德语助手
  • 关闭
gù yòng

beschäftigen; anstellen; einstellen

欧 路 软 件

Wie melde ich die Beschäftigung einer Haushaltshilfe richtig an?

我怎样正确预约雇佣家政助呢?

Ebenso erhärtete das AIAD Vorwürfe, wonach dieser Bedienstete andere für den Auftragnehmer tätige Frauen belästigt habe.

监督厅还核实了有关指控,该工作人员还骚扰了该承包商所雇佣的其他妇女。

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.

“安全事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童兵和人道主义进出等问题必须采取分区域办法。

Im Zusammenhang mit stabileren Feldeinsätzen stellte das AIAD fest, dass das Leitungspersonal in einigen Fällen wieder darauf zurückgegriffen hatte, Personal auf der Grundlage regelwidriger Verträge zu rekrutieren.

在比较稳定的业务活动中,监督厅查明,外地管正规的合同雇佣人员。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Völker und Einrichtungen der Subregion für die Gefahren und Auswirkungen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie der Söldneraktivitäten sensibilisiert werden müssen.

“安全事会强调必须使分区域人民和实体了解小武器和轻武器法贸易及雇佣军活动的危险和后果。

Der Sicherheitsrat ruft die Gebergemeinschaft auf, die Staaten der Subregion bei der Umsetzung und Stärkung von Maßnahmen betreffend die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie Söldneraktivitäten zu unterstützen.

“安全事会呼吁捐助界协助分区域各国执行和加强有关打击小武器和轻武器扩散及雇佣军活动的措施。

Sie wird auch regelmäßige Besuche bei den in Aussicht genommenen Fluggesellschaften durchführen, um ihre Eignung festzustellen, und ihre Liste vorausgewählter Lieferanten aktualisieren und mit der Liste kommerzieller Fluggesellschaften des Beschaffungsdienstes abstimmen.

将经常访问可能受雇佣的承运商,确定其否合适,并将更新预审核可的承运商名单,将该名单同采购处的商业空运商的名单协调统一。

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die Verbindungen zwischen Söldneraktivitäten, dem unerlaubten Waffenhandel und Verstößen gegen die Waffenembargos zum Ausdruck, die dazu beitragen, dass die Konflikte in Westafrika neue Nahrung erhalten und weiter andauern.

“安全事会对雇佣军活动、法贩运军火和违反军火禁运之间的联系表示关切,这种联系助长和延长了西的冲突。

Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.

报告的重点将对国际和平与安全构成潜在威胁的跨界问题;如法武器流通、自然资源、难民、雇佣军、常规军及其之间相互作用给安全造成的影响等。

Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.

“安全事会鼓励西经共体公开指明已证实在次区域法贩运小武器和使用雇佣军的各方和行动者,并表示打算考虑对西的冲突采用此类做法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣 的德语例句

用户正在搜索


gammeln, Gammler, gammlig, Gammumwandlung, Gampiross, Gams, Gamsbart, Gamsbock, Gämse, Gamsgeiss,

相似单词


, , , 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣兵役制, 雇佣观点, 雇佣合同,
gù yòng

beschäftigen; anstellen; einstellen

欧 路 软 件

Wie melde ich die Beschäftigung einer Haushaltshilfe richtig an?

我怎样正确预约雇佣家政助理呢?

Ebenso erhärtete das AIAD Vorwürfe, wonach dieser Bedienstete andere für den Auftragnehmer tätige Frauen belästigt habe.

监督厅还核有关指控,该工作人员还骚扰该承包商所雇佣的其他妇女。

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童兵和人道主义进出等问题取分区域办法。

Im Zusammenhang mit stabileren Feldeinsätzen stellte das AIAD fest, dass das Leitungspersonal in einigen Fällen wieder darauf zurückgegriffen hatte, Personal auf der Grundlage regelwidriger Verträge zu rekrutieren.

在比较稳定的业务活动中,监督厅查明,外地管理部门有候是以非正规的合同雇佣人员。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Völker und Einrichtungen der Subregion für die Gefahren und Auswirkungen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie der Söldneraktivitäten sensibilisiert werden müssen.

