In der Konferenz geht es um die Anpassung an kommende Klimaveränderungen.
本次会议是有关未来气的调整的。
In der Konferenz geht es um die Anpassung an kommende Klimaveränderungen.
本次会议是有关未来气的调整的。
Die Globale Umweltfazilität hilft Ländern bei Klimaschutzmaßnahmen und der Anpassung an Klimaänderungen.
全球环境基金帮助各国减少并适应气。
Die Anpassung sei aber in Vorbereitung.
调整要有准备。
Anpassung ist jedoch ein konstanter Prozess.
但调整是一项经常性工作。
Wir müssen uns den Herausforderungen der Anpassung an die Klimaänderungen und deren Abschwächung stellen, und zwar jetzt.
我们必须立刻行动,应对挑战,减轻和适应气。
Es ist für sie eine unabdingbare Notwendigkeit, über die Kapazitäten und die Mittel zur Anpassung an dieses Phänomen zu verfügen.
适应气是这些国家绝对必要的能力和手段。
Dies wird zurzeit nicht möglich sein, ohne dass umfangreiche Anpassungen bei der derzeitigen Aufteilung der Büroräumlichkeiten im Sekretariat vorgenommen werden.
这在前办不到,因为秘书处内办公空间的现有分配状况无法进行重大调整。
Sie betonten die Notwendigkeit, die Anpassung an den Klimawandel durchgängig in die nationalen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung zu integrieren.
它们强调有必要将适应气纳入国家可持续发展战略。
Darüber hinaus ist die Erschließung des Potenzials der Finanzmärkte Teil der Initiativen der Vereinten Nationen im Bereich der Abschwächung und Anpassung.
此外,联合国在减轻和适应气方面倡议的举措还包括推动利用金
的力量。
Die Bewertung ihrer jeweiligen Gefährdung und ihrer Möglichkeiten zur Anpassung an die Klimaänderung ist in den kleinen Inselentwicklungsländern unterschiedlich weit gediehen.
小岛屿发展中国家在评析它们本国易受气影响的程度以及适应方法方面处于不同的阶段。
Außerdem müssen die entwickelten Länder denjenigen Entwicklungsländern, die durch die Klimaänderungen den größten Gefährdungen ausgesetzt sind, bei der Anpassung ihrer Volkswirtschaften behilflich sein.
发达国家也需要援助那些最容易遭受气伤害的发展中国家调整它们的经济。
Der Preis, den die Organisation entrichten muss, um relevant zu bleiben und Bestand zu haben, besteht in fortlaufendem Wandel, ständiger Anpassung und kontinuierlichem Lernen.
联合国为保持继续有实际作用而生存所必须付出的代价,就是不断的改革、调整适应、学习。
Er nimmt Kenntnis von der Unterzeichnung eines Dekrets des Präsidenten, das es der Unabhängigen Wahlkommission gestattet, technische Anpassungen des Wahlgesetzes für die Übergangswahlen vorzuschlagen.
安理会注意到已经发布总统法令,允许独立选举委员会对过渡阶段选举的选举守则作技术调整。
Diese Entwicklungen sind bedeutsam, doch wird ihr Erfolg ausschließlich davon abhängen, ob das Sekretariat in der Lage sein wird, die Anpassung an die digitale Revolution zu bewältigen.
这些都是重大发展项,成功与否,完全取决于秘书处能否迎接挑战,适应数码革命。
Es ist für diese Länder von entscheidender Bedeutung, dass neue Konzepte und Technologien zur Senkung der Treibhausgasemissionen und zur Anpassung an die Auswirkungen der Klimaänderung entwickelt und angewandt werden.
发展并应用新的办法和技术来减少温室气体的排放并适应气的影响对它们十分重要。
Das AIAD vertritt außerdem die Auffassung, dass eine weitere Verfeinerung der Formel nicht zweckmäßig ist, da es bereits Modalitäten für ihre Anpassung an die Risiken und die Komplexität einzelner Friedenssicherungsmissionen gibt.
监督厅也认为进一步修改公式不现实,因为已经有了根据每个维持和平特派团的风险和复杂性调整公式的模式。
Sie ersuchte die Globale Umweltfazilität, einen Kofinanzierungsschlüssel für die Unterstützung von Tätigkeiten im Rahmen nationaler Aktionsprogramme zur Anpassung an die Klimaänderungen sowie flexible Modalitäten zur Sicherung eines ausgewogenen Zugangs zu Ressourcen auszuarbeiten.
会议要求全球环境基金为支持国家适应行动方案所确定的活动制定共同资助比例,并制定灵活方式,确保均衡利用资源。
An diesen beiden Initiativen wird deutlich, welchen Wert interregionale, gegebenenfalls von den Vereinten Nationen oder externen Gebern erleichterte Lernprozesse haben können und wie wichtig die Anpassung an lokale Bedingungen und Kulturen ist.
这两项努力表明可能由联合国或外部捐助者提供便利的区域间学习过程的潜在价值以及适应当地条件和文的重要性。
Jetzt benötigen wir eine umfassende Vereinbarung auf der Grundlage des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, die den Klimawandel an allen Fronten angeht, einschließlich durch Anpassung, Abschwächung, saubere Technologien und Mobilisierung von Ressourcen.
现在,我们需要在《联合国气框架公约》之下达成一项全面协定,以便从适应和减轻气
、采用清洁技术、调集资源等所有方面着手解决气
问题。
Die Vereinten Nationen bestehen bereits - nicht als statisches Monument der Bestrebungen einer früheren Zeit, sondern als Projekt, an dem noch gearbeitet wird: notwendigerweise unvollkommen wie jedes Menschenwerk, doch zu Anpassungen und Verbesserungen fähig.
联合国已经存在,它不是铭刻前人愿望的不丰碑,它的工作日有进展,尽管象人类所有努力一样,并非很完美,但是,它能够适应和改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In der Konferenz geht es um die Anpassung an kommende Klimaveränderungen.
本次会是有关未来气候变化
调整
。
Die Globale Umweltfazilität hilft Ländern bei Klimaschutzmaßnahmen und der Anpassung an Klimaänderungen.
全球环境基助各国减少并适应气候变化。
Die Anpassung sei aber in Vorbereitung.
调整要有准备。
Anpassung ist jedoch ein konstanter Prozess.
但调整是一项经常性工作。
Wir müssen uns den Herausforderungen der Anpassung an die Klimaänderungen und deren Abschwächung stellen, und zwar jetzt.
