Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.
在消除贫穷方面取得的进不一。
Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.
在消除贫穷方面取得的进不一。
Dabei ist die Bildung von Mädchen zweifellos einer der Schlüsselfaktoren für die Verringerung der Armut.
然而,女子教育无疑是实现减少贫穷的关键之一。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助国将通过可持续发消除贫穷视为发
合作的主
。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
受贫穷打击最严重的大陆是非洲。
Manche Regierungen entwickelten bereits bestehende Pläne, Programme und Maßnahmen zur Armutsbekämpfung weiter.
一些国家还进一步发了现有的消除贫穷计划、方案和措施。
Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.
千年发明确地指出了必须处理的贫穷的各方面问
。
Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.
减少贫穷的战略必须考虑到这两类人的特。
Gruppen mit besonderen Bedürfnissen sind auf unterschiedliche Weise ebenfalls von sozialer Ausgrenzung und von Armut betroffen.
有特的群体还以不同形式受到社会排斥和贫穷的影响。
Er lebte in ärmlichen Verhältnissen.
他过着贫穷的生活。
Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.
向贫穷进行斗争民间社会和生活贫穷的人积极参与。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht betont habe, ist die Bildung von Mädchen ein wichtiger Faktor der Armutsbeseitigung.
我在千年报告中强调,女子教育是消灭贫穷的一个关键因素。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在这方面,尤其令人关切的是,陷入贫穷的女性人数日增,女童获得教育的机会不均。
So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbekämpfung auseinandergesetzt.
例如,经济及社会理事会优先注意全球化和消灭贫穷的关系。
In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.
然而,在一些发达国家,失业仍然促成了不平等、贫穷和社会排斥的情况。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接受的贫穷面前,既然我们拥有采取行动的知识、能力和资源,就有采取行动的明确道德义务。
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache.
例如在拉丁美洲一些地方,所有家庭中最富有的五分之一,其收入超过最贫穷的五分之一的30倍。
Die öffentliche Entwicklungshilfe erwies sich als wirksamer, wenn die Länder Wachstumsstrategien in Verbindung mit Zielen und Strategien zur Armutsbeseitigung verfolgen.
据认为,当受援国致力于增长战略及消除贫穷的和战略时,官方发
援助就比较有效。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球的南半球,贫穷的家庭在正常情况下对食品的支出最多的已占到了其收入的百分之九十。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如果没有这些果断的行动,我们就不能减少无法接受的贫穷问,而贫穷已到了对几十亿人产生影响的程度。
Regierungen haben in Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen Anstrengungen unternommen, um in ihre Politiken und Programme zur Armutsbekämpfung eine geschlechtsbezogene Perspektive einzubeziehen.
各国政府同非政府组织合作,作出了努力,将性别观点纳入消除贫穷的政策和方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.
在消除贫穷方面取得的进展不一。
Dabei ist die Bildung von Mädchen zweifellos einer der Schlüsselfaktoren für die Verringerung der Armut.
然而,女子教育无疑是实现减少贫穷的关键之一。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助国将通过可持续发展消除贫穷视为发展合作的主要目标。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
受贫穷打击最严重的大陆是非洲。
Manche Regierungen entwickelten bereits bestehende Pläne, Programme und Maßnahmen zur Armutsbekämpfung weiter.
一些国家还进一步发展了现有的消除贫穷计划、方案和措。
Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.
发展目标明确地指出了必须处理的贫穷的各方面问
。
Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.
减少贫穷的战略必须考虑到这两类人的要。
Gruppen mit besonderen Bedürfnissen sind auf unterschiedliche Weise ebenfalls von sozialer Ausgrenzung und von Armut betroffen.
有要的群体还以不同形式受到社会排斥和贫穷的影响。
Er lebte in ärmlichen Verhältnissen.
他过着贫穷的生活。
Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.
向贫穷进行斗争要民间社会和生活贫穷的人积极参与。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht betont habe, ist die Bildung von Mädchen ein wichtiger Faktor der Armutsbeseitigung.
