Die Besprechungen wurden in strenger Klausur geführt.
会谈是在密情况下进行的。
Die Besprechungen wurden in strenger Klausur geführt.
会谈是在密情况下进行的。
Das hat sich alles hinter den Kulissen abgespielt.
(转)这一切都是在幕后秘密进行的。
Die Betriebsausflüge und die gemeinsamen Weihnachtsfeiern waren toll.
企业出游和一同进行的圣诞节庆祝活动很棒。
Die Operation wurde bei lokaler Betäubung des Patienten durchgeführt.
外科手术是在病人局部麻醉下进行的。
In Berlin wird es eine 24-Stunden-Lesung aus dem Koran in verschiedenen Sprachen geben.
在柏林将举行用不同语言进行的古兰经24小朗读会。
Präsident würdigte bei der Zeremonie auf dem Roten Platz vor allem die Leistung der Veteranen.
总统在这个于红场进行的阅兵式上主要赞扬了老兵们做出的贡献。
Die Sondierungsgespräch zwischen CDU und SPD über Regierungsbildung beginnt eine Woche früher als angekündigt.
基民盟和社民党关于组建政府进行的试探性会谈比通知的间早一个星期开始。
Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.
与各国进行的接触将因视具体情况而异。
Strafverfahren betreffend 19 Angeklagte befinden sich in unterschiedlichen Stadien.
对19名被告进行的审判正处于不同阶段。
Er hat ein System für seine Arbeit.
他有进行工作的一套方法。
Die zweite, förmliche Abstimmung über eine Resolution würde nach den derzeitigen Verfahren des Rates vorgenommen.
对任何决议进行的第二次正式表决将按照安理会目前的程序进行。
Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.
目前正进行的斯德哥尔摩进程重点放在如何执行目标明确的制。
Bei Verhandlungen zur Beilegung regionaler Konflikte sollten auch vertrauensbildende Maßnahmen und Abrüstungsschritte erörtert werden.
为解决区域冲突而进行的谈判应当包括建立信任措施步骤。
Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor.
伊办还应提供有关对此种物品最终用户可能进行的监测资料。
Die Anrechnung der Guthaben und Überschüsse der Mitgliedstaaten auf die Beitragsforderungen wurde von Hand vorgenommen.
将会员国的存款和盈余记入应收缴款的工作是人工进行的。
Wir brauchen weitere Maßnahmen gegen die Geldwäsche, die häufig über legale Kanäle erfolgt.
我们需要进一步的措施来打击经常是通过合法渠道进行的洗钱。
Der Kampf gegen diese Phänomene muss daher ein länderübergreifendes, regionales und weltweites Unterfangen sein.
因此,同这些现象进行的斗争必须是跨国、跨区域和全球性的努力。
20000 Flugkilometer konnten ohne größere Reparaturen erflogen werden.
可以飞行两万公里而不需要进行较大的修理。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsmaßnahmen in Liberia und Sudan könnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正在利比里亚和苏丹进行的大规模遣返行动可能因资金不足而受阻。
Die Vorbereitungen für den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung liefen auf einzelstaatlicher und regionaler Ebene.
可持续发展问题世界首脑会议的筹备工作是在国家和区域两级进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Besprechungen wurden in strenger Klausur geführt.
会谈是在严格保密情况下的。
Das hat sich alles hinter den Kulissen abgespielt.
(转)这一切都是在幕后秘密的。
Die Betriebsausflüge und die gemeinsamen Weihnachtsfeiern waren toll.
企业游和一同
的圣诞节庆祝活动很棒。
Die Operation wurde bei lokaler Betäubung des Patienten durchgeführt.
外科手术是在病人局部麻醉下的。
In Berlin wird es eine 24-Stunden-Lesung aus dem Koran in verschiedenen Sprachen geben.
在柏林将举用不同语言
的古兰经24小
朗读会。
Präsident würdigte bei der Zeremonie auf dem Roten Platz vor allem die Leistung der Veteranen.
