折点。

Der Sicherheitsrat bittet daher die in Betracht kommenden von bewaffneten Konflikten betroffenen Staaten, die noch nicht an der Anwendung des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus beteiligt sind, sich diesem auf freiwilliger Basis und in Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten und dem UNICEF anzuschließen.

安全理事会为此请那些受武装冲突影响、尚未参与实施监测和报告机制相关国家与秘书长特别代表和儿童金会合作,自愿加入这一机制。

Der Sicherheitsrat bittet die in Betracht kommenden von bewaffneten Konflikten betroffenen Staaten, die noch nicht an der Umsetzung des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus beteiligt sind, erneut, sich diesem auf freiwilliger Basis und in Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und dem UNICEF anzuschließen.

“安全理事会再次邀请尚未参与实施监测和报告机制受武装冲突影响相关国家与秘书长特别代表和儿童金会合作,自愿加入这一机制。

Die Zivilgesellschaft ist nicht nur ein unverzichtbarer Partner bei der Bereitstellung von Diensten für die Armen in dem von den Millenniums-Entwicklungszielen geforderten Umfang, sie kann auch innerhalb der Länder als Katalysator für Maßnahmen zu dringenden Entwicklungsproblemen wirken, indem sie breite Bewegungen mobilisiert und Druck an der Basis erzeugt, um von den führenden Verantwortlichen Rechenschaft über die Einhaltung ihrer Versprechen zu fordern.

不仅在以千年发展目标要求规模向穷人提供服务方,民间社会是不可或缺伙伴,它还会在各国内部推动就紧迫发展问题采取行动,唤起础广泛群众运动,增加来自压力以迫使领导人兑现承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Basis 的德语例句

用户正在搜索


devital, Devkit, DEVO, devolvieren, Devon, devonisch, devot, Devotion, devoutness, Devrient,

相似单词


Basilikum, Basilisk, Basiliskenblick, Basilysis, basipetal, Basis, Basis Anwendung, Basis Kollektor Übergang, Basis Reifenluftdruck, Basis von Baudekoration,
[die] Basen
① 基础
② [经](经济)基础
③ 基层(群众)
④ [军]基地
⑤ [数](幂或对数的)底数;底线,底面
⑥ [建]基础,底脚,柱础,勒脚层
⑦ [语]基本词,词根
欧 路 软 件
近义词:
soziale Gruppe,  Ausgang,  Unterbau,  Massenbasis,  Parteibasis,  Handelsstützpunkt,  Nachschubbasis,  Mondstation,  NATO-Stützpunkt,  Militärbasis,  Marinehafen,  Heimatbasis,  Raketenbasis,  Hauptbasis,  Armeebasis,  Luftstützpunkt
联想词
Grundlage基础,根基;Fundament基础,根基;Grundlagen基础知识;Ausgangspunkt出发点;basierend基于;Voraussetzung前提;Grundstock基础;Berücksichtigung顾及,考虑;Analyse分析;Plattform基础,出发点;Bestandteil组成部分,成分;
【汽车】
基本型

Basis
【汽车】
f 基础,基,基准,基线,基底,基极,基数,基座,座地,基阵,基面,基制;底(对数),支承;支点;碱;汽车底盘

Man trug den verletzten Bergsteiger zurück zur Basis.

把受伤的登山者送回出发营地

Hier wird eine Basis für Mittelstreckenraketen eingerichtet.

里建立了个中程导弹基地

Unsere Freundschaft beruht auf der Basis, dass jeder den anderen respektiert.

的友谊建立在彼此尊重的基础上。

Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.

强调,需要根据全面、客观和可靠的数据制定债务指标。

Der Direktor der Fortbildungsakademie stellt auf zweijährlicher Basis Haushaltspläne auf.

职员学院院长应编制两年期预算。

Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis ist, dem bei der systematischen Integration Afrikas in die Weltwirtschaft eine Schlüsselrolle zukommt.

强调必须加速实现基础广泛的可持续经济增长,对于将非洲纳入全球经济主流至关重要。

Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.

地方团体中能及时提供不断演变的冲突局势的敏感信息的有基层妇女组织

Der Überbau wirkt auf die ökonomische Basis zurück.

上层建筑反作用于经济基础。

Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.

强调指出,必须有更快的基础广泛的持久经济增长包括创造就业机会和体面的工作,以便让非洲充满活力。

Die Integration einer Gleichstellungsperspektive in sämtliche Politikbereiche wird auf breiter Basis akzeptiert, doch hat die Umsetzung dieses Konzepts in einigen Teilen der Welt häufig noch nicht begonnen.