“安全理事会强调使分区域人民和解小武器和轻武器非法贸易及雇佣军活动的危险和后果。

Der Sicherheitsrat ruft die Gebergemeinschaft auf, die Staaten der Subregion bei der Umsetzung und Stärkung von Maßnahmen betreffend die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie Söldneraktivitäten zu unterstützen.

“安全理事会呼吁捐助界协助分区域各国执行和加强有关打击小武器和轻武器扩散及雇佣军活动的措施。

Sie wird auch regelmäßige Besuche bei den in Aussicht genommenen Fluggesellschaften durchführen, um ihre Eignung festzustellen, und ihre Liste vorausgewählter Lieferanten aktualisieren und mit der Liste kommerzieller Fluggesellschaften des Beschaffungsdienstes abstimmen.

该部将经常访问可能受雇佣的承运商,以确定其是否合适,并将更新预审核可的承运商名单,将该名单同购处的商业空运商的名单协调统一。

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die Verbindungen zwischen Söldneraktivitäten, dem unerlaubten Waffenhandel und Verstößen gegen die Waffenembargos zum Ausdruck, die dazu beitragen, dass die Konflikte in Westafrika neue Nahrung erhalten und weiter andauern.

“安全理事会对雇佣军活动、非法贩运军火和违反军火禁运之间的联系表示关切,这种联系助长和延长西非的冲突。

Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.

报告的重点将是对国际和平与安全构成潜在威胁的跨界问题;如非法武器流通、自然资源、难民、雇佣军、非常规军及其之间相互作用给安全造成的影响等。

Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.

“安全理事会鼓励西非经共公开指明已证在次区域非法贩运小武器和使用雇佣军的各方和行动者,并表示打算考虑对西非的冲突用此类做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣 的德语例句

用户正在搜索


Ganganzeige, Ganganzeige Display, Ganganzeige-Display, Ganganzeiger, Gangart, gangartig, gangbar, Gangbarkeit, Gangberechnung, Gangbestimmung,

相似单词


, , , 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣兵役制, 雇佣观点, 雇佣合同,
gù yòng

beschäftigen; anstellen; einstellen

欧 路 软 件

Wie melde ich die Beschäftigung einer Haushaltshilfe richtig an?

我怎样正确预约雇佣家政助理呢?

Ebenso erhärtete das AIAD Vorwürfe, wonach dieser Bedienstete andere für den Auftragnehmer tätige Frauen belästigt habe.

监督厅还核实了有关指控,工作人员还骚扰了商所雇佣的其他妇女。

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童兵和人道主义进出等问题必须采取分区域办法。

Im Zusammenhang mit stabileren Feldeinsätzen stellte das AIAD fest, dass das Leitungspersonal in einigen Fällen wieder darauf zurückgegriffen hatte, Personal auf der Grundlage regelwidriger Verträge zu rekrutieren.

在比较稳定的业务活动中,监督厅查明,外地管理部门有候是以非正规的合同雇佣人员。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Völker und Einrichtungen der Subregion für die Gefahren und Auswirkungen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie der Söldneraktivitäten sensibilisiert werden müssen.

“安全理事会强调必须使分区域人民和实体了解小武器和轻武器非法贸易及雇佣军活动的危险和后果。

Der Sicherheitsrat ruft die Gebergemeinschaft auf, die Staaten der Subregion bei der Umsetzung und Stärkung von Maßnahmen betreffend die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie Söldneraktivitäten zu unterstützen.

“安全理事会呼吁捐助界协助分区域各和加强有关打击小武器和轻武器扩散及雇佣军活动的措施。

Sie wird auch regelmäßige Besuche bei den in Aussicht genommenen Fluggesellschaften durchführen, um ihre Eignung festzustellen, und ihre Liste vorausgewählter Lieferanten aktualisieren und mit der Liste kommerzieller Fluggesellschaften des Beschaffungsdienstes abstimmen.

