德语助手
  • 关闭
zhòng jiàn

wiederaufbauen; rekonstruieren; wiederherstellen

Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.

重建犹太教堂花了将近五年的时间。

Das zerstörte Gebäude ersteht in neuer Pracht.

这幢遭到破坏的大楼经过重建又焕然一新。

Nahrungsmittelhilfe kann auch als Katalysator für Wiederaufbau und Entwicklung dienen.

粮食援助也可重建和发展。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在阿富汗重建国家时,整个国际社提供了必需的支援。

Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.

同样,我们还需要特别且持续地重视对冲突后国家重建和发展工作的支持。

Auf diese Weise können wir Europa nicht aufbauen und auch unsere schönen historischen Altstädte nicht retten.

我们这种方式重建欧洲,也拯救我们美丽的历史古城。

Unser Auftrag ist nichts Geringeres, als zu helfen, gänzlich zerrüttete Gesellschaften nahezu von Grund auf zu rekonstituieren.

我们的任务确实是要帮助几乎从零开始重建分崩离析的社

Der Sicherheitsrat anerkennt den unverzichtbaren Beitrag der Frauen zur Förderung der Friedens sowie ihre Rolle in Wiederaufbauprozessen.

“安全确认妇女在进和平方面作出的重要贡献和她们在重建过程中发挥的作用。

Doch angesichts der Größenordnung langfristiger Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Aussöhnungsmaßnahmen sowie der damit verbundenen Herausforderungen reichen Ad-hoc-Maßnahmen nicht aus.

但是,鉴于长期恢复、重建、和解工作规模之大,难度之高,临时安排是够的。

Der Sicherheitsrat bewundert die Entschlossenheit dieser Stadt, vorwärts zu schreiten, wiederaufzubauen und sich dem Terrorismus nicht zu beugen.

安全钦佩这座城市迎着困难上、进行重建向恐怖主义低头的决心。

Der Rat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen nachdrücklich auf, die Frauen am Aussöhnungs- und Wiederaufbauprozess der Konfliktfolgezeit voll teilhaben zu lassen.

过渡联邦机构让妇女充分参加冲突后的和解和重建工作。

Außerdem sollen durch friedenskonsolidierende Maßnahmen günstige Bedingungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum geschaffen werden, eine notwendige Voraussetzung für den Wiederaufbau.

它也包括创造有利于可持续经济增长条件的措施,因为可持续经济增长是重建的一项必要条件。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社重建阿富汗的作用举办宣传活动。

Die humanitäre Komponente der UNMIK wurde demzufolge Ende Juni beendet, und die Mission legt das Hauptgewicht jetzt auf Wiederaufbau und Entwicklung.

因此,科索沃特派团人道“支柱部门”于6月底结束,特派团现已将重点工作放在重建和发展方面。

Auf dieser Konferenz verpflichteten sich die Geber, im Laufe der nächsten drei Jahre 8,2 Milliarden Dollar für ein Wiederaufbauprogramm unter afghanischer Führung bereitzustellen.

议上,捐助方认捐了82亿美元,将在今后三年提供给由阿富汗主导的重建方案。

Ein Gefühl der Erneuerung und der Partnerschaft ist im Entstehen begriffen, sowohl innerhalb Afrikas als auch zwischen Afrika und der übrigen Welt.

目前论是在非洲国家之间还是在非洲与世界其他地区之间,正在形成一种着眼重建和建立伙伴关系的意识。

Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.

我们必须从这些国家的错误中及从通常随之而来的和解、治愈创伤和重建过程中吸取经验教训。

In Zusammenarbeit mit der OSZE verfolgt die Mission eine umfassende Strategie des Wiederaufbaus und der Reform des Justizwesens, der Polizei und des Strafvollzugs.

特派团同欧安组织联手推行一项综合战略,便重建和改革司法、警察和刑法制度。

Das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner gewährten etwa 160.000 Flüchtlingen Schutz und Hilfe, die auch umfangreiche Wiederaufbauarbeiten der Wohnbauten in Osttimor umfasste.

难民专员办处及其伙伴向大约16万难民提供了保护和援助,包括广泛重建东帝汶的住房。

Es bestand die Gefahr, dass das OCHA durch die Zuweisung eines Teils seiner Ressourcen für die Wiederherstellungs- und Wiederaufbauphase möglicherweise sein Mandat überschreitet.

人道协调厅承诺把一些资源用于复兴和重建阶段,存在着一定的风险,这样做可属于越权。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重建 的德语例句

用户正在搜索


AGP8X, AGR, AGR(Abgasrückführung), Agraffe, Agraffenmaschine, Agraffensetzmaschine, Agraindustrie, Agranulozytose, Agraphie, Agrapolitik,

相似单词


重活, 重获, 重击, 重机关枪, 重价, 重建, 重建地区, 重建计划, 重建装置, 重金属,
zhòng jiàn

wiederaufbauen; rekonstruieren; wiederherstellen

Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.

重建犹太教堂花了将近五年的时间。

Das zerstörte Gebäude ersteht in neuer Pracht.

这幢遭的大楼重建又焕然一新。

Nahrungsmittelhilfe kann auch als Katalysator für Wiederaufbau und Entwicklung dienen.

粮食援助也可以重建和发展。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在阿富汗重建国家时,整个国际社会提供了必需的支援。

Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.

同样,我们还需要特别且持续地重视对冲突后国家重建和发展工作的支持。

Auf diese Weise können wir Europa nicht aufbauen und auch unsere schönen historischen Altstädte nicht retten.