大家普遍接受将男女平等问题纳入主流,但在世界些地方,执行念往往还没有发生作用。

Hinwirken darauf, dass die Regionen nach Bedarf auf freiwilliger Basis transparenzsteigernde Maßnahmen entwickeln, mit dem Ziel, den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten zu bekämpfen.

鼓励各区域酌情自愿制订措施,加强透明度,以期从各个方面打击小武器和轻武器非法贸易。

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇报部队人员人数的管制是否适当;和确定偿付的款额是否以核实的实际部队人员数为基础

Wir werden überdies verbesserte Ansätze zur Umstrukturierung staatlicher Schulden auf der Basis bestehender Rahmenvorgaben und Grundsätze, einer breiten Beteiligung von Gläubigern und Schuldnern und vergleichbaren Lastenanteilen unter den Gläubigern erkunden.

还要探讨按现有框架和原则在在债权人和债务人普遍参与和债权人分担相同负担的基础上,完善主权债务重组的方式。

Der Rat hebt hervor, wie wichtig es ist, dass alle politischen Parteien auf breiter Basis und umfassend an diesem Prozess teilhaben und dass alle politischen Führer in das Land zurückkehren.

安理会强调所有政党广泛、全面参加进程以及所有政治领袖返回该国的重要性。

Der Rat ist der Auffassung, dass die Einsetzung einer Regierung auf breiter Basis auf der Grundlage eines international sanktionierten Friedensprozesses bewaffnete Aufstände zu einem unannehmbaren Mittel der politischen Meinungsäußerung machen würde.

安全理事会认为,在国际支持的和平进程基础上建立基础广泛的政府将使武装叛乱成为种不可接受的政治表达手段。

Als sie es sich zur Aufgabe machten, die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren, verstanden sie, dass dieses Unterfangen nicht gelingen konnte, wenn es auf einer schmalen Basis stand.

表示决心欲免后世再遭战祸,认识到此项事业如果基础不广泛,便无法成功。

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieses Ereignis - die Schaffung einer Regierung auf breiter Basis und unter Einschluss aller Seiten - einen entscheidenden Wendepunkt in dem Friedensprozess in Burundi darstellen wird.

安理会认为,建立基础广泛、包容各方的政府事,标志着布隆迪和平进程的个关键转折点。

Der Sicherheitsrat bittet daher die in Betracht kommenden von bewaffneten Konflikten betroffenen Staaten, die noch nicht an der Anwendung des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus beteiligt sind, sich diesem auf freiwilliger Basis und in Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten und dem UNICEF anzuschließen.

安全理事会为此请那些受武装冲突影响、尚未参与实施监测和报告机制的相关国家与秘书长特别代表和儿童基金会合作,自愿加入机制。

Der Sicherheitsrat bittet die in Betracht kommenden von bewaffneten Konflikten betroffenen Staaten, die noch nicht an der Umsetzung des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus beteiligt sind, erneut, sich diesem auf freiwilliger Basis und in Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und dem UNICEF anzuschließen.

“安全理事会再次邀请尚未参与实施监测和报告机制的受武装冲突影响相关国家与秘书长特别代表和儿童基金会合作,自愿加入机制。

Die Zivilgesellschaft ist nicht nur ein unverzichtbarer Partner bei der Bereitstellung von Diensten für die Armen in dem von den Millenniums-Entwicklungszielen geforderten Umfang, sie kann auch innerhalb der Länder als Katalysator für Maßnahmen zu dringenden Entwicklungsproblemen wirken, indem sie breite Bewegungen mobilisiert und Druck an der Basis erzeugt, um von den führenden Verantwortlichen Rechenschaft über die Einhaltung ihrer Versprechen zu fordern.