我们必须立刻行动,应对挑战,减轻和适应气候变化。
Es ist für sie eine unabdingbare Notwendigkeit, über die Kapazitäten und die Mittel zur Anpassung an dieses Phänomen zu verfügen.
适应气候变化是这些国家绝对必要能力和手段。
Dies wird zurzeit nicht möglich sein, ohne dass umfangreiche Anpassungen bei der derzeitigen Aufteilung der Büroräumlichkeiten im Sekretariat vorgenommen werden.
这在前办不到,因为秘书处内办公空间
现有分配状况无法进行重大调整。
Sie betonten die Notwendigkeit, die Anpassung an den Klimawandel durchgängig in die nationalen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung zu integrieren.
它们强调有必要将适应气候变化纳入国家可持续发展战略。
Darüber hinaus ist die Erschließung des Potenzials der Finanzmärkte Teil der Initiativen der Vereinten Nationen im Bereich der Abschwächung und Anpassung.
此外,联合国在减轻和适应气候变化方面倡措还包括推动利用
融市场
力量。
Die Bewertung ihrer jeweiligen Gefährdung und ihrer Möglichkeiten zur Anpassung an die Klimaänderung ist in den kleinen Inselentwicklungsländern unterschiedlich weit gediehen.
小岛屿发展中国家在评析它们本国易受气候变化影响程度以及适应方法方面处于不同
阶段。
Außerdem müssen die entwickelten Länder denjenigen Entwicklungsländern, die durch die Klimaänderungen den größten Gefährdungen ausgesetzt sind, bei der Anpassung ihrer Volkswirtschaften behilflich sein.
发达国家也需要援助那些最容易遭受气候变化伤害发展中国家调整它们
经济。
Der Preis, den die Organisation entrichten muss, um relevant zu bleiben und Bestand zu haben, besteht in fortlaufendem Wandel, ständiger Anpassung und kontinuierlichem Lernen.
联合国为保持继续有实际作用而生存所必须付出代价,就是不断
改革、调整适应、学习。
Er nimmt Kenntnis von der Unterzeichnung eines Dekrets des Präsidenten, das es der Unabhängigen Wahlkommission gestattet, technische Anpassungen des Wahlgesetzes für die Übergangswahlen vorzuschlagen.
安理会注意到已经发布总统法令,允许独立选委员会对过渡阶段选
选
守则作技术调整。
Diese Entwicklungen sind bedeutsam, doch wird ihr Erfolg ausschließlich davon abhängen, ob das Sekretariat in der Lage sein wird, die Anpassung an die digitale Revolution zu bewältigen.
这些都是重大发展项,成功与否,完全取决于秘书处能否迎接挑战,适应数码革命。
Es ist für diese Länder von entscheidender Bedeutung, dass neue Konzepte und Technologien zur Senkung der Treibhausgasemissionen und zur Anpassung an die Auswirkungen der Klimaänderung entwickelt und angewandt werden.
发展并应用新办法和技术来减少温室气体
排放并适应气候变化
影响对它们十分重要。
Das AIAD vertritt außerdem die Auffassung, dass eine weitere Verfeinerung der Formel nicht zweckmäßig ist, da es bereits Modalitäten für ihre Anpassung an die Risiken und die Komplexität einzelner Friedenssicherungsmissionen gibt.
监督厅也认为进一步修改公式不现实,因为已经有了根据每个维持和平特派团风险和复杂性调整公式
模式。
Sie ersuchte die Globale Umweltfazilität, einen Kofinanzierungsschlüssel für die Unterstützung von Tätigkeiten im Rahmen nationaler Aktionsprogramme zur Anpassung an die Klimaänderungen sowie flexible Modalitäten zur Sicherung eines ausgewogenen Zugangs zu Ressourcen auszuarbeiten.
会要求全球环境基
为支持国家适应行动方案所确定
活动制定共同资助比例,并制定灵活方式,确保均衡利用资源。
An diesen beiden Initiativen wird deutlich, welchen Wert interregionale, gegebenenfalls von den Vereinten Nationen oder externen Gebern erleichterte Lernprozesse haben können und wie wichtig die Anpassung an lokale Bedingungen und Kulturen ist.
这两项努力表明可能由联合国或外部捐助者提供便利区域间学习过程
潜在价值以及适应当地条件和文化
重要性。
Jetzt benötigen wir eine umfassende Vereinbarung auf der Grundlage des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, die den Klimawandel an allen Fronten angeht, einschließlich durch Anpassung, Abschwächung, saubere Technologien und Mobilisierung von Ressourcen.
现在,我们需要在《联合国气候变化框架公约》之下达成一项全面协定,以便从适应和减轻气候变化、采用清洁技术、调集资源等所有方面着手解决气候变化问题。
Die Vereinten Nationen bestehen bereits - nicht als statisches Monument der Bestrebungen einer früheren Zeit, sondern als Projekt, an dem noch gearbeitet wird: notwendigerweise unvollkommen wie jedes Menschenwerk, doch zu Anpassungen und Verbesserungen fähig.
联合国已经存在,它不是铭刻前人愿望不变丰碑,它
工作日有进展,尽管象人类所有努力一样,并非很完美,但是,它能够适应和改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In der Konferenz geht es um die Anpassung an kommende Klimaveränderungen.
本是有关未来气候变化的调整的。
Die Globale Umweltfazilität hilft Ländern bei Klimaschutzmaßnahmen und der Anpassung an Klimaänderungen.
全球环境基金帮助各国减少并适应气候变化。
Die Anpassung sei aber in Vorbereitung.
调整要有准备。
Anpassung ist jedoch ein konstanter Prozess.
但调整是一项经常性工作。
Wir müssen uns den Herausforderungen der Anpassung an die Klimaänderungen und deren Abschwächung stellen, und zwar jetzt.
我们必须立刻行动,应对挑战,减轻和适应气候变化。
Es ist für sie eine unabdingbare Notwendigkeit, über die Kapazitäten und die Mittel zur Anpassung an dieses Phänomen zu verfügen.
适应气候变化是这些国家绝对必要的能力和手段。
Dies wird zurzeit nicht möglich sein, ohne dass umfangreiche Anpassungen bei der derzeitigen Aufteilung der Büroräumlichkeiten im Sekretariat vorgenommen werden.
这在前办不到,因为秘书处内办公空间的现有分配状况无法进行重大调整。
Sie betonten die Notwendigkeit, die Anpassung an den Klimawandel durchgängig in die nationalen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung zu integrieren.