我们不能以这种方式重建欧洲,也不能拯救我们美丽的历史古城。

Unser Auftrag ist nichts Geringeres, als zu helfen, gänzlich zerrüttete Gesellschaften nahezu von Grund auf zu rekonstituieren.

我们的任务确实是要帮助几乎从零开始重建分崩离析的社会。

Der Sicherheitsrat anerkennt den unverzichtbaren Beitrag der Frauen zur Förderung der Friedens sowie ihre Rolle in Wiederaufbauprozessen.

“安全理事会确认妇女在进和平方面作出的重要贡献和她们在重建过程中发挥的作用。

Doch angesichts der Größenordnung langfristiger Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Aussöhnungsmaßnahmen sowie der damit verbundenen Herausforderungen reichen Ad-hoc-Maßnahmen nicht aus.

但是,鉴于长期恢复、重建、和解工作规模之大,难度之高,临时安排是不够的。

Der Sicherheitsrat bewundert die Entschlossenheit dieser Stadt, vorwärts zu schreiten, wiederaufzubauen und sich dem Terrorismus nicht zu beugen.

安全理事会钦佩这座城市迎着困难上、进行重建和不向恐怖主义低头的决心。

Der Rat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen nachdrücklich auf, die Frauen am Aussöhnungs- und Wiederaufbauprozess der Konfliktfolgezeit voll teilhaben zu lassen.

安理会敦过渡联邦机构让妇女充分参加冲突后的和解和重建工作。

Außerdem sollen durch friedenskonsolidierende Maßnahmen günstige Bedingungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum geschaffen werden, eine notwendige Voraussetzung für den Wiederaufbau.

它也包括创造有利于可持续长条件的措施,因为可持续长是重建的一项必要条件。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗的作用举办宣传活动。

Die humanitäre Komponente der UNMIK wurde demzufolge Ende Juni beendet, und die Mission legt das Hauptgewicht jetzt auf Wiederaufbau und Entwicklung.

因此,科索沃特派团人道“支柱部门”于6月底结束,特派团现已将重点工作放在重建和发展方面。

Auf dieser Konferenz verpflichteten sich die Geber, im Laufe der nächsten drei Jahre 8,2 Milliarden Dollar für ein Wiederaufbauprogramm unter afghanischer Führung bereitzustellen.

在会议上,捐助方认捐了82亿美元,将在今后三年提供给由阿富汗主导的重建方案。

Ein Gefühl der Erneuerung und der Partnerschaft ist im Entstehen begriffen, sowohl innerhalb Afrikas als auch zwischen Afrika und der übrigen Welt.

目前不论是在非洲国家之间还是在非洲与世界其他地区之间,正在形成一种着眼重建和建立伙伴关系的意识。

Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.

我们必须从这些国家的错误中以及从通常随之而来的和解、治愈创伤和重建过程中吸取验教训。

In Zusammenarbeit mit der OSZE verfolgt die Mission eine umfassende Strategie des Wiederaufbaus und der Reform des Justizwesens, der Polizei und des Strafvollzugs.

特派团同欧安组织联手推行一项综合战略,以便重建和改革司法、警察和刑法制度。

Das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner gewährten etwa 160.000 Flüchtlingen Schutz und Hilfe, die auch umfangreiche Wiederaufbauarbeiten der Wohnbauten in Osttimor umfasste.

难民专员办事处及其伙伴向大约16万难民提供了保护和援助,包括广泛重建东帝汶的住房。

Es bestand die Gefahr, dass das OCHA durch die Zuweisung eines Teils seiner Ressourcen für die Wiederherstellungs- und Wiederaufbauphase möglicherweise sein Mandat überschreitet.

人道协调厅承诺把一些资源用于复兴和重建阶段,存在着一定的风险,这样做可能属于越权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重建 的德语例句

用户正在搜索


Agrarflug, Agrarflugzeug, Agrarfolie, Agrarforstwirtschaft, Agrargebiet, Agrargeographie, Agrargesellschaft, Agrarier, Agrarimport, Agrarindustrie,

相似单词


重活, 重获, 重击, 重机关枪, 重价, 重建, 重建地区, 重建计划, 重建装置, 重金属,
zhòng jiàn

wiederaufbauen; rekonstruieren; wiederherstellen

Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.

犹太教堂花了将近五年的时间。

Das zerstörte Gebäude ersteht in neuer Pracht.

这幢遭到破坏的大楼经过又焕然一新。

Nahrungsmittelhilfe kann auch als Katalysator für Wiederaufbau und Entwicklung dienen.

粮食援助也可以和发展。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

阿富汗国家时,整个国际社会提供了必需的支援。

Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.

同样,我们还需要特别且持续地视对冲突后国家和发展工作的支持。

Auf diese Weise können wir Europa nicht aufbauen und auch unsere schönen historischen Altstädte nicht retten.

我们不能以这种方式欧洲,也不能拯救我们美丽的历史古城。

Unser Auftrag ist nichts Geringeres, als zu helfen, gänzlich zerrüttete Gesellschaften nahezu von Grund auf zu rekonstituieren.

我们的任务确实是要帮助几乎从零开始离析的社会。

Der Sicherheitsrat anerkennt den unverzichtbaren Beitrag der Frauen zur Förderung der Friedens sowie ihre Rolle in Wiederaufbauprozessen.

