Die Verbindung zu solchen Ressourcen läuft über das Betriebssystem.
连接这样的资源在操作系统上进行。
etw einkuppeln; Verbindung f.
德 语 助 手Die Verbindung zu solchen Ressourcen läuft über das Betriebssystem.
连接这样的资源在操作系统上进行。
Die beiden Städte verschmolzen allmählich zu einer großen einzigen Stadt.
这两座城市逐渐连接成一座大城市。
Die Nanjing Straße ist eine Querstraße zum Waitan.
南路
行街是连接外滩的一条横街。
Gestern Abend habe ich mit meinem Vater geskypt, der im Moment in Vancouver ist.
昨晚,我通过网络连接了目前住在温哥华的父亲。
Die Fahrzeuge können an den Anschußstellen der Schnellstraßen ein- und ausfädeln.
(转)车辆可以从快车道的连接处穿进穿出。
Ihr Anschlusszug fährt vom selben Bahnsteig.
您的连接来自同一平台。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河连接6个欧洲国家。
Die Verknüpfung mit dem Integrierten Management-Informationssystem ist vorgesehen.
该系统将连接现有的综合管理信息系统。
Zwei Ketten hängen aneinander.
两条(锁)链子连接在一起。
Leider hat das Ferienhaus keinen Anschluss an die städtische Wasserversorgung, so dass man jeden Tag zum Brunnen laufen muss.
可度假屋没有连接城市自来水,大家必须去担泉水。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层空间相连接。
Der Kreislauf des Menschen besteht aus zwei hintereinander geschalteten Teilkreisläufen: dem großen Kreislauf (Körperkreislauf) und dem kleinen Kreislauf.
人的循环系统包括两个相互连接的部分循环:大循环(身体循环)和小循环。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将和世界其他地方连接在一起,也有助于
间的相互联系。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这一新的预算概念是最后一环,可将我提出的计划的各个部分连接起来,形成一种更为注重成果的管理制度。
In ähnlicher Weise konnten wir durch den Einsatz von Mehrpunkt-Videokonferenzen und von Internet-Börsen, die Verbindungen zwischen Lernenden und Partnern in der Zivilgesellschaft herstellten, unsere Kapazität zur Förderung des öffentlichen Dialogs über viele wichtige Fragen erheblich steigern.
同样,利用多点电视会议和英特网交流,将世界各地的学生和民间社会伙伴连接起来,此种做法强化了我们鼓励公众就许多重要问题进行对话的能力。
Um Kontrollen zu umgehen, bediente sich der ehemalige Mitarbeiter verschiedener Methoden, indem er beispielsweise ein mit einem Faxgerät verbundenes Telefon benutzte oder indem er die Telefonvermittlung oder andere Mitarbeiter bat, private Anrufe in seinem Namen zu tätigen.
为了绕过监督管制,这名前工作人员采用了各种方法,例如使用一个与传真机连接的电话和请接线员及其他工作人员代他拨打私人电话。
In den Entwicklungs- und den Übergangsländern erwiesen sich arbeitsintensive Programme im Bereich öffentliche Arbeiten, insbesondere Infrastrukturinvestitionen in Straßen zur Erschließung ländlicher Gebiete, namentlich Straßen, die von landwirtschaftlichen Betrieben zu den Märkten führen, in die Umweltsanierung, in die Bewässerung und in Stadterneuerungsprogramme, als wirksame Mittel zur Förderung der Beschäftigung und zur Anregung einer auf den Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung.
事实证明,在发展中国家和经济转轨期间国家,劳力密集的公共工程方案,特别是对农村支线道路、包括连接农村和市场的道路的基建投资、环境复原、灌溉和城市复兴计划等,有效地促进了就业并刺激了以人为中心的可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw einkuppeln; Verbindung f.
德 语 助 手Die Verbindung zu solchen Ressourcen läuft über das Betriebssystem.
样的资源在操作系统上进行。
Die beiden Städte verschmolzen allmählich zu einer großen einzigen Stadt.
两座城市逐渐
座大城市。
Die Nanjing Straße ist eine Querstraße zum Waitan.
南京路步行街是外滩的
条横街。
Gestern Abend habe ich mit meinem Vater geskypt, der im Moment in Vancouver ist.
昨晚,我通过网络了目前住在温哥华的父亲。
Die Fahrzeuge können an den Anschußstellen der Schnellstraßen ein- und ausfädeln.
(转)车辆可以从快车道的处穿进穿出。
Ihr Anschlusszug fährt vom selben Bahnsteig.
