德语助手
  • 关闭

行政管理

添加到生词本

háng zhèng guǎn lǐ
[ Substantiv ]
Verwaltung (n) 欧 路 软 件版 权 所 有

Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.

科索沃特派团在确保当地居民直接参与该省的方面也已取得进展。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项后续现,先前关于财的建议已经落实。

Darüber hinaus überprüfte das Amt die Verwaltung der UNHCR-Büros, um festzustellen, ob die Verfahren und Kontrollen wirksam abliefen.

监督厅还了难民专员办事处各办事处的情况,明各种程序和控制是否有效运作。

Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung.

对裁军事务部的检,结果是对其方案给予了全面积极的评价。

Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.

对授予权力进行了现需要事务部就职能提出更明确的指导意见。

Dies führte zu neuen Mechanismen für einen erweiterten Dialog und eine engere Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verwaltung und des Managements.

会后正在制领域加强对话和进行更密切合作的机制。

Solide Finanz- und Verwaltungspraktiken waren kaum anzutreffen; die bestehenden Regeln für das Management der kommerziellen Tätigkeiten müssen überprüft und geändert werden.

很少证据表明存在稳健的财务或做法,商业活动的现行安排必须加以和修改。

Die UNTAET beabsichtigt, die Beteiligung der Osttimorer an der Verwaltung nach und nach auszuweiten, um einen glatten Übergang in die Unabhängigkeit zu gewährleisten.

东帝汶过渡当局打算逐步扩大东帝汶人在中的参与,以确保顺利过渡到独立。

Die Feldeinsätze erfordern stärkere administrative Unterstützung (detaillierte Leitlinien und Bereitstellung erfahrener Verwaltungsreferenten vom Amtssitz), damit sie ihre Ressourcen wirtschaftlich und effizient nutzen können.

外地行动需要更有力的支助,例如制详细准则,从总部派遣经验丰富的人员,从而确保以最节约有效的方式利用资源。

Die Überprüfung ergab, dass die Hauptabteilung auch weiterhin mit jeder neuen Mission die Systeme für die Leitung und Verwaltung der Zivilpolizei "neu erfand".

现,维持和平行动部在继续为每个新特派团“重新明”民警制度。

Ein den tatsächlichen Bedürfnissen angepasster und mit den Verwaltungsprozessen der Organisation übereinstimmender Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) bildet weiterhin einen entscheidend wichtigen Teil des Reformprozesses.

按实际需要并根据联合国程序来利用信息和通信技术,这仍是改革进程的重要内容。

Im Verwaltungsbereich empfahl das AIAD die Verbesserung der Verfahren für den Einsatz von Beratern und Praktikanten, für die Verwaltung der Schulungsmaßnahmen und für die Effizienz geringwertiger Beschaffungsvorgänge.

方面,监督厅建议改进使用顾问和实习生、加强培训和提高采购低价值设备效益的程序。

Des Weiteren mussten die Vereinten Nationen für diese neuen Missionen Rechtsanwälte und Richter, Stadtverwalter und Sachverständige für Zollfragen, Steuerverwaltung, öffentliche Versorgungsbetriebe, Gesundheitswesen, Bildung, Abwasserhygiene und Landwirtschaft einstellen.

此外,为了这些新的特派团,联合国必须征聘律师和法官,城市人员以及海关,财务、公用事业、保健、教育、公共卫生和农业等方面的专家。

Die Verfahrens- und Beweisordnung regelt die Zusammensetzung und Verwaltung des Gerichtshofs, die Zuständigkeit und Zulässigkeit, die Offenlegung, das Prozessverfahren, die Beweisaufnahme und andere wichtige Aspekte des Römischen Statuts.

《程序和证据规则》规法院的组成和辖权和案件受、披露、判程序、取证以及《罗马规约》的其他重要方面。

Zur Verwirklichung dieser Strategie hat die Kommission von der Hauptabteilung Management umfassende Befugnisse in Personalverwaltungsfragen wie auch die grundsätzliche Genehmigung zur Durchführung einer Reihe von Sondermaßnahmen zur langfristigen Bindung von Personal erhalten.

为了实施这项战略,事务部将人事事项的全部授权下放到委员会,还包括原则上核准若干与留住工作人员有关的特殊措施的授权。

Die Abteilung Öffentliche Verwaltung und Entwicklungsmanagement der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten hat maßgeblich dazu beigetragen, das Verständnis der Regierungen für die wichtigsten Fragen auf dem Gebiet der öffentlichen Verwaltung zu erweitern und zu vertiefen.

