Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个节庆成为风
了。
Sitte f.; Sitten und Gebräuche
Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个节庆成为风
了。
Dieser Brauch ist dort noch zu Hause.
在那还流行着这种风
。
Dieser Brauch geht noch auf die Germanen zurück.
这种风源出于古日尔曼人。
Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.
这一风始于十六世纪。
Der Brauch ist uns seit alters her überkommen.
这个风是从古就流传下来的。
Diese alte Sitte ist heute ganz abgekommen.
这种旧风今
完全
流行了。
Welche Bräuche gibt es bei Ihnen?
您这有什么风
?
Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.
这些风的起源
详。
Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
这种风在欧洲
流行起来了(扎下根了)。
Das ist bei uns so Brauch.
这是我们那的风
习惯。
Es gibt verschiedene Erntebräuche.
这有
同的收获风
。
Andere Länder, andere Sitten.
同的国家有
同的风
。
Es ist ein neuer Brauch.
这是一种新的风习惯。
Jede Stadt hat seine Tradition.
每个城市都有自己的风。
Die Bräuche sind fest verankert.
这些风习惯
根深蒂固了。
Es ist ein neuer Brauch,daß...
…是一种新的风习惯。
Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.
歧视性立法以及有害的传统风习惯、负面的男女陈规定型观念仍然存在。
Durch die geschlechtsbedingten Ungleichheiten und Unterschiede in der Verteilung der wirtschaftlichen Macht, die ungleiche Verteilung unbezahlter Arbeit zwischen Männern und Frauen, den Mangel an technischer und finanzieller Unterstützung für Unternehmerinnen, den ungleichen Zugang zu Kapital, namentlich zu Grund und Boden, Krediten und dem Arbeitsmarkt, und die ungleiche Verfügungsgewalt darüber sowie durch alle schädlichen traditionellen Praktiken und Bräuche wurde die wirtschaftliche Gleichstellung der Frau zusätzlich behindert und die Feminisierung der Armut verschärft.
此外,两性平等和
济权力分享
均,男女无报酬工作分配
平等,妇女开办企业缺乏技术和资金支助,获得和控制资本、特别是土地和信贷的机会以及进入劳动力市场的机会
平等,加上有害的传统风
习惯,这一切都妨碍了赋予妇女
济权力,使陷于贫穷的妇女人数日增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sitte f.; Sitten und Gebräuche
Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个节庆已成为风了。
Dieser Brauch ist dort noch zu Hause.
在那儿还流行着这种风。
Dieser Brauch geht noch auf die Germanen zurück.
这种风源出于古日尔曼人。
Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.
这一风始于十六世纪。
Der Brauch ist uns seit alters her überkommen.
这个风是从古就流
下来
。
Diese alte Sitte ist heute ganz abgekommen.
这种旧风今天已经完全不流行了。
Welche Bräuche gibt es bei Ihnen?
您这儿有什么风?
Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.
这些风起源不详。
Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
这种风在欧洲已经流行起来了(扎下根了)。
Das ist bei uns so Brauch.
这是我们那儿风
习惯。
Es gibt verschiedene Erntebräuche.
这儿有不同收获风
。
Andere Länder, andere Sitten.
不同国家有不同
风
。
Es ist ein neuer Brauch.
这是一种新风
习惯。
Jede Stadt hat seine Tradition.
每个城市都有自己风
。
Die Bräuche sind fest verankert.
这些风习惯已经根深蒂固了。
Es ist ein neuer Brauch,daß...
…是一种新风
习惯。
Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.
歧视性立法以及有害风
习惯、负面
男女陈规定型观念仍然存在。
Durch die geschlechtsbedingten Ungleichheiten und Unterschiede in der Verteilung der wirtschaftlichen Macht, die ungleiche Verteilung unbezahlter Arbeit zwischen Männern und Frauen, den Mangel an technischer und finanzieller Unterstützung für Unternehmerinnen, den ungleichen Zugang zu Kapital, namentlich zu Grund und Boden, Krediten und dem Arbeitsmarkt, und die ungleiche Verfügungsgewalt darüber sowie durch alle schädlichen traditionellen Praktiken und Bräuche wurde die wirtschaftliche Gleichstellung der Frau zusätzlich behindert und die Feminisierung der Armut verschärft.
此外,两性不平等和经济权力分享不均,男女无报酬工作分配不平等,妇女开办企业缺乏技术和资金支助,获得和控制资本、特别是土地和信贷机会以及进入劳动力市场
机会不平等,加上有害
风
习惯,这一切都妨碍了赋予妇女经济权力,使陷于贫穷
妇女人数日增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sitte f.; Sitten und Gebräuche
Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个节庆已成为风。
Dieser Brauch ist dort noch zu Hause.
