In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某一来说我对这样的
法十分满意。
In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某一来说我对这样的
法十分满意。
Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
这一法必须处理冲突的根源。
Das ist wirklich eine elegante Lösung.
这真是一个绝妙的法 。
Auf das Nächstliegende kommt man meist nicht.
近在眼前的事(如最简单的法等)往往想不到(而往复杂的
想)。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在机制和进程两采取新的
法。
Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte.
安理会指出任何补偿都应成为全持久
法的一部分。
Um das Problem des Klimawandels global zu lösen, müssen wir global handeln.
气候变化要全球的
法,为此必须采取全球的应对措施。
Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale Lösungen gefunden werden können.
我们已经有一个令人鼓舞的例子,说明如何能够找到全法。
Er hat die Lösung nicht herausbekommen.
他没找到法(或找到答案,猜出谜语)。
Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren.
布隆迪的问题是政治问题,但具有种族特征,这使得法变得比较复杂。
Diese Lösung hat viele Vorteile.
这一法有许多好处。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡的法。
In dem Bericht wird darauf eingegangen, welche Hindernisse der Tätigkeit des Amtes entgegenstehen und wie diese überwunden werden können.
该报告研究了监督厅活动临的障碍,并提出了
法。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证为发展中国家的外债和还本付息的负担,找出有效、公平、着重发展和持久的
法。
Wenn ich darum ersucht würde, wäre ich durchaus geneigt, meine Guten Dienste einzusetzen, um eine friedliche Lösung herbeiführen zu helfen.
如果请我,我会积极考虑进行斡旋以帮助实现和平的法。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动这一进程的同时又得到广泛接受的法。
Einige Delegationen vor allem kleiner Staaten vertraten die Auffassung, jede Lösung solle ihrem Streben nach einem Sitz im Sicherheitsrat entgegenkommen.
一些代表团、特别是小国的代表团表示,任何法都应有助于实现它们担任安全理事会理事国的愿望。
Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.
这种压力对通过自愿遣返、融入当地社会或重新安置寻找难民问题的法构成严重障碍。
Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安理会强调,在继续寻求全国法的同时,也必须毫不动摇地注意实现地
政治
。
Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.
最后得到一个法,两
都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院的相辅相成关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某一方面来说我对这样决办法十分满意。
Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
这一决办法必须处理冲突
根源。
Das ist wirklich eine elegante Lösung.
这真一个绝妙
决办法 。
Auf das Nächstliegende kommt man meist nicht.
近在眼前事(如最简
决办法等)往往想不到(而往复杂
方面去想)。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新现实要求在机制和进程两方面采取新
决办法。
Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte.
安理会指出任何补偿都应成为全面持久决办法
一部分。
Um das Problem des Klimawandels global zu lösen, müssen wir global handeln.
气候变化要全球
决办法,为此必须采取全球
应对措施。
Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale Lösungen gefunden werden können.
我们已经有一个令人鼓舞例子,说明如何能够找到全面
决办法。
Er hat die Lösung nicht herausbekommen.
他没找到决办法(或找到答案,猜出谜语)。
Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren.
布隆迪政治
,但具有种族特征,这使得
决办法变得比较复杂。
Diese Lösung hat viele Vorteile.
这一决办法有许多好处。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡决办法。
In dem Bericht wird darauf eingegangen, welche Hindernisse der Tätigkeit des Amtes entgegenstehen und wie diese überwunden werden können.
该报告研究了监督厅活动面临障碍,并提出了
决办法。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证为决发展中国家
外债和还本付息
负担,找出有效、公平、着重发展和持久
决办法。
Wenn ich darum ersucht würde, wäre ich durchaus geneigt, meine Guten Dienste einzusetzen, um eine friedliche Lösung herbeiführen zu helfen.
如果请我,我会积极考虑进行斡旋以帮助实现和平决办法。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动这一进程同时又得到广泛接受
决办法。
Einige Delegationen vor allem kleiner Staaten vertraten die Auffassung, jede Lösung solle ihrem Streben nach einem Sitz im Sicherheitsrat entgegenkommen.
一些代表团、特别小国
代表团表示,任何
决办法都应有助于实现它们担任安全理事会理事国
愿望。
Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.
这种压力对通过自愿遣返、融入当地社会或重新安置寻找难民决办法构成严重障碍。
Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安理会强调,在继续寻求全国决办法
同时,也必须毫不动摇地注意实现地方政治
决。
Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.
最后得到一个决办法,两方面都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院
相辅相成关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某一面来说我对这样
解决
法十分满意。
Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
这一解决法必须处理冲突
根源。
Das ist wirklich eine elegante Lösung.