经济和社会事务部公共司做了大量工作,促使各国府更广泛、深入地了解了公共的主要问题。

Bei der Prüfung durch das AIAD wurde festgestellt, dass die Management-Unterstützungsdienste des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien zwar wirksame Unterstützungsdienste für die Kammern leisteten, dass jedoch durch Änderungen bestimmter administrativer Regelungen die Effizienz noch mehr verbessert werden könnte.

监督厅计结果指出,前南斯拉夫问题国际刑事法庭的法庭支助事务处为各个分庭提供了有效的支助服务,但如果改变某些安排,或可进一步提高效率。

Eines ist sicher: wenn das Sekretariat damit rechnet, dass Übergangsverwaltungsmissionen in Zukunft zur Regel werden anstatt Ausnahme zu bleiben, so muss irgendwo im System der Vereinten Nationen eine zentrale Stelle geschaffen werden, die eigens für die Bewältigung dieser Aufgaben zuständig ist.

当然,如果秘书处预期今后将经常需要过渡时期而不是例外情况,那么就必须在联合国系统内某处创设一个专门承担这些任务的独特责任中心。

Ein verbesserter Ansatz zur Reform des Sicherheitssektors erfordert darüber hinaus die Zusammenarbeit mit internationalen Finanzinstitutionen, darunter auch die Weltbank und regionale Entwicklungsbanken, die eine aktivere Rolle dabei übernehmen, die wirksame öffentliche Verwaltung von Sicherheitsbehörden und die nachhaltige Finanzierung von Prozessen der Sicherheitssektorreform zu unterstützen.

要加强安全部门改革办法,还要与国际金融机构,包括与世界银行以及各区域开银行,进行合作,因为这些机构正在更加积极地支持对安全机构进行更有效的公共,支持安全部门改革工作具有财可持续性。

Eine Inspektion der Programmleitungs- und Verwaltungspraktiken der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik zeichnete das Bild einer insgesamt gut geführten Organisation mit einer positiven Institutionskultur und Arbeitsmoral, wobei jedoch das Personalmanagement zu verbessern sowie die Verantwortlichkeiten und die Rechenschaftspflicht der Leiter zu überprüfen waren.

对拉丁美洲和加勒比经济委员会的方案做法所作的检现,整体而言,拉加经委会是一个良好的组织,机构文化和工作人员士气都很好,但还需要改进人力资源人员的责任和问责情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政管理 的德语例句

用户正在搜索


Anreißhaken, Anreißkörner, Anreißmaschine, Anreißnadel, Anreißplatte, Anreißprisma, Anreißschablone, Anreißschablonen, Anreißschneide, Anreißschnur,

相似单词


行政法, 行政法规, 行政法庭, 行政费用, 行政官员, 行政管理, 行政行为, 行政机构, 行政领导, 行政命令,
háng zhèng guǎn lǐ
[ Substantiv ]
Verwaltung (n) 欧 路 软 件版 权 所 有

Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.

科索沃特派团在确保当地居民直接参与该省的行政管理方面也已取得进展。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项后续审查发现,先前关于财政和行政管理的建议已经落实。

Darüber hinaus überprüfte das Amt die Verwaltung der UNHCR-Büros, um festzustellen, ob die Verfahren und Kontrollen wirksam abliefen.

监督厅还审查了难民专员办事处各办事处的行政管理情况,查明各种程序和控是否有效运作。

Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung.

对裁军事务部的检查,结果是对其方案管理行政给予了全面积极的评价。

Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.

对授予权力进行了审查,发现需要管理事务部就管理行政职能提出更明确的指导意见。

Dies führte zu neuen Mechanismen für einen erweiterten Dialog und eine engere Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verwaltung und des Managements.

会后正在行政管理领域加强对话和进行更密切合作的机

Solide Finanz- und Verwaltungspraktiken waren kaum anzutreffen; die bestehenden Regeln für das Management der kommerziellen Tätigkeiten müssen überprüft und geändert werden.

很少证据表明存在稳健的财务或行政做法,管理商业活动的现行安排必须加以审查和修改。

Die UNTAET beabsichtigt, die Beteiligung der Osttimorer an der Verwaltung nach und nach auszuweiten, um einen glatten Übergang in die Unabhängigkeit zu gewährleisten.

