Wir versammeln uns um 10 Uhr vor der Schule.
我们十校门前集合。
antreten; sich versammeln
Wir versammeln uns um 10 Uhr vor der Schule.
我们十校门前集合。
Die Kneipe galt als Treffpunkt der Unterwelt.
酒馆是这些坏人集合地
。
Wir stellen uns um 9 Uhr am Hauptbahnhof.
我们九火车总站集合。
Sie scharen sich zu einer Gruppe.
他们集合成了一群。
Wo ist der Treffpunkt?
集合地哪里?
Truppen werden zusammengezogen.
部队士兵被集合了起来。
Der Treffpunkt wurde vereinbart.
集合地被协商好了。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将集合一起自愿捐款分配给各个国家方案。
Alle Hände auf Deck!
(海员用语)体船员到甲板集合!
Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.
有一些召集起来“工作队”,目
是为了规划重大
维和行动,将系统内
不同部分集合
一起,但它们
运作与其说象执行机关,不如说是宣传机构。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有真相与和解委员会以及族裔对话活动,目是要把利益有关者、通常是
国内冲突中
利益有关者集合起来,
非对抗性环境中讨论并化解分歧。
Wir müssen sofort handeln, um dem Leid der Menschen von Darfur ein Ende zu setzen, indem wir unsere gesamten Ressourcen bündeln, um Sicherheit herzustellen, eine dauerhafte politische Lösung zu ermöglichen, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und den immensen humanitären Bedarf zu decken.
我们必须即采取行动,集合我们所有
资源来建
,促进持久
政治解决,终止有罪不罚
现象,满足巨大
人道主义需要,从而结束达尔富尔人民
苦难。
Im November 2002 wurde eine Gruppe für die Millenniums-Kampagne eingerichtet, die derzeit eine Kerngruppe von Vertretern aus Entwicklungsländern und entwickelten Ländern zusammenstellt und damit begonnen hat, Netzwerke und Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, Parlamentariern, den Medien und anderen wichtigen Gruppen auf der ganzen Welt aufzubauen.
该股正把一些发展中国家和发达国家国民集合起来成为一个核心小组,并且已经开始与
世界
民间社会、议员、媒体和其他主要群体建
面
网络和伙伴关系。
Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.
小组认为,秘书长应当能够很短时间内集合高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联合国特派团经验,同总部
特派团规划人员联络,然后调至外地,按照
理事会所核准
方式,协助设
特派团
民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序
待命
排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
antreten; sich versammeln
Wir versammeln uns um 10 Uhr vor der Schule.
我十点钟在校门前集
。
Die Kneipe galt als Treffpunkt der Unterwelt.
酒馆是这些坏人集
地点。
Wir stellen uns um 9 Uhr am Hauptbahnhof.
我九点钟在火车总站集
。
Sie scharen sich zu einer Gruppe.
集
成了一群。
Wo ist der Treffpunkt?
集地点在哪里?
Truppen werden zusammengezogen.
部队士兵被集了起来。
Der Treffpunkt wurde vereinbart.
集地点被协商好了。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将集一起
自愿捐款分配给各个国家方案。
Alle Hände auf Deck!
(海员用语)全体船员到甲板集!
Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.
有一些召集起来“工作队”,目
是为了规划重大
维和行动,将系统内
不同部分集
在一起,但它
运作与其说象执行机关,不如说是宣传机构。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有真相与和解委员会以及族裔对话活动,目是要把利益有关者、通常是在国内冲突
利益有关者集
起来,在非对抗性
讨论并化解分歧。
Wir müssen sofort handeln, um dem Leid der Menschen von Darfur ein Ende zu setzen, indem wir unsere gesamten Ressourcen bündeln, um Sicherheit herzustellen, eine dauerhafte politische Lösung zu ermöglichen, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und den immensen humanitären Bedarf zu decken.