您的来自同
平台。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河6个欧洲国家。
Die Verknüpfung mit dem Integrierten Management-Informationssystem ist vorgesehen.
该系统将现有的综合管理信息系统。
Zwei Ketten hängen aneinander.
两条(锁)链子在
起。
Leider hat das Ferienhaus keinen Anschluss an die städtische Wasserversorgung, so dass man jeden Tag zum Brunnen laufen muss.
可度假屋没有
城市自来水,大家必须去担泉水。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层空间相。
Der Kreislauf des Menschen besteht aus zwei hintereinander geschalteten Teilkreisläufen: dem großen Kreislauf (Körperkreislauf) und dem kleinen Kreislauf.
人的循环系统包括两个相互的部分循环:大循环(身体循环)和小循环。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年和世界其他地方在
起,也有助于青年之间的相互联系。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
的预算概念是最后
环,可将我提出的计划的各个部分
起来,形
种更为注重
果的管理制度。
In ähnlicher Weise konnten wir durch den Einsatz von Mehrpunkt-Videokonferenzen und von Internet-Börsen, die Verbindungen zwischen Lernenden und Partnern in der Zivilgesellschaft herstellten, unsere Kapazität zur Förderung des öffentlichen Dialogs über viele wichtige Fragen erheblich steigern.
同样,利用多点电视会议和英特网交流,将世界各地的学生和民间社会伙伴起来,此种做法强化了我们鼓励公众就许多重要问题进行对话的能力。
Um Kontrollen zu umgehen, bediente sich der ehemalige Mitarbeiter verschiedener Methoden, indem er beispielsweise ein mit einem Faxgerät verbundenes Telefon benutzte oder indem er die Telefonvermittlung oder andere Mitarbeiter bat, private Anrufe in seinem Namen zu tätigen.
为了绕过监督管制,名前工作人员采用了各种方法,例如使用
个与传真机
的电话和请
线员及其他工作人员代他拨打私人电话。
In den Entwicklungs- und den Übergangsländern erwiesen sich arbeitsintensive Programme im Bereich öffentliche Arbeiten, insbesondere Infrastrukturinvestitionen in Straßen zur Erschließung ländlicher Gebiete, namentlich Straßen, die von landwirtschaftlichen Betrieben zu den Märkten führen, in die Umweltsanierung, in die Bewässerung und in Stadterneuerungsprogramme, als wirksame Mittel zur Förderung der Beschäftigung und zur Anregung einer auf den Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung.
事实证明,在发展中国家和经济转轨期间国家,劳力密集的公共工程方案,特别是对农村支线道路、包括农村和市场的道路的基建投资、环境复原、灌溉和城市复兴计划等,有效地促进了就业并刺激了以人为中心的可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw einkuppeln; Verbindung f.
德 语 助 手Die Verbindung zu solchen Ressourcen läuft über das Betriebssystem.
连接这样的资源在操作系统上进行。
Die beiden Städte verschmolzen allmählich zu einer großen einzigen Stadt.
这两座城市逐渐连接成一座城市。
Die Nanjing Straße ist eine Querstraße zum Waitan.
南京路步行街是连接外滩的一条横街。
Gestern Abend habe ich mit meinem Vater geskypt, der im Moment in Vancouver ist.
昨晚,我通过网络连接了目前住在温哥华的父亲。
Die Fahrzeuge können an den Anschußstellen der Schnellstraßen ein- und ausfädeln.
(转)辆可以从
的连接处穿进穿出。
Ihr Anschlusszug fährt vom selben Bahnsteig.
您的连接来自同一平台。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河连接6个欧洲国家。
Die Verknüpfung mit dem Integrierten Management-Informationssystem ist vorgesehen.
该系统将连接现有的综合管理信息系统。
Zwei Ketten hängen aneinander.
两条(锁)链子连接在一起。
Leider hat das Ferienhaus keinen Anschluss an die städtische Wasserversorgung, so dass man jeden Tag zum Brunnen laufen muss.
可度假屋没有连接城市自来水,
家必须去担泉水。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层空间相连接。
Der Kreislauf des Menschen besteht aus zwei hintereinander geschalteten Teilkreisläufen: dem großen Kreislauf (Körperkreislauf) und dem kleinen Kreislauf.