“安全理事会确认妇女进和平方面作出的要贡献和她们过程中发挥的作用。

Doch angesichts der Größenordnung langfristiger Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Aussöhnungsmaßnahmen sowie der damit verbundenen Herausforderungen reichen Ad-hoc-Maßnahmen nicht aus.

但是,鉴于长期恢复、、和解工作规模之大,难度之高,临时安排是不够的。

Der Sicherheitsrat bewundert die Entschlossenheit dieser Stadt, vorwärts zu schreiten, wiederaufzubauen und sich dem Terrorismus nicht zu beugen.

安全理事会钦佩这座城市迎着困难上、进行和不向恐怖主义低头的决心。

Der Rat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen nachdrücklich auf, die Frauen am Aussöhnungs- und Wiederaufbauprozess der Konfliktfolgezeit voll teilhaben zu lassen.

安理会敦过渡联邦机构让妇女充参加冲突后的和解和工作。

Außerdem sollen durch friedenskonsolidierende Maßnahmen günstige Bedingungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum geschaffen werden, eine notwendige Voraussetzung für den Wiederaufbau.

它也包括创造有利于可持续经济增长条件的措施,因为可持续经济增长是的一项必要条件。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会阿富汗的作用举办宣传活动。

Die humanitäre Komponente der UNMIK wurde demzufolge Ende Juni beendet, und die Mission legt das Hauptgewicht jetzt auf Wiederaufbau und Entwicklung.

因此,科索沃特派团人道“支柱部门”于6月底结束,特派团现已将点工作放和发展方面。

Auf dieser Konferenz verpflichteten sich die Geber, im Laufe der nächsten drei Jahre 8,2 Milliarden Dollar für ein Wiederaufbauprogramm unter afghanischer Führung bereitzustellen.

会议上,捐助方认捐了82亿美元,将今后三年提供给由阿富汗主导的方案。

Ein Gefühl der Erneuerung und der Partnerschaft ist im Entstehen begriffen, sowohl innerhalb Afrikas als auch zwischen Afrika und der übrigen Welt.

目前不论是非洲国家之间还是非洲与世界其他地区之间,正形成一种着眼立伙伴关系的意识。

Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.

我们必须从这些国家的错误中以及从通常随之而来的和解、治愈创伤和过程中吸取经验教训。

In Zusammenarbeit mit der OSZE verfolgt die Mission eine umfassende Strategie des Wiederaufbaus und der Reform des Justizwesens, der Polizei und des Strafvollzugs.

特派团同欧安组织联手推行一项综合战略,以便和改革司法、警察和刑法制度。

Das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner gewährten etwa 160.000 Flüchtlingen Schutz und Hilfe, die auch umfangreiche Wiederaufbauarbeiten der Wohnbauten in Osttimor umfasste.

难民专员办事处及其伙伴向大约16万难民提供了保护和援助,包括广泛东帝汶的住房。

Es bestand die Gefahr, dass das OCHA durch die Zuweisung eines Teils seiner Ressourcen für die Wiederherstellungs- und Wiederaufbauphase möglicherweise sein Mandat überschreitet.

人道协调厅承诺把一些资源用于复兴和阶段,存着一定的风险,这样做可能属于越权。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重建 的德语例句

用户正在搜索


agrarprodukten, Agrarreform, Agrarsaison, Agrarstaat, Agrarsubvention, Agrarsubventionen, Agrartechnik, Agrartechnologie, Agrarwirtschaft, Agrarwissenschaft,

相似单词


重活, 重获, 重击, 重机关枪, 重价, 重建, 重建地区, 重建计划, 重建装置, 重金属,
zhòng jiàn

wiederaufbauen; rekonstruieren; wiederherstellen

Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.

重建犹太教堂花将近五年的时间。

Das zerstörte Gebäude ersteht in neuer Pracht.

这幢遭到破坏的大楼经过重建又焕然一新。

Nahrungsmittelhilfe kann auch als Katalysator für Wiederaufbau und Entwicklung dienen.

粮食援助也可以重建和发展。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在阿富汗重建国家时,整个国际社会必需的支援。

Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.

同样,我们还需要特别且持续地重视对冲突后国家重建和发展工作的支持。

Auf diese Weise können wir Europa nicht aufbauen und auch unsere schönen historischen Altstädte nicht retten.

我们不能以这种方式重建欧洲,也不能拯救我们美丽的历史古城。

Unser Auftrag ist nichts Geringeres, als zu helfen, gänzlich zerrüttete Gesellschaften nahezu von Grund auf zu rekonstituieren.

我们的任务确实是要帮助几乎从零开始重建分崩离析的社会。

Der Sicherheitsrat anerkennt den unverzichtbaren Beitrag der Frauen zur Förderung der Friedens sowie ihre Rolle in Wiederaufbauprozessen.

“安全理事会确认进和平方面作出的重要贡献和她们在重建过程中发挥的作用。

Doch angesichts der Größenordnung langfristiger Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Aussöhnungsmaßnahmen sowie der damit verbundenen Herausforderungen reichen Ad-hoc-Maßnahmen nicht aus.

但是,鉴于长期恢复、重建、和解工作规模之大,难度之高,临时安排是不够的。

Der Sicherheitsrat bewundert die Entschlossenheit dieser Stadt, vorwärts zu schreiten, wiederaufzubauen und sich dem Terrorismus nicht zu beugen.

安全理事会钦佩这座城市迎着困难上、进行重建和不向恐怖主义低头的决心。

Der Rat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen nachdrücklich auf, die Frauen am Aussöhnungs- und Wiederaufbauprozess der Konfliktfolgezeit voll teilhaben zu lassen.