它们强调有必要将适应气候变化纳入国家可持续战略。
Darüber hinaus ist die Erschließung des Potenzials der Finanzmärkte Teil der Initiativen der Vereinten Nationen im Bereich der Abschwächung und Anpassung.
此外,联合国在减轻和适应气候变化方面倡的举措还包括推动利用金融市场的力量。
Die Bewertung ihrer jeweiligen Gefährdung und ihrer Möglichkeiten zur Anpassung an die Klimaänderung ist in den kleinen Inselentwicklungsländern unterschiedlich weit gediehen.
小岛屿国家在评析它们本国易受气候变化影响的程度以及适应方法方面处于不同的阶段。
Außerdem müssen die entwickelten Länder denjenigen Entwicklungsländern, die durch die Klimaänderungen den größten Gefährdungen ausgesetzt sind, bei der Anpassung ihrer Volkswirtschaften behilflich sein.
达国家也需要援助那些最容易遭受气候变化伤害的
国家调整它们的经济。
Der Preis, den die Organisation entrichten muss, um relevant zu bleiben und Bestand zu haben, besteht in fortlaufendem Wandel, ständiger Anpassung und kontinuierlichem Lernen.
联合国为保持继续有实际作用而生存所必须付出的代价,就是不断的改革、调整适应、学习。
Er nimmt Kenntnis von der Unterzeichnung eines Dekrets des Präsidenten, das es der Unabhängigen Wahlkommission gestattet, technische Anpassungen des Wahlgesetzes für die Übergangswahlen vorzuschlagen.
安理注意到已经
布总统法令,允许独立选举委员
对过渡阶段选举的选举守则作技术调整。
Diese Entwicklungen sind bedeutsam, doch wird ihr Erfolg ausschließlich davon abhängen, ob das Sekretariat in der Lage sein wird, die Anpassung an die digitale Revolution zu bewältigen.
这些都是重大项
,成功与否,完全取决于秘书处能否迎接挑战,适应数码革命。
Es ist für diese Länder von entscheidender Bedeutung, dass neue Konzepte und Technologien zur Senkung der Treibhausgasemissionen und zur Anpassung an die Auswirkungen der Klimaänderung entwickelt und angewandt werden.
并应用新的办法和技术来减少温室气体的排放并适应气候变化的影响对它们十分重要。
Das AIAD vertritt außerdem die Auffassung, dass eine weitere Verfeinerung der Formel nicht zweckmäßig ist, da es bereits Modalitäten für ihre Anpassung an die Risiken und die Komplexität einzelner Friedenssicherungsmissionen gibt.
监督厅也认为进一步修改公式不现实,因为已经有了根据每个维持和平特派团的风险和复杂性调整公式的模式。
Sie ersuchte die Globale Umweltfazilität, einen Kofinanzierungsschlüssel für die Unterstützung von Tätigkeiten im Rahmen nationaler Aktionsprogramme zur Anpassung an die Klimaänderungen sowie flexible Modalitäten zur Sicherung eines ausgewogenen Zugangs zu Ressourcen auszuarbeiten.
要求全球环境基金为支持国家适应行动方案所确定的活动制定共同资助比例,并制定灵活方式,确保均衡利用资源。
An diesen beiden Initiativen wird deutlich, welchen Wert interregionale, gegebenenfalls von den Vereinten Nationen oder externen Gebern erleichterte Lernprozesse haben können und wie wichtig die Anpassung an lokale Bedingungen und Kulturen ist.
这两项努力表明可能由联合国或外部捐助者提供便利的区域间学习过程的潜在价值以及适应当地条件和文化的重要性。
Jetzt benötigen wir eine umfassende Vereinbarung auf der Grundlage des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, die den Klimawandel an allen Fronten angeht, einschließlich durch Anpassung, Abschwächung, saubere Technologien und Mobilisierung von Ressourcen.
现在,我们需要在《联合国气候变化框架公约》之下达成一项全面协定,以便从适应和减轻气候变化、采用清洁技术、调集资源等所有方面着手解决气候变化问题。
Die Vereinten Nationen bestehen bereits - nicht als statisches Monument der Bestrebungen einer früheren Zeit, sondern als Projekt, an dem noch gearbeitet wird: notwendigerweise unvollkommen wie jedes Menschenwerk, doch zu Anpassungen und Verbesserungen fähig.
联合国已经存在,它不是铭刻前人愿望的不变丰碑,它的工作日有进,尽管象人类所有努力一样,并非很完美,但是,它能够适应和改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
In der Konferenz geht es um die Anpassung an kommende Klimaveränderungen.
本次会议是有关未来气候变化的调整的。
Die Globale Umweltfazilität hilft Ländern bei Klimaschutzmaßnahmen und der Anpassung an Klimaänderungen.
全球环境基金帮助各国减少并适应气候变化。
Die Anpassung sei aber in Vorbereitung.
调整要有准备。
Anpassung ist jedoch ein konstanter Prozess.
但调整是一项经常性工作。
Wir müssen uns den Herausforderungen der Anpassung an die Klimaänderungen und deren Abschwächung stellen, und zwar jetzt.
我们必须立刻行动,应对挑战,减轻适应气候变化。
Es ist für sie eine unabdingbare Notwendigkeit, über die Kapazitäten und die Mittel zur Anpassung an dieses Phänomen zu verfügen.
适应气候变化是这些国家绝对必要的能手段。
Dies wird zurzeit nicht möglich sein, ohne dass umfangreiche Anpassungen bei der derzeitigen Aufteilung der Büroräumlichkeiten im Sekretariat vorgenommen werden.
这在前办不
,
秘书处内办公空间的现有分配状况无法进行重大调整。
Sie betonten die Notwendigkeit, die Anpassung an den Klimawandel durchgängig in die nationalen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung zu integrieren.
它们强调有必要将适应气候变化纳入国家可持续发展战略。
Darüber hinaus ist die Erschließung des Potenzials der Finanzmärkte Teil der Initiativen der Vereinten Nationen im Bereich der Abschwächung und Anpassung.
此外,联合国在减轻适应气候变化方面倡议的举措还包括推动利用金融市场的
量。
Die Bewertung ihrer jeweiligen Gefährdung und ihrer Möglichkeiten zur Anpassung an die Klimaänderung ist in den kleinen Inselentwicklungsländern unterschiedlich weit gediehen.
小岛屿发展中国家在评析它们本国易受气候变化影响的程度以及适应方法方面处于不同的阶段。
Außerdem müssen die entwickelten Länder denjenigen Entwicklungsländern, die durch die Klimaänderungen den größten Gefährdungen ausgesetzt sind, bei der Anpassung ihrer Volkswirtschaften behilflich sein.
