In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某一方来说我对这样的解
法十分满意。
In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某一方来说我对这样的解
法十分满意。
Auf das Nächstliegende kommt man meist nicht.
近在眼前的事(如最简单的解法等)往往想不到(而往复杂的方
去想)。
Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte.
安理会指出任何补偿都应成为全持久解
法的一部分。
Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren.
布隆迪的问题是政治问题,但具有种族特征,这使得解法变得比较复杂。
Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale Lösungen gefunden werden können.
我们已经有一个令人鼓舞的例子,说明如何能够找到全解
法。
Um das Problem des Klimawandels global zu lösen, müssen wir global handeln.
气候变化需要全球的解法,为此必须采取全球的应对措施。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在机制和进程两方采取新的解
法。
Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
这一解法必须处理冲突的根源。
Er hat die Lösung nicht herausbekommen.
他没找到解法(或找到答案,猜出谜语)。
Das ist wirklich eine elegante Lösung.
这真是一个绝妙的解法 。
Diese Lösung hat viele Vorteile.
这一解法有许多好处。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参10
寻求基于公平利益均衡的解
法。
In dem Bericht wird darauf eingegangen, welche Hindernisse der Tätigkeit des Amtes entgegenstehen und wie diese überwunden werden können.
该报告研究了监督厅活动临的障碍,并提出了解
法。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证为解发展中国家的外债和还本付息的负担,找出有效、公平、着重发展和持久的解
法。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动这一进程的同时又得到广泛接受的解法。
Einige Delegationen vor allem kleiner Staaten vertraten die Auffassung, jede Lösung solle ihrem Streben nach einem Sitz im Sicherheitsrat entgegenkommen.
一些代表团、特别是小国的代表团表示,任何解法都应有助于实现它们担任安全理事会理事国的愿望。
Wenn ich darum ersucht würde, wäre ich durchaus geneigt, meine Guten Dienste einzusetzen, um eine friedliche Lösung herbeiführen zu helfen.
如果请我,我会积极考虑进行斡旋以帮助实现和平的解法。
Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.
这种压力对通过自愿遣返、融入当地社会或重新安置寻找难民问题的解法构成严重障碍。
Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.
最后得到一个解法,两方
都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院的相辅相成关系。
Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安理会强调,在继续寻求全国解法的同时,也必须毫不动摇地注意实现地方政治解
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某一方来说我对这样
法十分满意。
Auf das Nächstliegende kommt man meist nicht.
近在眼前事(如最简单
法等)往往想不到(而往复杂
方
去想)。
Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte.
安理会指出任何补偿都应成为全持久
法
一部分。
Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren.
布隆迪问题是政治问题,但具有种族特征,这使得
法变得比较复杂。
Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale Lösungen gefunden werden können.
我们已经有一个令人鼓舞例子,说明如何能够找到全
法。
Um das Problem des Klimawandels global zu lösen, müssen wir global handeln.
气候变化需要全球法,为此必须采取全球
应对措施。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
实要求在机制和进程两方
采取
法。
Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
这一法必须处理冲突
根源。
Er hat die Lösung nicht herausbekommen.
他没找到法(或找到答案,猜出谜语)。
Das ist wirklich eine elegante Lösung.
这真是一个绝妙法 。
Diese Lösung hat viele Vorteile.
这一法有许多好处。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡法。
In dem Bericht wird darauf eingegangen, welche Hindernisse der Tätigkeit des Amtes entgegenstehen und wie diese überwunden werden können.
该报告研究了监督厅活动临
障碍,并提出了
法。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证为发展中国家
外债和还本付息
负担,找出有效、公平、着重发展和持久
法。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动这一进程同时又得到广泛接受
法。
Einige Delegationen vor allem kleiner Staaten vertraten die Auffassung, jede Lösung solle ihrem Streben nach einem Sitz im Sicherheitsrat entgegenkommen.
一些代表团、特别是小国代表团表示,任何
法都应有助于实
它们担任安全理事会理事国
愿望。
Wenn ich darum ersucht würde, wäre ich durchaus geneigt, meine Guten Dienste einzusetzen, um eine friedliche Lösung herbeiführen zu helfen.