安理会敦过渡联邦机构充分参加冲突后的和解和重建工作。

Außerdem sollen durch friedenskonsolidierende Maßnahmen günstige Bedingungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum geschaffen werden, eine notwendige Voraussetzung für den Wiederaufbau.

它也包括创造有利于可持续经济增长条件的措施,因为可持续经济增长是重建的一项必要条件。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗的作用举办宣传活动。

Die humanitäre Komponente der UNMIK wurde demzufolge Ende Juni beendet, und die Mission legt das Hauptgewicht jetzt auf Wiederaufbau und Entwicklung.

因此,科索沃特派团人道“支柱部门”于6月底结束,特派团现已将重点工作放在重建和发展方面。

Auf dieser Konferenz verpflichteten sich die Geber, im Laufe der nächsten drei Jahre 8,2 Milliarden Dollar für ein Wiederaufbauprogramm unter afghanischer Führung bereitzustellen.

在会议上,捐助方认捐82亿美元,将在今后三年给由阿富汗主导的重建方案。

Ein Gefühl der Erneuerung und der Partnerschaft ist im Entstehen begriffen, sowohl innerhalb Afrikas als auch zwischen Afrika und der übrigen Welt.

目前不论是在非洲国家之间还是在非洲与世界其他地区之间,正在形成一种着眼重建和建立伙伴关系的意识。

Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.

我们必须从这些国家的错误中以及从通常随之而来的和解、治愈创伤和重建过程中吸取经验教训。

In Zusammenarbeit mit der OSZE verfolgt die Mission eine umfassende Strategie des Wiederaufbaus und der Reform des Justizwesens, der Polizei und des Strafvollzugs.

特派团同欧安组织联手推行一项综合战略,以便重建和改革司法、警察和刑法制度。

Das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner gewährten etwa 160.000 Flüchtlingen Schutz und Hilfe, die auch umfangreiche Wiederaufbauarbeiten der Wohnbauten in Osttimor umfasste.

难民专员办事处及其伙伴向大约16万难民保护和援助,包括广泛重建东帝汶的住房。

Es bestand die Gefahr, dass das OCHA durch die Zuweisung eines Teils seiner Ressourcen für die Wiederherstellungs- und Wiederaufbauphase möglicherweise sein Mandat überschreitet.

人道协调厅承诺把一些资源用于复兴和重建阶段,存在着一定的风险,这样做可能属于越权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重建 的德语例句

用户正在搜索


Agrichemie, agricultural, Agrikultur, Agrikulturchemie, Agrikulturen, Agrimonia pilosa, Agrobiologie, Agrochemie, Agrochemikalien, agrochemisch,

相似单词


重活, 重获, 重击, 重机关枪, 重价, 重建, 重建地区, 重建计划, 重建装置, 重金属,
zhòng jiàn

wiederaufbauen; rekonstruieren; wiederherstellen

Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.

重建犹太教堂花了将近五年的时间。

Das zerstörte Gebäude ersteht in neuer Pracht.

这幢遭到破坏的大楼经过重建又焕然一新。

Nahrungsmittelhilfe kann auch als Katalysator für Wiederaufbau und Entwicklung dienen.

粮食援助也可以重建和发展。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在阿富汗重建国家时,整个国际社会提供了必需的支援。

Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.

同样,我们还需要特别且持续地重视对冲突后国家重建和发展工作的支持。

Auf diese Weise können wir Europa nicht aufbauen und auch unsere schönen historischen Altstädte nicht retten.

我们不能以这种方式重建欧洲,也不能拯救我们美丽的历史古城。

Unser Auftrag ist nichts Geringeres, als zu helfen, gänzlich zerrüttete Gesellschaften nahezu von Grund auf zu rekonstituieren.

我们的任是要帮助几乎从零开始重建分崩离析的社会。

Der Sicherheitsrat anerkennt den unverzichtbaren Beitrag der Frauen zur Förderung der Friedens sowie ihre Rolle in Wiederaufbauprozessen.

“安全理事会认妇女在进和平方面作出的重要贡献和她们在重建过程中发挥的作用。

Doch angesichts der Größenordnung langfristiger Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Aussöhnungsmaßnahmen sowie der damit verbundenen Herausforderungen reichen Ad-hoc-Maßnahmen nicht aus.

但是,鉴恢复、重建、和解工作规模之大,难度之高,临时安排是不够的。

Der Sicherheitsrat bewundert die Entschlossenheit dieser Stadt, vorwärts zu schreiten, wiederaufzubauen und sich dem Terrorismus nicht zu beugen.

安全理事会钦佩这座城市迎着困难上、进行重建和不向恐怖主义低头的决心。

Der Rat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen nachdrücklich auf, die Frauen am Aussöhnungs- und Wiederaufbauprozess der Konfliktfolgezeit voll teilhaben zu lassen.

安理会敦过渡联邦机构让妇女充分参加冲突后的和解和重建工作。

Außerdem sollen durch friedenskonsolidierende Maßnahmen günstige Bedingungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum geschaffen werden, eine notwendige Voraussetzung für den Wiederaufbau.

它也包括创造有利可持续经济增条件的措施,因为可持续经济增重建的一项必要条件。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗的作用举办宣传活动。

Die humanitäre Komponente der UNMIK wurde demzufolge Ende Juni beendet, und die Mission legt das Hauptgewicht jetzt auf Wiederaufbau und Entwicklung.

