Die reichlichen Niederschläge ermöglichen hier den Anbau von Reis.
充沛的雨水使得这里能够种植稻子。
Die reichlichen Niederschläge ermöglichen hier den Anbau von Reis.
充沛的雨水使得这里能够种植稻子。
Der Gartenbau beteutet den Anbau von Blumen, Gemüse und Obst.
园艺表示花卉,蔬菜和水果的栽培种植。
Für viele Herausforderungen jedoch, darunter die Klima- und Umweltbedingungen, unter denen Kleinbauern in Afrika Anbau betreiben, bieten die derzeit vorhandenen Technologien keine angemessene Lösung.
但有许多挑战(如非洲农民面临的气候和生态状况)是现有的技术无法充分决的。
Sie sprach sich für weitere Forschung aus und rief dazu auf, traditionelles Wissen und die Rechte der Bauern auf Saatguterhaltung im traditionellen Anbau zu achten.
缔约方大会鼓励开展进一步研究,并呼吁尊重传统知识以及农民根据传统耕作方法保存种子的权利。
Die Polizei ist mit Hausdurchsuchung in ganz Deutschland gegen den heimlichen Anbau von Cannabis vorgegangen, aus dem Haschisch und Marihuana hergestellt werden können.
警方针对私种大麻行为全德国进行入户调查。从私种的大麻中可以制作出大麻脂和大麻烟。
Darüber hinaus müssen weitreichende Anstrengungen unternommen werden, um die Drogennachfrage weltweit zu senken und so zur dauerhaften Beseitigung des unerlaubten Anbaus in Afghanistan beizutragen.
还必须作出广泛努力降低全球对毒品的需求,以帮助持续根除阿富汗的非法种植活动。
Ein großes Hindernis für den Erfolg des Bonner Prozesses ist der zunehmende Anbau von Drogenpflanzen, der sowohl die Kämpfe zwischen verschiedenen Gruppen als auch den Terrorismus fördert.
毒品种植日增,给派系战斗和恐怖义提供了养料,是波恩进程取得成功的
要障碍。
Der Sicherheitsrat ist äußerst beunruhigt über die erschreckende Zunahme des Anbaus von Drogenpflanzen, der Drogengewinnung und des Drogenhandels in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, und über deren Folgen für die Fortsetzung des Konflikts.
“安全理事会对阿富汗,
其是塔利班控制区,种植、生产和贩运毒品的活动以惊人的速度增加并造成冲突持续的后果深感不安。
Der Rat nimmt mit Besorgnis davon Kenntnis, dass das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung in seiner Schnellerhebung zur Bewertung des Opiumproblems zu dem Ergebnis gekommen ist, dass in mehreren Bezirken Afghanistans zum ersten Mal der Anbau von Opiummohn gemeldet wurde.
安理会关切地注意到,联合国毒品和犯罪问题办事处(毒品和犯罪问题办事处)进行的《鸦片快速评估调查》所载评估报告说阿富汗有几个地区首次种植了罂粟。
Das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle hilft mehreren Andenstaaten bei der Durchführung eines Katalogs einzelstaatlicher Pläne zur Reduzierung der Suchtstoffgewinnung und des Drogenhandels und gewährt dabei auch direkte Unterstützung, um armen Bauern wirtschaftlich tragbare Alternativen zum Anbau unerlaubter Kulturen zu bieten.
联合国国际药物管制规划署正协助安第斯地区的一些国家执行一套减少毒品生产和贩运的国家计划,包括直接帮助为贫穷的农民提供经济上可行办法,来代替非法作物的种植。
"Die Zusammenarbeit in Nordamerika bei der Verringerung und Beseitigung des unerlaubten Anbaus von Cannabispflanzen, darunter unter anderem auch des Anbaus in umschlossenen Räumlichkeiten, wird ebenfalls von besonderer Bedeutung sein. "
“北美开展合作,减少和消除大麻的非法种植,
其包括
密闭房舍中的非法种植,也将特别予以重视”。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Stärkung der afghanischen Institutionen, die Förderung der regionalen Zusammenarbeit, eine nachhaltige wirtschaftliche und soziale Entwicklung sowie der Kampf gegen den internationalen Terrorismus und den Anbau und die Erzeugung von Opium sowie den Opiumhandel auch weiterhin Schlüsselfaktoren für die Verwirklichung dauerhaften Friedens, anhaltender Stabilität und einer nachhaltigen Entwicklung in Afghanistan sind.
安全理事会强调,加强阿富汗的机构,推动区域合作,实现持续经济社会发展,对抗国际恐怖义,以及打击鸦片的种植、生产和贩运,仍是
阿富汗实现可持续和平、稳定和发展的关键因素。
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die schwerwiegenden Schäden Ausdruck, die der Anstieg beim Anbau und der Erzeugung von Opium und beim Opiumhandel in Bezug auf die Sicherheit, die Entwicklung und das Regierungswesen in Afghanistan sowie in der Region und auf internationaler Ebene anrichtet, und fordert die afghanische Regierung auf, die wirksame Umsetzung der Nationalen Drogenkontrollstrategie mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft voranzutreiben.
“安全理事会关切鸦片种植、生产和贩运日益增加,对阿富汗的安全、发展和治理,以及对该区域和国际社会,造成重大损害,吁请阿富汗政府国际社会协助下,切实执行《国家毒品管制战略》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die reichlichen Niederschläge ermöglichen hier den Anbau von Reis.
充沛的雨水使得这里能够种植稻子。
Der Gartenbau beteutet den Anbau von Blumen, Gemüse und Obst.
园艺表示花卉,蔬菜和水果的栽培种植。
Für viele Herausforderungen jedoch, darunter die Klima- und Umweltbedingungen, unter denen Kleinbauern in Afrika Anbau betreiben, bieten die derzeit vorhandenen Technologien keine angemessene Lösung.