那儿还流行着这
风
。
Dieser Brauch geht noch auf die Germanen zurück.
这风
源出于古日尔曼人。
Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.
这风
始于十六世纪。
Der Brauch ist uns seit alters her überkommen.
这个风从古就流传下来的。
Diese alte Sitte ist heute ganz abgekommen.
这旧风
今天已经完全不流行
。
Welche Bräuche gibt es bei Ihnen?
您这儿有什么风?
Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.
这些风的起源不详。
Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
这风
欧洲已经流行起来
(扎下根
)。
Das ist bei uns so Brauch.
这我们那儿的风
习惯。
Es gibt verschiedene Erntebräuche.
这儿有不同的收获风。
Andere Länder, andere Sitten.
不同的国家有不同的风。
Es ist ein neuer Brauch.
这新的风
习惯。
Jede Stadt hat seine Tradition.
每个城市都有自己的风。
Die Bräuche sind fest verankert.
这些风习惯已经根深蒂固
。
Es ist ein neuer Brauch,daß...
…新的风
习惯。
Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.
歧视性立法以及有害的传统风习惯、负面的男女陈规定型观念仍然存
。
Durch die geschlechtsbedingten Ungleichheiten und Unterschiede in der Verteilung der wirtschaftlichen Macht, die ungleiche Verteilung unbezahlter Arbeit zwischen Männern und Frauen, den Mangel an technischer und finanzieller Unterstützung für Unternehmerinnen, den ungleichen Zugang zu Kapital, namentlich zu Grund und Boden, Krediten und dem Arbeitsmarkt, und die ungleiche Verfügungsgewalt darüber sowie durch alle schädlichen traditionellen Praktiken und Bräuche wurde die wirtschaftliche Gleichstellung der Frau zusätzlich behindert und die Feminisierung der Armut verschärft.
此外,两性不平等和经济权力分享不均,男女无报酬工作分配不平等,妇女开办企业缺乏技术和资金支助,获得和控制资本、特别土地和信贷的机会以及进入劳动力市场的机会不平等,加上有害的传统风
习惯,这
切都妨碍
赋予妇女经济权力,使陷于贫穷的妇女人数日增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sitte f.; Sitten und Gebräuche
Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个节庆已成为风。
Dieser Brauch ist dort noch zu Hause.
还流行着这种风
。
Dieser Brauch geht noch auf die Germanen zurück.
这种风源出于古日尔曼人。
Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.
这一风始于十六世纪。
Der Brauch ist uns seit alters her überkommen.
这个风从古就流传下来的。
Diese alte Sitte ist heute ganz abgekommen.
这种旧风今天已经完全不流行
。
Welche Bräuche gibt es bei Ihnen?
您这有什么风
?
Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.
这些风的起源不详。
Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
这种风欧洲已经流行起来
(扎下根
)。
Das ist bei uns so Brauch.
这我们
的风
习惯。
Es gibt verschiedene Erntebräuche.
这有不同的收获风
。
Andere Länder, andere Sitten.
不同的国家有不同的风。
Es ist ein neuer Brauch.
这一种新的风
习惯。
Jede Stadt hat seine Tradition.
每个城市都有自己的风。
Die Bräuche sind fest verankert.
这些风习惯已经根深蒂
。
Es ist ein neuer Brauch,daß...
…一种新的风
习惯。
Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.
歧视性立法以及有害的传统风习惯、负面的男女陈规定型观念仍然存
。
Durch die geschlechtsbedingten Ungleichheiten und Unterschiede in der Verteilung der wirtschaftlichen Macht, die ungleiche Verteilung unbezahlter Arbeit zwischen Männern und Frauen, den Mangel an technischer und finanzieller Unterstützung für Unternehmerinnen, den ungleichen Zugang zu Kapital, namentlich zu Grund und Boden, Krediten und dem Arbeitsmarkt, und die ungleiche Verfügungsgewalt darüber sowie durch alle schädlichen traditionellen Praktiken und Bräuche wurde die wirtschaftliche Gleichstellung der Frau zusätzlich behindert und die Feminisierung der Armut verschärft.
此外,两性不平等和经济权力分享不均,男女无报酬工作分配不平等,妇女开办企业缺乏技术和资金支助,获得和控制资本、特别土地和信贷的机会以及进入劳动力市场的机会不平等,加上有害的传统风
习惯,这一切都妨碍
赋予妇女经济权力,使陷于贫穷的妇女人数日增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sitte f.; Sitten und Gebräuche
Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个节庆已成为风了。
Dieser Brauch ist dort noch zu Hause.