总统在这个于红场的阅兵式上主要赞扬了老兵
的贡献。
Die Sondierungsgespräch zwischen CDU und SPD über Regierungsbildung beginnt eine Woche früher als angekündigt.
基民盟和社民党关于组建政府的试探性会谈比通知的
间早一个星期开始。
Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.
与各国的接触将因视具体情况而异。
Strafverfahren betreffend 19 Angeklagte befinden sich in unterschiedlichen Stadien.
对19名被的审判正处于不同阶段。
Er hat ein System für seine Arbeit.
他有工作的一套方法。
Die zweite, förmliche Abstimmung über eine Resolution würde nach den derzeitigen Verfahren des Rates vorgenommen.
对任何决议的第二次正式表决将按照安理会目前的程序
。
Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.
目前正的斯德哥尔摩
程重点放在如何执
目标明确的制裁。
Bei Verhandlungen zur Beilegung regionaler Konflikte sollten auch vertrauensbildende Maßnahmen und Abrüstungsschritte erörtert werden.
为解决区域冲突而的谈判应当包括建立信任措施及裁军步骤。
Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor.
伊办还应提供有关对此种物品最终用户可能的监测资料。
Die Anrechnung der Guthaben und Überschüsse der Mitgliedstaaten auf die Beitragsforderungen wurde von Hand vorgenommen.
将会员国的存款和盈余记入应收缴款的工作是人工的。
Wir brauchen weitere Maßnahmen gegen die Geldwäsche, die häufig über legale Kanäle erfolgt.
我需要
一步的措施来打击经常是通过合法渠道
的洗钱。
Der Kampf gegen diese Phänomene muss daher ein länderübergreifendes, regionales und weltweites Unterfangen sein.
因此,同这些现象的斗争必须是跨国、跨区域和全球性的努力。
20000 Flugkilometer konnten ohne größere Reparaturen erflogen werden.
可以飞两万公里而不需要
较大的修理。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsmaßnahmen in Liberia und Sudan könnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正在利比里亚和苏丹的大规模遣返
动可能因资金不足而受阻。
Die Vorbereitungen für den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung liefen auf einzelstaatlicher und regionaler Ebene.
可持续发展问题世界首脑会议的筹备工作是在国家和区域两级的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Die Besprechungen wurden in strenger Klausur geführt.
会谈是在严格保密情况下的。
Das hat sich alles hinter den Kulissen abgespielt.
(转)这一切都是在幕后秘密的。
Die Betriebsausflüge und die gemeinsamen Weihnachtsfeiern waren toll.
企业出游和一同的圣诞节庆祝活动很棒。
Die Operation wurde bei lokaler Betäubung des Patienten durchgeführt.
外科手术是在病人局部麻醉下的。
In Berlin wird es eine 24-Stunden-Lesung aus dem Koran in verschiedenen Sprachen geben.
在柏林将举用不同语言
的古兰经24小
朗读会。
Präsident würdigte bei der Zeremonie auf dem Roten Platz vor allem die Leistung der Veteranen.
总统在这个于的阅兵式上主要赞扬了老兵们做出的贡献。
Die Sondierungsgespräch zwischen CDU und SPD über Regierungsbildung beginnt eine Woche früher als angekündigt.
基民盟和社民党关于组建政府的试探性会谈比通知的
间早一个星期开始。
Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.
与各国的接触将因视具体情况而异。
Strafverfahren betreffend 19 Angeklagte befinden sich in unterschiedlichen Stadien.
对19名被告的审判正处于不同阶段。
Er hat ein System für seine Arbeit.
他有的一套方法。
Die zweite, förmliche Abstimmung über eine Resolution würde nach den derzeitigen Verfahren des Rates vorgenommen.
对任何决议的第二次正式表决将按照安理会目前的程序
。
Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.