但有许多挑战(如非洲农民面临的气候和生态状况)是现有的技术无法充分决的。
Sie sprach sich für weitere Forschung aus und rief dazu auf, traditionelles Wissen und die Rechte der Bauern auf Saatguterhaltung im traditionellen Anbau zu achten.
缔约方大会鼓励开展进一步研究,并呼吁尊重传统知识及农民根据传统耕作方法保存种子的权利。
Die Polizei ist mit Hausdurchsuchung in ganz Deutschland gegen den heimlichen Anbau von Cannabis vorgegangen, aus dem Haschisch und Marihuana hergestellt werden können.
警方针对私种大麻行为在全德国进行入户调查。从私种的大麻中可制作出大麻脂和大麻烟。
Darüber hinaus müssen weitreichende Anstrengungen unternommen werden, um die Drogennachfrage weltweit zu senken und so zur dauerhaften Beseitigung des unerlaubten Anbaus in Afghanistan beizutragen.
还必须作出广泛努力降低全球对毒品的需求,助持续根除阿富汗境内的非法种植活动。
Ein großes Hindernis für den Erfolg des Bonner Prozesses ist der zunehmende Anbau von Drogenpflanzen, der sowohl die Kämpfe zwischen verschiedenen Gruppen als auch den Terrorismus fördert.
毒品种植日增,给派系战斗和恐怖主义提供了养料,是波恩进程取得成功的主要障碍。
Der Sicherheitsrat ist äußerst beunruhigt über die erschreckende Zunahme des Anbaus von Drogenpflanzen, der Drogengewinnung und des Drogenhandels in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, und über deren Folgen für die Fortsetzung des Konflikts.
“安全理事会对阿富汗境内,尤其是塔利班控制区,种植、生产和贩运毒品的活动惊人的速度增加并造成冲突持续的后果深感不安。
Der Rat nimmt mit Besorgnis davon Kenntnis, dass das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung in seiner Schnellerhebung zur Bewertung des Opiumproblems zu dem Ergebnis gekommen ist, dass in mehreren Bezirken Afghanistans zum ersten Mal der Anbau von Opiummohn gemeldet wurde.
安理会关切地注意到,联合国毒品和犯罪问题办事处(毒品和犯罪问题办事处)进行的《鸦片快速评估调查》所载评估报告说阿富汗有几个地区首次种植了罂粟。
Das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle hilft mehreren Andenstaaten bei der Durchführung eines Katalogs einzelstaatlicher Pläne zur Reduzierung der Suchtstoffgewinnung und des Drogenhandels und gewährt dabei auch direkte Unterstützung, um armen Bauern wirtschaftlich tragbare Alternativen zum Anbau unerlaubter Kulturen zu bieten.
联合国国际药物管制规划署正在协助安第斯地区的一些国家执行一套减少毒品生产和贩运的国家计划,包括直接助为贫穷的农民提供经济上可行办法,来代替非法作物的种植。
"Die Zusammenarbeit in Nordamerika bei der Verringerung und Beseitigung des unerlaubten Anbaus von Cannabispflanzen, darunter unter anderem auch des Anbaus in umschlossenen Räumlichkeiten, wird ebenfalls von besonderer Bedeutung sein. "
“在北美开展合作,减少和消除大麻的非法种植,尤其包括在密闭房舍中的非法种植,也将特别予重视”。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Stärkung der afghanischen Institutionen, die Förderung der regionalen Zusammenarbeit, eine nachhaltige wirtschaftliche und soziale Entwicklung sowie der Kampf gegen den internationalen Terrorismus und den Anbau und die Erzeugung von Opium sowie den Opiumhandel auch weiterhin Schlüsselfaktoren für die Verwirklichung dauerhaften Friedens, anhaltender Stabilität und einer nachhaltigen Entwicklung in Afghanistan sind.
安全理事会强调,加强阿富汗的机构,推动区域合作,实现持续经济社会发展,对抗国际恐怖主义,及打击鸦片的种植、生产和贩运,仍是在阿富汗实现可持续和平、稳定和发展的关键因素。
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die schwerwiegenden Schäden Ausdruck, die der Anstieg beim Anbau und der Erzeugung von Opium und beim Opiumhandel in Bezug auf die Sicherheit, die Entwicklung und das Regierungswesen in Afghanistan sowie in der Region und auf internationaler Ebene anrichtet, und fordert die afghanische Regierung auf, die wirksame Umsetzung der Nationalen Drogenkontrollstrategie mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft voranzutreiben.
“安全理事会关切鸦片种植、生产和贩运日益增加,对阿富汗的安全、发展和治理,及对该区域和国际社会,造成重大损害,吁请阿富汗政府在国际社会协助下,切实执行《国家毒品管制战略》。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die reichlichen Niederschläge ermöglichen hier den Anbau von Reis.
充沛雨水使得这里能够
植稻
。
Der Gartenbau beteutet den Anbau von Blumen, Gemüse und Obst.
园艺表示花,
和水果
栽培
植。
Für viele Herausforderungen jedoch, darunter die Klima- und Umweltbedingungen, unter denen Kleinbauern in Afrika Anbau betreiben, bieten die derzeit vorhandenen Technologien keine angemessene Lösung.
但有许多挑战(如非洲农民面临气候和生态状况)是现有
技术无法充分
决
。
Sie sprach sich für weitere Forschung aus und rief dazu auf, traditionelles Wissen und die Rechte der Bauern auf Saatguterhaltung im traditionellen Anbau zu achten.
缔约方大会鼓励开展进一步研究,并呼吁尊重传统知识以及农民根据传统耕作方法保存权利。
Die Polizei ist mit Hausdurchsuchung in ganz Deutschland gegen den heimlichen Anbau von Cannabis vorgegangen, aus dem Haschisch und Marihuana hergestellt werden können.