这真是一个绝妙解决
法 。
Auf das Nächstliegende kommt man meist nicht.
近在眼前事(如最简单
解决
法等)往往想不到(而往复
面去想)。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新现实要求在机制和进程两
面采取新
解决
法。
Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte.
安理会指出任何补偿都应成为全面持久解决法
一部分。
Um das Problem des Klimawandels global zu lösen, müssen wir global handeln.
气候变化要全球
解决
法,为此必须采取全球
应对措施。
Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale Lösungen gefunden werden können.
我们已经有一个令人鼓舞例子,说明如何能够找到全面解决
法。
Er hat die Lösung nicht herausbekommen.
他没找到解决法(
找到答案,猜出谜语)。
Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren.
布隆迪问题是政治问题,但具有种族特征,这使得解决
法变得比较复
。
Diese Lösung hat viele Vorteile.
这一解决法有许多好处。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡解决
法。
In dem Bericht wird darauf eingegangen, welche Hindernisse der Tätigkeit des Amtes entgegenstehen und wie diese überwunden werden können.
该报告研究了监督厅活动面临障碍,并提出了解决
法。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证为解决发展中国家外债和还本付息
负担,找出有效、公平、着重发展和持久
解决
法。
Wenn ich darum ersucht würde, wäre ich durchaus geneigt, meine Guten Dienste einzusetzen, um eine friedliche Lösung herbeiführen zu helfen.
如果请我,我会积极考虑进行斡旋以帮助实现和平解决
法。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动这一进程同时又得到广泛接受
解决
法。
Einige Delegationen vor allem kleiner Staaten vertraten die Auffassung, jede Lösung solle ihrem Streben nach einem Sitz im Sicherheitsrat entgegenkommen.
一些代表团、特别是小国代表团表示,任何解决
法都应有助于实现它们担任安全理事会理事国
愿望。
Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.
这种压力对通过自愿遣返、融入当地社会重新安置寻找难民问题
解决
法构成严重障碍。
Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安理会强调,在继续寻求全国解决法
同时,也必须毫不动摇地注意实现地
政治解决。
Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.
最后得到一个解决法,两
面都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院
相辅相成关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某一方面来说我这样的解决办法十分满意。
Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
这一解决办法必须处理冲突的根源。
Das ist wirklich eine elegante Lösung.
这真是一个绝妙的解决办法 。
Auf das Nächstliegende kommt man meist nicht.
近在眼前的事(如最简单的解决办法等)往往想不到(而往复杂的方面去想)。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在机制和进程两方面采取新的解决办法。
Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte.
安理会指出任何补偿为全面持久解决办法的一部分。
Um das Problem des Klimawandels global zu lösen, müssen wir global handeln.
气候变化要全球的解决办法,为此必须采取全球的
施。
Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale Lösungen gefunden werden können.
我们已经有一个令人鼓舞的例子,说明如何能够找到全面解决办法。
Er hat die Lösung nicht herausbekommen.
他没找到解决办法(或找到答案,猜出谜语)。
Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren.
布隆迪的问题是政治问题,但具有种族特征,这使得解决办法变得比较复杂。
Diese Lösung hat viele Vorteile.
这一解决办法有许多好处。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国参照第10条寻求基于公平利益均衡的解决办法。
In dem Bericht wird darauf eingegangen, welche Hindernisse der Tätigkeit des Amtes entgegenstehen und wie diese überwunden werden können.
该报告研究了监督厅活动面临的障碍,并提出了解决办法。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证为解决发展中国家的外债和还本付息的负担,找出有效、公平、着重发展和持久的解决办法。
Wenn ich darum ersucht würde, wäre ich durchaus geneigt, meine Guten Dienste einzusetzen, um eine friedliche Lösung herbeiführen zu helfen.
如果请我,我会积极考虑进行斡旋以帮助实现和平的解决办法。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动这一进程的同时又得到广泛接受的解决办法。
Einige Delegationen vor allem kleiner Staaten vertraten die Auffassung, jede Lösung solle ihrem Streben nach einem Sitz im Sicherheitsrat entgegenkommen.
一些代表团、特别是小国的代表团表示,任何解决办法有助于实现它们担任安全理事会理事国的愿望。
Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.
这种压力通过自愿遣返、融入当地社会或重新安置寻找难民问题的解决办法构
严重障碍。
Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安理会强调,在继续寻求全国解决办法的同时,也必须毫不动摇地注意实现地方政治解决。
Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.