部将经常访问可能受雇佣运商,以确定其是否合适,并将更新预审核可的运商名单,将名单同采购处的商业空运商的名单协调统一。

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die Verbindungen zwischen Söldneraktivitäten, dem unerlaubten Waffenhandel und Verstößen gegen die Waffenembargos zum Ausdruck, die dazu beitragen, dass die Konflikte in Westafrika neue Nahrung erhalten und weiter andauern.

“安全理事会对雇佣军活动、非法贩运军火和违反军火禁运之间的联系表示关切,这种联系助长和延长了西非的冲突。

Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.

报告的重点将是对际和平与安全构成潜在威胁的跨界问题;如非法武器流通、自然资源、难民、雇佣军、非常规军及其之间相互作用给安全造成的影响等。

Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.

“安全理事会鼓励西非经共体公开指明已证实在次区域非法贩运小武器和使用雇佣军的各方和动者,并表示打算考虑对西非的冲突采用此类做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣 的德语例句

用户正在搜索


Ganges, Gangfehler, Gangfenster, Gangfisch, Gangflügel, Gangfüllung, ganggenau, Ganggestein, Ganggetriebe, Ganggewindigkeit,

相似单词


, , , 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣兵役制, 雇佣观点, 雇佣合同,
gù yòng

beschäftigen; anstellen; einstellen

欧 路 软 件

Wie melde ich die Beschäftigung einer Haushaltshilfe richtig an?

我怎样正确家政助理呢?

Ebenso erhärtete das AIAD Vorwürfe, wonach dieser Bedienstete andere für den Auftragnehmer tätige Frauen belästigt habe.

监督厅还核实了有关指控,该工作人员还骚扰了该承包商所的其他妇女。

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、军、儿童兵和人道主义进出等问题必须采取分区域办法。

Im Zusammenhang mit stabileren Feldeinsätzen stellte das AIAD fest, dass das Leitungspersonal in einigen Fällen wieder darauf zurückgegriffen hatte, Personal auf der Grundlage regelwidriger Verträge zu rekrutieren.

在比较稳定的业务活动中,监督厅查明,外地管理门有候是以非正规的合同人员。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Völker und Einrichtungen der Subregion für die Gefahren und Auswirkungen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie der Söldneraktivitäten sensibilisiert werden müssen.

“安全理事会强调必须使分区域人民和实体了解小武器和轻武器非法贸易及军活动的危险和后果。

Der Sicherheitsrat ruft die Gebergemeinschaft auf, die Staaten der Subregion bei der Umsetzung und Stärkung von Maßnahmen betreffend die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie Söldneraktivitäten zu unterstützen.

“安全理事会呼吁捐助界协助分区域各国执行和加强有关打击小武器和轻武器扩散及军活动的措施。

Sie wird auch regelmäßige Besuche bei den in Aussicht genommenen Fluggesellschaften durchführen, um ihre Eignung festzustellen, und ihre Liste vorausgewählter Lieferanten aktualisieren und mit der Liste kommerzieller Fluggesellschaften des Beschaffungsdienstes abstimmen.

常访问可能受的承运商,以确定其是否合适,并更新审核可的承运商名单,该名单同采购处的商业空运商的名单协调统一。

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die Verbindungen zwischen Söldneraktivitäten, dem unerlaubten Waffenhandel und Verstößen gegen die Waffenembargos zum Ausdruck, die dazu beitragen, dass die Konflikte in Westafrika neue Nahrung erhalten und weiter andauern.

“安全理事会对军活动、非法贩运军火和违反军火禁运之间的联系表示关切,这种联系助长和延长了西非的冲突。

Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.

报告的重点是对国际和平与安全构成潜在威胁的跨界问题;如非法武器流通、自然资源、难民、军、非常规军及其之间相互作用给安全造成的影响等。

Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.

“安全理事会鼓励西非共体公开指明已证实在次区域非法贩运小武器和使用军的各方和行动者,并表示打算考虑对西非的冲突采用此类做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣 的德语例句

用户正在搜索


Gangsterboss, Gangsterfilm, Gangsterstück, Gangstertum, Gangstörung, Gangstufe, Gangteilung, Gangtiefe, Gangtiefenverhältnis, Gangtok,

相似单词


, , , 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣兵役制, 雇佣观点, 雇佣合同,
gù yòng

beschäftigen; anstellen; einstellen

欧 路 软 件

Wie melde ich die Beschäftigung einer Haushaltshilfe richtig an?