警方针对私大麻行为在全德国进行入户调查。从私
大麻中可以制作出大麻脂和大麻烟。
Darüber hinaus müssen weitreichende Anstrengungen unternommen werden, um die Drogennachfrage weltweit zu senken und so zur dauerhaften Beseitigung des unerlaubten Anbaus in Afghanistan beizutragen.
还必须作出广泛努力降低全球对毒品需求,以帮助持续根除阿富汗境内
非法
植活动。
Ein großes Hindernis für den Erfolg des Bonner Prozesses ist der zunehmende Anbau von Drogenpflanzen, der sowohl die Kämpfe zwischen verschiedenen Gruppen als auch den Terrorismus fördert.
毒品植日增,给派系战斗和恐怖主义提供了养料,是波恩进程取得成功
主要障碍。
Der Sicherheitsrat ist äußerst beunruhigt über die erschreckende Zunahme des Anbaus von Drogenpflanzen, der Drogengewinnung und des Drogenhandels in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, und über deren Folgen für die Fortsetzung des Konflikts.
“安全理事会对阿富汗境内,尤其是塔利班控制区,植、生产和贩运毒品
活动以惊人
速度增加并造成冲突持续
后果深感不安。
Der Rat nimmt mit Besorgnis davon Kenntnis, dass das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung in seiner Schnellerhebung zur Bewertung des Opiumproblems zu dem Ergebnis gekommen ist, dass in mehreren Bezirken Afghanistans zum ersten Mal der Anbau von Opiummohn gemeldet wurde.
安理会关切地注意到,联合国毒品和犯罪问题办事处(毒品和犯罪问题办事处)进行《鸦片快速评估调查》所载评估报告说阿富汗有几个地区首次
植了罂粟。
Das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle hilft mehreren Andenstaaten bei der Durchführung eines Katalogs einzelstaatlicher Pläne zur Reduzierung der Suchtstoffgewinnung und des Drogenhandels und gewährt dabei auch direkte Unterstützung, um armen Bauern wirtschaftlich tragbare Alternativen zum Anbau unerlaubter Kulturen zu bieten.
联合国国际药物管制规划署正在协助安第斯地区一些国家执行一套减少毒品生产和贩运
国家计划,包括直接帮助为贫穷
农民提供经济上可行办法,来代替非法作物
植。
"Die Zusammenarbeit in Nordamerika bei der Verringerung und Beseitigung des unerlaubten Anbaus von Cannabispflanzen, darunter unter anderem auch des Anbaus in umschlossenen Räumlichkeiten, wird ebenfalls von besonderer Bedeutung sein. "
“在北美开展合作,减少和消除大麻非法
植,尤其包括在密闭房舍中
非法
植,也将特别予以重视”。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Stärkung der afghanischen Institutionen, die Förderung der regionalen Zusammenarbeit, eine nachhaltige wirtschaftliche und soziale Entwicklung sowie der Kampf gegen den internationalen Terrorismus und den Anbau und die Erzeugung von Opium sowie den Opiumhandel auch weiterhin Schlüsselfaktoren für die Verwirklichung dauerhaften Friedens, anhaltender Stabilität und einer nachhaltigen Entwicklung in Afghanistan sind.
安全理事会强调,加强阿富汗机构,推动区域合作,实现持续经济社会发展,对抗国际恐怖主义,以及打击鸦片
植、生产和贩运,仍是在阿富汗实现可持续和平、稳定和发展
关键因素。
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die schwerwiegenden Schäden Ausdruck, die der Anstieg beim Anbau und der Erzeugung von Opium und beim Opiumhandel in Bezug auf die Sicherheit, die Entwicklung und das Regierungswesen in Afghanistan sowie in der Region und auf internationaler Ebene anrichtet, und fordert die afghanische Regierung auf, die wirksame Umsetzung der Nationalen Drogenkontrollstrategie mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft voranzutreiben.
“安全理事会关切鸦片植、生产和贩运日益增加,对阿富汗
安全、发展和治理,以及对该区域和国际社会,造成重大损害,吁请阿富汗政府在国际社会协助下,切实执行《国家毒品管制战略》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die reichlichen Niederschläge ermöglichen hier den Anbau von Reis.
充沛雨水使得这里能够种植稻子。
Der Gartenbau beteutet den Anbau von Blumen, Gemüse und Obst.
园艺表示花卉,蔬菜和水果栽培种植。
Für viele Herausforderungen jedoch, darunter die Klima- und Umweltbedingungen, unter denen Kleinbauern in Afrika Anbau betreiben, bieten die derzeit vorhandenen Technologien keine angemessene Lösung.
但有许多挑战(如非洲农民面临气候和生态状况)是现有
技术无法充分
决
。
Sie sprach sich für weitere Forschung aus und rief dazu auf, traditionelles Wissen und die Rechte der Bauern auf Saatguterhaltung im traditionellen Anbau zu achten.
缔约方会鼓励开展进一步研究,并呼吁尊重传统知识以及农民根据传统耕作方法保存种子
权利。
Die Polizei ist mit Hausdurchsuchung in ganz Deutschland gegen den heimlichen Anbau von Cannabis vorgegangen, aus dem Haschisch und Marihuana hergestellt werden können.
警方针对私种行为在全德国进行入户调查。从私种
中可以制作出
脂和
烟。
Darüber hinaus müssen weitreichende Anstrengungen unternommen werden, um die Drogennachfrage weltweit zu senken und so zur dauerhaften Beseitigung des unerlaubten Anbaus in Afghanistan beizutragen.
还必须作出广泛努力降低全球对毒品需求,以帮助持续根除阿富汗境内
非法种植活动。
Ein großes Hindernis für den Erfolg des Bonner Prozesses ist der zunehmende Anbau von Drogenpflanzen, der sowohl die Kämpfe zwischen verschiedenen Gruppen als auch den Terrorismus fördert.