我在报告中强调,女子教育是消灭贫穷的一个关键因素。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在这方面,尤其令人关切的是,陷入贫穷的女性人数日增,女童获得教育的机会不均。
So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbekämpfung auseinandergesetzt.
例如,经济及社会理事会优先注意全球化和消灭贫穷的关系。
In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.
然而,在一些发达国家,失业仍然促成了不平等、贫穷和社会排斥的情况。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接受的贫穷面前,既然我们拥有采取行动的知识、能力和资源,就有采取行动的明确道德义务。
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache.
例如在拉丁美洲一些地方,所有家庭中最富有的五分之一,其收入超过最贫穷的五分之一的30倍。
Die öffentliche Entwicklungshilfe erwies sich als wirksamer, wenn die Länder Wachstumsstrategien in Verbindung mit Zielen und Strategien zur Armutsbeseitigung verfolgen.
据认为,当受援国致力于增长战略及消除贫穷的目标和战略时,官方发展援助就比较有效。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球的南半球,贫穷的家庭在正常情况下对食品的支出最多的已占到了其收入的百分之九十。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如果没有这些果断的行动,我们就不能减少无法接受的贫穷问,而贫穷已到了对几十亿人产生影响的程度。
Regierungen haben in Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen Anstrengungen unternommen, um in ihre Politiken und Programme zur Armutsbekämpfung eine geschlechtsbezogene Perspektive einzubeziehen.
各国政府同非政府组织合作,作出了努力,将性别观点纳入消除贫穷的政策和方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.
在消除方面取得的进展不一。
Dabei ist die Bildung von Mädchen zweifellos einer der Schlüsselfaktoren für die Verringerung der Armut.
然而,女子教育无疑是实现减少的关键之一。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助国将通过可持续发展消除视为发展合作的主要目标。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
打击最严重的大陆是非洲。
Manche Regierungen entwickelten bereits bestehende Pläne, Programme und Maßnahmen zur Armutsbekämpfung weiter.
一些国家还进一步发展了现有的消除计划、方案和措施。
Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.
千年发展目标明确地指出了必须处理的的各方面问
。
Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.
减少的战略必须考虑到这两类人的特殊
要。
Gruppen mit besonderen Bedürfnissen sind auf unterschiedliche Weise ebenfalls von sozialer Ausgrenzung und von Armut betroffen.
有特殊要的群体还以不同形式
到社会排斥和
的影响。
Er lebte in ärmlichen Verhältnissen.
他过着的生活。
Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.
向进行
要民间社会和生活
的人积极参与。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht betont habe, ist die Bildung von Mädchen ein wichtiger Faktor der Armutsbeseitigung.
我在千年报告中强调,女子教育是消灭的一个关键因素。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在这方面,尤其令人关切的是,陷入的女性人数日增,女童获得教育的机会不均。
So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbekämpfung auseinandergesetzt.
例如,经济及社会理事会优先注意全球化和消灭的关系。
In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.
然而,在一些发达国家,失业仍然促成了不平等、和社会排斥的情况。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接的
面前,既然我们拥有采取行动的知识、能力和资源,就有采取行动的明确道德义务。
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache.
例如在拉丁美洲一些地方,所有家庭中最富有的五分之一,其收入超过最的五分之一的30倍。
Die öffentliche Entwicklungshilfe erwies sich als wirksamer, wenn die Länder Wachstumsstrategien in Verbindung mit Zielen und Strategien zur Armutsbeseitigung verfolgen.
据认为,当援国致力于增长战略及消除
的目标和战略时,官方发展援助就比较有效。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球的南半球,的家庭在正常情况下对食品的支出最多的已占到了其收入的百分之九十。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如果没有这些果断的行动,我们就不能减少无法接的
问
,而
已到了对几十亿人产生影响的程度。
Regierungen haben in Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen Anstrengungen unternommen, um in ihre Politiken und Programme zur Armutsbekämpfung eine geschlechtsbezogene Perspektive einzubeziehen.
各国政府同非政府组织合作,作出了努力,将性别观点纳入消除的政策和方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.
在消除方面取得的
展不
。
Dabei ist die Bildung von Mädchen zweifellos einer der Schlüsselfaktoren für die Verringerung der Armut.