在那儿还流行着这风
。
Dieser Brauch geht noch auf die Germanen zurück.
这风
源出于古日尔曼人。
Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.
这风
始于十
。
Der Brauch ist uns seit alters her überkommen.
这个风是从古就流传下来的。
Diese alte Sitte ist heute ganz abgekommen.
这旧风
今天已经完全不流行了。
Welche Bräuche gibt es bei Ihnen?
您这儿有什么风?
Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.
这些风的起源不详。
Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
这风
在欧洲已经流行起来了(扎下根了)。
Das ist bei uns so Brauch.
这是我们那儿的风习惯。
Es gibt verschiedene Erntebräuche.
这儿有不同的收获风。
Andere Länder, andere Sitten.
不同的国家有不同的风。
Es ist ein neuer Brauch.
这是的风
习惯。
Jede Stadt hat seine Tradition.
每个城市都有自己的风。
Die Bräuche sind fest verankert.
这些风习惯已经根深蒂固了。
Es ist ein neuer Brauch,daß...
…是的风
习惯。
Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.
歧视性立法以及有害的传统风习惯、负面的男女陈规定型观念仍然存在。
Durch die geschlechtsbedingten Ungleichheiten und Unterschiede in der Verteilung der wirtschaftlichen Macht, die ungleiche Verteilung unbezahlter Arbeit zwischen Männern und Frauen, den Mangel an technischer und finanzieller Unterstützung für Unternehmerinnen, den ungleichen Zugang zu Kapital, namentlich zu Grund und Boden, Krediten und dem Arbeitsmarkt, und die ungleiche Verfügungsgewalt darüber sowie durch alle schädlichen traditionellen Praktiken und Bräuche wurde die wirtschaftliche Gleichstellung der Frau zusätzlich behindert und die Feminisierung der Armut verschärft.
此外,两性不平等和经济权力分享不均,男女无报酬工作分配不平等,妇女开办企业缺乏技术和资金支助,获得和控制资本、特别是土地和信贷的机会以及进入劳动力市场的机会不平等,加上有害的传统风习惯,这
切都妨碍了赋予妇女经济权力,使陷于贫穷的妇女人数日增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sitte f.; Sitten und Gebräuche
Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个节庆已成为风了。
Dieser Brauch ist dort noch zu Hause.
在那儿还流行着这种风。
Dieser Brauch geht noch auf die Germanen zurück.
这种风源出于古日
。
Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.
这一风始于十六世纪。
Der Brauch ist uns seit alters her überkommen.
这个风是从古就流传下来的。
Diese alte Sitte ist heute ganz abgekommen.
这种旧风今天已经完全不流行了。
Welche Bräuche gibt es bei Ihnen?
您这儿有什么风?
Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.
这些风的起源不详。
Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
这种风在欧洲已经流行起来了(扎下根了)。
Das ist bei uns so Brauch.
这是我们那儿的风习惯。
Es gibt verschiedene Erntebräuche.
这儿有不同的收获风。
Andere Länder, andere Sitten.
不同的国家有不同的风。
Es ist ein neuer Brauch.
这是一种新的风习惯。
Jede Stadt hat seine Tradition.
每个有自己的风
。
Die Bräuche sind fest verankert.
这些风习惯已经根深蒂固了。
Es ist ein neuer Brauch,daß...
…是一种新的风习惯。
Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.
歧视性立法以及有害的传统风习惯、负面的男女陈规定型观念仍然存在。
Durch die geschlechtsbedingten Ungleichheiten und Unterschiede in der Verteilung der wirtschaftlichen Macht, die ungleiche Verteilung unbezahlter Arbeit zwischen Männern und Frauen, den Mangel an technischer und finanzieller Unterstützung für Unternehmerinnen, den ungleichen Zugang zu Kapital, namentlich zu Grund und Boden, Krediten und dem Arbeitsmarkt, und die ungleiche Verfügungsgewalt darüber sowie durch alle schädlichen traditionellen Praktiken und Bräuche wurde die wirtschaftliche Gleichstellung der Frau zusätzlich behindert und die Feminisierung der Armut verschärft.
此外,两性不平等和经济权力分享不均,男女无报酬工作分配不平等,妇女开办企业缺乏技术和资金支助,获得和控制资本、特别是土地和信贷的机会以及进入劳动力场的机会不平等,加上有害的传统风
习惯,这一切
妨碍了赋予妇女经济权力,使陷于贫穷的妇女
数日增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sitte f.; Sitten und Gebräuche
Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个节庆已成为了。
Dieser Brauch ist dort noch zu Hause.