如果请我,我会积极考虑进行斡旋以帮助实和平
法。
Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.
这种压力对通过自愿遣返、融入当地社会或重安置寻找难民问题
法构成严重障碍。
Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.
最后得到一个法,两方
都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院
相辅相成关系。
Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安理会强调,在继续寻求全国法
同时,也必须毫不动摇地注意实
地方政治
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某一方来说
样的解决办法十分满意。
Auf das Nächstliegende kommt man meist nicht.
近在眼前的事(如最简单的解决办法等)往往想不到(而往复杂的方去想)。
Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte.
安理会指出任何补偿都应成为全持久解决办法的一部分。
Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren.
布隆迪的问题是政治问题,但具有种族特征,使得解决办法变得比较复杂。
Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale Lösungen gefunden werden können.
们已经有一个令人鼓舞的例子,说明如何能够找到全
解决办法。
Um das Problem des Klimawandels global zu lösen, müssen wir global handeln.
气候变化需要全球的解决办法,为此必须采取全球的应措施。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在机制和进程两方采取新的解决办法。
Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
一解决办法必须处理冲突的根源。
Er hat die Lösung nicht herausbekommen.
他没找到解决办法(或找到答案,猜出谜语)。
Das ist wirklich eine elegante Lösung.
真是一个绝妙的解决办法 。
Diese Lösung hat viele Vorteile.
一解决办法有许多好处。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基利益均衡的解决办法。
In dem Bericht wird darauf eingegangen, welche Hindernisse der Tätigkeit des Amtes entgegenstehen und wie diese überwunden werden können.
该报告研究了监督厅活动临的障碍,并提出了解决办法。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
们重申保证为解决发展中国家的外债和还本付息的负担,找出有效、
、着重发展和持久的解决办法。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动一进程的同时又得到广泛接受的解决办法。
Einige Delegationen vor allem kleiner Staaten vertraten die Auffassung, jede Lösung solle ihrem Streben nach einem Sitz im Sicherheitsrat entgegenkommen.
一些代表团、特别是小国的代表团表示,任何解决办法都应有助实现它们担任安全理事会理事国的愿望。
Wenn ich darum ersucht würde, wäre ich durchaus geneigt, meine Guten Dienste einzusetzen, um eine friedliche Lösung herbeiführen zu helfen.
如果请,
会积极考虑进行斡旋以帮助实现和
的解决办法。
Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.
种压力
通过自愿遣返、融入当地社会或重新安置寻找难民问题的解决办法构成严重障碍。
Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.
最后得到一个解决办法,两方都得以维持,有助
澄清国际刑事法院与各国法院的相辅相成关系。
Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安理会强调,在继续寻求全国解决办法的同时,也必须毫不动摇地注意实现地方政治解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某方
来说我对这样的解决办法十分满意。
Auf das Nächstliegende kommt man meist nicht.
近在眼前的事(如最简单的解决办法等)往往想不到(而往复杂的方去想)。
Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte.
安理会指出任何补偿都应成全
持久解决办法的
部分。
Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren.
布隆迪的问题是政治问题,但具有种族特征,这使得解决办法变得比较复杂。
Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale Lösungen gefunden werden können.
我们已经有令人鼓舞的例子,说明如何能够找到全
解决办法。
Um das Problem des Klimawandels global zu lösen, müssen wir global handeln.
气候变化需要全球的解决办法,必须采取全球的应对措施。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在机制和进程两方采取新的解决办法。
Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
这解决办法必须处理冲突的根源。
Er hat die Lösung nicht herausbekommen.
他没找到解决办法(或找到答案,猜出谜语)。
Das ist wirklich eine elegante Lösung.
这真是绝妙的解决办法 。
Diese Lösung hat viele Vorteile.
这解决办法有许多好处。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡的解决办法。
In dem Bericht wird darauf eingegangen, welche Hindernisse der Tätigkeit des Amtes entgegenstehen und wie diese überwunden werden können.
该报告研究了监督厅活动临的障碍,并提出了解决办法。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证解决发展中国家的外债和还本付息的负担,找出有效、公平、着重发展和持久的解决办法。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他些会员国表示愿意探讨
种在推动这
进程的同时又得到广泛接受的解决办法。
Einige Delegationen vor allem kleiner Staaten vertraten die Auffassung, jede Lösung solle ihrem Streben nach einem Sitz im Sicherheitsrat entgegenkommen.