发达国家也需要援助那些最容易遭受气候变化伤害的发展中国家调整它们的经济。
Der Preis, den die Organisation entrichten muss, um relevant zu bleiben und Bestand zu haben, besteht in fortlaufendem Wandel, ständiger Anpassung und kontinuierlichem Lernen.
联合国保持继续有实际作用而生存所必须付出的代价,就是不断的改革、调整适应、学习。
Er nimmt Kenntnis von der Unterzeichnung eines Dekrets des Präsidenten, das es der Unabhängigen Wahlkommission gestattet, technische Anpassungen des Wahlgesetzes für die Übergangswahlen vorzuschlagen.
安理会注意已经发布总统法令,允许独立选举委员会对过渡阶段选举的选举守则作技术调整。
Diese Entwicklungen sind bedeutsam, doch wird ihr Erfolg ausschließlich davon abhängen, ob das Sekretariat in der Lage sein wird, die Anpassung an die digitale Revolution zu bewältigen.
这些都是重大发展项,成功与否,完全取决于秘书处能否迎接挑战,适应数码革命。
Es ist für diese Länder von entscheidender Bedeutung, dass neue Konzepte und Technologien zur Senkung der Treibhausgasemissionen und zur Anpassung an die Auswirkungen der Klimaänderung entwickelt und angewandt werden.
发展并应用新的办法技术来减少温室气体的排放并适应气候变化的影响对它们十分重要。
Das AIAD vertritt außerdem die Auffassung, dass eine weitere Verfeinerung der Formel nicht zweckmäßig ist, da es bereits Modalitäten für ihre Anpassung an die Risiken und die Komplexität einzelner Friedenssicherungsmissionen gibt.
监督厅也认进一步修改公式不现实,
已经有了根据每个维持
平特派团的风险
复杂性调整公式的模式。
Sie ersuchte die Globale Umweltfazilität, einen Kofinanzierungsschlüssel für die Unterstützung von Tätigkeiten im Rahmen nationaler Aktionsprogramme zur Anpassung an die Klimaänderungen sowie flexible Modalitäten zur Sicherung eines ausgewogenen Zugangs zu Ressourcen auszuarbeiten.
会议要求全球环境基金支持国家适应行动方案所确定的活动制定共同资助比例,并制定灵活方式,确保均衡利用资源。
An diesen beiden Initiativen wird deutlich, welchen Wert interregionale, gegebenenfalls von den Vereinten Nationen oder externen Gebern erleichterte Lernprozesse haben können und wie wichtig die Anpassung an lokale Bedingungen und Kulturen ist.
这两项努表明可能由联合国或外部捐助者提供便利的区域间学习过程的潜在价值以及适应当地条件
文化的重要性。
Jetzt benötigen wir eine umfassende Vereinbarung auf der Grundlage des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, die den Klimawandel an allen Fronten angeht, einschließlich durch Anpassung, Abschwächung, saubere Technologien und Mobilisierung von Ressourcen.
现在,我们需要在《联合国气候变化框架公约》之下达成一项全面协定,以便从适应减轻气候变化、采用清洁技术、调集资源等所有方面着手解决气候变化问题。
Die Vereinten Nationen bestehen bereits - nicht als statisches Monument der Bestrebungen einer früheren Zeit, sondern als Projekt, an dem noch gearbeitet wird: notwendigerweise unvollkommen wie jedes Menschenwerk, doch zu Anpassungen und Verbesserungen fähig.
联合国已经存在,它不是铭刻前人愿望的不变丰碑,它的工作日有进展,尽管象人类所有努一样,并非很完美,但是,它能够适应
改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In der Konferenz geht es um die Anpassung an kommende Klimaveränderungen.
次会议是有关未来气候变化的
的。
Die Globale Umweltfazilität hilft Ländern bei Klimaschutzmaßnahmen und der Anpassung an Klimaänderungen.
全球环境基金帮助各减少并适应气候变化。
Die Anpassung sei aber in Vorbereitung.
要有准备。
Anpassung ist jedoch ein konstanter Prozess.
但是一项经常性工作。
Wir müssen uns den Herausforderungen der Anpassung an die Klimaänderungen und deren Abschwächung stellen, und zwar jetzt.
我必须立刻行动,应对挑战,减轻和适应气候变化。
Es ist für sie eine unabdingbare Notwendigkeit, über die Kapazitäten und die Mittel zur Anpassung an dieses Phänomen zu verfügen.
适应气候变化是这些家绝对必要的能力和手段。
Dies wird zurzeit nicht möglich sein, ohne dass umfangreiche Anpassungen bei der derzeitigen Aufteilung der Büroräumlichkeiten im Sekretariat vorgenommen werden.
这在前办不到,因为秘书处内办公空间的现有分配状况无法进行重大
。
Sie betonten die Notwendigkeit, die Anpassung an den Klimawandel durchgängig in die nationalen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung zu integrieren.
它强
有必要将适应气候变化纳入
家可持续发展战略。
Darüber hinaus ist die Erschließung des Potenzials der Finanzmärkte Teil der Initiativen der Vereinten Nationen im Bereich der Abschwächung und Anpassung.
此外,联合在减轻和适应气候变化方面倡议的举措还包括推动利用金融市场的力量。
Die Bewertung ihrer jeweiligen Gefährdung und ihrer Möglichkeiten zur Anpassung an die Klimaänderung ist in den kleinen Inselentwicklungsländern unterschiedlich weit gediehen.
小岛屿发展中家在评析它
易受气候变化影响的程度以及适应方法方面处于不同的阶段。
Außerdem müssen die entwickelten Länder denjenigen Entwicklungsländern, die durch die Klimaänderungen den größten Gefährdungen ausgesetzt sind, bei der Anpassung ihrer Volkswirtschaften behilflich sein.
发达家也需要援助那些最容易遭受气候变化伤害的发展中
家
它
的经济。
Der Preis, den die Organisation entrichten muss, um relevant zu bleiben und Bestand zu haben, besteht in fortlaufendem Wandel, ständiger Anpassung und kontinuierlichem Lernen.
联合为保持继续有实际作用而生存所必须付出的代价,就是不断的改革、
适应、学习。
Er nimmt Kenntnis von der Unterzeichnung eines Dekrets des Präsidenten, das es der Unabhängigen Wahlkommission gestattet, technische Anpassungen des Wahlgesetzes für die Übergangswahlen vorzuschlagen.