东帝汶过渡当局打算逐步扩大东帝汶人在行政管理中的参与,以确保顺利过渡到独立。

Die Feldeinsätze erfordern stärkere administrative Unterstützung (detaillierte Leitlinien und Bereitstellung erfahrener Verwaltungsreferenten vom Amtssitz), damit sie ihre Ressourcen wirtschaftlich und effizient nutzen können.

外地行动需要更有力的行政支助,例如详细准则,从总部派遣经验丰富的行政管理人员,从而确保以最节约有效的方式利用资源。

Die Überprüfung ergab, dass die Hauptabteilung auch weiterhin mit jeder neuen Mission die Systeme für die Leitung und Verwaltung der Zivilpolizei "neu erfand".

审查发现,维持和平行动部在继续为每个新特派团“重新发明”民警管理行政

Ein den tatsächlichen Bedürfnissen angepasster und mit den Verwaltungsprozessen der Organisation übereinstimmender Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) bildet weiterhin einen entscheidend wichtigen Teil des Reformprozesses.

实际需要并根据联合国行政管理程序来利用信息和通信技术,这仍是改革进程的重要内容。

Im Verwaltungsbereich empfahl das AIAD die Verbesserung der Verfahren für den Einsatz von Beratern und Praktikanten, für die Verwaltung der Schulungsmaßnahmen und für die Effizienz geringwertiger Beschaffungsvorgänge.

行政管理方面,监督厅建议改进使用顾问和实习生、加强培训管理和提高采购低价值设备效益的程序。

Des Weiteren mussten die Vereinten Nationen für diese neuen Missionen Rechtsanwälte und Richter, Stadtverwalter und Sachverständige für Zollfragen, Steuerverwaltung, öffentliche Versorgungsbetriebe, Gesundheitswesen, Bildung, Abwasserhygiene und Landwirtschaft einstellen.

此外,为了这些新的特派团,联合国必须征聘律师和法官,城市行政管理人员以及海关,财务管理、公用事业、保健、教育、公共卫生和农业等方面的专家。

Die Verfahrens- und Beweisordnung regelt die Zusammensetzung und Verwaltung des Gerichtshofs, die Zuständigkeit und Zulässigkeit, die Offenlegung, das Prozessverfahren, die Beweisaufnahme und andere wichtige Aspekte des Römischen Statuts.

《程序和证据规则》规法院的组成和行政管理、管辖权和案件受理、披露、审判程序、取证以及《罗马规约》的其他重要方面。

Zur Verwirklichung dieser Strategie hat die Kommission von der Hauptabteilung Management umfassende Befugnisse in Personalverwaltungsfragen wie auch die grundsätzliche Genehmigung zur Durchführung einer Reihe von Sondermaßnahmen zur langfristigen Bindung von Personal erhalten.

为了实施这项战略,管理事务部将人事行政管理事项的全部授权下放到委员会,还包括原则上核准若干与留住工作人员有关的特殊措施的授权。

Die Abteilung Öffentliche Verwaltung und Entwicklungsmanagement der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten hat maßgeblich dazu beigetragen, das Verständnis der Regierungen für die wichtigsten Fragen auf dem Gebiet der öffentlichen Verwaltung zu erweitern und zu vertiefen.

经济和社会事务部公共行政和发展管理司做了大量工作,促使各国政府更广泛、深入地了解了公共行政的主要问题。

Bei der Prüfung durch das AIAD wurde festgestellt, dass die Management-Unterstützungsdienste des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien zwar wirksame Unterstützungsdienste für die Kammern leisteten, dass jedoch durch Änderungen bestimmter administrativer Regelungen die Effizienz noch mehr verbessert werden könnte.

监督厅审计结果指出,前南斯拉夫问题国际刑事法庭的法庭管理支助事务处为各个分庭提供了有效的支助服务,但如果改变某些行政管理安排,或可进一步提高效率。

Eines ist sicher: wenn das Sekretariat damit rechnet, dass Übergangsverwaltungsmissionen in Zukunft zur Regel werden anstatt Ausnahme zu bleiben, so muss irgendwo im System der Vereinten Nationen eine zentrale Stelle geschaffen werden, die eigens für die Bewältigung dieser Aufgaben zuständig ist.