些代表团、特别是小国的代表团表示,任何解决办法都应有助于实现它们担任安全理事会理事国的愿望。
Wenn ich darum ersucht würde, wäre ich durchaus geneigt, meine Guten Dienste einzusetzen, um eine friedliche Lösung herbeiführen zu helfen.
如果请我,我会积极考虑进行斡旋以帮助实现和平的解决办法。
Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.
这种压力对通过自愿遣返、融入当地社会或重新安置寻找难民问题的解决办法构成严重障碍。
Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.
最后得到解决办法,两方
都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院的相辅相成关系。
Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安理会强调,在继续寻求全国解决办法的同时,也必须毫不动摇地注意实现地方政治解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某一方来说我对这样
解决办法十分满意。
Auf das Nächstliegende kommt man meist nicht.
近在眼前事(如最简单
解决办法等)往往想不到(而往复杂
方
去想)。
Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte.
安理会指出任何补偿都应成为久解决办法
一部分。
Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren.
布隆迪问题是政治问题,但具有种族特征,这使得解决办法变得比较复杂。
Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale Lösungen gefunden werden können.
我们已经有一个令人鼓舞例子,说明如何能够找到
解决办法。
Um das Problem des Klimawandels global zu lösen, müssen wir global handeln.
气候变化需要球
解决办法,为此必须采取
球
应对措施。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新现实要求在机制和进程两方
采取新
解决办法。
Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
这一解决办法必须处理根源。
Er hat die Lösung nicht herausbekommen.
他没找到解决办法(或找到答案,猜出谜语)。
Das ist wirklich eine elegante Lösung.
这真是一个绝妙解决办法 。
Diese Lösung hat viele Vorteile.
这一解决办法有许多好处。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡解决办法。
In dem Bericht wird darauf eingegangen, welche Hindernisse der Tätigkeit des Amtes entgegenstehen und wie diese überwunden werden können.
该报告研究了监督厅活动临
障碍,并提出了解决办法。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证为解决发展中国家外债和还本付息
负担,找出有效、公平、着重发展和
久
解决办法。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动这一进程同时又得到广泛接受
解决办法。
Einige Delegationen vor allem kleiner Staaten vertraten die Auffassung, jede Lösung solle ihrem Streben nach einem Sitz im Sicherheitsrat entgegenkommen.
一些代表团、特别是小国代表团表示,任何解决办法都应有助于实现它们担任安
理事会理事国
愿望。
Wenn ich darum ersucht würde, wäre ich durchaus geneigt, meine Guten Dienste einzusetzen, um eine friedliche Lösung herbeiführen zu helfen.
如果请我,我会积极考虑进行斡旋以帮助实现和平解决办法。
Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.
这种压力对通过自愿遣返、融入当地社会或重新安置寻找难民问题解决办法构成严重障碍。
Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.
最后得到一个解决办法,两方都得以维
,有助于澄清国际刑事法院与各国法院
相辅相成关系。
Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安理会强调,在继续寻求国解决办法
同时,也必须毫不动摇地注意实现地方政治解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某一方来说我对这样
解决办法十分满意。
Auf das Nächstliegende kommt man meist nicht.
近在眼前事(如最简单
解决办法等)往往想不到(而往复杂
方
去想)。
Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte.
安理会指出任何补偿都应成为持久解决办法
一部分。
Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren.
布隆迪问题是政治问题,但具有种族特征,这使得解决办法变得比较复杂。
Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale Lösungen gefunden werden können.
我们已经有一个令人鼓舞,说明如何能够找到
解决办法。
Um das Problem des Klimawandels global zu lösen, müssen wir global handeln.
气候变化需解决办法,为此必须采取
应对措施。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新现实
求在机制和进程两方
采取新
解决办法。
Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
这一解决办法必须处理冲突根源。
Er hat die Lösung nicht herausbekommen.
他没找到解决办法(或找到答案,猜出谜语)。
Das ist wirklich eine elegante Lösung.
这真是一个绝妙解决办法 。
Diese Lösung hat viele Vorteile.