毒品种植日增,给派系战斗和恐怖主义提供了养料,是波恩进程取得成功主要障碍。
Der Sicherheitsrat ist äußerst beunruhigt über die erschreckende Zunahme des Anbaus von Drogenpflanzen, der Drogengewinnung und des Drogenhandels in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, und über deren Folgen für die Fortsetzung des Konflikts.
“安全理事会对阿富汗境内,尤其是塔利班控制区,种植、生产和贩运毒品活动以惊人
速度增
并造成冲突持续
后果深感不安。
Der Rat nimmt mit Besorgnis davon Kenntnis, dass das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung in seiner Schnellerhebung zur Bewertung des Opiumproblems zu dem Ergebnis gekommen ist, dass in mehreren Bezirken Afghanistans zum ersten Mal der Anbau von Opiummohn gemeldet wurde.
安理会关切地注意到,联合国毒品和犯罪问题办事处(毒品和犯罪问题办事处)进行《鸦片快速评估调查》所载评估报告说阿富汗有几个地区首次种植了罂粟。
Das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle hilft mehreren Andenstaaten bei der Durchführung eines Katalogs einzelstaatlicher Pläne zur Reduzierung der Suchtstoffgewinnung und des Drogenhandels und gewährt dabei auch direkte Unterstützung, um armen Bauern wirtschaftlich tragbare Alternativen zum Anbau unerlaubter Kulturen zu bieten.
联合国国际药物管制规划署正在协助安第斯地区一些国家执行一套减少毒品生产和贩运
国家计划,包括直接帮助为贫穷
农民提供经济上可行办法,来代替非法作物
种植。
"Die Zusammenarbeit in Nordamerika bei der Verringerung und Beseitigung des unerlaubten Anbaus von Cannabispflanzen, darunter unter anderem auch des Anbaus in umschlossenen Räumlichkeiten, wird ebenfalls von besonderer Bedeutung sein. "
“在北美开展合作,减少和消除非法种植,尤其包括在密闭房舍中
非法种植,也将特别予以重视”。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Stärkung der afghanischen Institutionen, die Förderung der regionalen Zusammenarbeit, eine nachhaltige wirtschaftliche und soziale Entwicklung sowie der Kampf gegen den internationalen Terrorismus und den Anbau und die Erzeugung von Opium sowie den Opiumhandel auch weiterhin Schlüsselfaktoren für die Verwirklichung dauerhaften Friedens, anhaltender Stabilität und einer nachhaltigen Entwicklung in Afghanistan sind.
安全理事会强调,强阿富汗
机构,推动区域合作,实现持续经济社会发展,对抗国际恐怖主义,以及打击鸦片
种植、生产和贩运,仍是在阿富汗实现可持续和平、稳定和发展
关键因素。
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die schwerwiegenden Schäden Ausdruck, die der Anstieg beim Anbau und der Erzeugung von Opium und beim Opiumhandel in Bezug auf die Sicherheit, die Entwicklung und das Regierungswesen in Afghanistan sowie in der Region und auf internationaler Ebene anrichtet, und fordert die afghanische Regierung auf, die wirksame Umsetzung der Nationalen Drogenkontrollstrategie mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft voranzutreiben.
“安全理事会关切鸦片种植、生产和贩运日益增,对阿富汗
安全、发展和治理,以及对该区域和国际社会,造成重
损害,吁请阿富汗政府在国际社会协助下,切实执行《国家毒品管制战略》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die reichlichen Niederschläge ermöglichen hier den Anbau von Reis.
充沛使得这里能够种植稻子。
Der Gartenbau beteutet den Anbau von Blumen, Gemüse und Obst.
园艺表示花卉,蔬菜和果
栽培种植。
Für viele Herausforderungen jedoch, darunter die Klima- und Umweltbedingungen, unter denen Kleinbauern in Afrika Anbau betreiben, bieten die derzeit vorhandenen Technologien keine angemessene Lösung.
但有许多挑战(如非洲农民面临气候和生态状况)是现有
技术无法充分
决
。
Sie sprach sich für weitere Forschung aus und rief dazu auf, traditionelles Wissen und die Rechte der Bauern auf Saatguterhaltung im traditionellen Anbau zu achten.
缔约方大会鼓励开展一步研究,并呼吁尊重传统知识以及农民根据传统耕作方法保存种子
权利。
Die Polizei ist mit Hausdurchsuchung in ganz Deutschland gegen den heimlichen Anbau von Cannabis vorgegangen, aus dem Haschisch und Marihuana hergestellt werden können.
警方针对私种大麻为在全德
入户调查。从私种
大麻中可以制作出大麻脂和大麻烟。
Darüber hinaus müssen weitreichende Anstrengungen unternommen werden, um die Drogennachfrage weltweit zu senken und so zur dauerhaften Beseitigung des unerlaubten Anbaus in Afghanistan beizutragen.
还必须作出广泛努力降低全球对毒品需求,以帮助持续根除阿富汗境内
非法种植活动。
Ein großes Hindernis für den Erfolg des Bonner Prozesses ist der zunehmende Anbau von Drogenpflanzen, der sowohl die Kämpfe zwischen verschiedenen Gruppen als auch den Terrorismus fördert.
毒品种植日增,给派系战斗和恐怖主义提供了养料,是波恩程取得成功
主要障碍。
Der Sicherheitsrat ist äußerst beunruhigt über die erschreckende Zunahme des Anbaus von Drogenpflanzen, der Drogengewinnung und des Drogenhandels in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, und über deren Folgen für die Fortsetzung des Konflikts.
“安全理事会对阿富汗境内,尤其是塔利班控制区,种植、生产和贩运毒品活动以惊人
速度增加并造成冲突持续
后果深感不安。
Der Rat nimmt mit Besorgnis davon Kenntnis, dass das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung in seiner Schnellerhebung zur Bewertung des Opiumproblems zu dem Ergebnis gekommen ist, dass in mehreren Bezirken Afghanistans zum ersten Mal der Anbau von Opiummohn gemeldet wurde.