目前正的斯德哥尔摩
程重点放在如何执
目标明确的制裁。
Bei Verhandlungen zur Beilegung regionaler Konflikte sollten auch vertrauensbildende Maßnahmen und Abrüstungsschritte erörtert werden.
为解决区域冲突而的谈判应当包括建立信任措施及裁军步骤。
Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor.
伊办还应提供有关对此种物品最终用户可能的监测资料。
Die Anrechnung der Guthaben und Überschüsse der Mitgliedstaaten auf die Beitragsforderungen wurde von Hand vorgenommen.
将会员国的存款和盈余记入应收缴款的是人
的。
Wir brauchen weitere Maßnahmen gegen die Geldwäsche, die häufig über legale Kanäle erfolgt.
我们需要一步的措施来打击经常是通过合法渠道
的洗钱。
Der Kampf gegen diese Phänomene muss daher ein länderübergreifendes, regionales und weltweites Unterfangen sein.
因此,同这些现象的斗争必须是跨国、跨区域和全球性的努力。
20000 Flugkilometer konnten ohne größere Reparaturen erflogen werden.
可以飞两万公里而不需要
较大的修理。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsmaßnahmen in Liberia und Sudan könnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正在利比里亚和苏丹的大规模遣返
动可能因资金不足而受阻。
Die Vorbereitungen für den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung liefen auf einzelstaatlicher und regionaler Ebene.
可持续发展问题世界首脑会议的筹备是在国家和区域两级
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Besprechungen wurden in strenger Klausur geführt.
会谈是在严格保密情况下。
Das hat sich alles hinter den Kulissen abgespielt.
(转)这一切都是在幕后秘密。
Die Betriebsausflüge und die gemeinsamen Weihnachtsfeiern waren toll.
企业出游和一同圣诞节庆祝活动很棒。
Die Operation wurde bei lokaler Betäubung des Patienten durchgeführt.
外科手术是在病人局部麻醉下。
In Berlin wird es eine 24-Stunden-Lesung aus dem Koran in verschiedenen Sprachen geben.
在柏林将举用不同语言
古兰经24小
朗读会。
Präsident würdigte bei der Zeremonie auf dem Roten Platz vor allem die Leistung der Veteranen.
总统在这个于红场阅兵式上主要赞扬了老兵们做出
贡献。
Die Sondierungsgespräch zwischen CDU und SPD über Regierungsbildung beginnt eine Woche früher als angekündigt.
基民盟和社民党关于组建政府试探性会谈比通知
间早一个星期开始。
Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.
与各国接触将因视具体情况而异。
Strafverfahren betreffend 19 Angeklagte befinden sich in unterschiedlichen Stadien.
对19名被告审判正处于不同阶段。
Er hat ein System für seine Arbeit.
他有工作
一套方法。
Die zweite, förmliche Abstimmung über eine Resolution würde nach den derzeitigen Verfahren des Rates vorgenommen.
对任何议
第二次正式表
将按照安理会目前
程序
。
Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.
目前正斯德哥尔摩
程重点放在如何执
目标明确
制裁。
Bei Verhandlungen zur Beilegung regionaler Konflikte sollten auch vertrauensbildende Maßnahmen und Abrüstungsschritte erörtert werden.
为解冲突而
谈判应当包括建立信任措施及裁军步骤。
Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor.
伊办还应提供有关对此种物品最终用户可能监测资料。
Die Anrechnung der Guthaben und Überschüsse der Mitgliedstaaten auf die Beitragsforderungen wurde von Hand vorgenommen.
将会员国存款和盈余记入应收缴款
工作是人工
。
Wir brauchen weitere Maßnahmen gegen die Geldwäsche, die häufig über legale Kanäle erfolgt.
我们需要一步
措施来打击经常是通过合法渠道
洗钱。
Der Kampf gegen diese Phänomene muss daher ein länderübergreifendes, regionales und weltweites Unterfangen sein.