人的系统包括两个相互连接的部分
:
(身体
)和小
。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年和世界其他地方连接在一起,也有助于青年之间的相互联系。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这一新的预算概念是最后一,可将我提出的计划的各个部分连接起来,形成一种更为注重成果的管理制度。
In ähnlicher Weise konnten wir durch den Einsatz von Mehrpunkt-Videokonferenzen und von Internet-Börsen, die Verbindungen zwischen Lernenden und Partnern in der Zivilgesellschaft herstellten, unsere Kapazität zur Förderung des öffentlichen Dialogs über viele wichtige Fragen erheblich steigern.
同样,利用多点电视会议和英特网交流,将世界各地的学生和民间社会伙伴连接起来,此种做法强化了我们鼓励公众就许多重要问题进行对话的能力。
Um Kontrollen zu umgehen, bediente sich der ehemalige Mitarbeiter verschiedener Methoden, indem er beispielsweise ein mit einem Faxgerät verbundenes Telefon benutzte oder indem er die Telefonvermittlung oder andere Mitarbeiter bat, private Anrufe in seinem Namen zu tätigen.
为了绕过监督管制,这名前工作人员采用了各种方法,例如使用一个与传真机连接的电话和请接线员及其他工作人员代他拨打私人电话。
In den Entwicklungs- und den Übergangsländern erwiesen sich arbeitsintensive Programme im Bereich öffentliche Arbeiten, insbesondere Infrastrukturinvestitionen in Straßen zur Erschließung ländlicher Gebiete, namentlich Straßen, die von landwirtschaftlichen Betrieben zu den Märkten führen, in die Umweltsanierung, in die Bewässerung und in Stadterneuerungsprogramme, als wirksame Mittel zur Förderung der Beschäftigung und zur Anregung einer auf den Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung.
事实证明,在发展中国家和经济转轨期间国家,劳力密集的公共工程方案,特别是对农村支线路、包括连接农村和市场的
路的基建投资、
境复原、灌溉和城市复兴计划等,有效地促进了就业并刺激了以人为中心的可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw einkuppeln; Verbindung f.
德 语 助 手Die Verbindung zu solchen Ressourcen läuft über das Betriebssystem.
这样的资源在操作系统上进行。
Die beiden Städte verschmolzen allmählich zu einer großen einzigen Stadt.
这两座城市逐渐成一座大城市。
Die Nanjing Straße ist eine Querstraße zum Waitan.
南京路步行街是外滩的一条横街。
Gestern Abend habe ich mit meinem Vater geskypt, der im Moment in Vancouver ist.
昨晚,我通过网络了目前住在温哥华的父亲。
Die Fahrzeuge können an den Anschußstellen der Schnellstraßen ein- und ausfädeln.
(转)车辆可以从快车道的处穿进穿出。
Ihr Anschlusszug fährt vom selben Bahnsteig.
您的来自同一平台。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河6个欧洲国家。
Die Verknüpfung mit dem Integrierten Management-Informationssystem ist vorgesehen.
该系统将现有的综合管理信息系统。
Zwei Ketten hängen aneinander.
两条(锁)链子在一起。
Leider hat das Ferienhaus keinen Anschluss an die städtische Wasserversorgung, so dass man jeden Tag zum Brunnen laufen muss.
可度假屋没有
城市自来水,大家必须去担泉水。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层空间相。
Der Kreislauf des Menschen besteht aus zwei hintereinander geschalteten Teilkreisläufen: dem großen Kreislauf (Körperkreislauf) und dem kleinen Kreislauf.
人的循环系统包括两个相互的部
循环:大循环(身体循环)和小循环。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年和世界其他地方在一起,也有助于青年之间的相互联系。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这一新的预算概念是最后一环,可将我提出的计划的各个部起来,形成一种更为注重成果的管理制度。
In ähnlicher Weise konnten wir durch den Einsatz von Mehrpunkt-Videokonferenzen und von Internet-Börsen, die Verbindungen zwischen Lernenden und Partnern in der Zivilgesellschaft herstellten, unsere Kapazität zur Förderung des öffentlichen Dialogs über viele wichtige Fragen erheblich steigern.
同样,利用多点电视会议和英特网交流,将世界各地的学生和民间社会伙伴起来,此种做法强化了我们鼓励公众就许多重要问题进行对话的能力。
Um Kontrollen zu umgehen, bediente sich der ehemalige Mitarbeiter verschiedener Methoden, indem er beispielsweise ein mit einem Faxgerät verbundenes Telefon benutzte oder indem er die Telefonvermittlung oder andere Mitarbeiter bat, private Anrufe in seinem Namen zu tätigen.