然而,女子教育无疑是实现减少的关键之
。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助国将通过可持续发展消除视为发展合作的主要目标。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
受打击最严重的大陆是非洲。
Manche Regierungen entwickelten bereits bestehende Pläne, Programme und Maßnahmen zur Armutsbekämpfung weiter.
些国家还
发展了现有的消除
计划、方案
措施。
Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.
千年发展目标明确地指出了必须处理的的各方面问
。
Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.
减少的战略必须考虑到这两类人的特殊需要。
Gruppen mit besonderen Bedürfnissen sind auf unterschiedliche Weise ebenfalls von sozialer Ausgrenzung und von Armut betroffen.
有特殊需要的群体还以不同形式受到社会排斥的影响。
Er lebte in ärmlichen Verhältnissen.
他过着的生活。
Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.
向行斗争需要民间社会
生活
的人积极参与。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht betont habe, ist die Bildung von Mädchen ein wichtiger Faktor der Armutsbeseitigung.
我在千年报告中强调,女子教育是消灭的
个关键因素。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在这方面,尤其令人关切的是,陷入的女性人数日增,女童获得教育的机会不均。
So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbekämpfung auseinandergesetzt.
例如,经济及社会理事会优先注意全球化消灭
的关系。
In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.
然而,在些发达国家,失业仍然促成了不平等、
社会排斥的情况。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接受的面前,既然我们拥有采取行动的知识、能力
资源,就有采取行动的明确道德义务。
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache.
例如在拉丁美洲些地方,所有家庭中最富有的五分之
,其收入超过最
的五分之
的30倍。
Die öffentliche Entwicklungshilfe erwies sich als wirksamer, wenn die Länder Wachstumsstrategien in Verbindung mit Zielen und Strategien zur Armutsbeseitigung verfolgen.
据认为,当受援国致力于增长战略及消除的目标
战略时,官方发展援助就比较有效。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球的南半球,的家庭在正常情况下对食品的支出最多的已占到了其收入的百分之九十。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如果没有这些果断的行动,我们就不能减少无法接受的问
,而
已到了对几十亿人产生影响的程度。
Regierungen haben in Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen Anstrengungen unternommen, um in ihre Politiken und Programme zur Armutsbekämpfung eine geschlechtsbezogene Perspektive einzubeziehen.
各国政府同非政府组织合作,作出了努力,将性别观点纳入消除的政策
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.
在消除贫穷方面取得的进展不。
Dabei ist die Bildung von Mädchen zweifellos einer der Schlüsselfaktoren für die Verringerung der Armut.
,女子教育无疑是实现减少贫穷的关键之
。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助国将通过可持续发展消除贫穷视为发展合作的主要目标。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
受贫穷打击最严重的大陆是非洲。
Manche Regierungen entwickelten bereits bestehende Pläne, Programme und Maßnahmen zur Armutsbekämpfung weiter.
些国家还进
步发展了现有的消除贫穷计划、方案和措施。
Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.
千年发展目标明确地指出了必须处理的贫穷的各方面问。
Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.
减少贫穷的战略必须考虑到这两类的特殊需要。
Gruppen mit besonderen Bedürfnissen sind auf unterschiedliche Weise ebenfalls von sozialer Ausgrenzung und von Armut betroffen.
有特殊需要的群体还以不同形式受到社会排斥和贫穷的影响。
Er lebte in ärmlichen Verhältnissen.
他过着贫穷的生活。
Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.
向贫穷进行斗争需要民间社会和生活贫穷的积极参与。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht betont habe, ist die Bildung von Mädchen ein wichtiger Faktor der Armutsbeseitigung.
我在千年报告中强调,女子教育是消灭贫穷的个关键因素。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在这方面,尤关切的是,陷入贫穷的女性
数日增,女童获得教育的机会不均。
So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbekämpfung auseinandergesetzt.
例如,经济及社会理事会优先注意全球化和消灭贫穷的关系。
In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.
,在
些发达国家,失业仍
促成了不平等、贫穷和社会排斥的情况。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接受的贫穷面前,既我们拥有采取行动的知识、能力和资源,就有采取行动的明确道德义务。
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache.