因此,同这些现象斗争必须是跨国、跨
和全球性
努力。
20000 Flugkilometer konnten ohne größere Reparaturen erflogen werden.
可以飞两万公里而不需要
较大
修理。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsmaßnahmen in Liberia und Sudan könnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正在利比里亚和苏丹大规模遣返
动可能因资金不足而受阻。
Die Vorbereitungen für den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung liefen auf einzelstaatlicher und regionaler Ebene.
可持续发展问题世界首脑会议筹备工作是在国家和
两级
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Besprechungen wurden in strenger Klausur geführt.
会谈是在严格保密情况下。
Das hat sich alles hinter den Kulissen abgespielt.
(转)这一切都是在幕后秘密。
Die Betriebsausflüge und die gemeinsamen Weihnachtsfeiern waren toll.
企业出游和一同圣诞节庆祝活动很棒。
Die Operation wurde bei lokaler Betäubung des Patienten durchgeführt.
外科手术是在病人局部麻醉下。
In Berlin wird es eine 24-Stunden-Lesung aus dem Koran in verschiedenen Sprachen geben.
在柏林将举用不同语言
古兰经24小
朗读会。
Präsident würdigte bei der Zeremonie auf dem Roten Platz vor allem die Leistung der Veteranen.
总统在这个于红场阅兵式上主要赞扬了老兵们做出
贡献。
Die Sondierungsgespräch zwischen CDU und SPD über Regierungsbildung beginnt eine Woche früher als angekündigt.
基民盟和社民党关于组建政府试探性会谈比通知
间早一个星期开始。
Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.
与接触将因视具体情况而异。
Strafverfahren betreffend 19 Angeklagte befinden sich in unterschiedlichen Stadien.
对19名被告审判正处于不同阶段。
Er hat ein System für seine Arbeit.
他有工作
一套方法。
Die zweite, förmliche Abstimmung über eine Resolution würde nach den derzeitigen Verfahren des Rates vorgenommen.
对任何决议第二次正式表决将按照安理会目前
程序
。
Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.
目前正斯德哥尔摩
程重点放在如何执
目标明确
制裁。
Bei Verhandlungen zur Beilegung regionaler Konflikte sollten auch vertrauensbildende Maßnahmen und Abrüstungsschritte erörtert werden.
为解决区域冲突而谈判应当包括建立信任措施及裁军步骤。
Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor.
伊办还应提供有关对此种物品最终用户可能监测资料。
Die Anrechnung der Guthaben und Überschüsse der Mitgliedstaaten auf die Beitragsforderungen wurde von Hand vorgenommen.
将会员存款和盈余记入应收缴款
工作是人工
。
Wir brauchen weitere Maßnahmen gegen die Geldwäsche, die häufig über legale Kanäle erfolgt.
我们需要一步
措施来打击经常是通过合法渠道
洗钱。
Der Kampf gegen diese Phänomene muss daher ein länderübergreifendes, regionales und weltweites Unterfangen sein.
因此,同这些现象斗争必须是跨
、跨区域和全球性
努力。
20000 Flugkilometer konnten ohne größere Reparaturen erflogen werden.
可以飞两万公里而不需要
较大
修理。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsmaßnahmen in Liberia und Sudan könnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正在利比里亚和苏丹大规模遣返
动可能因资金不足而受阻。
Die Vorbereitungen für den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung liefen auf einzelstaatlicher und regionaler Ebene.
可持续发展问题世界首脑会议筹备工作是在
家和区域两级
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Besprechungen wurden in strenger Klausur geführt.
会谈是在严格保密情况下进行。
Das hat sich alles hinter den Kulissen abgespielt.
(转)这一切都是在幕后秘密进行。
Die Betriebsausflüge und die gemeinsamen Weihnachtsfeiern waren toll.
企业一同进行
圣诞节庆祝活动很棒。
Die Operation wurde bei lokaler Betäubung des Patienten durchgeführt.
外科手术是在病人局部麻醉下进行。
In Berlin wird es eine 24-Stunden-Lesung aus dem Koran in verschiedenen Sprachen geben.