为了绕过监督管制,这名前工作人员采用了各种方法,如使用一个与传真机
的电话和请
线员及其他工作人员代他拨打私人电话。
In den Entwicklungs- und den Übergangsländern erwiesen sich arbeitsintensive Programme im Bereich öffentliche Arbeiten, insbesondere Infrastrukturinvestitionen in Straßen zur Erschließung ländlicher Gebiete, namentlich Straßen, die von landwirtschaftlichen Betrieben zu den Märkten führen, in die Umweltsanierung, in die Bewässerung und in Stadterneuerungsprogramme, als wirksame Mittel zur Förderung der Beschäftigung und zur Anregung einer auf den Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung.
事实证明,在发展中国家和经济转轨期间国家,劳力密集的公共工程方案,特别是对农村支线道路、包括农村和市场的道路的基建投资、环境复原、灌溉和城市复兴计划等,有效地促进了就业并刺激了以人为中心的可持续发展。
声明:以上、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw einkuppeln; Verbindung f.
德 语 助 手Die Verbindung zu solchen Ressourcen läuft über das Betriebssystem.
连这样的资源在操作系统上进行。
Die beiden Städte verschmolzen allmählich zu einer großen einzigen Stadt.
这两座城市逐渐连成一座大城市。
Die Nanjing Straße ist eine Querstraße zum Waitan.
南京路步行街是连外滩的一条横街。
Gestern Abend habe ich mit meinem Vater geskypt, der im Moment in Vancouver ist.
昨晚,我通过网络连了目前住在温哥华的父亲。
Die Fahrzeuge können an den Anschußstellen der Schnellstraßen ein- und ausfädeln.
(转)车辆可以从快车道的连处穿进穿出。
Ihr Anschlusszug fährt vom selben Bahnsteig.
您的连自同一平台。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河连6个欧洲国家。
Die Verknüpfung mit dem Integrierten Management-Informationssystem ist vorgesehen.
该系统将连现有的综合管理信息系统。
Zwei Ketten hängen aneinander.
两条(锁)链子连在一
。
Leider hat das Ferienhaus keinen Anschluss an die städtische Wasserversorgung, so dass man jeden Tag zum Brunnen laufen muss.
可度假屋没有连
城市自
水,大家必须去担泉水。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层空间相连。
Der Kreislauf des Menschen besteht aus zwei hintereinander geschalteten Teilkreisläufen: dem großen Kreislauf (Körperkreislauf) und dem kleinen Kreislauf.
人的循环系统包括两个相互连的部分循环:大循环(身体循环)和小循环。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年和世界其他地方连在一
,也有助于青年之间的相互联系。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这一新的预算概念是最后一环,可将我提出的计划的各个部分连,形成一种更为注重成果的管理制度。
In ähnlicher Weise konnten wir durch den Einsatz von Mehrpunkt-Videokonferenzen und von Internet-Börsen, die Verbindungen zwischen Lernenden und Partnern in der Zivilgesellschaft herstellten, unsere Kapazität zur Förderung des öffentlichen Dialogs über viele wichtige Fragen erheblich steigern.
同样,利用多点电视会议和英特网交流,将世界各地的学生和民间社会伙伴连,此种做法强化了我们鼓励公众就许多重要问题进行对话的能力。
Um Kontrollen zu umgehen, bediente sich der ehemalige Mitarbeiter verschiedener Methoden, indem er beispielsweise ein mit einem Faxgerät verbundenes Telefon benutzte oder indem er die Telefonvermittlung oder andere Mitarbeiter bat, private Anrufe in seinem Namen zu tätigen.
为了绕过监督管制,这名前工作人员采用了各种方法,如使用一个与传真机连
的电话和请
线员及其他工作人员代他拨打私人电话。
In den Entwicklungs- und den Übergangsländern erwiesen sich arbeitsintensive Programme im Bereich öffentliche Arbeiten, insbesondere Infrastrukturinvestitionen in Straßen zur Erschließung ländlicher Gebiete, namentlich Straßen, die von landwirtschaftlichen Betrieben zu den Märkten führen, in die Umweltsanierung, in die Bewässerung und in Stadterneuerungsprogramme, als wirksame Mittel zur Förderung der Beschäftigung und zur Anregung einer auf den Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung.
事实证明,在发展中国家和经济转轨期间国家,劳力密集的公共工程方案,特别是对农村支线道路、包括连农村和市场的道路的基建投资、环境复原、灌溉和城市复兴计划等,有效地促进了就业并刺激了以人为中心的可持续发展。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw einkuppeln; Verbindung f.