最后得到一个解决办法,两方面得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院的相辅相
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某方面来说我对这样的
办法十分满意。
Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
这办法必须
突的根源。
Das ist wirklich eine elegante Lösung.
这真是个绝妙的
办法 。
Auf das Nächstliegende kommt man meist nicht.
近在眼前的事(如最简单的办法等)往往想不到(而往复杂的方面去想)。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在机制和进程两方面采取新的办法。
Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte.
安会指出任何补偿都应成为全面持久
办法的
部分。
Um das Problem des Klimawandels global zu lösen, müssen wir global handeln.
气候变化要全球的
办法,为此必须采取全球的应对措施。
Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale Lösungen gefunden werden können.
我们已经有个令人鼓舞的例子,说明如何能够找到全面
办法。
Er hat die Lösung nicht herausbekommen.
他没找到办法(或找到答案,猜出谜语)。
Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren.
布隆迪的问题是政治问题,但具有种族特征,这使得办法变得比较复杂。
Diese Lösung hat viele Vorteile.
这办法有许多好
。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡的办法。
In dem Bericht wird darauf eingegangen, welche Hindernisse der Tätigkeit des Amtes entgegenstehen und wie diese überwunden werden können.
该报告研究了监督厅活动面临的障碍,并提出了办法。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证为发展中国家的外债和还本付息的负担,找出有效、公平、着重发展和持久的
办法。
Wenn ich darum ersucht würde, wäre ich durchaus geneigt, meine Guten Dienste einzusetzen, um eine friedliche Lösung herbeiführen zu helfen.
如果请我,我会积极考虑进行斡旋以帮助实现和平的办法。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他些会员国表示愿意探讨
种在推动这
进程的同时又得到广泛接受的
办法。
Einige Delegationen vor allem kleiner Staaten vertraten die Auffassung, jede Lösung solle ihrem Streben nach einem Sitz im Sicherheitsrat entgegenkommen.
些代表团、特别是小国的代表团表示,任何
办法都应有助于实现它们担任安全
事会
事国的愿望。
Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.
这种压力对通过自愿遣返、融入当地社会或重新安置寻找难民问题的办法构成严重障碍。
Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安会强调,在继续寻求全国
办法的同时,也必须毫不动摇地注意实现地方政治
。
Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.
最后得到个
办法,两方面都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院的相辅相成关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某一方面来说我对这样办法十分满意。
Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
这一办法必须处理冲突
根源。
Das ist wirklich eine elegante Lösung.
这真是一个绝妙办法 。
Auf das Nächstliegende kommt man meist nicht.
近在眼前事(如最简单
办法等)往往想不到(而往复杂
方面去想)。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新现实要求在机制和进程两方面采取新
办法。
Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte.
安理会指出任何补偿都应成为全面持久办法
一部分。
Um das Problem des Klimawandels global zu lösen, müssen wir global handeln.
气候变化要全球
办法,为此必须采取全球
应对措施。
Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale Lösungen gefunden werden können.
我们已经有一个令人鼓子,说明如何能够找到全面
办法。
Er hat die Lösung nicht herausbekommen.
他没找到办法(或找到答案,猜出谜语)。
Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren.
布隆迪问题是政治问题,但具有种族特征,这使得
办法变得比较复杂。
Diese Lösung hat viele Vorteile.
这一办法有许多好处。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡办法。
In dem Bericht wird darauf eingegangen, welche Hindernisse der Tätigkeit des Amtes entgegenstehen und wie diese überwunden werden können.
该报告研究了监督厅活动面临障碍,并提出了
办法。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证为发展中国家
外债和还本付息
负担,找出有效、公平、着重发展和持久
办法。
Wenn ich darum ersucht würde, wäre ich durchaus geneigt, meine Guten Dienste einzusetzen, um eine friedliche Lösung herbeiführen zu helfen.
如果请我,我会积极考虑进行斡旋以帮助实现和平办法。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动这一进程同时又得到广泛接受
办法。
Einige Delegationen vor allem kleiner Staaten vertraten die Auffassung, jede Lösung solle ihrem Streben nach einem Sitz im Sicherheitsrat entgegenkommen.
一些代表团、特别是小国代表团表示,任何
办法都应有助于实现它们担任安全理事会理事国
愿望。
Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.
这种压力对通过自愿遣返、融入当地社会或重新安置寻找难民问题办法构成严重障碍。
Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安理会强调,在继续寻求全国办法
同时,也必须毫不动摇地注意实现地方政治
。
Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.
最后得到一个办法,两方面都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院
相辅相成关系。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某方面来说我对这样的解决
法十分满意。
Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
这解决
法必须处理冲突的根源。
Das ist wirklich eine elegante Lösung.