安理会关切地注意到,联合毒品和犯罪问题办事处(毒品和犯罪问题办事处)
《鸦片快速评估调查》所载评估报告说阿富汗有几个地区首次种植了罂粟。
Das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle hilft mehreren Andenstaaten bei der Durchführung eines Katalogs einzelstaatlicher Pläne zur Reduzierung der Suchtstoffgewinnung und des Drogenhandels und gewährt dabei auch direkte Unterstützung, um armen Bauern wirtschaftlich tragbare Alternativen zum Anbau unerlaubter Kulturen zu bieten.
联合际药物管制规划署正在协助安第斯地区
一些
家执
一套减少毒品生产和贩运
家计划,包括直接帮助为贫穷
农民提供经济上可
办法,来代替非法作物
种植。
"Die Zusammenarbeit in Nordamerika bei der Verringerung und Beseitigung des unerlaubten Anbaus von Cannabispflanzen, darunter unter anderem auch des Anbaus in umschlossenen Räumlichkeiten, wird ebenfalls von besonderer Bedeutung sein. "
“在北美开展合作,减少和消除大麻非法种植,尤其包括在密闭房舍中
非法种植,也将特别予以重视”。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Stärkung der afghanischen Institutionen, die Förderung der regionalen Zusammenarbeit, eine nachhaltige wirtschaftliche und soziale Entwicklung sowie der Kampf gegen den internationalen Terrorismus und den Anbau und die Erzeugung von Opium sowie den Opiumhandel auch weiterhin Schlüsselfaktoren für die Verwirklichung dauerhaften Friedens, anhaltender Stabilität und einer nachhaltigen Entwicklung in Afghanistan sind.
安全理事会强调,加强阿富汗机构,推动区域合作,实现持续经济社会发展,对抗
际恐怖主义,以及打击鸦片
种植、生产和贩运,仍是在阿富汗实现可持续和平、稳定和发展
关键因素。
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die schwerwiegenden Schäden Ausdruck, die der Anstieg beim Anbau und der Erzeugung von Opium und beim Opiumhandel in Bezug auf die Sicherheit, die Entwicklung und das Regierungswesen in Afghanistan sowie in der Region und auf internationaler Ebene anrichtet, und fordert die afghanische Regierung auf, die wirksame Umsetzung der Nationalen Drogenkontrollstrategie mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft voranzutreiben.
“安全理事会关切鸦片种植、生产和贩运日益增加,对阿富汗安全、发展和治理,以及对该区域和
际社会,造成重大损害,吁请阿富汗政府在
际社会协助下,切实执
《
家毒品管制战略》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die reichlichen Niederschläge ermöglichen hier den Anbau von Reis.
充沛的雨水使得这里能够种植稻子。
Der Gartenbau beteutet den Anbau von Blumen, Gemüse und Obst.
园艺表示花卉,蔬菜和水果的栽培种植。
Für viele Herausforderungen jedoch, darunter die Klima- und Umweltbedingungen, unter denen Kleinbauern in Afrika Anbau betreiben, bieten die derzeit vorhandenen Technologien keine angemessene Lösung.
但有许多挑战(如非洲农民面临的气候和生态状况)是现有的技术无法充分决的。
Sie sprach sich für weitere Forschung aus und rief dazu auf, traditionelles Wissen und die Rechte der Bauern auf Saatguterhaltung im traditionellen Anbau zu achten.
缔约方会鼓励开展进一步研究,并呼吁尊重传统知识以及农民根据传统耕作方法保存种子的权利。
Die Polizei ist mit Hausdurchsuchung in ganz Deutschland gegen den heimlichen Anbau von Cannabis vorgegangen, aus dem Haschisch und Marihuana hergestellt werden können.
警方针对私种行为在全德国进行入户调查。从私种的
中可以制作出
脂和
。
Darüber hinaus müssen weitreichende Anstrengungen unternommen werden, um die Drogennachfrage weltweit zu senken und so zur dauerhaften Beseitigung des unerlaubten Anbaus in Afghanistan beizutragen.
还必须作出广泛努力降低全球对毒品的需求,以帮助持续根除阿富汗境内的非法种植活动。
Ein großes Hindernis für den Erfolg des Bonner Prozesses ist der zunehmende Anbau von Drogenpflanzen, der sowohl die Kämpfe zwischen verschiedenen Gruppen als auch den Terrorismus fördert.
毒品种植日增,给派系战斗和恐怖主义提供了养料,是波恩进程取得成功的主要障碍。
Der Sicherheitsrat ist äußerst beunruhigt über die erschreckende Zunahme des Anbaus von Drogenpflanzen, der Drogengewinnung und des Drogenhandels in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, und über deren Folgen für die Fortsetzung des Konflikts.
“安全理事会对阿富汗境内,尤其是塔利班控制区,种植、生产和贩运毒品的活动以惊人的速度增加并造成冲突持续的后果深感不安。
Der Rat nimmt mit Besorgnis davon Kenntnis, dass das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung in seiner Schnellerhebung zur Bewertung des Opiumproblems zu dem Ergebnis gekommen ist, dass in mehreren Bezirken Afghanistans zum ersten Mal der Anbau von Opiummohn gemeldet wurde.
安理会关切地注意到,联合国毒品和犯罪问题办事处(毒品和犯罪问题办事处)进行的《鸦片快速评估调查》所载评估报告说阿富汗有几个地区首次种植了罂粟。
Das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle hilft mehreren Andenstaaten bei der Durchführung eines Katalogs einzelstaatlicher Pläne zur Reduzierung der Suchtstoffgewinnung und des Drogenhandels und gewährt dabei auch direkte Unterstützung, um armen Bauern wirtschaftlich tragbare Alternativen zum Anbau unerlaubter Kulturen zu bieten.