德 语 助 手Die Verbindung zu solchen Ressourcen läuft über das Betriebssystem.
这样的资源在操作系统上进行。
Die beiden Städte verschmolzen allmählich zu einer großen einzigen Stadt.
这两座城市逐渐成一座大城市。
Die Nanjing Straße ist eine Querstraße zum Waitan.
南京路步行街外滩的一条横街。
Gestern Abend habe ich mit meinem Vater geskypt, der im Moment in Vancouver ist.
昨晚,我通过网络了目前住在温哥华的父亲。
Die Fahrzeuge können an den Anschußstellen der Schnellstraßen ein- und ausfädeln.
(转)车辆可以从快车道的处穿进穿出。
Ihr Anschlusszug fährt vom selben Bahnsteig.
您的来自同一平台。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河6个欧洲国家。
Die Verknüpfung mit dem Integrierten Management-Informationssystem ist vorgesehen.
该系统将现有的综合管理信息系统。
Zwei Ketten hängen aneinander.
两条(锁)链子在一
。
Leider hat das Ferienhaus keinen Anschluss an die städtische Wasserversorgung, so dass man jeden Tag zum Brunnen laufen muss.
可度假屋没有
城市自来水,大家必须去担泉水。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层空间相。
Der Kreislauf des Menschen besteht aus zwei hintereinander geschalteten Teilkreisläufen: dem großen Kreislauf (Körperkreislauf) und dem kleinen Kreislauf.
人的循环系统包括两个相互的部分循环:大循环(身体循环)和小循环。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年和世界其他地方在一
,
有助于青年之间的相互联系。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这一新的预算概念最后一环,可将我提出的计划的各个部分
来,形成一种更为注重成果的管理制度。
In ähnlicher Weise konnten wir durch den Einsatz von Mehrpunkt-Videokonferenzen und von Internet-Börsen, die Verbindungen zwischen Lernenden und Partnern in der Zivilgesellschaft herstellten, unsere Kapazität zur Förderung des öffentlichen Dialogs über viele wichtige Fragen erheblich steigern.
同样,利用多点电视会议和英特网交流,将世界各地的学生和民间社会伙伴来,此种做法强化了我们鼓励公众就许多重要问题进行对话的能力。
Um Kontrollen zu umgehen, bediente sich der ehemalige Mitarbeiter verschiedener Methoden, indem er beispielsweise ein mit einem Faxgerät verbundenes Telefon benutzte oder indem er die Telefonvermittlung oder andere Mitarbeiter bat, private Anrufe in seinem Namen zu tätigen.
为了绕过监督管制,这名前工作人员采用了各种方法,例如使用一个与传真机的电话和请
线员及其他工作人员代他拨打私人电话。
In den Entwicklungs- und den Übergangsländern erwiesen sich arbeitsintensive Programme im Bereich öffentliche Arbeiten, insbesondere Infrastrukturinvestitionen in Straßen zur Erschließung ländlicher Gebiete, namentlich Straßen, die von landwirtschaftlichen Betrieben zu den Märkten führen, in die Umweltsanierung, in die Bewässerung und in Stadterneuerungsprogramme, als wirksame Mittel zur Förderung der Beschäftigung und zur Anregung einer auf den Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung.
事实证明,在发展中国家和经济转轨期间国家,劳力密集的公共工程方案,特别对农村支线道路、包括
农村和市场的道路的基建投资、环境复原、灌溉和城市复兴计划等,有效地促进了就业并刺激了以人为中心的可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw einkuppeln; Verbindung f.
德 语 助 手Die Verbindung zu solchen Ressourcen läuft über das Betriebssystem.
连接这样的资源在操作系统。
Die beiden Städte verschmolzen allmählich zu einer großen einzigen Stadt.
这两座城市逐渐连接成座大城市。
Die Nanjing Straße ist eine Querstraße zum Waitan.
南京路步街是连接外滩的
条横街。
Gestern Abend habe ich mit meinem Vater geskypt, der im Moment in Vancouver ist.
昨晚,我通过网络连接了目前住在温哥华的父亲。
Die Fahrzeuge können an den Anschußstellen der Schnellstraßen ein- und ausfädeln.
(转)车辆可以从快车道的连接处穿穿出。
Ihr Anschlusszug fährt vom selben Bahnsteig.
您的连接来自同平台。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河连接6个欧洲国家。
Die Verknüpfung mit dem Integrierten Management-Informationssystem ist vorgesehen.