我必须立即采取行动,集
我
所有
资源来建立安全,促进持久
政治解决,终止有罪不罚
现象,满足巨大
人道主义需要,从而结束达尔富尔人民
苦难。
Im November 2002 wurde eine Gruppe für die Millenniums-Kampagne eingerichtet, die derzeit eine Kerngruppe von Vertretern aus Entwicklungsländern und entwickelten Ländern zusammenstellt und damit begonnen hat, Netzwerke und Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, Parlamentariern, den Medien und anderen wichtigen Gruppen auf der ganzen Welt aufzubauen.
该股正把一些发展国家和发达国家
国民集
起来成为一个核心小组,并且已经开始与全世界
民间社会、议员、媒体和其
主要群体建立全面
网络和伙伴关系。
Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.
小组认为,秘书长应当能够在很短时间内集高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联
国特派团经验,同总部
特派团规划人员联络,然后调至外地,按照安全理事会所核准
方式,协助设立特派团
民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序
待命安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
antreten; sich versammeln
Wir versammeln uns um 10 Uhr vor der Schule.
我们十钟在校门前集
。
Die Kneipe galt als Treffpunkt der Unterwelt.
酒馆是这些坏人集
。
Wir stellen uns um 9 Uhr am Hauptbahnhof.
我们九钟在火车总站集
。
Sie scharen sich zu einer Gruppe.
他们集成了一群。
Wo ist der Treffpunkt?
集在哪里?
Truppen werden zusammengezogen.
部队士兵被集了起来。
Der Treffpunkt wurde vereinbart.
集被协商好了。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将集一起
自愿捐款分配给各个国家方案。
Alle Hände auf Deck!
(海员用语)全体船员到甲板集!
Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.
有一些召集起来“工作队”,目
是为了规划重大
维和行动,将系统内
不同部分集
在一起,但它们
运作与其说象执行机
,不如说是宣传机构。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有真相与和解委员会以及族裔对话活动,目是要把利益有
、通常是在国内冲突中
利益有
集
起来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
Wir müssen sofort handeln, um dem Leid der Menschen von Darfur ein Ende zu setzen, indem wir unsere gesamten Ressourcen bündeln, um Sicherheit herzustellen, eine dauerhafte politische Lösung zu ermöglichen, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und den immensen humanitären Bedarf zu decken.
我们必须立即采取行动,集我们所有
资源来建立安全,促进持久
政治解决,终止有罪不罚
现象,满足巨大
人道主义需要,从而结束达尔富尔人民
苦难。
Im November 2002 wurde eine Gruppe für die Millenniums-Kampagne eingerichtet, die derzeit eine Kerngruppe von Vertretern aus Entwicklungsländern und entwickelten Ländern zusammenstellt und damit begonnen hat, Netzwerke und Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, Parlamentariern, den Medien und anderen wichtigen Gruppen auf der ganzen Welt aufzubauen.
该股正把一些发展中国家和发达国家国民集
起来成为一个核心小组,并且已经开始与全世界
民间社会、议员、媒体和其他主要群体建立全面
网络和伙伴
系。
Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.
小组认为,秘书长应当能够在很短时间内集高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联
国特派团经验,同总部
特派团规划人员联络,然后调至外
,按照安全理事会所核准
方式,协助设立特派团
民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序
待命安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
antreten; sich versammeln
Wir versammeln uns um 10 Uhr vor der Schule.
我们十点钟在校门前集合。
Die Kneipe galt als Treffpunkt der Unterwelt.
酒馆是这些坏人集合地点。
Wir stellen uns um 9 Uhr am Hauptbahnhof.
我们九点钟在火车总站集合。
Sie scharen sich zu einer Gruppe.
他们集合成了一群。
Wo ist der Treffpunkt?
集合地点在哪里?
Truppen werden zusammengezogen.
部队士兵被集合了起来。
Der Treffpunkt wurde vereinbart.
集合地点被协商好了。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将集合一起自愿捐款分配给各个国家方案。
Alle Hände auf Deck!
(海员用语)船员到甲板集合!
Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.