我怎样正预约雇佣家政助理呢?

Ebenso erhärtete das AIAD Vorwürfe, wonach dieser Bedienstete andere für den Auftragnehmer tätige Frauen belästigt habe.

监督厅还核实了有关指控,该工作人员还骚扰了该承包雇佣的其他妇女。

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童兵和人道主义进出等问题必须采取分区域办法。

Im Zusammenhang mit stabileren Feldeinsätzen stellte das AIAD fest, dass das Leitungspersonal in einigen Fällen wieder darauf zurückgegriffen hatte, Personal auf der Grundlage regelwidriger Verträge zu rekrutieren.

在比较稳定的业务活动中,监督厅查明,外地管理部门有候是非正规的合同雇佣人员。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Völker und Einrichtungen der Subregion für die Gefahren und Auswirkungen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie der Söldneraktivitäten sensibilisiert werden müssen.

“安全理事会强调必须使分区域人民和实体了解小武器和轻武器非法贸易及雇佣军活动的危险和后果。

Der Sicherheitsrat ruft die Gebergemeinschaft auf, die Staaten der Subregion bei der Umsetzung und Stärkung von Maßnahmen betreffend die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie Söldneraktivitäten zu unterstützen.

“安全理事会呼吁捐助界协助分区域各国执行和加强有关打击小武器和轻武器扩散及雇佣军活动的措施。

Sie wird auch regelmäßige Besuche bei den in Aussicht genommenen Fluggesellschaften durchführen, um ihre Eignung festzustellen, und ihre Liste vorausgewählter Lieferanten aktualisieren und mit der Liste kommerzieller Fluggesellschaften des Beschaffungsdienstes abstimmen.

该部将经常访问可能受雇佣的承运定其是否合适,并将更新预审核可的承运名单,将该名单同采购处的业空运的名单协调统一。

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die Verbindungen zwischen Söldneraktivitäten, dem unerlaubten Waffenhandel und Verstößen gegen die Waffenembargos zum Ausdruck, die dazu beitragen, dass die Konflikte in Westafrika neue Nahrung erhalten und weiter andauern.

“安全理事会对雇佣军活动、非法贩运军火和违反军火禁运之间的联系表示关切,这种联系助长和延长了西非的冲突。

Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.

报告的重点将是对国际和平与安全构成潜在威胁的跨界问题;如非法武器流通、自然资源、难民、雇佣军、非常规军及其之间相互作用给安全造成的影响等。

Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.

“安全理事会鼓励西非经共体公开指明已证实在次区域非法贩运小武器和使用雇佣军的各方和行动者,并表示打算考虑对西非的冲突采用此类做法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣 的德语例句

用户正在搜索


gansedaune, Gänsedistel, Gänsefeder, Gänsefett, Gänsefingerkraut, Gänsefuss, Gänsefüßchen, Gänsefußschar, Gänsehals, Gänsehalsverbindung,

相似单词


, , , 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣兵役制, 雇佣观点, 雇佣合同,

用户正在搜索


Ganzleder, Ganzlederband, Ganzleinen, ganzleinen, Ganzleinenband, gänzlich, Ganzlochwicklung, Ganzlukenschiff, Ganzmetallaufbau, Ganzmetallausführung,

相似单词


, , , 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣兵役制, 雇佣观点, 雇佣合同,

用户正在搜索


Ganzstoff, ganztägig, ganztägig geöffnet sein, ganztags, Ganztagsarbeit, Ganztagsbeschäftigung, Ganztagsjob, Ganztagskindergärten, Ganztagsschule, Ganztagstätigkeit,

相似单词


, , , 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣兵役制, 雇佣观点, 雇佣合同,
gù yòng

beschäftigen; anstellen; einstellen

欧 路 软 件

Wie melde ich die Beschäftigung einer Haushaltshilfe richtig an?

我怎样正确预约家政助理呢?