该系统将连接现有的综合管理信息系统。
Zwei Ketten hängen aneinander.
两条(锁)链子连接在起。
Leider hat das Ferienhaus keinen Anschluss an die städtische Wasserversorgung, so dass man jeden Tag zum Brunnen laufen muss.
可度假屋没有连接城市自来水,大家必须去担泉水。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航员使宇宙飞船在外层空间相连接。
Der Kreislauf des Menschen besteht aus zwei hintereinander geschalteten Teilkreisläufen: dem großen Kreislauf (Körperkreislauf) und dem kleinen Kreislauf.
人的循系统包括两个相互连接的部分循
:大循
(身体循
)和小循
。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年和世界其他地方连接在起,也有助于青年之间的相互联系。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这新的预算概念是最
,可将我提出的计划的各个部分连接起来,形成
种更为注重成果的管理制度。
In ähnlicher Weise konnten wir durch den Einsatz von Mehrpunkt-Videokonferenzen und von Internet-Börsen, die Verbindungen zwischen Lernenden und Partnern in der Zivilgesellschaft herstellten, unsere Kapazität zur Förderung des öffentlichen Dialogs über viele wichtige Fragen erheblich steigern.
同样,利用多点电视会议和英特网交流,将世界各地的学生和民间社会伙伴连接起来,此种做法强化了我们鼓励公众就许多重要问题对话的能力。
Um Kontrollen zu umgehen, bediente sich der ehemalige Mitarbeiter verschiedener Methoden, indem er beispielsweise ein mit einem Faxgerät verbundenes Telefon benutzte oder indem er die Telefonvermittlung oder andere Mitarbeiter bat, private Anrufe in seinem Namen zu tätigen.
为了绕过监督管制,这名前工作人员采用了各种方法,例如使用个与传真机连接的电话和请接线员及其他工作人员代他拨打私人电话。
In den Entwicklungs- und den Übergangsländern erwiesen sich arbeitsintensive Programme im Bereich öffentliche Arbeiten, insbesondere Infrastrukturinvestitionen in Straßen zur Erschließung ländlicher Gebiete, namentlich Straßen, die von landwirtschaftlichen Betrieben zu den Märkten führen, in die Umweltsanierung, in die Bewässerung und in Stadterneuerungsprogramme, als wirksame Mittel zur Förderung der Beschäftigung und zur Anregung einer auf den Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung.
事实证明,在发展中国家和经济转轨期间国家,劳力密集的公共工程方案,特别是对农村支线道路、包括连接农村和市场的道路的基建投资、境复原、灌溉和城市复兴计划等,有效地促
了就业并刺激了以人为中心的可持续发展。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw einkuppeln; Verbindung f.
德 语 助 手Die Verbindung zu solchen Ressourcen läuft über das Betriebssystem.
连接这样的资源在操作系统上进行。
Die beiden Städte verschmolzen allmählich zu einer großen einzigen Stadt.
这两座城市逐渐连接成一座大城市。
Die Nanjing Straße ist eine Querstraße zum Waitan.
南京路步行街是连接外滩的一条横街。
Gestern Abend habe ich mit meinem Vater geskypt, der im Moment in Vancouver ist.
昨,
过网络连接了目前住在温哥华的父亲。
Die Fahrzeuge können an den Anschußstellen der Schnellstraßen ein- und ausfädeln.
(转)车辆可以从快车道的连接处穿进穿出。
Ihr Anschlusszug fährt vom selben Bahnsteig.
您的连接来自同一平台。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河连接6个欧洲国家。
Die Verknüpfung mit dem Integrierten Management-Informationssystem ist vorgesehen.
该系统将连接现有的综合管理信息系统。
Zwei Ketten hängen aneinander.
两条(锁)链子连接在一起。
Leider hat das Ferienhaus keinen Anschluss an die städtische Wasserversorgung, so dass man jeden Tag zum Brunnen laufen muss.
可度假屋没有连接城市自来水,大家必须去担泉水。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层空间相连接。
Der Kreislauf des Menschen besteht aus zwei hintereinander geschalteten Teilkreisläufen: dem großen Kreislauf (Körperkreislauf) und dem kleinen Kreislauf.
人的循环系统包括两个相互连接的部分循环:大循环(身体循环)小循环。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年其他地方连接在一起,也有助于青年之间的相互联系。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这一新的预算概念是最后一环,可将提出的计划的各个部分连接起来,形成一种更为注重成果的管理制度。
In ähnlicher Weise konnten wir durch den Einsatz von Mehrpunkt-Videokonferenzen und von Internet-Börsen, die Verbindungen zwischen Lernenden und Partnern in der Zivilgesellschaft herstellten, unsere Kapazität zur Förderung des öffentlichen Dialogs über viele wichtige Fragen erheblich steigern.