在柏林将举行用不同语言进行古兰经24小
朗读会。
Präsident würdigte bei der Zeremonie auf dem Roten Platz vor allem die Leistung der Veteranen.
总统在这个于红场进行阅兵式上主要赞扬了老兵们做
贡献。
Die Sondierungsgespräch zwischen CDU und SPD über Regierungsbildung beginnt eine Woche früher als angekündigt.
基民盟社民党关于组建政府进行
试探性会谈比通知
间早一个星期开始。
Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.
与各国进行接触将因视具体情况而异。
Strafverfahren betreffend 19 Angeklagte befinden sich in unterschiedlichen Stadien.
对19名被告进行审判正处于不同阶段。
Er hat ein System für seine Arbeit.
他有进行工作一套方法。
Die zweite, förmliche Abstimmung über eine Resolution würde nach den derzeitigen Verfahren des Rates vorgenommen.
对任何决议进行第二次正式表决将按照安理会目前
程序进行。
Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.
目前正进行斯德哥尔摩进程重点放在如何执行目标明确
。
Bei Verhandlungen zur Beilegung regionaler Konflikte sollten auch vertrauensbildende Maßnahmen und Abrüstungsschritte erörtert werden.
为解决区域冲突而进行谈判应当包括建立信任措施及
军步骤。
Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor.
伊办还应提供有关对此种物品最终用户可能进行监测资料。
Die Anrechnung der Guthaben und Überschüsse der Mitgliedstaaten auf die Beitragsforderungen wurde von Hand vorgenommen.
将会员国存款
盈余记入应收缴款
工作是人工进行
。
Wir brauchen weitere Maßnahmen gegen die Geldwäsche, die häufig über legale Kanäle erfolgt.
我们需要进一步措施来打击经常是通过合法渠道进行
洗钱。
Der Kampf gegen diese Phänomene muss daher ein länderübergreifendes, regionales und weltweites Unterfangen sein.
因此,同这些现象进行斗争必须是跨国、跨区域
全球性
努力。
20000 Flugkilometer konnten ohne größere Reparaturen erflogen werden.
可以飞行两万公里而不需要进行较大修理。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsmaßnahmen in Liberia und Sudan könnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正在利比里亚苏丹进行
大规模遣返行动可能因资金不足而受阻。
Die Vorbereitungen für den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung liefen auf einzelstaatlicher und regionaler Ebene.
可持续发展问题世界首脑会议筹备工作是在国家
区域两级进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Besprechungen wurden in strenger Klausur geführt.
会谈是在严格保密情况下进行。
Das hat sich alles hinter den Kulissen abgespielt.
(转)这一切都是在幕后秘密进行。
Die Betriebsausflüge und die gemeinsamen Weihnachtsfeiern waren toll.
企业出游和一同进行圣诞节庆祝活动很棒。
Die Operation wurde bei lokaler Betäubung des Patienten durchgeführt.
外科手术是在病人局部麻醉下进行。
In Berlin wird es eine 24-Stunden-Lesung aus dem Koran in verschiedenen Sprachen geben.
在柏林将举行用不同语言进行古兰经24小
朗读会。
Präsident würdigte bei der Zeremonie auf dem Roten Platz vor allem die Leistung der Veteranen.
总统在这个进行
阅兵式上主要赞扬了老兵们做出
贡献。
Die Sondierungsgespräch zwischen CDU und SPD über Regierungsbildung beginnt eine Woche früher als angekündigt.
基民盟和社民党关组建政府进行
试探性会谈比通知
间早一个星期开始。
Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.
与各国进行接触将因视具体情况而异。
Strafverfahren betreffend 19 Angeklagte befinden sich in unterschiedlichen Stadien.
对19名被告进行审判正处
不同阶段。
Er hat ein System für seine Arbeit.
他有进行一套方法。
Die zweite, förmliche Abstimmung über eine Resolution würde nach den derzeitigen Verfahren des Rates vorgenommen.