Ebenso erhärtete das AIAD Vorwürfe, wonach dieser Bedienstete andere für den Auftragnehmer tätige Frauen belästigt habe.

监督厅还核实了有关指控,该工作人员还骚扰了该承包商所的其他妇女。

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、、儿童兵和人道主义进出等问题必须采取分区域办法。

Im Zusammenhang mit stabileren Feldeinsätzen stellte das AIAD fest, dass das Leitungspersonal in einigen Fällen wieder darauf zurückgegriffen hatte, Personal auf der Grundlage regelwidriger Verträge zu rekrutieren.

在比较稳定的业务活动中,监督厅查明,外地管理部门有候是以非正规的合同人员。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Völker und Einrichtungen der Subregion für die Gefahren und Auswirkungen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie der Söldneraktivitäten sensibilisiert werden müssen.

“安全理事会强调必须使分区域人民和实体了解小武器和轻武器非法贸易及活动的危险和后果。

Der Sicherheitsrat ruft die Gebergemeinschaft auf, die Staaten der Subregion bei der Umsetzung und Stärkung von Maßnahmen betreffend die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie Söldneraktivitäten zu unterstützen.

“安全理事会呼吁捐助界协助分区域各国执行和加强有关打击小武器和轻武器扩散及活动的措施。

Sie wird auch regelmäßige Besuche bei den in Aussicht genommenen Fluggesellschaften durchführen, um ihre Eignung festzustellen, und ihre Liste vorausgewählter Lieferanten aktualisieren und mit der Liste kommerzieller Fluggesellschaften des Beschaffungsdienstes abstimmen.

该部将经常访问可能受的承运商,以确定其是否合适,并将更新预审核可的承运商名单,将该名单同采购处的商业空运商的名单协调统一。

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die Verbindungen zwischen Söldneraktivitäten, dem unerlaubten Waffenhandel und Verstößen gegen die Waffenembargos zum Ausdruck, die dazu beitragen, dass die Konflikte in Westafrika neue Nahrung erhalten und weiter andauern.

“安全理事会对活动、非法贩运火和违反火禁运之间的联系表示关切,这种联系助长和延长了西非的冲突。

Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.

报告的重点将是对国际和平与安全构成潜在威胁的跨界问题;如非法武器流通、自然资源、难民、、非常规及其之间相互作用给安全造成的影响等。

Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.

“安全理事会鼓励西非经共体公开指明已证实在次区域非法贩运小武器和使用的各方和行动者,并表示打算考虑对西非的冲突采用此类做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣 的德语例句

用户正在搜索


gaoler, Gaolin, gaoxin industrie &technologie park, Gap, gap in the market, gapc, gaphisch, Gaps, gar, gar nicht,

相似单词


, , , 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣兵役制, 雇佣观点, 雇佣合同,
gù yòng

beschäftigen; anstellen; einstellen

欧 路 软 件

Wie melde ich die Beschäftigung einer Haushaltshilfe richtig an?

我怎样正确预约家政助理呢?

Ebenso erhärtete das AIAD Vorwürfe, wonach dieser Bedienstete andere für den Auftragnehmer tätige Frauen belästigt habe.

监督实了有关指控,该工作人员骚扰了该承包商所的其他妇女。

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、军、儿童兵和人道主义进出等问题必须采取分区域办法。

Im Zusammenhang mit stabileren Feldeinsätzen stellte das AIAD fest, dass das Leitungspersonal in einigen Fällen wieder darauf zurückgegriffen hatte, Personal auf der Grundlage regelwidriger Verträge zu rekrutieren.

在比较稳定的业务活动中,监督查明,外地管理部门有候是以非正规的合同人员。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Völker und Einrichtungen der Subregion für die Gefahren und Auswirkungen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie der Söldneraktivitäten sensibilisiert werden müssen.

“安全理事会强调必须使分区域人民和实体了解小武器和轻武器非法贸易军活动的危险和后果。

Der Sicherheitsrat ruft die Gebergemeinschaft auf, die Staaten der Subregion bei der Umsetzung und Stärkung von Maßnahmen betreffend die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie Söldneraktivitäten zu unterstützen.