同样,利用多点电视会议英特网交流,将
各地的学生
民间社会伙伴连接起来,此种做法强化了
们鼓励公众就许多重要问题进行对话的能力。
Um Kontrollen zu umgehen, bediente sich der ehemalige Mitarbeiter verschiedener Methoden, indem er beispielsweise ein mit einem Faxgerät verbundenes Telefon benutzte oder indem er die Telefonvermittlung oder andere Mitarbeiter bat, private Anrufe in seinem Namen zu tätigen.
为了绕过监督管制,这名前工作人员采用了各种方法,例如使用一个与传真机连接的电话请接线员及其他工作人员代他拨打私人电话。
In den Entwicklungs- und den Übergangsländern erwiesen sich arbeitsintensive Programme im Bereich öffentliche Arbeiten, insbesondere Infrastrukturinvestitionen in Straßen zur Erschließung ländlicher Gebiete, namentlich Straßen, die von landwirtschaftlichen Betrieben zu den Märkten führen, in die Umweltsanierung, in die Bewässerung und in Stadterneuerungsprogramme, als wirksame Mittel zur Förderung der Beschäftigung und zur Anregung einer auf den Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung.
事实证明,在发展中国家经济转轨期间国家,劳力密集的公共工程方案,特别是对农村支线道路、包括连接农村
市场的道路的基建投资、环境复原、灌溉
城市复兴计划等,有效地促进了就业并刺激了以人为中心的可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
etw einkuppeln; Verbindung f.
德 语 助 手Die Verbindung zu solchen Ressourcen läuft über das Betriebssystem.
连接这样的资源在操作系统上进行。
Die beiden Städte verschmolzen allmählich zu einer großen einzigen Stadt.
这两座城市逐渐连接成一座大城市。
Die Nanjing Straße ist eine Querstraße zum Waitan.
南路
行街是连接外滩的一条横街。
Gestern Abend habe ich mit meinem Vater geskypt, der im Moment in Vancouver ist.
昨晚,我通过网络连接了目前住在温哥华的父亲。
Die Fahrzeuge können an den Anschußstellen der Schnellstraßen ein- und ausfädeln.
(转)车辆可以从快车道的连接处穿进穿出。
Ihr Anschlusszug fährt vom selben Bahnsteig.
您的连接来自同一平台。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河连接6个欧洲国家。
Die Verknüpfung mit dem Integrierten Management-Informationssystem ist vorgesehen.
该系统将连接现有的综合管理信息系统。
Zwei Ketten hängen aneinander.
两条(锁)链子连接在一起。
Leider hat das Ferienhaus keinen Anschluss an die städtische Wasserversorgung, so dass man jeden Tag zum Brunnen laufen muss.
可度假屋没有连接城市自来水,大家必须去担泉水。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层空间相连接。
Der Kreislauf des Menschen besteht aus zwei hintereinander geschalteten Teilkreisläufen: dem großen Kreislauf (Körperkreislauf) und dem kleinen Kreislauf.
人的循环系统包括两个相互连接的部分循环:大循环(身体循环)和小循环。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将和世界其他地方连接在一起,也有助于
间的相互联系。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这一新的预算概念是最后一环,可将我提出的计划的各个部分连接起来,形成一种更为注重成果的管理制度。
In ähnlicher Weise konnten wir durch den Einsatz von Mehrpunkt-Videokonferenzen und von Internet-Börsen, die Verbindungen zwischen Lernenden und Partnern in der Zivilgesellschaft herstellten, unsere Kapazität zur Förderung des öffentlichen Dialogs über viele wichtige Fragen erheblich steigern.
同样,利用多点电视会议和英特网交流,将世界各地的学生和民间社会伙伴连接起来,此种做法强化了我们鼓励公众就许多重要问题进行对话的能力。
Um Kontrollen zu umgehen, bediente sich der ehemalige Mitarbeiter verschiedener Methoden, indem er beispielsweise ein mit einem Faxgerät verbundenes Telefon benutzte oder indem er die Telefonvermittlung oder andere Mitarbeiter bat, private Anrufe in seinem Namen zu tätigen.