不仅在以千年发展目标要求的规模向穷人提供服务方面,民间社会是不可或缺的伙伴,它还会在各国内部推动就紧迫的发展问题采取行动,唤起基础广泛的群众运动,增加来自基层的压力以迫使领导人兑现承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Basis 的德语例句

用户正在搜索


Dewaxing, Deweylith, Dexamethason, Dexamethasone, Dexamethasonnatriumphosphat, Dexiographie, dexiographisch, dexterity, Dextorpur, Dextran,

相似单词


Basilikum, Basilisk, Basiliskenblick, Basilysis, basipetal, Basis, Basis Anwendung, Basis Kollektor Übergang, Basis Reifenluftdruck, Basis von Baudekoration,
[die] Basen
① 基础
② [经](经济)基础
③ 基层(群众)
④ [军]基地
⑤ [数](幂或对数的)数;线,
⑥ []基础,脚,柱础,勒脚层
⑦ [语]基本词,词根
欧 路 软 件
近义词:
soziale Gruppe,  Ausgang,  Unterbau,  Massenbasis,  Parteibasis,  Handelsstützpunkt,  Nachschubbasis,  Mondstation,  NATO-Stützpunkt,  Militärbasis,  Marinehafen,  Heimatbasis,  Raketenbasis,  Hauptbasis,  Armeebasis,  Luftstützpunkt
联想词
Grundlage基础,根基;Fundament基础,根基;Grundlagen基础知识;Ausgangspunkt出发点;basierend基于;Voraussetzung前提;Grundstock基础;Berücksichtigung顾及,考虑;Analyse分析;Plattform基础,出发点;Bestandteil组成部分,成分;
【汽车】
基本型

Basis
【汽车】
f 基础,基,基准,基线,基,基极,基数,基座,座地,基阵,基,基制;(对数),支承;支点;碱;汽车

Man trug den verletzten Bergsteiger zurück zur Basis.

把受伤的登山者送回出发营地

Hier wird eine Basis für Mittelstreckenraketen eingerichtet.

这里立了一个中程导弹基地

Unsere Freundschaft beruht auf der Basis, dass jeder den anderen respektiert.

的友谊立在彼此尊重的基础上。

Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.

强调,需要根据全、客观和可靠的数据制定债务指标。

Der Direktor der Fortbildungsakademie stellt auf zweijährlicher Basis Haushaltspläne auf.

职员学院院长应编制两年期预算。

Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis ist, dem bei der systematischen Integration Afrikas in die Weltwirtschaft eine Schlüsselrolle zukommt.

强调必须加速实现基础广泛的可持续经济增长,这对于将非洲纳入全球经济主流至关重要。

Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.

地方团体中能及时提供不断演变的冲突局势的敏感信息的有基层妇女组织

Der Überbau wirkt auf die ökonomische Basis zurück.

上层筑反作用于经济基础。

Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.

强调指出,必须有更快的基础广泛的持久经济增长包括创造就业机会和体的工作,以便让非洲充满

Die Integration einer Gleichstellungsperspektive in sämtliche Politikbereiche wird auf breiter Basis akzeptiert, doch hat die Umsetzung dieses Konzepts in einigen Teilen der Welt häufig noch nicht begonnen.

家普遍接受将男女平等问题纳入主流,但在世界一些地方,执行这一概念往往还没有发生作用。

Hinwirken darauf, dass die Regionen nach Bedarf auf freiwilliger Basis transparenzsteigernde Maßnahmen entwickeln, mit dem Ziel, den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten zu bekämpfen.

鼓励各区域酌情自愿制订措施,加强透明度,以期从各个方打击小武器和轻武器非法贸易。

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇报部队人员人数的管制是否适当;和确定偿付的款额是否以核实的实际部队人员数为基础

Wir werden überdies verbesserte Ansätze zur Umstrukturierung staatlicher Schulden auf der Basis bestehender Rahmenvorgaben und Grundsätze, einer breiten Beteiligung von Gläubigern und Schuldnern und vergleichbaren Lastenanteilen unter den Gläubigern erkunden.

还要探讨按现有框架和原则在在债权人和债务人普遍参与和债权人分担相同负担的基础上,完善主权债务重组的方式。

Der Rat hebt hervor, wie wichtig es ist, dass alle politischen Parteien auf breiter Basis und umfassend an diesem Prozess teilhaben und dass alle politischen Führer in das Land zurückkehren.

安理会强调所有政党广泛、全参加这一进程以及所有政治领袖返回该国的重要性。

Der Rat ist der Auffassung, dass die Einsetzung einer Regierung auf breiter Basis auf der Grundlage eines international sanktionierten Friedensprozesses bewaffnete Aufstände zu einem unannehmbaren Mittel der politischen Meinungsäußerung machen würde.

安全理事会认为,在国际支持的和平进程基础上基础广泛的政府将使武装叛乱成为一种不可接受的政治表达手段。

Als sie es sich zur Aufgabe machten, die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren, verstanden sie, dass dieses Unterfangen nicht gelingen konnte, wenn es auf einer schmalen Basis stand.