有一些召集起来“工作队”,目
是为了规划重大
维和
动,将系统内
不同部分集合在一起,但它们
运作与其说
机关,不如说是宣传机构。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有真相与和解委员会以及族裔对话活动,目是要把利益有关者、通常是在国内冲突中
利益有关者集合起来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
Wir müssen sofort handeln, um dem Leid der Menschen von Darfur ein Ende zu setzen, indem wir unsere gesamten Ressourcen bündeln, um Sicherheit herzustellen, eine dauerhafte politische Lösung zu ermöglichen, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und den immensen humanitären Bedarf zu decken.
我们必须立即采取动,集合我们所有
资源来建立安
,促进持久
政治解决,终止有罪不罚
现
,满足巨大
人道主义需要,从而结束达尔富尔人民
苦难。
Im November 2002 wurde eine Gruppe für die Millenniums-Kampagne eingerichtet, die derzeit eine Kerngruppe von Vertretern aus Entwicklungsländern und entwickelten Ländern zusammenstellt und damit begonnen hat, Netzwerke und Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, Parlamentariern, den Medien und anderen wichtigen Gruppen auf der ganzen Welt aufzubauen.
该股正把一些发展中国家和发达国家国民集合起来成为一个核心小组,并且已经开始与
世界
民间社会、议员、媒
和其他主要群
建立
面
网络和伙伴关系。
Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.
小组认为,秘书长应当能够在很短时间内集合高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联合国特派团经验,同总部特派团规划人员联络,然后调至外地,按照安
理事会所核准
方式,协助设立特派团
民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序
待命安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antreten; sich versammeln
Wir versammeln uns um 10 Uhr vor der Schule.
我们十点钟校门前集合。
Die Kneipe galt als Treffpunkt der Unterwelt.
酒馆是这些坏人集合地点。
Wir stellen uns um 9 Uhr am Hauptbahnhof.
我们九点钟总站集合。
Sie scharen sich zu einer Gruppe.
他们集合成了一群。
Wo ist der Treffpunkt?
集合地点哪里?
Truppen werden zusammengezogen.
部队士兵被集合了起来。
Der Treffpunkt wurde vereinbart.
集合地点被协商好了。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将集合一起自愿捐款
配给各个国家方案。
Alle Hände auf Deck!
(海员用语)全体船员到甲板集合!
Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.
有一些召集起来“工作队”,目
是为了规划重大
维和行动,将系统内
不同部
集合
一起,但它们
运作与其说象执行机关,不如说是宣传机构。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有真相与和委员会以及族裔对话活动,目
是要把利益有关者、通常是
国内冲突中
利益有关者集合起来,
非对抗性环境中讨论并
歧。
Wir müssen sofort handeln, um dem Leid der Menschen von Darfur ein Ende zu setzen, indem wir unsere gesamten Ressourcen bündeln, um Sicherheit herzustellen, eine dauerhafte politische Lösung zu ermöglichen, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und den immensen humanitären Bedarf zu decken.
我们必须立即采取行动,集合我们所有资源来建立安全,促进持久
政治
决,终止有罪不罚
现象,满足巨大
人道主义需要,从而结束达尔富尔人民
苦难。
Im November 2002 wurde eine Gruppe für die Millenniums-Kampagne eingerichtet, die derzeit eine Kerngruppe von Vertretern aus Entwicklungsländern und entwickelten Ländern zusammenstellt und damit begonnen hat, Netzwerke und Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, Parlamentariern, den Medien und anderen wichtigen Gruppen auf der ganzen Welt aufzubauen.
该股正把一些发展中国家和发达国家国民集合起来成为一个核心小组,并且已经开始与全世界
民间社会、议员、媒体和其他主要群体建立全面
网络和伙伴关系。
Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.
小组认为,秘书长应当能够很短时间内集合高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联合国特派团经验,同总部
特派团规划人员联络,然后调至外地,按照安全理事会所核准
方式,协助设立特派团
民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序
待命安排。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antreten; sich versammeln
Wir versammeln uns um 10 Uhr vor der Schule.