这真绝妙的解决
法 。
Auf das Nächstliegende kommt man meist nicht.
近在眼前的事(如最简单的解决法等)往往想不到(而往复杂的方面去想)。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在机制和进程两方面采取新的解决法。
Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte.
安理会指出任何补偿都应成为全面持久解决法的
部分。
Um das Problem des Klimawandels global zu lösen, müssen wir global handeln.
气候化
要全球的解决
法,为此必须采取全球的应对措施。
Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale Lösungen gefunden werden können.
我们已经有令人鼓舞的例子,说明如何能够找到全面解决
法。
Er hat die Lösung nicht herausbekommen.
他没找到解决法(或找到答案,猜出谜语)。
Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren.
布隆迪的问题政治问题,但具有种族特征,这使得解决
法
得比较复杂。
Diese Lösung hat viele Vorteile.
这解决
法有许多好处。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡的解决法。
In dem Bericht wird darauf eingegangen, welche Hindernisse der Tätigkeit des Amtes entgegenstehen und wie diese überwunden werden können.
该报告研究了监督厅活动面临的障碍,并提出了解决法。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证为解决发展中国家的外债和还本付息的负担,找出有效、公平、着重发展和持久的解决法。
Wenn ich darum ersucht würde, wäre ich durchaus geneigt, meine Guten Dienste einzusetzen, um eine friedliche Lösung herbeiführen zu helfen.
如果请我,我会积极考虑进行斡旋以帮助实现和平的解决法。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他些会员国表示愿意探讨
种在推动这
进程的同时又得到广泛接受的解决
法。
Einige Delegationen vor allem kleiner Staaten vertraten die Auffassung, jede Lösung solle ihrem Streben nach einem Sitz im Sicherheitsrat entgegenkommen.
些代表团、特别
小国的代表团表示,任何解决
法都应有助于实现它们担任安全理事会理事国的愿望。
Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.
这种压力对通过自愿遣返、融入当地社会或重新安置寻找难民问题的解决法构成严重障碍。
Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安理会强调,在继续寻求全国解决法的同时,也必须毫不动摇地注意实现地方政治解决。
Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.
最后得到解决
法,两方面都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院的相辅相成关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某方面来说我对
样的
决办法十分满意。
Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
决办法必须处
的根源。
Das ist wirklich eine elegante Lösung.
真是
个绝妙的
决办法 。
Auf das Nächstliegende kommt man meist nicht.
近在眼前的事(如最简单的决办法等)往往想不到(而往复杂的方面去想)。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在机制和进程两方面采取新的决办法。
Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte.
安会指出任何补偿都应成为全面持久
决办法的
部分。
Um das Problem des Klimawandels global zu lösen, müssen wir global handeln.
气候变化要全球的
决办法,为此必须采取全球的应对措施。
Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale Lösungen gefunden werden können.
我们已经有个令人鼓舞的例子,说明如何能够找到全面
决办法。
Er hat die Lösung nicht herausbekommen.
他没找到决办法(或找到答案,猜出谜语)。
Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren.
布隆迪的问题是政治问题,但具有种族特征,使得
决办法变得比较复杂。
Diese Lösung hat viele Vorteile.
决办法有许多好处。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡的决办法。
In dem Bericht wird darauf eingegangen, welche Hindernisse der Tätigkeit des Amtes entgegenstehen und wie diese überwunden werden können.
该报告研究了监督厅活动面临的障碍,并提出了决办法。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证为决发展中国家的外债和还本付息的负担,找出有效、公平、着重发展和持久的
决办法。
Wenn ich darum ersucht würde, wäre ich durchaus geneigt, meine Guten Dienste einzusetzen, um eine friedliche Lösung herbeiführen zu helfen.
如果请我,我会积极考虑进行斡旋以帮助实现和平的决办法。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他些会员国表示愿意探讨
种在推动
进程的同时又得到广泛接受的
决办法。
Einige Delegationen vor allem kleiner Staaten vertraten die Auffassung, jede Lösung solle ihrem Streben nach einem Sitz im Sicherheitsrat entgegenkommen.
些代表团、特别是小国的代表团表示,任何
决办法都应有助于实现它们担任安全
事会
事国的愿望。
Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.
种压力对通过自愿遣返、融入当地社会或重新安置寻找难民问题的
决办法构成严重障碍。
Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安会强调,在继续寻求全国
决办法的同时,也必须毫不动摇地注意实现地方政治
决。
Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.