表示决心欲免后世再遭战祸,认识到此项事业如果基础不广泛,便无法成功。

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieses Ereignis - die Schaffung einer Regierung auf breiter Basis und unter Einschluss aller Seiten - einen entscheidenden Wendepunkt in dem Friedensprozess in Burundi darstellen wird.

安理会认为,基础广泛、包容各方的政府一事,标志着布隆迪和平进程的一个关键转折点。

Der Sicherheitsrat bittet daher die in Betracht kommenden von bewaffneten Konflikten betroffenen Staaten, die noch nicht an der Anwendung des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus beteiligt sind, sich diesem auf freiwilliger Basis und in Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten und dem UNICEF anzuschließen.

安全理事会为此请那些受武装冲突影响、尚未参与实施监测和报告机制的相关国家与秘书长特别代表和儿童基金会合作,自愿加入这一机制。

Der Sicherheitsrat bittet die in Betracht kommenden von bewaffneten Konflikten betroffenen Staaten, die noch nicht an der Umsetzung des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus beteiligt sind, erneut, sich diesem auf freiwilliger Basis und in Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und dem UNICEF anzuschließen.

“安全理事会再次邀请尚未参与实施监测和报告机制的受武装冲突影响相关国家与秘书长特别代表和儿童基金会合作,自愿加入这一机制。

Die Zivilgesellschaft ist nicht nur ein unverzichtbarer Partner bei der Bereitstellung von Diensten für die Armen in dem von den Millenniums-Entwicklungszielen geforderten Umfang, sie kann auch innerhalb der Länder als Katalysator für Maßnahmen zu dringenden Entwicklungsproblemen wirken, indem sie breite Bewegungen mobilisiert und Druck an der Basis erzeugt, um von den führenden Verantwortlichen Rechenschaft über die Einhaltung ihrer Versprechen zu fordern.

不仅在以千年发展目标要求的规模向穷人提供服务方,民间社会是不可或缺的伙伴,它还会在各国内部推动就紧迫的发展问题采取行动,唤起基础广泛的群众运动,增加来自基层的压以迫使领导人兑现承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Basis 的德语例句

用户正在搜索


dextrogyr, Dextrokardie, Dextronsäure, Dextropur, Dextrose, Dextroseäquivalent, Dextrotation, Dextrothroxin, deyuzhushou, Dez,

相似单词


Basilikum, Basilisk, Basiliskenblick, Basilysis, basipetal, Basis, Basis Anwendung, Basis Kollektor Übergang, Basis Reifenluftdruck, Basis von Baudekoration,
[die] Basen
① 基
② [经](经济)基
③ 基层(群众)
④ [军]基地
⑤ [数](幂或对数的)底数;底线,底面
⑥ [建]基,底脚,柱,勒脚层
⑦ [语]基本词,词根
欧 路 软 件
【汽车】
基本型

Basis
【汽车】
f 基,基,基准,基线,基底,基极,基数,基座,座地,基阵,基面,基制;底(对数),支承;支点;碱;汽车底盘

Man trug den verletzten Bergsteiger zurück zur Basis.

把受伤的登山者送回出发营地

Hier wird eine Basis für Mittelstreckenraketen eingerichtet.

这里建立了一个中程导弹基地

Unsere Freundschaft beruht auf der Basis, dass jeder den anderen respektiert.

的友谊建立在彼此尊重的上。

Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.

强调,需要根据全面、客观和可靠的数据制定债务指标。

Der Direktor der Fortbildungsakademie stellt auf zweijährlicher Basis Haushaltspläne auf.

职员学院院长应编制两年期预算。

Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis ist, dem bei der systematischen Integration Afrikas in die Weltwirtschaft eine Schlüsselrolle zukommt.

强调必须加速实现广泛的可持续经济增长,这对将非洲纳入全球经济主流至关重要。

Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.

地方团体中能时提供不断演变的冲突局势的敏感信息的有基层妇女组织

Der Überbau wirkt auf die ökonomische Basis zurück.

上层建筑反经济基

Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschließlich der Schaffung von Arbeitsplätzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.

强调指出,必须有更快的广泛的持久经济增长包括创造就业机会和体面的工,以便让非洲充满活力。

Die Integration einer Gleichstellungsperspektive in sämtliche Politikbereiche wird auf breiter Basis akzeptiert, doch hat die Umsetzung dieses Konzepts in einigen Teilen der Welt häufig noch nicht begonnen.