为了绕过监督管制,这名前工作人员采用了各种方法,例如使用一个与传真机连接的电话和请接线员及其他工作人员代他拨打私人电话。
In den Entwicklungs- und den Übergangsländern erwiesen sich arbeitsintensive Programme im Bereich öffentliche Arbeiten, insbesondere Infrastrukturinvestitionen in Straßen zur Erschließung ländlicher Gebiete, namentlich Straßen, die von landwirtschaftlichen Betrieben zu den Märkten führen, in die Umweltsanierung, in die Bewässerung und in Stadterneuerungsprogramme, als wirksame Mittel zur Förderung der Beschäftigung und zur Anregung einer auf den Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung.
事实证明,在发展中国家和经济转轨期间国家,劳力密集的公共工程方案,特别是对农村支线道路、包括连接农村和市场的道路的基建投资、环境复原、灌溉和城市复兴计划等,有效地促进了就业并刺激了以人为中心的可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
etw einkuppeln; Verbindung f.
德 语 助 手Die Verbindung zu solchen Ressourcen läuft über das Betriebssystem.
这样的资源在操作系统上进行。
Die beiden Städte verschmolzen allmählich zu einer großen einzigen Stadt.
这两座市逐渐
成一座大
市。
Die Nanjing Straße ist eine Querstraße zum Waitan.
南京路步行街是外滩的一条横街。
Gestern Abend habe ich mit meinem Vater geskypt, der im Moment in Vancouver ist.
昨晚,我通过网络了目前住在温哥华的父亲。
Die Fahrzeuge können an den Anschußstellen der Schnellstraßen ein- und ausfädeln.
(转)车辆可以从快车道的处穿进穿出。
Ihr Anschlusszug fährt vom selben Bahnsteig.
您的来自同一平台。
Der Rhein verbindet sechs europäische Länder.
莱茵河6个欧洲国家。
Die Verknüpfung mit dem Integrierten Management-Informationssystem ist vorgesehen.
该系统将现有的综合管理信息系统。
Zwei Ketten hängen aneinander.
两条(锁)在一起。
Leider hat das Ferienhaus keinen Anschluss an die städtische Wasserversorgung, so dass man jeden Tag zum Brunnen laufen muss.
可度假屋没有
市自来水,大家必须去担泉水。
Die Astonauten koppelten die Raumschiffe.
宇宙航行员使宇宙飞船在外层空间相。
Der Kreislauf des Menschen besteht aus zwei hintereinander geschalteten Teilkreisläufen: dem großen Kreislauf (Körperkreislauf) und dem kleinen Kreislauf.
人的循环系统包括两个相互的部分循环:大循环(身体循环)和小循环。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年和世界其他地方在一起,也有助于青年之间的相互联系。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这一新的预算概念是最后一环,可将我提出的计划的各个部分起来,形成一种更为注重成果的管理制度。
In ähnlicher Weise konnten wir durch den Einsatz von Mehrpunkt-Videokonferenzen und von Internet-Börsen, die Verbindungen zwischen Lernenden und Partnern in der Zivilgesellschaft herstellten, unsere Kapazität zur Förderung des öffentlichen Dialogs über viele wichtige Fragen erheblich steigern.
同样,利用多点电视会议和英特网交流,将世界各地的学生和民间社会伙伴起来,此种做法强化了我们鼓励公众就许多重要问题进行对话的能力。
Um Kontrollen zu umgehen, bediente sich der ehemalige Mitarbeiter verschiedener Methoden, indem er beispielsweise ein mit einem Faxgerät verbundenes Telefon benutzte oder indem er die Telefonvermittlung oder andere Mitarbeiter bat, private Anrufe in seinem Namen zu tätigen.
为了绕过监督管制,这名前工作人员采用了各种方法,例如使用一个与传真机的电话和请
线员及其他工作人员代他拨打私人电话。
In den Entwicklungs- und den Übergangsländern erwiesen sich arbeitsintensive Programme im Bereich öffentliche Arbeiten, insbesondere Infrastrukturinvestitionen in Straßen zur Erschließung ländlicher Gebiete, namentlich Straßen, die von landwirtschaftlichen Betrieben zu den Märkten führen, in die Umweltsanierung, in die Bewässerung und in Stadterneuerungsprogramme, als wirksame Mittel zur Förderung der Beschäftigung und zur Anregung einer auf den Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung.
事实证明,在发展中国家和经济转轨期间国家,劳力密集的公共工程方案,特别是对农村支线道路、包括农村和市场的道路的基建投资、环境复原、灌溉和
市复兴计划等,有效地促进了就业并刺激了以人为中心的可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。