安理会注意到已经发布总统法令,允许独立选举委员会对过渡阶段选举的选举守则作技术。
Diese Entwicklungen sind bedeutsam, doch wird ihr Erfolg ausschließlich davon abhängen, ob das Sekretariat in der Lage sein wird, die Anpassung an die digitale Revolution zu bewältigen.
这些都是重大发展项,成功与否,完全取决于秘书处能否迎接挑战,适应数码革命。
Es ist für diese Länder von entscheidender Bedeutung, dass neue Konzepte und Technologien zur Senkung der Treibhausgasemissionen und zur Anpassung an die Auswirkungen der Klimaänderung entwickelt und angewandt werden.
发展并应用新的办法和技术来减少温室气体的排放并适应气候变化的影响对它十分重要。
Das AIAD vertritt außerdem die Auffassung, dass eine weitere Verfeinerung der Formel nicht zweckmäßig ist, da es bereits Modalitäten für ihre Anpassung an die Risiken und die Komplexität einzelner Friedenssicherungsmissionen gibt.
监督厅也认为进一步修改公式不现实,因为已经有了根据每个维持和平特派团的风险和复杂性公式的模式。
Sie ersuchte die Globale Umweltfazilität, einen Kofinanzierungsschlüssel für die Unterstützung von Tätigkeiten im Rahmen nationaler Aktionsprogramme zur Anpassung an die Klimaänderungen sowie flexible Modalitäten zur Sicherung eines ausgewogenen Zugangs zu Ressourcen auszuarbeiten.
会议要求全球环境基金为支持家适应行动方案所确定的活动制定共同资助比例,并制定灵活方式,确保均衡利用资源。
An diesen beiden Initiativen wird deutlich, welchen Wert interregionale, gegebenenfalls von den Vereinten Nationen oder externen Gebern erleichterte Lernprozesse haben können und wie wichtig die Anpassung an lokale Bedingungen und Kulturen ist.
这两项努力表明可能由联合或外部捐助者提供便利的区域间学习过程的潜在价值以及适应当地条件和文化的重要性。
Jetzt benötigen wir eine umfassende Vereinbarung auf der Grundlage des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, die den Klimawandel an allen Fronten angeht, einschließlich durch Anpassung, Abschwächung, saubere Technologien und Mobilisierung von Ressourcen.
现在,我需要在《联合
气候变化框架公约》之下达成一项全面协定,以便从适应和减轻气候变化、采用清洁技术、
集资源等所有方面着手解决气候变化问题。
Die Vereinten Nationen bestehen bereits - nicht als statisches Monument der Bestrebungen einer früheren Zeit, sondern als Projekt, an dem noch gearbeitet wird: notwendigerweise unvollkommen wie jedes Menschenwerk, doch zu Anpassungen und Verbesserungen fähig.
联合已经存在,它不是铭刻前人愿望的不变丰碑,它的工作日有进展,尽管象人类所有努力一样,并非很完美,但是,它能够适应和改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
In der Konferenz geht es um die Anpassung an kommende Klimaveränderungen.
本次会议是有关未来气候变化的调整的。
Die Globale Umweltfazilität hilft Ländern bei Klimaschutzmaßnahmen und der Anpassung an Klimaänderungen.
全球环境基金帮助各减少并适应气候变化。
Die Anpassung sei aber in Vorbereitung.
调整要有准备。
Anpassung ist jedoch ein konstanter Prozess.
但调整是一项经常。
Wir müssen uns den Herausforderungen der Anpassung an die Klimaänderungen und deren Abschwächung stellen, und zwar jetzt.
我们必须立刻行动,应对挑战,减轻和适应气候变化。
Es ist für sie eine unabdingbare Notwendigkeit, über die Kapazitäten und die Mittel zur Anpassung an dieses Phänomen zu verfügen.
适应气候变化是这些绝对必要的能力和手段。
Dies wird zurzeit nicht möglich sein, ohne dass umfangreiche Anpassungen bei der derzeitigen Aufteilung der Büroräumlichkeiten im Sekretariat vorgenommen werden.
这在前办不到,因为秘书处内办公空间的现有分配状况无法进行重大调整。
Sie betonten die Notwendigkeit, die Anpassung an den Klimawandel durchgängig in die nationalen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung zu integrieren.
它们强调有必要将适应气候变化纳可持续发展战略。
Darüber hinaus ist die Erschließung des Potenzials der Finanzmärkte Teil der Initiativen der Vereinten Nationen im Bereich der Abschwächung und Anpassung.
此外,联合在减轻和适应气候变化方面倡议的举措还包括推动利用金融市场的力量。
Die Bewertung ihrer jeweiligen Gefährdung und ihrer Möglichkeiten zur Anpassung an die Klimaänderung ist in den kleinen Inselentwicklungsländern unterschiedlich weit gediehen.
小岛屿发展中在评析它们本
易受气候变化影响的程度以及适应方法方面处于不同的阶段。
Außerdem müssen die entwickelten Länder denjenigen Entwicklungsländern, die durch die Klimaänderungen den größten Gefährdungen ausgesetzt sind, bei der Anpassung ihrer Volkswirtschaften behilflich sein.
发达也需要援助那些最容易遭受气候变化伤害的发展中
调整它们的经济。
Der Preis, den die Organisation entrichten muss, um relevant zu bleiben und Bestand zu haben, besteht in fortlaufendem Wandel, ständiger Anpassung und kontinuierlichem Lernen.
联合为保持继续有实际
用而生存所必须付出的代价,就是不断的改革、调整适应、学习。
Er nimmt Kenntnis von der Unterzeichnung eines Dekrets des Präsidenten, das es der Unabhängigen Wahlkommission gestattet, technische Anpassungen des Wahlgesetzes für die Übergangswahlen vorzuschlagen.
安理会注意到已经发布总统法令,允许独立选举委员会对过渡阶段选举的选举守则技术调整。
Diese Entwicklungen sind bedeutsam, doch wird ihr Erfolg ausschließlich davon abhängen, ob das Sekretariat in der Lage sein wird, die Anpassung an die digitale Revolution zu bewältigen.
这些都是重大发展项,成功与否,完全取决于秘书处能否迎接挑战,适应数码革命。
Es ist für diese Länder von entscheidender Bedeutung, dass neue Konzepte und Technologien zur Senkung der Treibhausgasemissionen und zur Anpassung an die Auswirkungen der Klimaänderung entwickelt und angewandt werden.