大家普遍接受将男女平等问题纳入主流,但在世界一些地方,执行这一概念往往还没有发生

Hinwirken darauf, dass die Regionen nach Bedarf auf freiwilliger Basis transparenzsteigernde Maßnahmen entwickeln, mit dem Ziel, den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten zu bekämpfen.

鼓励各区域酌情自愿制订措施,加强透明度,以期从各个方面打击小武器和轻武器非法贸易。

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇报部队人员人数的管制是否适当;和确定偿付的款额是否以核实的实际部队人员数为

Wir werden überdies verbesserte Ansätze zur Umstrukturierung staatlicher Schulden auf der Basis bestehender Rahmenvorgaben und Grundsätze, einer breiten Beteiligung von Gläubigern und Schuldnern und vergleichbaren Lastenanteilen unter den Gläubigern erkunden.

还要探讨按现有框架和原则在在债权人和债务人普遍参与和债权人分担相同负担的上,完善主权债务重组的方式。

Der Rat hebt hervor, wie wichtig es ist, dass alle politischen Parteien auf breiter Basis und umfassend an diesem Prozess teilhaben und dass alle politischen Führer in das Land zurückkehren.

安理会强调所有政党广泛、全面参加这一进程以所有政治领袖返回该国的重要性。

Der Rat ist der Auffassung, dass die Einsetzung einer Regierung auf breiter Basis auf der Grundlage eines international sanktionierten Friedensprozesses bewaffnete Aufstände zu einem unannehmbaren Mittel der politischen Meinungsäußerung machen würde.

安全理事会认为,在国际支持的和平进程基上建立广泛的政府将使武装叛乱成为一种不可接受的政治表达手段。

Als sie es sich zur Aufgabe machten, die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren, verstanden sie, dass dieses Unterfangen nicht gelingen konnte, wenn es auf einer schmalen Basis stand.

表示决心欲免后世再遭战祸,认识到此项事业如果不广泛,便无法成功。

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieses Ereignis - die Schaffung einer Regierung auf breiter Basis und unter Einschluss aller Seiten - einen entscheidenden Wendepunkt in dem Friedensprozess in Burundi darstellen wird.

安理会认为,建立广泛、包容各方的政府一事,标志着布隆迪和平进程的一个关键转折点。

Der Sicherheitsrat bittet daher die in Betracht kommenden von bewaffneten Konflikten betroffenen Staaten, die noch nicht an der Anwendung des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus beteiligt sind, sich diesem auf freiwilliger Basis und in Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten und dem UNICEF anzuschließen.

安全理事会为此请那些受武装冲突影响、尚未参与实施监测和报告机制的相关国家与秘书长特别代表和儿童基金会合,自愿加入这一机制。

Der Sicherheitsrat bittet die in Betracht kommenden von bewaffneten Konflikten betroffenen Staaten, die noch nicht an der Umsetzung des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus beteiligt sind, erneut, sich diesem auf freiwilliger Basis und in Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und dem UNICEF anzuschließen.

“安全理事会再次邀请尚未参与实施监测和报告机制的受武装冲突影响相关国家与秘书长特别代表和儿童基金会合,自愿加入这一机制。

Die Zivilgesellschaft ist nicht nur ein unverzichtbarer Partner bei der Bereitstellung von Diensten für die Armen in dem von den Millenniums-Entwicklungszielen geforderten Umfang, sie kann auch innerhalb der Länder als Katalysator für Maßnahmen zu dringenden Entwicklungsproblemen wirken, indem sie breite Bewegungen mobilisiert und Druck an der Basis erzeugt, um von den führenden Verantwortlichen Rechenschaft über die Einhaltung ihrer Versprechen zu fordern.

不仅在以千年发展目标要求的规模向穷人提供服务方面,民间社会是不可或缺的伙伴,它还会在各国内部推动就紧迫的发展问题采取行动,唤起基广泛的群众运动,增加来自基层的压力以迫使领导人兑现承诺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Basis 的德语例句

用户正在搜索


dezentrale Heizung, dezentrales Entsorgungssystem, dezentrales Steürungßystem, Dezentralisation, dezentralisieren, dezentralisiert, Dezentralisierung, dezentrieren, dezentriert, Dezentrierung,

相似单词


Basilikum, Basilisk, Basiliskenblick, Basilysis, basipetal, Basis, Basis Anwendung, Basis Kollektor Übergang, Basis Reifenluftdruck, Basis von Baudekoration,