在那儿还流行着这种。
Dieser Brauch geht noch auf die Germanen zurück.
这种源出于古日尔曼人。
Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.
这一始于十六世纪。
Der Brauch ist uns seit alters her überkommen.
这个是从古就流
下来的。
Diese alte Sitte ist heute ganz abgekommen.
这种旧今天已经完全不流行了。
Welche Bräuche gibt es bei Ihnen?
您这儿有什么?
Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.
这些的起源不详。
Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
这种在欧洲已经流行起来了(扎下根了)。
Das ist bei uns so Brauch.
这是我们那儿的习惯。
Es gibt verschiedene Erntebräuche.
这儿有不同的收获。
Andere Länder, andere Sitten.
不同的国家有不同的。
Es ist ein neuer Brauch.
这是一种新的习惯。
Jede Stadt hat seine Tradition.
每个城市都有自己的。
Die Bräuche sind fest verankert.
这些习惯已经根深蒂固了。
Es ist ein neuer Brauch,daß...
…是一种新的习惯。
Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.
歧视性立法以及有害的习惯、负面的男女陈规定型观念仍然存在。
Durch die geschlechtsbedingten Ungleichheiten und Unterschiede in der Verteilung der wirtschaftlichen Macht, die ungleiche Verteilung unbezahlter Arbeit zwischen Männern und Frauen, den Mangel an technischer und finanzieller Unterstützung für Unternehmerinnen, den ungleichen Zugang zu Kapital, namentlich zu Grund und Boden, Krediten und dem Arbeitsmarkt, und die ungleiche Verfügungsgewalt darüber sowie durch alle schädlichen traditionellen Praktiken und Bräuche wurde die wirtschaftliche Gleichstellung der Frau zusätzlich behindert und die Feminisierung der Armut verschärft.
此外,两性不平等和经济权力分享不均,男女无报酬工作分配不平等,妇女开办企业缺乏技术和资金支助,获得和控制资本、特别是土地和信贷的机会以及进入劳动力市场的机会不平等,加上有害的习惯,这一切都妨碍了赋予妇女经济权力,使陷于贫穷的妇女人数日增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sitte f.; Sitten und Gebräuche
Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个节庆成为风
了。
Dieser Brauch ist dort noch zu Hause.
在那儿还流行着这种风。
Dieser Brauch geht noch auf die Germanen zurück.
这种风源出于古日尔曼人。
Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.
这一风始于十六世纪。
Der Brauch ist uns seit alters her überkommen.
这个风是从古就流传下来的。
Diese alte Sitte ist heute ganz abgekommen.
这种旧风经完全
流行了。
Welche Bräuche gibt es bei Ihnen?
您这儿有什么风?
Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.
这些风的起源
详。
Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
这种风在欧洲
经流行起来了(扎下根了)。
Das ist bei uns so Brauch.
这是我们那儿的风习惯。
Es gibt verschiedene Erntebräuche.
这儿有的收获风
。
Andere Länder, andere Sitten.
的国家有
的风
。
Es ist ein neuer Brauch.
这是一种新的风习惯。
Jede Stadt hat seine Tradition.
每个城市都有自己的风。
Die Bräuche sind fest verankert.
这些风习惯
经根深蒂固了。
Es ist ein neuer Brauch,daß...
…是一种新的风习惯。
Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.
歧视性立法以及有害的传统风习惯、负面的男女陈规定型观念仍然存在。
Durch die geschlechtsbedingten Ungleichheiten und Unterschiede in der Verteilung der wirtschaftlichen Macht, die ungleiche Verteilung unbezahlter Arbeit zwischen Männern und Frauen, den Mangel an technischer und finanzieller Unterstützung für Unternehmerinnen, den ungleichen Zugang zu Kapital, namentlich zu Grund und Boden, Krediten und dem Arbeitsmarkt, und die ungleiche Verfügungsgewalt darüber sowie durch alle schädlichen traditionellen Praktiken und Bräuche wurde die wirtschaftliche Gleichstellung der Frau zusätzlich behindert und die Feminisierung der Armut verschärft.
此外,两性平等和经济权力分享
均,男女无报酬工作分配
平等,妇女开办企业缺乏技术和资金支助,获得和控制资本、特别是土地和信贷的机会以及进入劳动力市场的机会
平等,加上有害的传统风
习惯,这一切都妨碍了赋予妇女经济权力,使陷于贫穷的妇女人数日增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sitte f.; Sitten und Gebräuche
Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个节庆已成为风。
Dieser Brauch ist dort noch zu Hause.