这一解决办法有许多好处。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡解决办法。
In dem Bericht wird darauf eingegangen, welche Hindernisse der Tätigkeit des Amtes entgegenstehen und wie diese überwunden werden können.
该报告研究了监督厅活动临
障碍,并提出了解决办法。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证为解决发展中国家外债和还本付息
负担,找出有效、公平、着重发展和持久
解决办法。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动这一进程同时又得到广泛接受
解决办法。
Einige Delegationen vor allem kleiner Staaten vertraten die Auffassung, jede Lösung solle ihrem Streben nach einem Sitz im Sicherheitsrat entgegenkommen.
一些代表团、特别是小国代表团表示,任何解决办法都应有助于实现它们担任安
理事会理事国
愿望。
Wenn ich darum ersucht würde, wäre ich durchaus geneigt, meine Guten Dienste einzusetzen, um eine friedliche Lösung herbeiführen zu helfen.
如果请我,我会积极考虑进行斡旋以帮助实现和平解决办法。
Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.
这种压力对通过自愿遣返、融入当地社会或重新安置寻找难民问题解决办法构成严重障碍。
Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.
最后得到一个解决办法,两方都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院
相辅相成关系。
Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安理会强调,在继续寻求国解决办法
同时,也必须毫不动摇地注意实现地方政治解决。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某一方来说
对这样的解决办法十分满意。
Auf das Nächstliegende kommt man meist nicht.
近在眼前的事(如最简单的解决办法等)往往想不到(而往复的方
去想)。
Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte.
安理会指出任何补偿都应成为持久解决办法的一部分。
Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren.
布隆迪的问题是政治问题,但具有种族特征,这使得解决办法变得比较复。
Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale Lösungen gefunden werden können.
已经有一个令人鼓舞的例子,说明如何能够找到
解决办法。
Um das Problem des Klimawandels global zu lösen, müssen wir global handeln.
气候变化需要球的解决办法,为此必须
球的应对措施。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在机制和进程两方新的解决办法。
Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
这一解决办法必须处理冲突的根源。
Er hat die Lösung nicht herausbekommen.
他没找到解决办法(或找到答案,猜出谜语)。
Das ist wirklich eine elegante Lösung.
这真是一个绝妙的解决办法 。
Diese Lösung hat viele Vorteile.
这一解决办法有许多好处。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡的解决办法。
In dem Bericht wird darauf eingegangen, welche Hindernisse der Tätigkeit des Amtes entgegenstehen und wie diese überwunden werden können.
该报告研究了监督厅活动临的障碍,并提出了解决办法。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
重申保证为解决发展中国家的外债和还本付息的负担,找出有效、公平、着重发展和持久的解决办法。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动这一进程的同时又得到广泛接受的解决办法。
Einige Delegationen vor allem kleiner Staaten vertraten die Auffassung, jede Lösung solle ihrem Streben nach einem Sitz im Sicherheitsrat entgegenkommen.
一些代表团、特别是小国的代表团表示,任何解决办法都应有助于实现它担任安
理事会理事国的愿望。
Wenn ich darum ersucht würde, wäre ich durchaus geneigt, meine Guten Dienste einzusetzen, um eine friedliche Lösung herbeiführen zu helfen.
如果请,
会积极考虑进行斡旋以帮助实现和平的解决办法。
Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.
这种压力对通过自愿遣返、融入当地社会或重新安置寻找难民问题的解决办法构成严重障碍。
Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.
最后得到一个解决办法,两方都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院的相辅相成关系。
Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安理会强调,在继续寻求国解决办法的同时,也必须毫不动摇地注意实现地方政治解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某一方来说我对这样的解决办法十分满意。
Auf das Nächstliegende kommt man meist nicht.
近在眼前的事(如最简单的解决办法等)往往想不到(而往复杂的方去想)。
Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte.
安出任何补偿都应成为全
持久解决办法的一部分。
Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren.
布隆迪的问题是政治问题,但具有种族特征,这使得解决办法变得比较复杂。
Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale Lösungen gefunden werden können.
我们已经有一个令人鼓舞的例子,说明如何能够到全
解决办法。
Um das Problem des Klimawandels global zu lösen, müssen wir global handeln.