我们十点钟在校门前集合。
Die Kneipe galt als Treffpunkt der Unterwelt.
酒馆是这坏人
集合地点。
Wir stellen uns um 9 Uhr am Hauptbahnhof.
我们九点钟在火车总站集合。
Sie scharen sich zu einer Gruppe.
他们集合成了群。
Wo ist der Treffpunkt?
集合地点在哪里?
Truppen werden zusammengezogen.
部队士兵被集合了来。
Der Treffpunkt wurde vereinbart.
集合地点被协商好了。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将集合自愿捐款分配给各个国家方案。
Alle Hände auf Deck!
(海员用语)全体船员到甲板集合!
Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.
有集
来
“工作队”,目
是为了规划重大
维和行动,将系统内
不同部分集合在
,
它们
运作与其说象执行机关,不如说是宣传机构。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有真相与和解委员会以及族裔对话活动,目是要把利益有关者、通常是在国内冲突中
利益有关者集合
来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
Wir müssen sofort handeln, um dem Leid der Menschen von Darfur ein Ende zu setzen, indem wir unsere gesamten Ressourcen bündeln, um Sicherheit herzustellen, eine dauerhafte politische Lösung zu ermöglichen, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und den immensen humanitären Bedarf zu decken.
我们必须立即采取行动,集合我们所有资源来建立安全,促进持久
政治解决,终止有罪不罚
现象,满足巨大
人道主义需要,从而结束达尔富尔人民
苦难。
Im November 2002 wurde eine Gruppe für die Millenniums-Kampagne eingerichtet, die derzeit eine Kerngruppe von Vertretern aus Entwicklungsländern und entwickelten Ländern zusammenstellt und damit begonnen hat, Netzwerke und Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, Parlamentariern, den Medien und anderen wichtigen Gruppen auf der ganzen Welt aufzubauen.
该股正把发展中国家和发达国家
国民集合
来成为
个核心小组,并且已经开始与全世界
民间社会、议员、媒体和其他主要群体建立全面
网络和伙伴关系。
Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.
小组认为,秘书长应当能够在很短时间内集合高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联合国特派团经验,同总部特派团规划人员联络,然后调至外地,按照安全理事会所核准
方式,协助设立特派团
民警总部,采取类似军事总部待征
名单和程序
待命安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antreten; sich versammeln
Wir versammeln uns um 10 Uhr vor der Schule.
我们十点钟在校门前。
Die Kneipe galt als Treffpunkt der Unterwelt.
酒馆是这地点。
Wir stellen uns um 9 Uhr am Hauptbahnhof.
我们九点钟在火车总站。
Sie scharen sich zu einer Gruppe.
他们成了一群。
Wo ist der Treffpunkt?
地点在哪里?
Truppen werden zusammengezogen.
部队士兵被了起来。
Der Treffpunkt wurde vereinbart.
地点被协商好了。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将一起
自愿捐款分配给各个国家方案。
Alle Hände auf Deck!
(海员用语)全体船员到甲板!
Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.
有一召
起来
“工作队”,目
是为了规划重大
维和行
,将系统内
不同部分
在一起,但它们
运作与其说象执行机关,不如说是宣传机构。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有真相与和解委员会以及族裔对话活,目
是要把利益有关者、通常是在国内冲突中
利益有关者
起来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
Wir müssen sofort handeln, um dem Leid der Menschen von Darfur ein Ende zu setzen, indem wir unsere gesamten Ressourcen bündeln, um Sicherheit herzustellen, eine dauerhafte politische Lösung zu ermöglichen, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und den immensen humanitären Bedarf zu decken.
我们必须立即采取行,
我们所有
资源来建立安全,促进持久
政治解决,终止有罪不罚
现象,满足巨大
道主义需要,从而结束达尔富尔
民
苦难。
Im November 2002 wurde eine Gruppe für die Millenniums-Kampagne eingerichtet, die derzeit eine Kerngruppe von Vertretern aus Entwicklungsländern und entwickelten Ländern zusammenstellt und damit begonnen hat, Netzwerke und Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, Parlamentariern, den Medien und anderen wichtigen Gruppen auf der ganzen Welt aufzubauen.