因此,科索沃特派团人道“支柱部门”6月底结束,特派团现已将重点工作放在重建和发展方面。

Auf dieser Konferenz verpflichteten sich die Geber, im Laufe der nächsten drei Jahre 8,2 Milliarden Dollar für ein Wiederaufbauprogramm unter afghanischer Führung bereitzustellen.

在会议上,捐助方认捐了82亿美元,将在今后三年提供给由阿富汗主导的重建方案。

Ein Gefühl der Erneuerung und der Partnerschaft ist im Entstehen begriffen, sowohl innerhalb Afrikas als auch zwischen Afrika und der übrigen Welt.

目前不论是在非洲国家之间还是在非洲与世界其他地区之间,正在形成一种着眼重建和建立伙伴关系的意识。

Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.

我们必须从这些国家的错误中以及从通常随之而来的和解、治愈创伤和重建过程中吸取经验教训。

In Zusammenarbeit mit der OSZE verfolgt die Mission eine umfassende Strategie des Wiederaufbaus und der Reform des Justizwesens, der Polizei und des Strafvollzugs.

特派团同欧安组织联手推行一项综合战略,以便重建和改革司法、警察和刑法制度。

Das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner gewährten etwa 160.000 Flüchtlingen Schutz und Hilfe, die auch umfangreiche Wiederaufbauarbeiten der Wohnbauten in Osttimor umfasste.

难民专员办事处及其伙伴向大约16万难民提供了保护和援助,包括广泛重建东帝汶的住房。

Es bestand die Gefahr, dass das OCHA durch die Zuweisung eines Teils seiner Ressourcen für die Wiederherstellungs- und Wiederaufbauphase möglicherweise sein Mandat überschreitet.

人道协调厅承诺把一些资源用复兴和重建阶段,存在着一定的风险,这样做可能属越权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重建 的德语例句

用户正在搜索


Agrostideae, Agrotechnik, agrotechnisch, Agrumen, Agrumi, Agrypnie, AGS, AGT, Aguascalientes, AGUI,

相似单词


重活, 重获, 重击, 重机关枪, 重价, 重建, 重建地区, 重建计划, 重建装置, 重金属,

用户正在搜索


Ahle, Ahlen, Ahlers, Ahlsen, Ahmadabad, Ahmadinedschad, Ähmd, ahmen, Ahmid, Ahming,

相似单词


重活, 重获, 重击, 重机关枪, 重价, 重建, 重建地区, 重建计划, 重建装置, 重金属,
zhòng jiàn

wiederaufbauen; rekonstruieren; wiederherstellen

Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.

重建犹太教堂花将近五年的时间。

Das zerstörte Gebäude ersteht in neuer Pracht.

这幢遭到破坏的大楼经过重建又焕然一新。

Nahrungsmittelhilfe kann auch als Katalysator für Wiederaufbau und Entwicklung dienen.

粮食援助也可以重建和发展。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在阿富汗重建国家时,整个国际社会必需的支援。

Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.

同样,我们还需要特别且持续地重视对冲突后国家重建和发展工作的支持。

Auf diese Weise können wir Europa nicht aufbauen und auch unsere schönen historischen Altstädte nicht retten.

我们不能以这种方式重建欧洲,也不能拯救我们美丽的历史古城。

Unser Auftrag ist nichts Geringeres, als zu helfen, gänzlich zerrüttete Gesellschaften nahezu von Grund auf zu rekonstituieren.

我们的任务确实是要帮助几乎从零开始重建分崩离析的社会。

Der Sicherheitsrat anerkennt den unverzichtbaren Beitrag der Frauen zur Förderung der Friedens sowie ihre Rolle in Wiederaufbauprozessen.

“安全理事会确认进和平方面作出的重要贡献和她们在重建过程中发挥的作用。

Doch angesichts der Größenordnung langfristiger Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Aussöhnungsmaßnahmen sowie der damit verbundenen Herausforderungen reichen Ad-hoc-Maßnahmen nicht aus.

但是,鉴于长期恢复、重建、和解工作规模之大,难度之高,临时安排是不够的。

Der Sicherheitsrat bewundert die Entschlossenheit dieser Stadt, vorwärts zu schreiten, wiederaufzubauen und sich dem Terrorismus nicht zu beugen.

安全理事会钦佩这座城市迎着困难上、进行重建和不向恐怖主义低头的决心。

Der Rat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen nachdrücklich auf, die Frauen am Aussöhnungs- und Wiederaufbauprozess der Konfliktfolgezeit voll teilhaben zu lassen.

安理会敦过渡联邦机构充分参加冲突后的和解和重建工作。

Außerdem sollen durch friedenskonsolidierende Maßnahmen günstige Bedingungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum geschaffen werden, eine notwendige Voraussetzung für den Wiederaufbau.

它也包括创造有利于可持续经济增长条件的措施,因为可持续经济增长是重建的一项必要条件。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗的作用举办宣传活动。

Die humanitäre Komponente der UNMIK wurde demzufolge Ende Juni beendet, und die Mission legt das Hauptgewicht jetzt auf Wiederaufbau und Entwicklung.

因此,科索沃特派团人道“支柱部门”于6月底结束,特派团现已将重点工作放在重建和发展方面。

Auf dieser Konferenz verpflichteten sich die Geber, im Laufe der nächsten drei Jahre 8,2 Milliarden Dollar für ein Wiederaufbauprogramm unter afghanischer Führung bereitzustellen.