当然,如果秘书处预期今后将经常需要过渡时期行政管理而不是例外情况,那么就必须在联合国系统内某处创设一个专门承担这些任务的独特责任中心。

Ein verbesserter Ansatz zur Reform des Sicherheitssektors erfordert darüber hinaus die Zusammenarbeit mit internationalen Finanzinstitutionen, darunter auch die Weltbank und regionale Entwicklungsbanken, die eine aktivere Rolle dabei übernehmen, die wirksame öffentliche Verwaltung von Sicherheitsbehörden und die nachhaltige Finanzierung von Prozessen der Sicherheitssektorreform zu unterstützen.

要加强安全部门改革办法,还要与国际金融机构,包括与世界银行以及各区域开发银行,进行合作,因为这些机构正在更加积极地支持对安全机构进行更有效的公共行政管理,支持安全部门改革工作具有财政可持续性。

Eine Inspektion der Programmleitungs- und Verwaltungspraktiken der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik zeichnete das Bild einer insgesamt gut geführten Organisation mit einer positiven Institutionskultur und Arbeitsmoral, wobei jedoch das Personalmanagement zu verbessern sowie die Verantwortlichkeiten und die Rechenschaftspflicht der Leiter zu überprüfen waren.

对拉丁美洲和加勒比经济委员会的方案管理行政做法所作的检查发现,整体而言,拉加经委会是一个管理良好的组织,机构文化和工作人员士气都很好,但还需要改进人力资源管理,审查管理人员的责任和问责情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政管理 的德语例句

用户正在搜索


Anreizmechanismus, Anreizseil, Anreizsystem, anrempeln, anrennen, Anrichte, anrichten, Anrichtetisch, anriechen, Anriss,

相似单词


行政法, 行政法规, 行政法庭, 行政费用, 行政官员, 行政管理, 行政行为, 行政机构, 行政领导, 行政命令,
háng zhèng guǎn lǐ
[ Substantiv ]
Verwaltung (n) 欧 路 软 件版 权 所 有

Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.

科索沃特派团在确保当地居民直接参与该省行政管理方面也已取得进展。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅一项后续审查发现,先前关于财政和行政管理建议已经落实。

Darüber hinaus überprüfte das Amt die Verwaltung der UNHCR-Büros, um festzustellen, ob die Verfahren und Kontrollen wirksam abliefen.

监督厅还审查了难民专员办事处各办事处行政管理情况,查明各种程序和控制是否有效运作。

Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung.

对裁军事务部检查,结果是对其方案管理行政给予了全面评价。

Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.

对授予权力进行了审查,发现需要管理事务部就管理行政职能提出更明确指导意见。

Dies führte zu neuen Mechanismen für einen erweiterten Dialog und eine engere Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verwaltung und des Managements.

会后正在制行政管理领域加强对话和进行更密切合作机制。

Solide Finanz- und Verwaltungspraktiken waren kaum anzutreffen; die bestehenden Regeln für das Management der kommerziellen Tätigkeiten müssen überprüft und geändert werden.

很少证据表明存在稳健财务或行政做法,管理商业现行安排必须加以审查和修改。

Die UNTAET beabsichtigt, die Beteiligung der Osttimorer an der Verwaltung nach und nach auszuweiten, um einen glatten Übergang in die Unabhängigkeit zu gewährleisten.

东帝汶过渡当局打算逐步扩大东帝汶人在行政管理参与,以确保顺利过渡到独立。

Die Feldeinsätze erfordern stärkere administrative Unterstützung (detaillierte Leitlinien und Bereitstellung erfahrener Verwaltungsreferenten vom Amtssitz), damit sie ihre Ressourcen wirtschaftlich und effizient nutzen können.

外地行需要更有力行政支助,例如制详细准则,从总部派遣经验丰富行政管理人员,从而确保以最节约有效方式利用资源。

Die Überprüfung ergab, dass die Hauptabteilung auch weiterhin mit jeder neuen Mission die Systeme für die Leitung und Verwaltung der Zivilpolizei "neu erfand".

审查发现,维持和平行部在继续为每个新特派团“重新发明”民警管理行政制度。

Ein den tatsächlichen Bedürfnissen angepasster und mit den Verwaltungsprozessen der Organisation übereinstimmender Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) bildet weiterhin einen entscheidend wichtigen Teil des Reformprozesses.