例如在拉丁美洲些地方,所有家庭中最富有的五分之
,
收入超过最贫穷的五分之
的30倍。
Die öffentliche Entwicklungshilfe erwies sich als wirksamer, wenn die Länder Wachstumsstrategien in Verbindung mit Zielen und Strategien zur Armutsbeseitigung verfolgen.
据认为,当受援国致力于增长战略及消除贫穷的目标和战略时,官方发展援助就比较有效。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球的南半球,贫穷的家庭在正常情况下对食品的支出最多的已占到了收入的百分之九十。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如果没有这些果断的行动,我们就不能减少无法接受的贫穷问,
贫穷已到了对几十亿
产生影响的程度。
Regierungen haben in Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen Anstrengungen unternommen, um in ihre Politiken und Programme zur Armutsbekämpfung eine geschlechtsbezogene Perspektive einzubeziehen.
各国政府同非政府组织合作,作出了努力,将性别观点纳入消除贫穷的政策和方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.
在消除得的进展不一。
Dabei ist die Bildung von Mädchen zweifellos einer der Schlüsselfaktoren für die Verringerung der Armut.
然而,女子教育无疑是实现减少的关键之一。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助国将通过可持续发展消除视为发展合作的主要目标。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
受打击最严重的大陆是非洲。
Manche Regierungen entwickelten bereits bestehende Pläne, Programme und Maßnahmen zur Armutsbekämpfung weiter.
一些国家还进一步发展了现有的消除计划、
案和措施。
Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.
千年发展目标明确地指出了必须处理的的各
问
。
Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.
减少的战略必须考虑到这两类人的特殊需要。
Gruppen mit besonderen Bedürfnissen sind auf unterschiedliche Weise ebenfalls von sozialer Ausgrenzung und von Armut betroffen.
有特殊需要的群体还以不同形式受到社会排斥和的影响。
Er lebte in ärmlichen Verhältnissen.
他过着的生活。
Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.
向进行斗争需要民间社会和生活
的人积极参与。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht betont habe, ist die Bildung von Mädchen ein wichtiger Faktor der Armutsbeseitigung.
我在千年报告中强调,女子教育是消灭的一个关键因素。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在这,尤其令人关切的是,陷
的女性人数日增,女童获得教育的机会不均。
So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbekämpfung auseinandergesetzt.
例如,经济及社会理事会优先注意全球化和消灭的关系。
In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.
然而,在一些发达国家,失业仍然促成了不平等、和社会排斥的情况。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接受的前,既然我们拥有采
行动的知识、能力和资源,就有采
行动的明确道德义务。
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache.
例如在拉丁美洲一些地,所有家庭中最富有的五分之一,其收
超过最
的五分之一的30倍。
Die öffentliche Entwicklungshilfe erwies sich als wirksamer, wenn die Länder Wachstumsstrategien in Verbindung mit Zielen und Strategien zur Armutsbeseitigung verfolgen.
据认为,当受援国致力于增长战略及消除的目标和战略时,官
发展援助就比较有效。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球的南半球,的家庭在正常情况下对食品的支出最多的已占到了其收
的百分之九十。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如果没有这些果断的行动,我们就不能减少无法接受的问
,而
已到了对几十亿人产生影响的程度。
Regierungen haben in Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen Anstrengungen unternommen, um in ihre Politiken und Programme zur Armutsbekämpfung eine geschlechtsbezogene Perspektive einzubeziehen.
各国政府同非政府组织合作,作出了努力,将性别观点纳消除
的政策和
案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.
在消除面取得
进展不一。
Dabei ist die Bildung von Mädchen zweifellos einer der Schlüsselfaktoren für die Verringerung der Armut.
然而,子教育无疑是实现减少
关键之一。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助国将通过可持续发展消除视为发展合作
主要目标。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
受打击最严重
大陆是非洲。
Manche Regierungen entwickelten bereits bestehende Pläne, Programme und Maßnahmen zur Armutsbekämpfung weiter.
一些国家还进一步发展了现有消除
计划、
案和措施。
Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.