“安全理事会呼吁捐助界协助分区域各国执行和加强有关打击小武器和轻武器扩军活动的措施。

Sie wird auch regelmäßige Besuche bei den in Aussicht genommenen Fluggesellschaften durchführen, um ihre Eignung festzustellen, und ihre Liste vorausgewählter Lieferanten aktualisieren und mit der Liste kommerzieller Fluggesellschaften des Beschaffungsdienstes abstimmen.

该部将经常访问可能受的承运商,以确定其是否合适,并将更新预审可的承运商名单,将该名单同采购处的商业空运商的名单协调统一。

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die Verbindungen zwischen Söldneraktivitäten, dem unerlaubten Waffenhandel und Verstößen gegen die Waffenembargos zum Ausdruck, die dazu beitragen, dass die Konflikte in Westafrika neue Nahrung erhalten und weiter andauern.

“安全理事会对军活动、非法贩运军火和违反军火禁运之间的联系表示关切,这种联系助长和延长了西非的冲突。

Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.

报告的重点将是对国际和平与安全构成潜在威胁的跨界问题;如非法武器流通、自然资源、难民、军、非常规军其之间相互作用给安全造成的影响等。

Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.

“安全理事会鼓励西非经共体公开指明已证实在次区域非法贩运小武器和使用军的各方和行动者,并表示打算考虑对西非的冲突采用此类做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣 的德语例句

用户正在搜索


Garagenheber, Garagenhochhaus, Garagenkündigung, Garagenmiete, Garagentor, Garagentorantrieb, Garagentoröffner, Garagenwagen, garagieren, Garamond,

相似单词


, , , 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣兵役制, 雇佣观点, 雇佣合同,
gù yòng

beschäftigen; anstellen; einstellen

欧 路 软 件

Wie melde ich die Beschäftigung einer Haushaltshilfe richtig an?

我怎样正确预约家政助理呢?

Ebenso erhärtete das AIAD Vorwürfe, wonach dieser Bedienstete andere für den Auftragnehmer tätige Frauen belästigt habe.

还核实了有关指控,该工作员还骚扰了该承包商所的其他妇女。

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、军、儿童兵和道主义进出等问题必须采取分区域办法。

Im Zusammenhang mit stabileren Feldeinsätzen stellte das AIAD fest, dass das Leitungspersonal in einigen Fällen wieder darauf zurückgegriffen hatte, Personal auf der Grundlage regelwidriger Verträge zu rekrutieren.

在比较稳定的业务活动中,查明,外地管理部门有候是以非正规的合同员。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Völker und Einrichtungen der Subregion für die Gefahren und Auswirkungen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie der Söldneraktivitäten sensibilisiert werden müssen.

“安全理事会强调必须使分区域民和实体了解小武器和轻武器非法贸易及军活动的危险和后果。

Der Sicherheitsrat ruft die Gebergemeinschaft auf, die Staaten der Subregion bei der Umsetzung und Stärkung von Maßnahmen betreffend die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie Söldneraktivitäten zu unterstützen.

“安全理事会呼吁捐助界协助分区域各国执行和加强有关打击小武器和轻武器扩散及军活动的措施。

Sie wird auch regelmäßige Besuche bei den in Aussicht genommenen Fluggesellschaften durchführen, um ihre Eignung festzustellen, und ihre Liste vorausgewählter Lieferanten aktualisieren und mit der Liste kommerzieller Fluggesellschaften des Beschaffungsdienstes abstimmen.

该部将经常访问可能受的承运商,以确定其是否合适,并将更新预审核可的承运商名单,将该名单同采购处的商业空运商的名单协调统一。

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die Verbindungen zwischen Söldneraktivitäten, dem unerlaubten Waffenhandel und Verstößen gegen die Waffenembargos zum Ausdruck, die dazu beitragen, dass die Konflikte in Westafrika neue Nahrung erhalten und weiter andauern.

“安全理事会对军活动、非法贩运军火和违反军火禁运之间的联系表示关切,这种联系助长和延长了西非的冲突。

Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.