联合国国际药物管制规划署正在协助安第斯地区的一些国家执行一套减少毒品生产和贩运的国家计划,包括直接帮助为贫穷的农民提供经济上可行办法,来代替非法作物的种植。
"Die Zusammenarbeit in Nordamerika bei der Verringerung und Beseitigung des unerlaubten Anbaus von Cannabispflanzen, darunter unter anderem auch des Anbaus in umschlossenen Räumlichkeiten, wird ebenfalls von besonderer Bedeutung sein. "
“在北美开展合作,减少和消除的非法种植,尤其包括在密闭房舍中的非法种植,也将特别予以重视”。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Stärkung der afghanischen Institutionen, die Förderung der regionalen Zusammenarbeit, eine nachhaltige wirtschaftliche und soziale Entwicklung sowie der Kampf gegen den internationalen Terrorismus und den Anbau und die Erzeugung von Opium sowie den Opiumhandel auch weiterhin Schlüsselfaktoren für die Verwirklichung dauerhaften Friedens, anhaltender Stabilität und einer nachhaltigen Entwicklung in Afghanistan sind.
安全理事会强调,加强阿富汗的机构,推动区域合作,实现持续经济社会发展,对抗国际恐怖主义,以及打击鸦片的种植、生产和贩运,仍是在阿富汗实现可持续和平、稳定和发展的关键因素。
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die schwerwiegenden Schäden Ausdruck, die der Anstieg beim Anbau und der Erzeugung von Opium und beim Opiumhandel in Bezug auf die Sicherheit, die Entwicklung und das Regierungswesen in Afghanistan sowie in der Region und auf internationaler Ebene anrichtet, und fordert die afghanische Regierung auf, die wirksame Umsetzung der Nationalen Drogenkontrollstrategie mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft voranzutreiben.
“安全理事会关切鸦片种植、生产和贩运日益增加,对阿富汗的安全、发展和治理,以及对该区域和国际社会,造成重损害,吁请阿富汗政府在国际社会协助下,切实执行《国家毒品管制战略》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die reichlichen Niederschläge ermöglichen hier den Anbau von Reis.
充沛的雨水使得这里能够植稻子。
Der Gartenbau beteutet den Anbau von Blumen, Gemüse und Obst.
园艺表示花卉,蔬菜和水果的栽培植。
Für viele Herausforderungen jedoch, darunter die Klima- und Umweltbedingungen, unter denen Kleinbauern in Afrika Anbau betreiben, bieten die derzeit vorhandenen Technologien keine angemessene Lösung.
但有许多挑战(如非洲农民面临的气候和生态状况)是现有的技术无法充分决的。
Sie sprach sich für weitere Forschung aus und rief dazu auf, traditionelles Wissen und die Rechte der Bauern auf Saatguterhaltung im traditionellen Anbau zu achten.
缔约方大会鼓励开展进一步研究,并呼吁尊重传统知识以及农民根据传统耕作方法保存子的权利。
Die Polizei ist mit Hausdurchsuchung in ganz Deutschland gegen den heimlichen Anbau von Cannabis vorgegangen, aus dem Haschisch und Marihuana hergestellt werden können.
警方针私
大麻行为在
德国进行入户调查。从私
的大麻中可以制作出大麻脂和大麻烟。
Darüber hinaus müssen weitreichende Anstrengungen unternommen werden, um die Drogennachfrage weltweit zu senken und so zur dauerhaften Beseitigung des unerlaubten Anbaus in Afghanistan beizutragen.
还必须作出广泛努力降低毒品的需求,以帮助持续根除阿富汗境内的非法
植活动。
Ein großes Hindernis für den Erfolg des Bonner Prozesses ist der zunehmende Anbau von Drogenpflanzen, der sowohl die Kämpfe zwischen verschiedenen Gruppen als auch den Terrorismus fördert.
毒品植日增,给派系战斗和恐怖主义提供了养料,是波恩进程取得成功的主要障碍。
Der Sicherheitsrat ist äußerst beunruhigt über die erschreckende Zunahme des Anbaus von Drogenpflanzen, der Drogengewinnung und des Drogenhandels in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, und über deren Folgen für die Fortsetzung des Konflikts.
“安理事会
阿富汗境内,尤其是塔利班控制区,
植、生产和贩运毒品的活动以惊人的速度增加并造成冲突持续的后果深感不安。
Der Rat nimmt mit Besorgnis davon Kenntnis, dass das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung in seiner Schnellerhebung zur Bewertung des Opiumproblems zu dem Ergebnis gekommen ist, dass in mehreren Bezirken Afghanistans zum ersten Mal der Anbau von Opiummohn gemeldet wurde.
安理会关切地注意到,联合国毒品和犯罪问题办事处(毒品和犯罪问题办事处)进行的《鸦片快速评估调查》所载评估报告说阿富汗有几个地区首次植了罂粟。
Das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle hilft mehreren Andenstaaten bei der Durchführung eines Katalogs einzelstaatlicher Pläne zur Reduzierung der Suchtstoffgewinnung und des Drogenhandels und gewährt dabei auch direkte Unterstützung, um armen Bauern wirtschaftlich tragbare Alternativen zum Anbau unerlaubter Kulturen zu bieten.
联合国国际药物管制规划署正在协助安第斯地区的一些国家执行一套减少毒品生产和贩运的国家计划,包括直接帮助为贫穷的农民提供经济上可行办法,来代替非法作物的植。
"Die Zusammenarbeit in Nordamerika bei der Verringerung und Beseitigung des unerlaubten Anbaus von Cannabispflanzen, darunter unter anderem auch des Anbaus in umschlossenen Räumlichkeiten, wird ebenfalls von besonderer Bedeutung sein. "
“在北美开展合作,减少和消除大麻的非法植,尤其包括在密闭房舍中的非法
植,也将特别予以重视”。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Stärkung der afghanischen Institutionen, die Förderung der regionalen Zusammenarbeit, eine nachhaltige wirtschaftliche und soziale Entwicklung sowie der Kampf gegen den internationalen Terrorismus und den Anbau und die Erzeugung von Opium sowie den Opiumhandel auch weiterhin Schlüsselfaktoren für die Verwirklichung dauerhaften Friedens, anhaltender Stabilität und einer nachhaltigen Entwicklung in Afghanistan sind.