按实际需要并根据联合国行政管理程序来利用信息和通信技术,这仍是改革进程重要内容。

Im Verwaltungsbereich empfahl das AIAD die Verbesserung der Verfahren für den Einsatz von Beratern und Praktikanten, für die Verwaltung der Schulungsmaßnahmen und für die Effizienz geringwertiger Beschaffungsvorgänge.

行政管理方面,监督厅建议改进使用顾问和实习生、加强培训管理和提高采购低价值设备效益程序。

Des Weiteren mussten die Vereinten Nationen für diese neuen Missionen Rechtsanwälte und Richter, Stadtverwalter und Sachverständige für Zollfragen, Steuerverwaltung, öffentliche Versorgungsbetriebe, Gesundheitswesen, Bildung, Abwasserhygiene und Landwirtschaft einstellen.

此外,为了这些新特派团,联合国必须征聘律师和法官,城市行政管理人员以及海关,财务管理、公用事业、保健、教育、公共卫生和农业等方面专家。

Die Verfahrens- und Beweisordnung regelt die Zusammensetzung und Verwaltung des Gerichtshofs, die Zuständigkeit und Zulässigkeit, die Offenlegung, das Prozessverfahren, die Beweisaufnahme und andere wichtige Aspekte des Römischen Statuts.

《程序和证据规则》规法院组成和行政管理、管辖权和案件受理、披露、审判程序、取证以及《罗马规约》其他重要方面。

Zur Verwirklichung dieser Strategie hat die Kommission von der Hauptabteilung Management umfassende Befugnisse in Personalverwaltungsfragen wie auch die grundsätzliche Genehmigung zur Durchführung einer Reihe von Sondermaßnahmen zur langfristigen Bindung von Personal erhalten.

为了实施这项战略,管理事务部将人事行政管理事项全部授权下放到委员会,还包括原则上核准若干与留住工作人员有关特殊措施授权。

Die Abteilung Öffentliche Verwaltung und Entwicklungsmanagement der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten hat maßgeblich dazu beigetragen, das Verständnis der Regierungen für die wichtigsten Fragen auf dem Gebiet der öffentlichen Verwaltung zu erweitern und zu vertiefen.

经济和社会事务部公共行政和发展管理司做了大量工作,促使各国政府更广泛、深入地了解了公共行政主要问题。

Bei der Prüfung durch das AIAD wurde festgestellt, dass die Management-Unterstützungsdienste des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien zwar wirksame Unterstützungsdienste für die Kammern leisteten, dass jedoch durch Änderungen bestimmter administrativer Regelungen die Effizienz noch mehr verbessert werden könnte.

监督厅审计结果指出,前南斯拉夫问题国际刑事法庭法庭管理支助事务处为各个分庭提供了有效支助服务,但如果改变某些行政管理安排,或可进一步提高效率。

Eines ist sicher: wenn das Sekretariat damit rechnet, dass Übergangsverwaltungsmissionen in Zukunft zur Regel werden anstatt Ausnahme zu bleiben, so muss irgendwo im System der Vereinten Nationen eine zentrale Stelle geschaffen werden, die eigens für die Bewältigung dieser Aufgaben zuständig ist.

当然,如果秘书处预期今后将经常需要过渡时期行政管理而不是例外情况,那么就必须在联合国系统内某处创设一个专门承担这些任务独特责任中心。

Ein verbesserter Ansatz zur Reform des Sicherheitssektors erfordert darüber hinaus die Zusammenarbeit mit internationalen Finanzinstitutionen, darunter auch die Weltbank und regionale Entwicklungsbanken, die eine aktivere Rolle dabei übernehmen, die wirksame öffentliche Verwaltung von Sicherheitsbehörden und die nachhaltige Finanzierung von Prozessen der Sicherheitssektorreform zu unterstützen.

要加强安全部门改革办法,还要与国际金融机构,包括与世界银行以及各区域开发银行,进行合作,因为这些机构正在更加地支持对安全机构进行更有效公共行政管理,支持安全部门改革工作具有财政可持续性。

Eine Inspektion der Programmleitungs- und Verwaltungspraktiken der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik zeichnete das Bild einer insgesamt gut geführten Organisation mit einer positiven Institutionskultur und Arbeitsmoral, wobei jedoch das Personalmanagement zu verbessern sowie die Verantwortlichkeiten und die Rechenschaftspflicht der Leiter zu überprüfen waren.