发展并应用新的办法和技术来减少温室气体的排放并适应气候变化的影响对它们十分重要。
Das AIAD vertritt außerdem die Auffassung, dass eine weitere Verfeinerung der Formel nicht zweckmäßig ist, da es bereits Modalitäten für ihre Anpassung an die Risiken und die Komplexität einzelner Friedenssicherungsmissionen gibt.
监督厅也认为进一步修改公式不现实,因为已经有了根据每个维持和平特派团的风险和复杂调整公式的模式。
Sie ersuchte die Globale Umweltfazilität, einen Kofinanzierungsschlüssel für die Unterstützung von Tätigkeiten im Rahmen nationaler Aktionsprogramme zur Anpassung an die Klimaänderungen sowie flexible Modalitäten zur Sicherung eines ausgewogenen Zugangs zu Ressourcen auszuarbeiten.
会议要求全球环境基金为支持适应行动方案所确定的活动制定共同资助比例,并制定灵活方式,确保均衡利用资源。
An diesen beiden Initiativen wird deutlich, welchen Wert interregionale, gegebenenfalls von den Vereinten Nationen oder externen Gebern erleichterte Lernprozesse haben können und wie wichtig die Anpassung an lokale Bedingungen und Kulturen ist.
这两项努力表明可能由联合或外部捐助者提供便利的区域间学习过程的潜在价值以及适应当地条件和文化的重要
。
Jetzt benötigen wir eine umfassende Vereinbarung auf der Grundlage des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, die den Klimawandel an allen Fronten angeht, einschließlich durch Anpassung, Abschwächung, saubere Technologien und Mobilisierung von Ressourcen.
现在,我们需要在《联合气候变化框架公约》之下达成一项全面协定,以便从适应和减轻气候变化、采用清洁技术、调集资源等所有方面着手解决气候变化问题。
Die Vereinten Nationen bestehen bereits - nicht als statisches Monument der Bestrebungen einer früheren Zeit, sondern als Projekt, an dem noch gearbeitet wird: notwendigerweise unvollkommen wie jedes Menschenwerk, doch zu Anpassungen und Verbesserungen fähig.
联合已经存在,它不是铭刻前人愿望的不变丰碑,它的
日有进展,尽管象人类所有努力一样,并非很完美,但是,它能够适应和改进。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In der Konferenz geht es um die Anpassung an kommende Klimaveränderungen.
本次会议是有关未来气候变化的调整的。
Die Globale Umweltfazilität hilft Ländern bei Klimaschutzmaßnahmen und der Anpassung an Klimaänderungen.
全球环境基金帮助各国减少并适应气候变化。
Die Anpassung sei aber in Vorbereitung.
调整要有准备。
Anpassung ist jedoch ein konstanter Prozess.
但调整是一项经常性工作。
Wir müssen uns den Herausforderungen der Anpassung an die Klimaänderungen und deren Abschwächung stellen, und zwar jetzt.
我们必须立刻行动,应对挑战,减轻和适应气候变化。
Es ist für sie eine unabdingbare Notwendigkeit, über die Kapazitäten und die Mittel zur Anpassung an dieses Phänomen zu verfügen.
适应气候变化是这国家绝对必要的能力和手段。
Dies wird zurzeit nicht möglich sein, ohne dass umfangreiche Anpassungen bei der derzeitigen Aufteilung der Büroräumlichkeiten im Sekretariat vorgenommen werden.
这在前办不到,因为秘书处内办公空间的现有分配状况无法进行重大调整。
Sie betonten die Notwendigkeit, die Anpassung an den Klimawandel durchgängig in die nationalen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung zu integrieren.
它们强调有必要将适应气候变化纳入国家可持续发展战略。
Darüber hinaus ist die Erschließung des Potenzials der Finanzmärkte Teil der Initiativen der Vereinten Nationen im Bereich der Abschwächung und Anpassung.
此外,联合国在减轻和适应气候变化方面倡议的举措还包括推动利用金融市场的力量。
Die Bewertung ihrer jeweiligen Gefährdung und ihrer Möglichkeiten zur Anpassung an die Klimaänderung ist in den kleinen Inselentwicklungsländern unterschiedlich weit gediehen.
小岛屿发展中国家在评析它们本国易受气候变化影响的程度以及适应方法方面处于不同的阶段。
Außerdem müssen die entwickelten Länder denjenigen Entwicklungsländern, die durch die Klimaänderungen den größten Gefährdungen ausgesetzt sind, bei der Anpassung ihrer Volkswirtschaften behilflich sein.
发达国家也需要援助最容易遭受气候变化伤害的发展中国家调整它们的经济。
Der Preis, den die Organisation entrichten muss, um relevant zu bleiben und Bestand zu haben, besteht in fortlaufendem Wandel, ständiger Anpassung und kontinuierlichem Lernen.
联合国为保持继续有实际作用而生存所必须付出的代价,就是不断的改革、调整适应、学习。
Er nimmt Kenntnis von der Unterzeichnung eines Dekrets des Präsidenten, das es der Unabhängigen Wahlkommission gestattet, technische Anpassungen des Wahlgesetzes für die Übergangswahlen vorzuschlagen.
安理会注意到已经发布总统法令,允许独立选举委员会对过渡阶段选举的选举守则作技术调整。
Diese Entwicklungen sind bedeutsam, doch wird ihr Erfolg ausschließlich davon abhängen, ob das Sekretariat in der Lage sein wird, die Anpassung an die digitale Revolution zu bewältigen.
这都是重大发展项
,成功
否,完全取决于秘书处能否迎接挑战,适应数码革命。
Es ist für diese Länder von entscheidender Bedeutung, dass neue Konzepte und Technologien zur Senkung der Treibhausgasemissionen und zur Anpassung an die Auswirkungen der Klimaänderung entwickelt und angewandt werden.
发展并应用新的办法和技术来减少温室气体的排放并适应气候变化的影响对它们十分重要。
Das AIAD vertritt außerdem die Auffassung, dass eine weitere Verfeinerung der Formel nicht zweckmäßig ist, da es bereits Modalitäten für ihre Anpassung an die Risiken und die Komplexität einzelner Friedenssicherungsmissionen gibt.
监督厅也认为进一步修改公式不现实,因为已经有了根据每个维持和平特派团的风险和复杂性调整公式的模式。
Sie ersuchte die Globale Umweltfazilität, einen Kofinanzierungsschlüssel für die Unterstützung von Tätigkeiten im Rahmen nationaler Aktionsprogramme zur Anpassung an die Klimaänderungen sowie flexible Modalitäten zur Sicherung eines ausgewogenen Zugangs zu Ressourcen auszuarbeiten.