安理事会强调,加强阿富汗的机构,推动区域合作,实现持续经济社会发展,
抗国际恐怖主义,以及打击鸦片的
植、生产和贩运,仍是在阿富汗实现可持续和平、稳定和发展的关键因素。
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die schwerwiegenden Schäden Ausdruck, die der Anstieg beim Anbau und der Erzeugung von Opium und beim Opiumhandel in Bezug auf die Sicherheit, die Entwicklung und das Regierungswesen in Afghanistan sowie in der Region und auf internationaler Ebene anrichtet, und fordert die afghanische Regierung auf, die wirksame Umsetzung der Nationalen Drogenkontrollstrategie mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft voranzutreiben.
“安理事会关切鸦片
植、生产和贩运日益增加,
阿富汗的安
、发展和治理,以及
该区域和国际社会,造成重大损害,吁请阿富汗政府在国际社会协助下,切实执行《国家毒品管制战略》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die reichlichen Niederschläge ermöglichen hier den Anbau von Reis.
充沛的雨水使得这里能够种植稻子。
Der Gartenbau beteutet den Anbau von Blumen, Gemüse und Obst.
园艺表示花卉,蔬菜和水果的栽培种植。
Für viele Herausforderungen jedoch, darunter die Klima- und Umweltbedingungen, unter denen Kleinbauern in Afrika Anbau betreiben, bieten die derzeit vorhandenen Technologien keine angemessene Lösung.
但有许多挑战(如非洲农民面临的气候和生态状况)是现有的技术无法充分决的。
Sie sprach sich für weitere Forschung aus und rief dazu auf, traditionelles Wissen und die Rechte der Bauern auf Saatguterhaltung im traditionellen Anbau zu achten.
缔约方大会鼓励开展进一步研究,并呼吁尊重传统知识及农民根据传统耕作方法保存种子的权利。
Die Polizei ist mit Hausdurchsuchung in ganz Deutschland gegen den heimlichen Anbau von Cannabis vorgegangen, aus dem Haschisch und Marihuana hergestellt werden können.
警方针对私种大麻行为在全德国进行入户调查。从私种的大麻中作出大麻脂和大麻烟。
Darüber hinaus müssen weitreichende Anstrengungen unternommen werden, um die Drogennachfrage weltweit zu senken und so zur dauerhaften Beseitigung des unerlaubten Anbaus in Afghanistan beizutragen.
还必须作出广泛努力降低全球对毒品的需求,帮助持续根除阿富汗境内的非法种植活动。
Ein großes Hindernis für den Erfolg des Bonner Prozesses ist der zunehmende Anbau von Drogenpflanzen, der sowohl die Kämpfe zwischen verschiedenen Gruppen als auch den Terrorismus fördert.
毒品种植日增,给派系战斗和恐怖主义提供了养料,是波恩进程取得成功的主要障碍。
Der Sicherheitsrat ist äußerst beunruhigt über die erschreckende Zunahme des Anbaus von Drogenpflanzen, der Drogengewinnung und des Drogenhandels in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, und über deren Folgen für die Fortsetzung des Konflikts.
“安全理事会对阿富汗境内,尤其是塔利班控区,种植、生产和贩运毒品的活动
惊人的速度增
并造成冲突持续的后果深感不安。
Der Rat nimmt mit Besorgnis davon Kenntnis, dass das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung in seiner Schnellerhebung zur Bewertung des Opiumproblems zu dem Ergebnis gekommen ist, dass in mehreren Bezirken Afghanistans zum ersten Mal der Anbau von Opiummohn gemeldet wurde.
安理会关切地注意到,联合国毒品和犯罪问题办事处(毒品和犯罪问题办事处)进行的《鸦片快速评估调查》所载评估报告说阿富汗有几个地区首次种植了罂粟。
Das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle hilft mehreren Andenstaaten bei der Durchführung eines Katalogs einzelstaatlicher Pläne zur Reduzierung der Suchtstoffgewinnung und des Drogenhandels und gewährt dabei auch direkte Unterstützung, um armen Bauern wirtschaftlich tragbare Alternativen zum Anbau unerlaubter Kulturen zu bieten.
联合国国际药物管规划署正在协助安第斯地区的一些国家执行一套减少毒品生产和贩运的国家计划,包括直接帮助为贫穷的农民提供经济上
行办法,来代替非法作物的种植。
"Die Zusammenarbeit in Nordamerika bei der Verringerung und Beseitigung des unerlaubten Anbaus von Cannabispflanzen, darunter unter anderem auch des Anbaus in umschlossenen Räumlichkeiten, wird ebenfalls von besonderer Bedeutung sein. "
“在北美开展合作,减少和消除大麻的非法种植,尤其包括在密闭房舍中的非法种植,也将特别予重视”。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Stärkung der afghanischen Institutionen, die Förderung der regionalen Zusammenarbeit, eine nachhaltige wirtschaftliche und soziale Entwicklung sowie der Kampf gegen den internationalen Terrorismus und den Anbau und die Erzeugung von Opium sowie den Opiumhandel auch weiterhin Schlüsselfaktoren für die Verwirklichung dauerhaften Friedens, anhaltender Stabilität und einer nachhaltigen Entwicklung in Afghanistan sind.