千年发展目标明确地指出了必须处理各
面问
。
Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.
减少战略必须考虑到这两类人
特殊需要。
Gruppen mit besonderen Bedürfnissen sind auf unterschiedliche Weise ebenfalls von sozialer Ausgrenzung und von Armut betroffen.
有特殊需要群体还以不同形式受到社会排斥和
影响。
Er lebte in ärmlichen Verhältnissen.
他过着生活。
Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.
向进行斗争需要民间社会和生活
人积极参与。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht betont habe, ist die Bildung von Mädchen ein wichtiger Faktor der Armutsbeseitigung.
我在千年报告中强调,子教育是消灭
一个关键因素。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在这面,尤其令人关切
是,陷入
性人数日增,
童获得教育
机会不均。
So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbekämpfung auseinandergesetzt.
例如,经济及社会理事会优先注意全球化和消灭关系。
In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.
然而,在一些发达国家,失业仍然促成了不平等、和社会排斥
情况。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接受面前,既然我们拥有采取行动
知识、能力和资源,就有采取行动
明确道德义务。
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache.
例如在拉丁美洲一些地,所有家庭中最富有
五分之一,其收入超过最
五分之一
30倍。
Die öffentliche Entwicklungshilfe erwies sich als wirksamer, wenn die Länder Wachstumsstrategien in Verbindung mit Zielen und Strategien zur Armutsbeseitigung verfolgen.
据认为,当受援国致力于增长战略及消除目标和战略时,官
发展援助就比较有效。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球南半球,
家庭在正常情况下对食品
支出最多
已占到了其收入
百分之九十。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如果没有这些果断行动,我们就不能减少无法接受
问
,而
已到了对几十亿人产生影响
程度。
Regierungen haben in Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen Anstrengungen unternommen, um in ihre Politiken und Programme zur Armutsbekämpfung eine geschlechtsbezogene Perspektive einzubeziehen.
各国政府同非政府组织合作,作出了努力,将性别观点纳入消除政策和
案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.
在消除贫穷方面取得进展不一。
Dabei ist die Bildung von Mädchen zweifellos einer der Schlüsselfaktoren für die Verringerung der Armut.
然而,女子教育无疑是实现减少贫穷关键之一。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助国将通过可持续发展消除贫穷视为发展合作主要目标。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
受贫穷打击最严重大陆是非洲。
Manche Regierungen entwickelten bereits bestehende Pläne, Programme und Maßnahmen zur Armutsbekämpfung weiter.
一些国家还进一步发展了现有消除贫穷计划、方案和措施。
Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.
千年发展目标指出了必须处理
贫穷
各方面问
。
Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.
减少贫穷战略必须考虑到这两类
殊需要。
Gruppen mit besonderen Bedürfnissen sind auf unterschiedliche Weise ebenfalls von sozialer Ausgrenzung und von Armut betroffen.
有殊需要
群体还以不同形式受到社会排斥和贫穷
影响。
Er lebte in ärmlichen Verhältnissen.
他过着贫穷生活。
Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.
向贫穷进行斗争需要民间社会和生活贫穷积极参与。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht betont habe, ist die Bildung von Mädchen ein wichtiger Faktor der Armutsbeseitigung.
我在千年报告中强调,女子教育是消灭贫穷一个关键因素。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在这方面,尤其令关切
是,陷入贫穷
女性
数日增,女童获得教育
机会不均。
So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbekämpfung auseinandergesetzt.
例如,经济及社会理事会优先注意全球化和消灭贫穷关系。
In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.
然而,在一些发达国家,失业仍然促成了不平等、贫穷和社会排斥情况。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接受贫穷面前,既然我们拥有采取行动
知识、能力和资源,就有采取行动
道德义务。
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache.
例如在拉丁美洲一些方,所有家庭中最富有
五分之一,其收入超过最贫穷
五分之一
30倍。
Die öffentliche Entwicklungshilfe erwies sich als wirksamer, wenn die Länder Wachstumsstrategien in Verbindung mit Zielen und Strategien zur Armutsbeseitigung verfolgen.