对任何决议进行第二次正式表决将按照安理会目前
程序进行。
Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.
目前正进行斯德哥尔摩进程重点放在如何执行目标明确
制裁。
Bei Verhandlungen zur Beilegung regionaler Konflikte sollten auch vertrauensbildende Maßnahmen und Abrüstungsschritte erörtert werden.
为解决区域冲突而进行谈判应当包括建立信任措施及裁军步骤。
Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor.
伊办还应提供有关对此种物品最终用户可能进行监测资料。
Die Anrechnung der Guthaben und Überschüsse der Mitgliedstaaten auf die Beitragsforderungen wurde von Hand vorgenommen.
将会员国存款和盈余记入应收缴款
是人
进行
。
Wir brauchen weitere Maßnahmen gegen die Geldwäsche, die häufig über legale Kanäle erfolgt.
我们需要进一步措施来打击经常是通过合法渠道进行
洗钱。
Der Kampf gegen diese Phänomene muss daher ein länderübergreifendes, regionales und weltweites Unterfangen sein.
因此,同这些现象进行斗争必须是跨国、跨区域和全球性
努力。
20000 Flugkilometer konnten ohne größere Reparaturen erflogen werden.
可以飞行两万公里而不需要进行较大修理。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsmaßnahmen in Liberia und Sudan könnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正在利比里亚和苏丹进行大规模遣返行动可能因资金不足而受阻。
Die Vorbereitungen für den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung liefen auf einzelstaatlicher und regionaler Ebene.
可持续发展问题世界首脑会议筹备
是在国家和区域两级进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Besprechungen wurden in strenger Klausur geführt.
会谈是严格保密情况下
。
Das hat sich alles hinter den Kulissen abgespielt.
(转)这一切都是幕后秘密
。
Die Betriebsausflüge und die gemeinsamen Weihnachtsfeiern waren toll.
企业出游和一同圣诞节庆祝活动很棒。
Die Operation wurde bei lokaler Betäubung des Patienten durchgeführt.
外科手术是局部麻醉下
。
In Berlin wird es eine 24-Stunden-Lesung aus dem Koran in verschiedenen Sprachen geben.
柏林将举
用不同语言
古兰经24小
朗读会。
Präsident würdigte bei der Zeremonie auf dem Roten Platz vor allem die Leistung der Veteranen.
总统这个于红场
阅兵式上主要赞扬了老兵们做出
贡献。
Die Sondierungsgespräch zwischen CDU und SPD über Regierungsbildung beginnt eine Woche früher als angekündigt.
基民盟和社民党关于组建政府试探性会谈比通知
间早一个星期开始。
Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.
与各国接触将因视具体情况而异。
Strafverfahren betreffend 19 Angeklagte befinden sich in unterschiedlichen Stadien.
对19名被告审判正处于不同阶段。
Er hat ein System für seine Arbeit.
他有工作
一套方法。
Die zweite, förmliche Abstimmung über eine Resolution würde nach den derzeitigen Verfahren des Rates vorgenommen.
对任何决议第二次正式表决将按照安理会目前
程序
。
Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.
目前正斯德哥尔摩
程重点放
如何执
目标明确
制裁。
Bei Verhandlungen zur Beilegung regionaler Konflikte sollten auch vertrauensbildende Maßnahmen und Abrüstungsschritte erörtert werden.
为解决区域冲突而谈判应当包括建立信任措施及裁军步骤。
Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor.
伊办还应提供有关对此种物品最终用户可能监测资料。
Die Anrechnung der Guthaben und Überschüsse der Mitgliedstaaten auf die Beitragsforderungen wurde von Hand vorgenommen.
将会员国存款和盈余记入应收缴款
工作是
工
。
Wir brauchen weitere Maßnahmen gegen die Geldwäsche, die häufig über legale Kanäle erfolgt.