安全理事会强调,强阿富汗的机构,推动区域合作,实现持续经济社会发展,对抗国际恐怖主义,
及打击鸦片的种植、生产和贩运,仍是在阿富汗实现
持续和平、稳定和发展的关键因素。
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die schwerwiegenden Schäden Ausdruck, die der Anstieg beim Anbau und der Erzeugung von Opium und beim Opiumhandel in Bezug auf die Sicherheit, die Entwicklung und das Regierungswesen in Afghanistan sowie in der Region und auf internationaler Ebene anrichtet, und fordert die afghanische Regierung auf, die wirksame Umsetzung der Nationalen Drogenkontrollstrategie mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft voranzutreiben.
“安全理事会关切鸦片种植、生产和贩运日益增,对阿富汗的安全、发展和治理,
及对该区域和国际社会,造成重大损害,吁请阿富汗政府在国际社会协助下,切实执行《国家毒品管
战略》。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die reichlichen Niederschläge ermöglichen hier den Anbau von Reis.
充沛的雨水使得这里能够种植稻子。
Der Gartenbau beteutet den Anbau von Blumen, Gemüse und Obst.
园艺表示花卉,蔬菜和水果的栽培种植。
Für viele Herausforderungen jedoch, darunter die Klima- und Umweltbedingungen, unter denen Kleinbauern in Afrika Anbau betreiben, bieten die derzeit vorhandenen Technologien keine angemessene Lösung.
但有许多挑战(如非洲农民面临的气候和生态状况)是现有的技术无法充分决的。
Sie sprach sich für weitere Forschung aus und rief dazu auf, traditionelles Wissen und die Rechte der Bauern auf Saatguterhaltung im traditionellen Anbau zu achten.
缔约方大会鼓励开展进一步研究,并呼吁尊重传统知识以及农民根据传统耕作方法保存种子的权利。
Die Polizei ist mit Hausdurchsuchung in ganz Deutschland gegen den heimlichen Anbau von Cannabis vorgegangen, aus dem Haschisch und Marihuana hergestellt werden können.
警方针对私种大麻行为全德国进行入户调查。从私种的大麻中可以制作出大麻脂和大麻烟。
Darüber hinaus müssen weitreichende Anstrengungen unternommen werden, um die Drogennachfrage weltweit zu senken und so zur dauerhaften Beseitigung des unerlaubten Anbaus in Afghanistan beizutragen.
还必须作出广泛努力降低全球对毒品的需求,以帮助持续根除阿富汗境的非法种植活动。
Ein großes Hindernis für den Erfolg des Bonner Prozesses ist der zunehmende Anbau von Drogenpflanzen, der sowohl die Kämpfe zwischen verschiedenen Gruppen als auch den Terrorismus fördert.
毒品种植日增,给派系战斗和恐怖主义提供了养料,是波恩进程取得成功的主要障碍。
Der Sicherheitsrat ist äußerst beunruhigt über die erschreckende Zunahme des Anbaus von Drogenpflanzen, der Drogengewinnung und des Drogenhandels in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, und über deren Folgen für die Fortsetzung des Konflikts.
“安全理事会对阿富汗境,
是塔利班控制区,种植、生产和贩运毒品的活动以惊人的速度增加并造成冲突持续的后果深感不安。
Der Rat nimmt mit Besorgnis davon Kenntnis, dass das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung in seiner Schnellerhebung zur Bewertung des Opiumproblems zu dem Ergebnis gekommen ist, dass in mehreren Bezirken Afghanistans zum ersten Mal der Anbau von Opiummohn gemeldet wurde.
安理会关切地注意到,联合国毒品和犯罪问题办事处(毒品和犯罪问题办事处)进行的《鸦片快速评估调查》所载评估报告说阿富汗有几个地区首次种植了罂粟。
Das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle hilft mehreren Andenstaaten bei der Durchführung eines Katalogs einzelstaatlicher Pläne zur Reduzierung der Suchtstoffgewinnung und des Drogenhandels und gewährt dabei auch direkte Unterstützung, um armen Bauern wirtschaftlich tragbare Alternativen zum Anbau unerlaubter Kulturen zu bieten.
联合国国际药物管制规划署正协助安第斯地区的一些国家执行一套减少毒品生产和贩运的国家计划,包括直接帮助为贫穷的农民提供经济上可行办法,来代替非法作物的种植。
"Die Zusammenarbeit in Nordamerika bei der Verringerung und Beseitigung des unerlaubten Anbaus von Cannabispflanzen, darunter unter anderem auch des Anbaus in umschlossenen Räumlichkeiten, wird ebenfalls von besonderer Bedeutung sein. "
“北美开展合作,减少和消除大麻的非法种植,
包括
密闭房舍中的非法种植,也将特别予以重视”。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Stärkung der afghanischen Institutionen, die Förderung der regionalen Zusammenarbeit, eine nachhaltige wirtschaftliche und soziale Entwicklung sowie der Kampf gegen den internationalen Terrorismus und den Anbau und die Erzeugung von Opium sowie den Opiumhandel auch weiterhin Schlüsselfaktoren für die Verwirklichung dauerhaften Friedens, anhaltender Stabilität und einer nachhaltigen Entwicklung in Afghanistan sind.
安全理事会强调,加强阿富汗的机构,推动区域合作,实现持续经济社会发展,对抗国际恐怖主义,以及打击鸦片的种植、生产和贩运,仍是阿富汗实现可持续和平、稳定和发展的关键因素。
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die schwerwiegenden Schäden Ausdruck, die der Anstieg beim Anbau und der Erzeugung von Opium und beim Opiumhandel in Bezug auf die Sicherheit, die Entwicklung und das Regierungswesen in Afghanistan sowie in der Region und auf internationaler Ebene anrichtet, und fordert die afghanische Regierung auf, die wirksame Umsetzung der Nationalen Drogenkontrollstrategie mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft voranzutreiben.
“安全理事会关切鸦片种植、生产和贩运日益增加,对阿富汗的安全、发展和治理,以及对该区域和国际社会,造成重大损害,吁请阿富汗政府国际社会协助下,切实执行《国家毒品管制战略》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。