在会议上,捐助方认捐82亿美元,将在今后三年给由阿富汗主导的重建方案。

Ein Gefühl der Erneuerung und der Partnerschaft ist im Entstehen begriffen, sowohl innerhalb Afrikas als auch zwischen Afrika und der übrigen Welt.

目前不论是在非洲国家之间还是在非洲与世界其他地区之间,正在形成一种着眼重建和建立伙伴关系的意识。

Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.

我们必须从这些国家的错误中以及从通常随之而来的和解、治愈创伤和重建过程中吸取经验教训。

In Zusammenarbeit mit der OSZE verfolgt die Mission eine umfassende Strategie des Wiederaufbaus und der Reform des Justizwesens, der Polizei und des Strafvollzugs.

特派团同欧安组织联手推行一项综合战略,以便重建和改革司法、警察和刑法制度。

Das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner gewährten etwa 160.000 Flüchtlingen Schutz und Hilfe, die auch umfangreiche Wiederaufbauarbeiten der Wohnbauten in Osttimor umfasste.

难民专员办事处及其伙伴向大约16万难民保护和援助,包括广泛重建东帝汶的住房。

Es bestand die Gefahr, dass das OCHA durch die Zuweisung eines Teils seiner Ressourcen für die Wiederherstellungs- und Wiederaufbauphase möglicherweise sein Mandat überschreitet.

人道协调厅承诺把一些资源用于复兴和重建阶段,存在着一定的风险,这样做可能属于越权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重建 的德语例句

用户正在搜索


Ahnenkult, Ahnenreihe, Ahnentafel, Ahnfrau, Ahnfries, Ahnherr, Ahnin, ähnlich, ähnliche Matrizen, Ähnlichkeit,

相似单词


重活, 重获, 重击, 重机关枪, 重价, 重建, 重建地区, 重建计划, 重建装置, 重金属,
zhòng jiàn

wiederaufbauen; rekonstruieren; wiederherstellen

Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.

重建犹太教堂花了将近五年时间。

Das zerstörte Gebäude ersteht in neuer Pracht.

这幢遭到破坏大楼经过重建又焕然一新。

Nahrungsmittelhilfe kann auch als Katalysator für Wiederaufbau und Entwicklung dienen.

粮食援助也可以重建和发展。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在阿富汗重建国家时,整个国际社会提供了必援。

Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.

同样,我们还要特别且持续地重视对冲突后国家重建和发展工作持。

Auf diese Weise können wir Europa nicht aufbauen und auch unsere schönen historischen Altstädte nicht retten.

我们不能以这种方式重建欧洲,也不能拯救我们美丽历史古城。

Unser Auftrag ist nichts Geringeres, als zu helfen, gänzlich zerrüttete Gesellschaften nahezu von Grund auf zu rekonstituieren.

我们任务确实是要帮助几乎从零开始重建分崩离析社会。

Der Sicherheitsrat anerkennt den unverzichtbaren Beitrag der Frauen zur Förderung der Friedens sowie ihre Rolle in Wiederaufbauprozessen.

“安全理事会确认妇女在进和平方面作出重要贡献和她们在重建过程中发挥作用。

Doch angesichts der Größenordnung langfristiger Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Aussöhnungsmaßnahmen sowie der damit verbundenen Herausforderungen reichen Ad-hoc-Maßnahmen nicht aus.

但是,鉴于长期恢复、重建、和解工作规模之大,难度之高,临时安排是不够

Der Sicherheitsrat bewundert die Entschlossenheit dieser Stadt, vorwärts zu schreiten, wiederaufzubauen und sich dem Terrorismus nicht zu beugen.

安全理事会钦佩这座城市迎着困难上、进行重建和不向恐怖主义低头决心。

Der Rat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen nachdrücklich auf, die Frauen am Aussöhnungs- und Wiederaufbauprozess der Konfliktfolgezeit voll teilhaben zu lassen.

安理会敦过渡构让妇女充分参加冲突后和解和重建工作。

Außerdem sollen durch friedenskonsolidierende Maßnahmen günstige Bedingungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum geschaffen werden, eine notwendige Voraussetzung für den Wiederaufbau.

它也包括创造有利于可持续经济增长条件措施,因为可持续经济增长是重建一项必要条件。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗作用举办宣传活动。

Die humanitäre Komponente der UNMIK wurde demzufolge Ende Juni beendet, und die Mission legt das Hauptgewicht jetzt auf Wiederaufbau und Entwicklung.

因此,科索沃特派团人道“柱部门”于6月底结束,特派团现已将重点工作放在重建和发展方面。

Auf dieser Konferenz verpflichteten sich die Geber, im Laufe der nächsten drei Jahre 8,2 Milliarden Dollar für ein Wiederaufbauprogramm unter afghanischer Führung bereitzustellen.

在会议上,捐助方认捐了82亿美元,将在今后三年提供给由阿富汗主导重建方案。

Ein Gefühl der Erneuerung und der Partnerschaft ist im Entstehen begriffen, sowohl innerhalb Afrikas als auch zwischen Afrika und der übrigen Welt.

目前不论是在非洲国家之间还是在非洲与世界其他地区之间,正在形成一种着眼重建和建立伙伴关系意识。

Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.

我们必须从这些国家错误中以及从通常随之而来和解、治愈创伤和重建过程中吸取经验教训。

In Zusammenarbeit mit der OSZE verfolgt die Mission eine umfassende Strategie des Wiederaufbaus und der Reform des Justizwesens, der Polizei und des Strafvollzugs.

