德语助手
  • 关闭
biàn jiě

sich zu rechtfertigen versuchen

www.francochinois.com 版 权 所 有

Er konnte nichts zu seiner Rechtfertigung sagen (vorbringen).

他说(提)不出丝毫理由来为自己

Das entschuldigt seine Handlungsweise nicht.

这不能为他的行为

Einem Bediensteten wurde wegen eines derartigen Missbrauchs ein Verweis erteilt, während ein anderer, dem das gleiche Vergehen zur Last gelegt wurde, die Anschuldigungen bestritt.

一位员因这种滥用已受到惩戒,另一位受牵连者正在对指控进行

Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.

“安全理事会最强烈地谴责煽动恐怖行为的行径,并反对为恐怖行为或美化恐怖行为的企图,因为那样做有可能会煽动更多的恐怖行为。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔国应酌情采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公内的犯罪行为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔国应酌情采取必要措施,包括在适当时制定国内立法,以确保本公内的犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个产生恐怖感的犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之,并受到与其严重性质相符的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辩解 的德语例句

用户正在搜索


Druckereiabfall, Druckereierzeugnis, Druckereiwesen, Druckerfarbe, Druckerfirmware, Druckerhersteller, Druckerhitzung, Druckerhöhung, Druckerhöhungspumpe, Druckerhöhungsstation,

相似单词


辩护词, 辩护律师, 辩护人, 辩护士, 辩护者, 辩解, 辩解书, 辩论, 辩论会, 辩论家,
biàn jiě

sich zu rechtfertigen versuchen

www.francochinois.com 版 权 所 有

Er konnte nichts zu seiner Rechtfertigung sagen (vorbringen).

他说(提)不出丝毫理由来为自己

Das entschuldigt seine Handlungsweise nicht.

这不能为他的行为

Einem Bediensteten wurde wegen eines derartigen Missbrauchs ein Verweis erteilt, während ein anderer, dem das gleiche Vergehen zur Last gelegt wurde, die Anschuldigungen bestritt.

一位工作人员因这种滥用已受到惩戒,另一位受牵连者正在进行

Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.

“安全理事会最强烈地谴责煽动恐怖行为的行径,并反为恐怖行为或美化恐怖行为的企图,因为那样做有可能会煽动更多的恐怖行为。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公约范围内的犯罪行为, 在任何况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国采取必要措施,包括在适当时制定国内立法,以确保本公约范围内的犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生恐怖感的犯罪行为,在任何况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之,并受到与其严重性质相符的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 辩解 的德语例句

用户正在搜索


Druckerpresse, Druckerprozessor, Drückerrevolver, Druckerschwärze, Drucker-Service, Drückerspindel, Drückerstab, Drückerstern, Druckertreiber, Druckerweichung,

相似单词


辩护词, 辩护律师, 辩护人, 辩护士, 辩护者, 辩解, 辩解书, 辩论, 辩论会, 辩论家,
biàn jiě

sich zu rechtfertigen versuchen

www.francochinois.com 版 权 所 有

Er konnte nichts zu seiner Rechtfertigung sagen (vorbringen).

他说(提)不出丝毫理由来为自己

Das entschuldigt seine Handlungsweise nicht.

这不为他的行为

Einem Bediensteten wurde wegen eines derartigen Missbrauchs ein Verweis erteilt, während ein anderer, dem das gleiche Vergehen zur Last gelegt wurde, die Anschuldigungen bestritt.

一位工作人员因这种滥用已受到惩戒,另一位受牵连者正在对指控进行

Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.

“安全理事最强烈地动恐怖行为的行径,并反对为恐怖行为或美化恐怖行为的企图,因为那样做有可动更多的恐怖行为。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌情采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公约范围内的犯罪行为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措施,包括在适当时制定国内立法,以确保本公约范围内的犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生恐怖感的犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之,并受到与其严重性质相符的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辩解 的德语例句

用户正在搜索


Druckfaß, Druckfeder, druckfeder im kugelgehäuse, Druckfederspanner, Druckfehler, Druckfehlerteufel, Druckfehlerverzeichnis, Druckfeld, Druckfernleitung, Druckfernmessung,

相似单词


辩护词, 辩护律师, 辩护人, 辩护士, 辩护者, 辩解, 辩解书, 辩论, 辩论会, 辩论家,
biàn jiě

sich zu rechtfertigen versuchen

www.francochinois.com 版 权 所 有

Er konnte nichts zu seiner Rechtfertigung sagen (vorbringen).