气候变化需要全球的解决办法,为此必须采取全球的应对措施。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在机制和进程两方采取新的解决办法。
Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
这一解决办法必须处冲突的根源。
Er hat die Lösung nicht herausbekommen.
他没到解决办法(
到答案,猜出谜语)。
Das ist wirklich eine elegante Lösung.
这真是一个绝妙的解决办法 。
Diese Lösung hat viele Vorteile.
这一解决办法有许多好处。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡的解决办法。
In dem Bericht wird darauf eingegangen, welche Hindernisse der Tätigkeit des Amtes entgegenstehen und wie diese überwunden werden können.
该报告研究了监督厅活动临的障碍,并提出了解决办法。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证为解决发展中国家的外债和还本付息的负担,出有效、公平、着重发展和持久的解决办法。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些员国表示愿意探讨一种在推动这一进程的同时又得到广泛接受的解决办法。
Einige Delegationen vor allem kleiner Staaten vertraten die Auffassung, jede Lösung solle ihrem Streben nach einem Sitz im Sicherheitsrat entgegenkommen.
一些代表团、特别是小国的代表团表示,任何解决办法都应有助于实现它们担任安全事
事国的愿望。
Wenn ich darum ersucht würde, wäre ich durchaus geneigt, meine Guten Dienste einzusetzen, um eine friedliche Lösung herbeiführen zu helfen.
如果请我,我积极考虑进行斡旋以帮助实现和平的解决办法。
Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.
这种压力对通过自愿遣返、融入当地社重新安置寻
难民问题的解决办法构成严重障碍。
Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.
最后得到一个解决办法,两方都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院的相辅相成关系。
Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安强调,在继续寻求全国解决办法的同时,也必须毫不动摇地注意实现地方政治解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某一方来说我对这样的
法十分满意。
Auf das Nächstliegende kommt man meist nicht.
近在眼前的事(如最简单的法等)往往想不到(而往复杂的方
去想)。
Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte.
安理会指补偿都应成为全
持久
法的一部分。
Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren.
布隆迪的问题是政治问题,但具有种族特征,这使得法变得比较复杂。
Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale Lösungen gefunden werden können.
我们已经有一个令人鼓舞的例子,说明如能够找到全
法。
Um das Problem des Klimawandels global zu lösen, müssen wir global handeln.
气候变化需要全球的法,为此必须采取全球的应对措施。
Neue Realitäten verlangen nach neuen Lösungen für Mechanismen und für Prozesse.
新的现实要求在机制和进程两方采取新的
法。
Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
这一法必须处理冲突的根源。
Er hat die Lösung nicht herausbekommen.
他没找到法(或找到答案,猜
谜语)。
Das ist wirklich eine elegante Lösung.
这真是一个绝妙的法 。
Diese Lösung hat viele Vorteile.
这一法有许多好处。
Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.
当事国应参照第10条寻求基于公平利益均衡的法。
In dem Bericht wird darauf eingegangen, welche Hindernisse der Tätigkeit des Amtes entgegenstehen und wie diese überwunden werden können.
该报告研究了监督厅活动临的障碍,并提
了
法。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们重申保证为发展中国家的外债和还本付息的负担,找
有效、公平、着重发展和持久的
法。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动这一进程的同时又得到广泛接受的法。
Einige Delegationen vor allem kleiner Staaten vertraten die Auffassung, jede Lösung solle ihrem Streben nach einem Sitz im Sicherheitsrat entgegenkommen.
一些代表团、特别是小国的代表团表示,法都应有助于实现它们担
安全理事会理事国的愿望。
Wenn ich darum ersucht würde, wäre ich durchaus geneigt, meine Guten Dienste einzusetzen, um eine friedliche Lösung herbeiführen zu helfen.
如果请我,我会积极考虑进行斡旋以帮助实现和平的法。
Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.
这种压力对通过自愿遣返、融入当地社会或重新安置寻找难民问题的法构成严重障碍。
Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.
最后得到一个法,两方
都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院的相辅相成关系。
Der Rat betont, dass, während die Suche nach einer nationalen Lösung anhält, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安理会强调,在继续寻求全国法的同时,也必须毫不动摇地注意实现地方政治
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。