特派团同欧安组织手推行一项综合战略,以便重建和改革司法、警察和刑法制度。

Das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner gewährten etwa 160.000 Flüchtlingen Schutz und Hilfe, die auch umfangreiche Wiederaufbauarbeiten der Wohnbauten in Osttimor umfasste.

难民专员办事处及其伙伴向大约16万难民提供了保护和援助,包括广泛重建东帝汶住房。

Es bestand die Gefahr, dass das OCHA durch die Zuweisung eines Teils seiner Ressourcen für die Wiederherstellungs- und Wiederaufbauphase möglicherweise sein Mandat überschreitet.

人道协调厅承诺把一些资源用于复兴和重建阶段,存在着一定风险,这样做可能属于越权。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重建 的德语例句

用户正在搜索


Ähnlichkeitssatz, Ähnlichkeitssuche, Ähnlichkeitstheorie, Ähnlichkeitstransformation, ähnlichteile, Ahnung, ahnungslos, Ahnungslosigkeit, ahnungsvoll, ahoi,

相似单词


重活, 重获, 重击, 重机关枪, 重价, 重建, 重建地区, 重建计划, 重建装置, 重金属,
zhòng jiàn

wiederaufbauen; rekonstruieren; wiederherstellen

Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.

教堂花了将近五年的时间。

Das zerstörte Gebäude ersteht in neuer Pracht.

这幢遭到破坏的大楼经过又焕然一新。

Nahrungsmittelhilfe kann auch als Katalysator für Wiederaufbau und Entwicklung dienen.

粮食援助也可以和发展。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在阿富汗国家时,整个国际社会提供了必需的支援。

Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.

同样,我们需要特别且持续地重视对冲突后国家和发展工作的支持。

Auf diese Weise können wir Europa nicht aufbauen und auch unsere schönen historischen Altstädte nicht retten.

我们不能以这种方式欧洲,也不能拯救我们美丽的历史古城。

Unser Auftrag ist nichts Geringeres, als zu helfen, gänzlich zerrüttete Gesellschaften nahezu von Grund auf zu rekonstituieren.

我们的任务确实是要帮助几乎从零开始分崩离析的社会。

Der Sicherheitsrat anerkennt den unverzichtbaren Beitrag der Frauen zur Förderung der Friedens sowie ihre Rolle in Wiederaufbauprozessen.

“安全理事会确认妇女在进和平方面作出的重要贡献和她们在过程中发挥的作用。

Doch angesichts der Größenordnung langfristiger Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Aussöhnungsmaßnahmen sowie der damit verbundenen Herausforderungen reichen Ad-hoc-Maßnahmen nicht aus.

但是,鉴于长期恢复、、和解工作规模之大,难度之高,临时安排是不够的。

Der Sicherheitsrat bewundert die Entschlossenheit dieser Stadt, vorwärts zu schreiten, wiederaufzubauen und sich dem Terrorismus nicht zu beugen.

安全理事会钦佩这座城市迎着困难上、进行和不向恐怖主义低头的决心。

Der Rat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen nachdrücklich auf, die Frauen am Aussöhnungs- und Wiederaufbauprozess der Konfliktfolgezeit voll teilhaben zu lassen.

安理会敦过渡联邦机构让妇女充分参加冲突后的和解和工作。

Außerdem sollen durch friedenskonsolidierende Maßnahmen günstige Bedingungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum geschaffen werden, eine notwendige Voraussetzung für den Wiederaufbau.

它也包括创造有利于可持续经济增长条件的措施,因为可持续经济增长是的一项必要条件。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部帝汶独立和国际社会在阿富汗的作用举办宣传活动。

Die humanitäre Komponente der UNMIK wurde demzufolge Ende Juni beendet, und die Mission legt das Hauptgewicht jetzt auf Wiederaufbau und Entwicklung.

因此,科索沃特派团人道“支柱部门”于6月底结束,特派团现已将重点工作放在和发展方面。

Auf dieser Konferenz verpflichteten sich die Geber, im Laufe der nächsten drei Jahre 8,2 Milliarden Dollar für ein Wiederaufbauprogramm unter afghanischer Führung bereitzustellen.

在会议上,捐助方认捐了82亿美元,将在今后三年提供给由阿富汗主导的方案。

Ein Gefühl der Erneuerung und der Partnerschaft ist im Entstehen begriffen, sowohl innerhalb Afrikas als auch zwischen Afrika und der übrigen Welt.

目前不论是在非洲国家之间是在非洲与世界其他地区之间,正在形成一种着眼立伙伴关系的意识。

Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.

我们必须从这些国家的错误中以及从通常随之而来的和解、治愈创伤和过程中吸取经验教训。

In Zusammenarbeit mit der OSZE verfolgt die Mission eine umfassende Strategie des Wiederaufbaus und der Reform des Justizwesens, der Polizei und des Strafvollzugs.

特派团同欧安组织联手推行一项综合战略,以便和改革司法、警察和刑法制度。

Das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner gewährten etwa 160.000 Flüchtlingen Schutz und Hilfe, die auch umfangreiche Wiederaufbauarbeiten der Wohnbauten in Osttimor umfasste.

难民专员办事处及其伙伴向大约16万难民提供了保护和援助,包括广泛帝汶的住房。

Es bestand die Gefahr, dass das OCHA durch die Zuweisung eines Teils seiner Ressourcen für die Wiederherstellungs- und Wiederaufbauphase möglicherweise sein Mandat überschreitet.