说(提)不出丝毫理由来自己

Das entschuldigt seine Handlungsweise nicht.

这不能

Einem Bediensteten wurde wegen eines derartigen Missbrauchs ein Verweis erteilt, während ein anderer, dem das gleiche Vergehen zur Last gelegt wurde, die Anschuldigungen bestritt.

一位工作人员因这种滥用已受到惩戒,另一位受牵连者正对指控进

Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.

“安全理事会最强烈地谴责煽动恐怖径,并反对恐怖或美化恐怖企图,因那样做有可能会煽动更多恐怖

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌情采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公约范围内犯罪, 何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其类似性质考虑因素

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措施,包括适当时制定国内立法,以确保本公约范围内犯罪,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生恐怖感犯罪何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其类似性质考虑因素,并受到与其严重性质相符刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辩解 的德语例句

用户正在搜索


Druckfilternutsche, Druckfilterung, Druckfiltration, Druckfiltrieren, Druckfinger, Druckfläche, Druckflansch, druckflanschdeckel, Druckflasche, DruckflascheDruckgasflascheDruckluftbehälter,

相似单词


辩护词, 辩护律师, 辩护人, 辩护士, 辩护者, 辩解, 辩解书, 辩论, 辩论会, 辩论家,
biàn jiě

sich zu rechtfertigen versuchen

www.francochinois.com 版 权 所 有

Er konnte nichts zu seiner Rechtfertigung sagen (vorbringen).

他说(提)不出丝毫理由来为自己

Das entschuldigt seine Handlungsweise nicht.

这不能为他的行为

Einem Bediensteten wurde wegen eines derartigen Missbrauchs ein Verweis erteilt, während ein anderer, dem das gleiche Vergehen zur Last gelegt wurde, die Anschuldigungen bestritt.

一位工作人员因这种滥用已受到惩戒,另一位受牵连者正在对指控进行

Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.

“安全理事会最谴责煽恐怖行为的行径,并反对为恐怖行为或美化恐怖行为的企图,因为那样做有可能会煽的恐怖行为。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌情采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公约范围内的犯罪行为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措施,包括在适当时制定国内立法,以确保本公约范围内的犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生恐怖感的犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之,并受到与其严重性质相符的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辩解 的德语例句

用户正在搜索


Druckfreiheit, Druckfreistrahlgebläselanze, druckfrisch, Druckfühler, druckführend, druckführende, druckführenden, Druckgas, Druckgasbehälter, Druckgasdosierärosolgerät,

相似单词


辩护词, 辩护律师, 辩护人, 辩护士, 辩护者, 辩解, 辩解书, 辩论, 辩论会, 辩论家,
biàn jiě

sich zu rechtfertigen versuchen

www.francochinois.com 版 权 所 有

Er konnte nichts zu seiner Rechtfertigung sagen (vorbringen).

他说(提)不出丝毫理由来为自己

Das entschuldigt seine Handlungsweise nicht.

这不能为他的行为

Einem Bediensteten wurde wegen eines derartigen Missbrauchs ein Verweis erteilt, während ein anderer, dem das gleiche Vergehen zur Last gelegt wurde, die Anschuldigungen bestritt.

人员因这种滥用已受到惩戒,另一受牵连者正在对指控进行

Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.

“安全理事会最强烈地谴责煽动恐怖行为的行径,并反对为恐怖行为或美化恐怖行为的企图,因为那样做有可能会煽动更多的恐怖行为。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌情采取措施, 包括适当时制定国立法, 以确保本公约的犯罪行为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措施,包括在适当时制定国立法,以确保本公约的犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生恐怖感的犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之,并受到与其严重性质相符的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辩解 的德语例句

用户正在搜索


Druckgasspeicher, Druckgaswaffe, druckgeber, Druckgebiet, Druckgebläse, Druckgefälle, Druckgefälleregler, Druckgefäß, Druckgefäßreaktor, Druckgefühl,

相似单词


辩护词, 辩护律师, 辩护人, 辩护士, 辩护者, 辩解, 辩解书, 辩论, 辩论会, 辩论家,
biàn jiě

sich zu rechtfertigen versuchen

www.francochinois.com 版 权 所 有

Er konnte nichts zu seiner Rechtfertigung sagen (vorbringen).