会议要求全球环境基金为支持国家适应行动方案所确定的活动制定共同资助比例,并制定灵活方式,确保均衡利用资源。
An diesen beiden Initiativen wird deutlich, welchen Wert interregionale, gegebenenfalls von den Vereinten Nationen oder externen Gebern erleichterte Lernprozesse haben können und wie wichtig die Anpassung an lokale Bedingungen und Kulturen ist.
这两项努力表明可能由联合国或外部捐助者提供便利的区域间学习过程的潜在价值以及适应当地条件和文化的重要性。
Jetzt benötigen wir eine umfassende Vereinbarung auf der Grundlage des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, die den Klimawandel an allen Fronten angeht, einschließlich durch Anpassung, Abschwächung, saubere Technologien und Mobilisierung von Ressourcen.
现在,我们需要在《联合国气候变化框架公约》之下达成一项全面协定,以便从适应和减轻气候变化、采用清洁技术、调集资源等所有方面着手解决气候变化问题。
Die Vereinten Nationen bestehen bereits - nicht als statisches Monument der Bestrebungen einer früheren Zeit, sondern als Projekt, an dem noch gearbeitet wird: notwendigerweise unvollkommen wie jedes Menschenwerk, doch zu Anpassungen und Verbesserungen fähig.
联合国已经存在,它不是铭刻前人愿望的不变丰碑,它的工作日有进展,尽管象人类所有努力一样,并非很完美,但是,它能够适应和改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In der Konferenz geht es um die Anpassung an kommende Klimaveränderungen.
本次会议有关未来气候变化
调整
。
Die Globale Umweltfazilität hilft Ländern bei Klimaschutzmaßnahmen und der Anpassung an Klimaänderungen.
全球环境基金帮助各国减少并适应气候变化。
Die Anpassung sei aber in Vorbereitung.
调整要有准备。
Anpassung ist jedoch ein konstanter Prozess.
但调整一项经常性工作。
Wir müssen uns den Herausforderungen der Anpassung an die Klimaänderungen und deren Abschwächung stellen, und zwar jetzt.
我们必须立刻行动,应对挑战,减轻和适应气候变化。
Es ist für sie eine unabdingbare Notwendigkeit, über die Kapazitäten und die Mittel zur Anpassung an dieses Phänomen zu verfügen.
适应气候变化国家绝对必要
能力和手段。
Dies wird zurzeit nicht möglich sein, ohne dass umfangreiche Anpassungen bei der derzeitigen Aufteilung der Büroräumlichkeiten im Sekretariat vorgenommen werden.
在
前办不到,因为秘书处内办公空间
有分配状况无法进行重大调整。
Sie betonten die Notwendigkeit, die Anpassung an den Klimawandel durchgängig in die nationalen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung zu integrieren.
它们强调有必要将适应气候变化纳入国家可持续发展战略。
Darüber hinaus ist die Erschließung des Potenzials der Finanzmärkte Teil der Initiativen der Vereinten Nationen im Bereich der Abschwächung und Anpassung.
此外,联合国在减轻和适应气候变化方面倡议举措还包括推动利用金融市场
力量。
Die Bewertung ihrer jeweiligen Gefährdung und ihrer Möglichkeiten zur Anpassung an die Klimaänderung ist in den kleinen Inselentwicklungsländern unterschiedlich weit gediehen.
小岛屿发展中国家在评析它们本国易受气候变化影响程度以及适应方法方面处于不同
阶段。
Außerdem müssen die entwickelten Länder denjenigen Entwicklungsländern, die durch die Klimaänderungen den größten Gefährdungen ausgesetzt sind, bei der Anpassung ihrer Volkswirtschaften behilflich sein.
发达国家也需要援助那最容易遭受气候变化伤害
发展中国家调整它们
经济。
Der Preis, den die Organisation entrichten muss, um relevant zu bleiben und Bestand zu haben, besteht in fortlaufendem Wandel, ständiger Anpassung und kontinuierlichem Lernen.
联合国为保持继续有实际作用而生存所必须付出代价,就
不断
改革、调整适应、学习。
Er nimmt Kenntnis von der Unterzeichnung eines Dekrets des Präsidenten, das es der Unabhängigen Wahlkommission gestattet, technische Anpassungen des Wahlgesetzes für die Übergangswahlen vorzuschlagen.
安理会注意到已经发布总统法令,允许独立选举委员会对过渡阶段选举选举守则作技术调整。
Diese Entwicklungen sind bedeutsam, doch wird ihr Erfolg ausschließlich davon abhängen, ob das Sekretariat in der Lage sein wird, die Anpassung an die digitale Revolution zu bewältigen.
都
重大发展项
,成功与否,完全取决于秘书处能否迎接挑战,适应数码革命。
Es ist für diese Länder von entscheidender Bedeutung, dass neue Konzepte und Technologien zur Senkung der Treibhausgasemissionen und zur Anpassung an die Auswirkungen der Klimaänderung entwickelt und angewandt werden.
发展并应用新办法和技术来减少温室气体
排放并适应气候变化
影响对它们十分重要。
Das AIAD vertritt außerdem die Auffassung, dass eine weitere Verfeinerung der Formel nicht zweckmäßig ist, da es bereits Modalitäten für ihre Anpassung an die Risiken und die Komplexität einzelner Friedenssicherungsmissionen gibt.
监督厅也认为进一步修改公式不实,因为已经有了根据每个维持和平特派团
风险和复杂性调整公式
模式。
Sie ersuchte die Globale Umweltfazilität, einen Kofinanzierungsschlüssel für die Unterstützung von Tätigkeiten im Rahmen nationaler Aktionsprogramme zur Anpassung an die Klimaänderungen sowie flexible Modalitäten zur Sicherung eines ausgewogenen Zugangs zu Ressourcen auszuarbeiten.
会议要求全球环境基金为支持国家适应行动方案所确定活动制定共同资助比例,并制定灵活方式,确保均衡利用资源。
An diesen beiden Initiativen wird deutlich, welchen Wert interregionale, gegebenenfalls von den Vereinten Nationen oder externen Gebern erleichterte Lernprozesse haben können und wie wichtig die Anpassung an lokale Bedingungen und Kulturen ist.
两项努力表明可能由联合国或外部捐助者提供便利
区域间学习过程
潜在价值以及适应当地条件和文化
重要性。
Jetzt benötigen wir eine umfassende Vereinbarung auf der Grundlage des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, die den Klimawandel an allen Fronten angeht, einschließlich durch Anpassung, Abschwächung, saubere Technologien und Mobilisierung von Ressourcen.