最后得到个
决办法,两方面都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院的相辅相成关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某一方面来说我对这样的解法十分满意。
Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
这一解法必须处理冲突的根源。
Das ist wirklich eine elegante Lösung.
这真是一个绝妙的解法 。
Auf das Nächstliegende kommt man meist nicht.
近在眼前的事(如最简单的解法等)往往想不到(而往复杂的方面去想)。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在机制和进程两方面采取新的解法。
Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte.
安理会指出任何补偿都应成为全面持久解法的一部分。
Um das Problem des Klimawandels global zu lösen, müssen wir global handeln.
气候变化要全球的解
法,为此必须采取全球的应对措施。
Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale Lösungen gefunden werden können.
我们已经有一个令人鼓舞的例子,说明如何能够找到全面解法。
Er hat die Lösung nicht herausbekommen.
他没找到解法(或找到答案,猜出谜语)。
Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren.
布隆迪的问题是政治问题,但具有种族特征,这使得解法变得比较复杂。
Diese Lösung hat viele Vorteile.
这一解法有
好处。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡的解法。
In dem Bericht wird darauf eingegangen, welche Hindernisse der Tätigkeit des Amtes entgegenstehen und wie diese überwunden werden können.
该报告研究了监督厅活动面临的障碍,并提出了解法。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证为解发展中国家的外债和还本付息的负担,找出有效、公平、着重发展和持久的解
法。
Wenn ich darum ersucht würde, wäre ich durchaus geneigt, meine Guten Dienste einzusetzen, um eine friedliche Lösung herbeiführen zu helfen.
如果请我,我会积极考虑进行斡旋以帮助实现和平的解法。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动这一进程的同时又得到广泛接受的解法。
Einige Delegationen vor allem kleiner Staaten vertraten die Auffassung, jede Lösung solle ihrem Streben nach einem Sitz im Sicherheitsrat entgegenkommen.
一些代表团、特别是小国的代表团表示,任何解法都应有助于实现它们担任安全理事会理事国的愿望。
Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.
这种压力对通过自愿遣返、融入当地社会或重新安置寻找难民问题的解法构成严重障碍。
Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安理会强调,在继续寻求全国解法的同时,也必须毫不动摇地注意实现地方政治解
。
Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.
最后得到一个解法,两方面都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院的相辅相成关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某一方面来说我对这样的解决办法十分满意。
Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
这一解决办法必须处理冲突的根源。
Das ist wirklich eine elegante Lösung.
这真是一个绝妙的解决办法 。
Auf das Nächstliegende kommt man meist nicht.
近在眼前的事(如最简单的解决办法等)想不
(
杂的方面去想)。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在机制和进程两方面采取新的解决办法。
Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte.
安理会指出任何补偿都应成为全面持久解决办法的一部分。
Um das Problem des Klimawandels global zu lösen, müssen wir global handeln.
气候变化要全球的解决办法,为此必须采取全球的应对措施。
Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale Lösungen gefunden werden können.
我们已经有一个令人鼓舞的例子,说明如何能够全面解决办法。
Er hat die Lösung nicht herausbekommen.
他没解决办法(或
案,猜出谜语)。
Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren.
布隆迪的问题是政治问题,但具有种族特征,这使得解决办法变得比较杂。
Diese Lösung hat viele Vorteile.
这一解决办法有许多好处。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡的解决办法。
In dem Bericht wird darauf eingegangen, welche Hindernisse der Tätigkeit des Amtes entgegenstehen und wie diese überwunden werden können.
该报告研究了监督厅活动面临的障碍,并提出了解决办法。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证为解决发展中国家的外债和还本付息的负担,出有效、公平、着重发展和持久的解决办法。
Wenn ich darum ersucht würde, wäre ich durchaus geneigt, meine Guten Dienste einzusetzen, um eine friedliche Lösung herbeiführen zu helfen.
如果请我,我会积极考虑进行斡旋以帮助实现和平的解决办法。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动这一进程的同时又得广泛接受的解决办法。
Einige Delegationen vor allem kleiner Staaten vertraten die Auffassung, jede Lösung solle ihrem Streben nach einem Sitz im Sicherheitsrat entgegenkommen.
一些代表团、特别是小国的代表团表示,任何解决办法都应有助于实现它们担任安全理事会理事国的愿望。
Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.
这种压力对通过自愿遣返、融入当地社会或重新安置寻难民问题的解决办法构成严重障碍。
Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安理会强调,在继续寻求全国解决办法的同时,也必须毫不动摇地注意实现地方政治解决。
Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.
最后得一个解决办法,两方面都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院的相辅相成关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。