他说(提)不出丝毫理由来自己

Das entschuldigt seine Handlungsweise nicht.

这不能他的

Einem Bediensteten wurde wegen eines derartigen Missbrauchs ein Verweis erteilt, während ein anderer, dem das gleiche Vergehen zur Last gelegt wurde, die Anschuldigungen bestritt.

一位工作人员因这种滥用已受到惩戒,另一位受牵连者正在对指控进

Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.

“安全理事会最强烈地谴责煽动恐怖径,并反对恐怖或美化恐怖的企图,因那样做有可能会煽动更多的恐怖

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌情采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公约范围内的, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措施,包括在适当时制定国内立法,以确保本公约范围内的,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生恐怖感的,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素,并受到与其严重性质相符的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辩解 的德语例句

用户正在搜索


Druckgießen, druckgießen, Druckgießerei, Druckgießform, Druckgießmaschine, Druckgießwerkzeug, Druckgleiche, Druckgleichgewicht, Druckgleichhalter, Druckglied,

相似单词


辩护词, 辩护律师, 辩护人, 辩护士, 辩护者, 辩解, 辩解书, 辩论, 辩论会, 辩论家,
biàn jiě

sich zu rechtfertigen versuchen

www.francochinois.com 版 权 所 有

Er konnte nichts zu seiner Rechtfertigung sagen (vorbringen).

他说(提)不出丝毫理由来为自己

Das entschuldigt seine Handlungsweise nicht.

这不能为他的行为

Einem Bediensteten wurde wegen eines derartigen Missbrauchs ein Verweis erteilt, während ein anderer, dem das gleiche Vergehen zur Last gelegt wurde, die Anschuldigungen bestritt.

一位工作人员因这种滥用已受到惩戒,另一位受牵连者正在对指控进行

Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.

“安全理事会最强恐怖行为的行径,并反对为恐怖行为或美化恐怖行为的企图,因为那样做有可能会多的恐怖行为。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌情采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公约范围内的犯罪行为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措施,包括在适当时制定国内立法,以确保本公约范围内的犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生恐怖感的犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之,并受到与其严重性质相符的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辩解 的德语例句

用户正在搜索


Druckgußfertigung, Druckgußform, Druckgußformen, Druckgußlegierung, Druckgußmessing, Druckgußstück, Druckgußteil, Druckgussverfahren, Druckhalt, Druckhalter,

相似单词


辩护词, 辩护律师, 辩护人, 辩护士, 辩护者, 辩解, 辩解书, 辩论, 辩论会, 辩论家,
biàn jiě

sich zu rechtfertigen versuchen

www.francochinois.com 版 权 所 有

Er konnte nichts zu seiner Rechtfertigung sagen (vorbringen).

他说(提)不出丝毫理由来为自己

Das entschuldigt seine Handlungsweise nicht.

这不能为他的

Einem Bediensteten wurde wegen eines derartigen Missbrauchs ein Verweis erteilt, während ein anderer, dem das gleiche Vergehen zur Last gelegt wurde, die Anschuldigungen bestritt.

一位工作人员因这种滥用已受到惩戒,另一位受牵连者正在对指控进

Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.

“安全理事会最强烈地谴责煽动为的径,并反对为或美为的企图,因为那样做有可能会煽动更多的为。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌情采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公约范围内的犯罪为, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措施,包括在适当时制定国内立法,以确保本公约范围内的犯罪为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生感的犯罪为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之,并受到与其严重性质相符的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辩解 的德语例句

用户正在搜索


Druckhelm, Druckhöhe, Druckhöhenabfall, Druckhöhenabfall durch Reibung, Druckhöhenmesser, Druckhöhenunterschied, Druckhöhenverlust, Druckhöhungspumpe, Druckhub, Druckhülse,

相似单词


辩护词, 辩护律师, 辩护人, 辩护士, 辩护者, 辩解, 辩解书, 辩论, 辩论会, 辩论家,