人道协调厅承诺把一些资源用于复兴和阶段,存在着一定的风险,这样做可能属于越权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重建 的德语例句

用户正在搜索


Ährefeld, Ährelese, Ährenaufnehmer, Ährendrescher, Ährenelevator, Ährenfeld, Ährenheber, Ährenlese, Ährenmäher, Ährenrücklaufboden,

相似单词


重活, 重获, 重击, 重机关枪, 重价, 重建, 重建地区, 重建计划, 重建装置, 重金属,
zhòng jiàn

wiederaufbauen; rekonstruieren; wiederherstellen

Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.

犹太教堂花了将近五年的时间。

Das zerstörte Gebäude ersteht in neuer Pracht.

这幢遭到破坏的大楼经过又焕然一新。

Nahrungsmittelhilfe kann auch als Katalysator für Wiederaufbau und Entwicklung dienen.

粮食援助也可以和发展。

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

阿富汗国家时,整个国际社提供了必需的支援。

Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit.

同样,我们还需要特别且持续地视对冲突后国家和发展工作的支持。

Auf diese Weise können wir Europa nicht aufbauen und auch unsere schönen historischen Altstädte nicht retten.

我们不能以这种方式欧洲,也不能拯救我们美丽的历史古城。

Unser Auftrag ist nichts Geringeres, als zu helfen, gänzlich zerrüttete Gesellschaften nahezu von Grund auf zu rekonstituieren.

我们的任务确实是要帮助几乎从零开始分崩离析的社

Der Sicherheitsrat anerkennt den unverzichtbaren Beitrag der Frauen zur Förderung der Friedens sowie ihre Rolle in Wiederaufbauprozessen.

“安全理事确认妇女进和平方面作出的要贡献和她们过程中发挥的作用。

Doch angesichts der Größenordnung langfristiger Wiederherstellungs-, Wiederaufbau- und Aussöhnungsmaßnahmen sowie der damit verbundenen Herausforderungen reichen Ad-hoc-Maßnahmen nicht aus.

但是,鉴于长期恢复、、和解工作规模之大,难度之高,临时安排是不够的。

Der Sicherheitsrat bewundert die Entschlossenheit dieser Stadt, vorwärts zu schreiten, wiederaufzubauen und sich dem Terrorismus nicht zu beugen.

安全理事钦佩这座城市迎着困难上、进行和不向恐怖主义低头的决心。

Der Rat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen nachdrücklich auf, die Frauen am Aussöhnungs- und Wiederaufbauprozess der Konfliktfolgezeit voll teilhaben zu lassen.

安理过渡联邦机构让妇女充分参加冲突后的和解和工作。

Außerdem sollen durch friedenskonsolidierende Maßnahmen günstige Bedingungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum geschaffen werden, eine notwendige Voraussetzung für den Wiederaufbau.

它也包括创造有利于可持续经济增长条件的措施,因为可持续经济增长是的一项必要条件。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社阿富汗的作用举办宣传活动。

Die humanitäre Komponente der UNMIK wurde demzufolge Ende Juni beendet, und die Mission legt das Hauptgewicht jetzt auf Wiederaufbau und Entwicklung.

因此,科索沃特派团人道“支柱部门”于6月底结束,特派团现已将点工作放和发展方面。

Auf dieser Konferenz verpflichteten sich die Geber, im Laufe der nächsten drei Jahre 8,2 Milliarden Dollar für ein Wiederaufbauprogramm unter afghanischer Führung bereitzustellen.

议上,捐助方认捐了82亿美元,将今后三年提供给由阿富汗主导的方案。

Ein Gefühl der Erneuerung und der Partnerschaft ist im Entstehen begriffen, sowohl innerhalb Afrikas als auch zwischen Afrika und der übrigen Welt.

目前不论是非洲国家之间还是非洲与世界其他地区之间,正形成一种着眼和建立伙伴关系的意识。

Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.

我们必须从这些国家的错误中以及从通常随之而来的和解、治愈创伤和过程中吸取经验教训。

In Zusammenarbeit mit der OSZE verfolgt die Mission eine umfassende Strategie des Wiederaufbaus und der Reform des Justizwesens, der Polizei und des Strafvollzugs.

特派团同欧安组织联手推行一项综合战略,以便和改革司法、警察和刑法制度。

Das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner gewährten etwa 160.000 Flüchtlingen Schutz und Hilfe, die auch umfangreiche Wiederaufbauarbeiten der Wohnbauten in Osttimor umfasste.

难民专员办事处及其伙伴向大约16万难民提供了保护和援助,包括广泛东帝汶的住房。

Es bestand die Gefahr, dass das OCHA durch die Zuweisung eines Teils seiner Ressourcen für die Wiederherstellungs- und Wiederaufbauphase möglicherweise sein Mandat überschreitet.

人道协调厅承诺把一些资源用于复兴和阶段,存着一定的风险,这样做可能属于越权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重建 的德语例句

用户正在搜索


AI(amplifier input), AI(artificial intelligence), AI(azimuth indicator), AIA, Aibak, Aiblinger, AIC(Advanced Industrial Computer), AIC(Akaike Information Criterion), AICH, Aichach,

相似单词


重活, 重获, 重击, 重机关枪, 重价, 重建, 重建地区, 重建计划, 重建装置, 重金属,