在流行着这种风
。
Dieser Brauch geht noch auf die Germanen zurück.
这种风源出于古日尔曼人。
Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.
这一风始于十六世纪。
Der Brauch ist uns seit alters her überkommen.
这个风是从古就流传下来的。
Diese alte Sitte ist heute ganz abgekommen.
这种旧风今天已经完全不流行
。
Welche Bräuche gibt es bei Ihnen?
您这有什么风
?
Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.
这些风的起源不详。
Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
这种风在欧洲已经流行起来
(扎下根
)。
Das ist bei uns so Brauch.
这是我们的风
习惯。
Es gibt verschiedene Erntebräuche.
这有不同的收获风
。
Andere Länder, andere Sitten.
不同的国家有不同的风。
Es ist ein neuer Brauch.
这是一种新的风习惯。
Jede Stadt hat seine Tradition.
每个城市都有自己的风。
Die Bräuche sind fest verankert.
这些风习惯已经根深
。
Es ist ein neuer Brauch,daß...
…是一种新的风习惯。
Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.
歧视性立法以及有害的传统风习惯、负面的男女陈规定型观念仍然存在。
Durch die geschlechtsbedingten Ungleichheiten und Unterschiede in der Verteilung der wirtschaftlichen Macht, die ungleiche Verteilung unbezahlter Arbeit zwischen Männern und Frauen, den Mangel an technischer und finanzieller Unterstützung für Unternehmerinnen, den ungleichen Zugang zu Kapital, namentlich zu Grund und Boden, Krediten und dem Arbeitsmarkt, und die ungleiche Verfügungsgewalt darüber sowie durch alle schädlichen traditionellen Praktiken und Bräuche wurde die wirtschaftliche Gleichstellung der Frau zusätzlich behindert und die Feminisierung der Armut verschärft.
此外,两性不平等和经济权力分享不均,男女无报酬工作分配不平等,妇女开办企业缺乏技术和资金支助,获得和控制资本、特别是土地和信贷的机会以及进入劳动力市场的机会不平等,加上有害的传统风习惯,这一切都妨碍
赋予妇女经济权力,使陷于贫穷的妇女人数日增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sitte f.; Sitten und Gebräuche
Dieses Fest ist bereits (zur) Tradition geworden.
这个节庆已成为了。
Dieser Brauch ist dort noch zu Hause.
在那儿还着这种
。
Dieser Brauch geht noch auf die Germanen zurück.
这种源出于古日尔曼人。
Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.
这一始于十六世纪。
Der Brauch ist uns seit alters her überkommen.
这个是从古就
传下来的。
Diese alte Sitte ist heute ganz abgekommen.
这种旧今天已经完全
了。
Welche Bräuche gibt es bei Ihnen?
您这儿有什么?
Der Ursprung dieser Sitten ist dunkel.
这些的起源
详。
Diese Sitte hat sich in Europa eingenistet.
这种在欧洲已经
起来了(扎下根了)。
Das ist bei uns so Brauch.
这是我们那儿的惯。
Es gibt verschiedene Erntebräuche.
这儿有同的收获
。
Andere Länder, andere Sitten.
同的国家有
同的
。
Es ist ein neuer Brauch.
这是一种新的惯。
Jede Stadt hat seine Tradition.
每个城市都有自己的。
Die Bräuche sind fest verankert.
这些惯已经根深蒂固了。
Es ist ein neuer Brauch,daß...
…是一种新的惯。
Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.
歧视性立法以及有害的传统惯、负面的男女陈规定型观念仍然存在。
Durch die geschlechtsbedingten Ungleichheiten und Unterschiede in der Verteilung der wirtschaftlichen Macht, die ungleiche Verteilung unbezahlter Arbeit zwischen Männern und Frauen, den Mangel an technischer und finanzieller Unterstützung für Unternehmerinnen, den ungleichen Zugang zu Kapital, namentlich zu Grund und Boden, Krediten und dem Arbeitsmarkt, und die ungleiche Verfügungsgewalt darüber sowie durch alle schädlichen traditionellen Praktiken und Bräuche wurde die wirtschaftliche Gleichstellung der Frau zusätzlich behindert und die Feminisierung der Armut verschärft.
此外,两性平等和经济权力分享
均,男女无报酬工作分配
平等,妇女开办企业缺乏技术和资金支助,获得和控制资本、特别是土地和信贷的机会以及进入劳动力市场的机会
平等,加上有害的传统
惯,这一切都妨碍了赋予妇女经济权力,使陷于贫穷的妇女人数日增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。