该股正把一发展中国家和发达国家
国民
起来成为一个核心小组,并且已经开始与全世界
民间社会、议员、媒体和其他主要群体建立全面
网络和伙伴关系。
Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.
小组认为,秘书长应当能够在很短时间内高级民警规划
员和技术专家,最好预先具备联
国特派团经验,同总部
特派团规划
员联络,然后调至外地,按照安全理事会所核准
方式,协助设立特派团
民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序
待命安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antreten; sich versammeln
Wir versammeln uns um 10 Uhr vor der Schule.
我们十点钟在校门前集合。
Die Kneipe galt als Treffpunkt der Unterwelt.
酒馆是这些坏人集合地点。
Wir stellen uns um 9 Uhr am Hauptbahnhof.
我们九点钟在火车总站集合。
Sie scharen sich zu einer Gruppe.
他们集合成了一群。
Wo ist der Treffpunkt?
集合地点在哪里?
Truppen werden zusammengezogen.
部队士兵被集合了起来。
Der Treffpunkt wurde vereinbart.
集合地点被协商好了。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定如何将集合一起自愿捐款分配给各个国家方案。
Alle Hände auf Deck!
(海员语)
体船员到甲板集合!
Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.
有一些召集起来“工作队”,目
是为了规划重大
维和
动,将系统内
不同部分集合在一起,但它们
运作与其说象
关,不如说是宣传
构。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有真相与和解委员会以及族裔对话活动,目是要把利益有关者、通常是在国内冲突中
利益有关者集合起来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
Wir müssen sofort handeln, um dem Leid der Menschen von Darfur ein Ende zu setzen, indem wir unsere gesamten Ressourcen bündeln, um Sicherheit herzustellen, eine dauerhafte politische Lösung zu ermöglichen, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und den immensen humanitären Bedarf zu decken.
我们必须立即采取动,集合我们所有
资源来建立安
,促进持久
政治解决,终止有罪不罚
现象,满足巨大
人道主义需要,从而结束达尔富尔人民
苦难。
Im November 2002 wurde eine Gruppe für die Millenniums-Kampagne eingerichtet, die derzeit eine Kerngruppe von Vertretern aus Entwicklungsländern und entwickelten Ländern zusammenstellt und damit begonnen hat, Netzwerke und Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, Parlamentariern, den Medien und anderen wichtigen Gruppen auf der ganzen Welt aufzubauen.
该股正把一些发展中国家和发达国家国民集合起来成为一个核心小组,并且已经开始与
世界
民间社会、议员、媒体和其他主要群体建立
面
网络和伙伴关系。
Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.
小组认为,秘书长应当能够在很短时间内集合高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联合国特派团经验,同总部特派团规划人员联络,然后调至外地,按照安
理事会所核准
方式,协助设立特派团
民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序
待命安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antreten; sich versammeln
Wir versammeln uns um 10 Uhr vor der Schule.
我们十点钟在校门前集合。
Die Kneipe galt als Treffpunkt der Unterwelt.
酒馆这些坏人
集合地点。
Wir stellen uns um 9 Uhr am Hauptbahnhof.
我们九点钟在火车总站集合。
Sie scharen sich zu einer Gruppe.
他们集合成了一群。
Wo ist der Treffpunkt?
集合地点在哪里?
Truppen werden zusammengezogen.
部队士兵被集合了起来。
Der Treffpunkt wurde vereinbart.
集合地点被协商好了。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委员会还负责决定何将集合一起
自愿捐款分配给各个国
。
Alle Hände auf Deck!
(海员用语)全体船员到甲板集合!
Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.