报告的重点将是对国际和平与安全构成潜在威胁的跨界问题;如非法武器流通、自然资源、难民、军、非常规军及其之间相互作用给安全造成的影响等。

Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.

“安全理事会鼓励西非经共体公开指明已证实在次区域非法贩运小武器和使用军的各方和行动者,并表示打算考虑对西非的冲突采用此类做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣 的德语例句

用户正在搜索


Garantieerklärung, Garantiefall, Garantiefehlergrenze, Garantiefonds, Garantiefrist, Garantiefunktion, Garantiegeber, Garantiegesellschaft, Garantiehaftung, Garantiekapital,

相似单词


, , , 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣兵役制, 雇佣观点, 雇佣合同,
gù yòng

beschäftigen; anstellen; einstellen

欧 路 软 件

Wie melde ich die Beschäftigung einer Haushaltshilfe richtig an?

我怎样正确预约雇佣家政助呢?

Ebenso erhärtete das AIAD Vorwürfe, wonach dieser Bedienstete andere für den Auftragnehmer tätige Frauen belästigt habe.

监督厅还核实了有关指控,该工作人员还骚扰了该承包商所雇佣的其他妇女。

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.

“安全事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童兵和人道主义进出等问题必须采取分区域办法。

Im Zusammenhang mit stabileren Feldeinsätzen stellte das AIAD fest, dass das Leitungspersonal in einigen Fällen wieder darauf zurückgegriffen hatte, Personal auf der Grundlage regelwidriger Verträge zu rekrutieren.

在比较稳定的业务活动中,监督厅查明,外地管正规的合同雇佣人员。

Der Sicherheitsrat betont, dass die Völker und Einrichtungen der Subregion für die Gefahren und Auswirkungen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie der Söldneraktivitäten sensibilisiert werden müssen.

“安全事会强调必须使分区域人民和实体了解小武器和轻武器法贸易及雇佣军活动的危险和后果。

Der Sicherheitsrat ruft die Gebergemeinschaft auf, die Staaten der Subregion bei der Umsetzung und Stärkung von Maßnahmen betreffend die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie Söldneraktivitäten zu unterstützen.

“安全事会呼吁捐助界协助分区域各国执行和加强有关打击小武器和轻武器扩散及雇佣军活动的措施。

Sie wird auch regelmäßige Besuche bei den in Aussicht genommenen Fluggesellschaften durchführen, um ihre Eignung festzustellen, und ihre Liste vorausgewählter Lieferanten aktualisieren und mit der Liste kommerzieller Fluggesellschaften des Beschaffungsdienstes abstimmen.

将经常访问可能受雇佣的承运商,确定其否合适,并将更新预审核可的承运商名单,将该名单同采购处的商业空运商的名单协调统一。

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die Verbindungen zwischen Söldneraktivitäten, dem unerlaubten Waffenhandel und Verstößen gegen die Waffenembargos zum Ausdruck, die dazu beitragen, dass die Konflikte in Westafrika neue Nahrung erhalten und weiter andauern.

“安全事会对雇佣军活动、法贩运军火和违反军火禁运之间的联系表示关切,这种联系助长和延长了西的冲突。

Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.

报告的重点将对国际和平与安全构成潜在威胁的跨界问题;如法武器流通、自然资源、难民、雇佣军、常规军及其之间相互作用给安全造成的影响等。

Der Sicherheitsrat legt der ECOWAS nahe, die Parteien und Akteure, die nachweislich am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in der Subregion beteiligt sind und Söldner einsetzen, öffentlich zu benennen, und bekundet seine Absicht, die Einführung einer solchen Praxis in Bezug auf die Konflikte in Westafrika zu prüfen.

“安全事会鼓励西经共体公开指明已证实在次区域法贩运小武器和使用雇佣军的各方和行动者,并表示打算考虑对西的冲突采用此类做法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 雇佣 的德语例句

用户正在搜索


Garantiepakt, Garantieperiode, Garantieproblem, Garantieprovision, garantieren, Garantiereparatur, garantiert, garantierte Leistung, Garantieschein, Garantiesprechen,

相似单词


, , , 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣兵役制, 雇佣观点, 雇佣合同,