据认为,当受援国致力于增长战略及消除贫穷目标和战略时,官方发展援助就比较有效。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在球
南半球,贫穷
家庭在正常情况下对食品
支出最多
已占到了其收入
百分之九十。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如果没有这些果断行动,我们就不能减少无法接受
贫穷问
,而贫穷已到了对几十亿
产生影响
程度。
Regierungen haben in Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen Anstrengungen unternommen, um in ihre Politiken und Programme zur Armutsbekämpfung eine geschlechtsbezogene Perspektive einzubeziehen.
各国政府同非政府组织合作,作出了努力,将性别观点纳入消除贫穷政策和方案。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.
在消除贫穷方面取得的进展不一。
Dabei ist die Bildung von Mädchen zweifellos einer der Schlüsselfaktoren für die Verringerung der Armut.
然而,子教育无疑是实现减少贫穷的关键之一。
Die Armutsbeseitigung durch nachhaltige Entwicklung wird von den meisten Geberländern als Hauptziel der Entwicklungszusammenarbeit angesehen.
多数捐助国将通过可持续发展消除贫穷视为发展合作的主要目标。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
受贫穷打击最严重的大陆是非洲。
Manche Regierungen entwickelten bereits bestehende Pläne, Programme und Maßnahmen zur Armutsbekämpfung weiter.
一些国家还进一步发展了现有的消除贫穷计划、方案和措施。
Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.
千年发展目标明确地指出了必须处理的贫穷的各方面问。
Die Armutsbekämpfungsstrategien müssen den jeweiligen Bedürfnissen beider Gruppen Rechnung tragen.
减少贫穷的战略必须考虑到这两类人的特殊需要。
Gruppen mit besonderen Bedürfnissen sind auf unterschiedliche Weise ebenfalls von sozialer Ausgrenzung und von Armut betroffen.
有特殊需要的群体还以不同形式受到社会排斥和贫穷的影响。
Er lebte in ärmlichen Verhältnissen.
他过着贫穷的生活。
Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.
向贫穷进行斗争需要民间社会和生活贫穷的人积极参与。
Wie ich in meinem Millenniums-Bericht betont habe, ist die Bildung von Mädchen ein wichtiger Faktor der Armutsbeseitigung.
我在千年报告中强调,子教育是消灭贫穷的一个关键因素。
In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.
在这方面,尤其令人关切的是,陷入贫穷的性人数
,
童获得教育的机会不均。
So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbekämpfung auseinandergesetzt.
如,经济及社会理事会优先注意全球化和消灭贫穷的关系。
In manchen entwickelten Ländern jedoch trug Arbeitslosigkeit zu Situationen der Ungleichheit, der Armut und der sozialen Ausgrenzung bei.
然而,在一些发达国家,失业仍然促成了不平等、贫穷和社会排斥的情况。
Im Angesicht nicht hinnehmbarer Armut haben wir eine klare moralische Handlungsverpflichtung, denn die notwendigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Ressourcen sind vorhanden.
在不可接受的贫穷面前,既然我们拥有采取行动的知识、能力和资源,就有采取行动的明确道德义务。
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache.
如在拉丁美洲一些地方,所有家庭中最富有的五分之一,其收入超过最贫穷的五分之一的30倍。
Die öffentliche Entwicklungshilfe erwies sich als wirksamer, wenn die Länder Wachstumsstrategien in Verbindung mit Zielen und Strategien zur Armutsbeseitigung verfolgen.
据认为,当受援国致力于长战略及消除贫穷的目标和战略时,官方发展援助就比较有效。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球的南半球,贫穷的家庭在正常情况下对食品的支出最多的已占到了其收入的百分之九十。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如果没有这些果断的行动,我们就不能减少无法接受的贫穷问,而贫穷已到了对几十亿人产生影响的程度。
Regierungen haben in Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen Anstrengungen unternommen, um in ihre Politiken und Programme zur Armutsbekämpfung eine geschlechtsbezogene Perspektive einzubeziehen.
各国政府同非政府组织合作,作出了努力,将性别观点纳入消除贫穷的政策和方案。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。