有一些召集起来“工作队”,目
为了规划重大
维和行动,将系统内
不同部分集合在一起,但它们
运作与其
象执行机关,不
宣传机构。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
其它工作还有真相与和解委员会以及族裔对话活动,目要把利益有关者、通常
在国内冲突中
利益有关者集合起来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
Wir müssen sofort handeln, um dem Leid der Menschen von Darfur ein Ende zu setzen, indem wir unsere gesamten Ressourcen bündeln, um Sicherheit herzustellen, eine dauerhafte politische Lösung zu ermöglichen, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und den immensen humanitären Bedarf zu decken.
我们必须立即采取行动,集合我们所有资源来建立安全,促进持久
政治解决,终止有罪不罚
现象,满足巨大
人道主义需要,从而结束达尔富尔人民
苦难。
Im November 2002 wurde eine Gruppe für die Millenniums-Kampagne eingerichtet, die derzeit eine Kerngruppe von Vertretern aus Entwicklungsländern und entwickelten Ländern zusammenstellt und damit begonnen hat, Netzwerke und Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, Parlamentariern, den Medien und anderen wichtigen Gruppen auf der ganzen Welt aufzubauen.
该股正把一些发展中国和发达国
国民集合起来成为一个核心小组,并且已经开始与全世界
民间社会、议员、媒体和其他主要群体建立全面
网络和伙伴关系。
Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.
小组认为,秘书长应当能够在很短时间内集合高级民警规划人员和技术专,最好预先具备联合国特派团经验,同总部
特派团规划人员联络,然后调至外地,按照安全理事会所核准
式,协助设立特派团
民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序
待命安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antreten; sich versammeln
Wir versammeln uns um 10 Uhr vor der Schule.
我们十点钟在校门前集合。
Die Kneipe galt als Treffpunkt der Unterwelt.
酒馆是这些坏人集合地点。
Wir stellen uns um 9 Uhr am Hauptbahnhof.
我们九点钟在火车总站集合。
Sie scharen sich zu einer Gruppe.
他们集合成了一群。
Wo ist der Treffpunkt?
集合地点在哪里?
Truppen werden zusammengezogen.
部队士兵被集合了起来。
Der Treffpunkt wurde vereinbart.
集合地点被协商好了。
Der Rat würde außerdem über die Bündelung freiwilliger Mittel zur Finanzierung von Landesprogrammen entscheiden.
协调委会还负责决定如何将集合一起
自愿捐款分配给各个国家方案。
Alle Hände auf Deck!
(海用语)全
到甲板集合!
Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.
有一些召集起来“工作队”,目
是为了规划重大
维和行动,将系统内
不同部分集合在一起,但它们
运作与
执行机关,不如
是宣传机构。
Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.
它工作还有真相与和解委
会以及族裔对话活动,目
是要把利益有关者、通常是在国内冲突中
利益有关者集合起来,在非对抗性环境中讨论并化解分歧。
Wir müssen sofort handeln, um dem Leid der Menschen von Darfur ein Ende zu setzen, indem wir unsere gesamten Ressourcen bündeln, um Sicherheit herzustellen, eine dauerhafte politische Lösung zu ermöglichen, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und den immensen humanitären Bedarf zu decken.
我们必须立即采取行动,集合我们所有资源来建立安全,促进持久
政治解决,终止有罪不罚
现
,满足巨大
人道主义需要,从而结束达尔富尔人民
苦难。
Im November 2002 wurde eine Gruppe für die Millenniums-Kampagne eingerichtet, die derzeit eine Kerngruppe von Vertretern aus Entwicklungsländern und entwickelten Ländern zusammenstellt und damit begonnen hat, Netzwerke und Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, Parlamentariern, den Medien und anderen wichtigen Gruppen auf der ganzen Welt aufzubauen.
该股正把一些发展中国家和发达国家国民集合起来成为一个核心小组,并且已经开始与全世界
民间社会、议
、媒
和
他主要群
建立全面
网络和伙伴关系。
Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.
小组认为,秘书长应当能够在很短时间内集合高级民警规划人和技术专家,最好预先具备联合国特派团经验,同总部
特派团规划人
联络,然后调至外地,按照安全理事会所核准
方式,协助设立特派团
民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序
待命安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。