我们需要一步
措施来打击经常是通过合法渠道
洗钱。
Der Kampf gegen diese Phänomene muss daher ein länderübergreifendes, regionales und weltweites Unterfangen sein.
因此,同这些现象斗争必须是跨国、跨区域和全球性
努力。
20000 Flugkilometer konnten ohne größere Reparaturen erflogen werden.
可以飞两万公里而不需要
较大
修理。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsmaßnahmen in Liberia und Sudan könnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正利比里亚和苏丹
大规模遣返
动可能因资金不足而受阻。
Die Vorbereitungen für den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung liefen auf einzelstaatlicher und regionaler Ebene.
可持续发展问题世界首脑会议筹备工作是
国家和区域两级
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Besprechungen wurden in strenger Klausur geführt.
会谈是在严格保密情况下行的。
Das hat sich alles hinter den Kulissen abgespielt.
(转)这一切都是在幕后秘密行的。
Die Betriebsausflüge und die gemeinsamen Weihnachtsfeiern waren toll.
企业出游和一同行的圣诞节庆祝活动很棒。
Die Operation wurde bei lokaler Betäubung des Patienten durchgeführt.
外科手术是在病人局部麻醉下行的。
In Berlin wird es eine 24-Stunden-Lesung aus dem Koran in verschiedenen Sprachen geben.
在柏林将举行用不同语言行的古兰经24
读会。
Präsident würdigte bei der Zeremonie auf dem Roten Platz vor allem die Leistung der Veteranen.
总统在这个于红场行的阅兵式上主要赞扬了老兵们做出的贡献。
Die Sondierungsgespräch zwischen CDU und SPD über Regierungsbildung beginnt eine Woche früher als angekündigt.
基民盟和社民党关于组建政府行的试探性会谈比通知的
间早一个星期开始。
Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.
与各国行的接触将因视具体情况而异。
Strafverfahren betreffend 19 Angeklagte befinden sich in unterschiedlichen Stadien.
对19名被告行的审判正处于不同阶段。
Er hat ein System für seine Arbeit.
他有行工作的一套方法。
Die zweite, förmliche Abstimmung über eine Resolution würde nach den derzeitigen Verfahren des Rates vorgenommen.
对任何行的第二次正式表
将按照安理会目前的程序
行。
Der zurzeit vonstatten gehende Prozess von Stockholm gilt der Durchführung zielgerichteter Sanktionen.
目前正行的斯德哥尔摩
程重点放在如何执行目标明确的制裁。
Bei Verhandlungen zur Beilegung regionaler Konflikte sollten auch vertrauensbildende Maßnahmen und Abrüstungsschritte erörtert werden.
为解区域冲突而
行的谈判应当包括建立信任措施及裁军步骤。
Das OIP legt darüber hinaus Informationen über eine mögliche Überwachung der Endverwendung dieser Artikel vor.
伊办还应提供有关对此种物品最终用户可能行的监测资料。
Die Anrechnung der Guthaben und Überschüsse der Mitgliedstaaten auf die Beitragsforderungen wurde von Hand vorgenommen.
将会员国的存款和盈余记入应收缴款的工作是人工行的。
Wir brauchen weitere Maßnahmen gegen die Geldwäsche, die häufig über legale Kanäle erfolgt.
我们需要一步的措施来打击经常是通过合法渠道
行的洗钱。
Der Kampf gegen diese Phänomene muss daher ein länderübergreifendes, regionales und weltweites Unterfangen sein.
因此,同这些现象行的斗争必须是跨国、跨区域和全球性的努力。
20000 Flugkilometer konnten ohne größere Reparaturen erflogen werden.
可以飞行两万公里而不需要行较大的修理。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsmaßnahmen in Liberia und Sudan könnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正在利比里亚和苏丹行的大规模遣返行动可能因资金不足而受阻。
Die Vorbereitungen für den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung liefen auf einzelstaatlicher und regionaler Ebene.
可持续发展问题世界首脑会的筹备工作是在国家和区域两级
行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。