在,我们需要在《联合国气候变化框架公约》之下达成一项全面协定,以便从适应和减轻气候变化、采用清洁技术、调集资源等所有方面着手解决气候变化问题。
Die Vereinten Nationen bestehen bereits - nicht als statisches Monument der Bestrebungen einer früheren Zeit, sondern als Projekt, an dem noch gearbeitet wird: notwendigerweise unvollkommen wie jedes Menschenwerk, doch zu Anpassungen und Verbesserungen fähig.
联合国已经存在,它不铭刻前人愿望
不变丰碑,它
工作日有进展,尽管象人类所有努力一样,并非很完美,但
,它能够适应和改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
In der Konferenz geht es um die Anpassung an kommende Klimaveränderungen.
本次会议是有关未来气候变化的调整的。
Die Globale Umweltfazilität hilft Ländern bei Klimaschutzmaßnahmen und der Anpassung an Klimaänderungen.
全球环境基金帮助各国减少并应气候变化。
Die Anpassung sei aber in Vorbereitung.
调整要有准备。
Anpassung ist jedoch ein konstanter Prozess.
但调整是一项经常性工作。
Wir müssen uns den Herausforderungen der Anpassung an die Klimaänderungen und deren Abschwächung stellen, und zwar jetzt.
我们必须立刻行动,应对挑战,减轻和应气候变化。
Es ist für sie eine unabdingbare Notwendigkeit, über die Kapazitäten und die Mittel zur Anpassung an dieses Phänomen zu verfügen.
应气候变化是这些国家绝对必要的能力和手段。
Dies wird zurzeit nicht möglich sein, ohne dass umfangreiche Anpassungen bei der derzeitigen Aufteilung der Büroräumlichkeiten im Sekretariat vorgenommen werden.
这在前办不到,因为秘书处内办公空间的现有分
状况无法进行重大调整。
Sie betonten die Notwendigkeit, die Anpassung an den Klimawandel durchgängig in die nationalen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung zu integrieren.
它们强调有必要将应气候变化纳入国家可持续发展战略。
Darüber hinaus ist die Erschließung des Potenzials der Finanzmärkte Teil der Initiativen der Vereinten Nationen im Bereich der Abschwächung und Anpassung.
此外,联合国在减轻和应气候变化方面倡议的举措还包括推动利用金融市场的力量。
Die Bewertung ihrer jeweiligen Gefährdung und ihrer Möglichkeiten zur Anpassung an die Klimaänderung ist in den kleinen Inselentwicklungsländern unterschiedlich weit gediehen.
小岛屿发展中国家在评析它们本国易受气候变化影响的程度应方法方面处于不同的阶段。
Außerdem müssen die entwickelten Länder denjenigen Entwicklungsländern, die durch die Klimaänderungen den größten Gefährdungen ausgesetzt sind, bei der Anpassung ihrer Volkswirtschaften behilflich sein.
发达国家也需要援助那些最容易遭受气候变化伤害的发展中国家调整它们的经济。
Der Preis, den die Organisation entrichten muss, um relevant zu bleiben und Bestand zu haben, besteht in fortlaufendem Wandel, ständiger Anpassung und kontinuierlichem Lernen.
联合国为保持继续有实际作用而生存所必须付出的代价,就是不断的改革、调整应、学习。
Er nimmt Kenntnis von der Unterzeichnung eines Dekrets des Präsidenten, das es der Unabhängigen Wahlkommission gestattet, technische Anpassungen des Wahlgesetzes für die Übergangswahlen vorzuschlagen.
安理会注意到已经发布总统法令,允许独立选举委员会对过渡阶段选举的选举守则作技术调整。
Diese Entwicklungen sind bedeutsam, doch wird ihr Erfolg ausschließlich davon abhängen, ob das Sekretariat in der Lage sein wird, die Anpassung an die digitale Revolution zu bewältigen.
这些都是重大发展项,成功与否,完全取决于秘书处能否迎接挑战,
应数码革命。
Es ist für diese Länder von entscheidender Bedeutung, dass neue Konzepte und Technologien zur Senkung der Treibhausgasemissionen und zur Anpassung an die Auswirkungen der Klimaänderung entwickelt und angewandt werden.
发展并应用新的办法和技术来减少温室气体的排放并应气候变化的影响对它们十分重要。
Das AIAD vertritt außerdem die Auffassung, dass eine weitere Verfeinerung der Formel nicht zweckmäßig ist, da es bereits Modalitäten für ihre Anpassung an die Risiken und die Komplexität einzelner Friedenssicherungsmissionen gibt.
监督厅也认为进一步修改公式不现实,因为已经有了根据每个维持和平特派团的风险和复杂性调整公式的模式。
Sie ersuchte die Globale Umweltfazilität, einen Kofinanzierungsschlüssel für die Unterstützung von Tätigkeiten im Rahmen nationaler Aktionsprogramme zur Anpassung an die Klimaänderungen sowie flexible Modalitäten zur Sicherung eines ausgewogenen Zugangs zu Ressourcen auszuarbeiten.
会议要求全球环境基金为支持国家应行动方案所确定的活动制定共同资助比例,并制定灵活方式,确保均衡利用资源。
An diesen beiden Initiativen wird deutlich, welchen Wert interregionale, gegebenenfalls von den Vereinten Nationen oder externen Gebern erleichterte Lernprozesse haben können und wie wichtig die Anpassung an lokale Bedingungen und Kulturen ist.
这两项努力表明可能由联合国或外部捐助者提供便利的区域间学习过程的潜在价值应当地条件和文化的重要性。
Jetzt benötigen wir eine umfassende Vereinbarung auf der Grundlage des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, die den Klimawandel an allen Fronten angeht, einschließlich durch Anpassung, Abschwächung, saubere Technologien und Mobilisierung von Ressourcen.
现在,我们需要在《联合国气候变化框架公约》之下达成一项全面协定,便从
应和减轻气候变化、采用清洁技术、调集资源等所有方面着手解决气候变化问题。
Die Vereinten Nationen bestehen bereits - nicht als statisches Monument der Bestrebungen einer früheren Zeit, sondern als Projekt, an dem noch gearbeitet wird: notwendigerweise unvollkommen wie jedes Menschenwerk, doch zu Anpassungen und Verbesserungen fähig.
联合国已经存在,它不是铭刻前人愿望的不变丰碑,它的工作日有进展,尽管象人类所有努力一样,并非很完美,但是,它能够应和改进。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。