对拉丁美洲和加勒比经济委员会方案管理行政做法所作检查发现,整体而言,拉加经委会是一个管理良好组织,机构文化和工作人员士气都很好,但还需要改进人力资源管理,审查管理人员责任和问责情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政管理 的德语例句

用户正在搜索


Anrollbahn, Anrolldurchmesser, anrollen, Anroller, Anrollfläche, Anrollhebel, Anrollhöhe, Anrollmaschine, Anrollseite, Anrollstrecke,

相似单词


行政法, 行政法规, 行政法庭, 行政费用, 行政官员, 行政管理, 行政行为, 行政机构, 行政领导, 行政命令,
háng zhèng guǎn lǐ
[ Substantiv ]
Verwaltung (n) 欧 路 软 件版 权 所 有

Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.

科索沃特派团在确保当地居民直接参与该省的管理方面也已取得进展。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项后续审查发现,先前关于财管理的建议已经落实。

Darüber hinaus überprüfte das Amt die Verwaltung der UNHCR-Büros, um festzustellen, ob die Verfahren und Kontrollen wirksam abliefen.

监督厅还审查了难民专员办事处各办事处的管理情况,查明各种程序和控制是否有效运

Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung.

对裁军事务部的检查,结果是对其方案管理给予了全面积极的评价。

Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.

对授予权力进了审查,发现需要管理事务部就管理能提出更明确的指导意见。

Dies führte zu neuen Mechanismen für einen erweiterten Dialog und eine engere Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verwaltung und des Managements.

会后正在制管理领域加强对话和进更密的机制。

Solide Finanz- und Verwaltungspraktiken waren kaum anzutreffen; die bestehenden Regeln für das Management der kommerziellen Tätigkeiten müssen überprüft und geändert werden.

很少证据表明存在稳健的财务或做法,管理商业活动的现安排必须加以审查和修改。

Die UNTAET beabsichtigt, die Beteiligung der Osttimorer an der Verwaltung nach und nach auszuweiten, um einen glatten Übergang in die Unabhängigkeit zu gewährleisten.

东帝汶过渡当局打算逐步扩大东帝汶人在管理中的参与,以确保顺利过渡到独立。

Die Feldeinsätze erfordern stärkere administrative Unterstützung (detaillierte Leitlinien und Bereitstellung erfahrener Verwaltungsreferenten vom Amtssitz), damit sie ihre Ressourcen wirtschaftlich und effizient nutzen können.

外地动需要更有力的支助,例如制详细准则,从总部派遣经验丰富的管理人员,从而确保以最节约有效的方式利用资源。

Die Überprüfung ergab, dass die Hauptabteilung auch weiterhin mit jeder neuen Mission die Systeme für die Leitung und Verwaltung der Zivilpolizei "neu erfand".

审查发现,维持和平动部在继续为每个新特派团“重新发明”民警管理制度。

Ein den tatsächlichen Bedürfnissen angepasster und mit den Verwaltungsprozessen der Organisation übereinstimmender Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) bildet weiterhin einen entscheidend wichtigen Teil des Reformprozesses.

按实际需要并根据联管理程序来利用信息和通信技术,这仍是改革进程的重要内容。

Im Verwaltungsbereich empfahl das AIAD die Verbesserung der Verfahren für den Einsatz von Beratern und Praktikanten, für die Verwaltung der Schulungsmaßnahmen und für die Effizienz geringwertiger Beschaffungsvorgänge.

管理方面,监督厅建议改进使用顾问和实习生、加强培训管理和提高采购低价值设备效益的程序。

Des Weiteren mussten die Vereinten Nationen für diese neuen Missionen Rechtsanwälte und Richter, Stadtverwalter und Sachverständige für Zollfragen, Steuerverwaltung, öffentliche Versorgungsbetriebe, Gesundheitswesen, Bildung, Abwasserhygiene und Landwirtschaft einstellen.

此外,为了这些新的特派团,联国必须征聘律师和法官,城市管理人员以及海关,财务管理、公用事业、保健、教育、公共卫生和农业等方面的专家。

Die Verfahrens- und Beweisordnung regelt die Zusammensetzung und Verwaltung des Gerichtshofs, die Zuständigkeit und Zulässigkeit, die Offenlegung, das Prozessverfahren, die Beweisaufnahme und andere wichtige Aspekte des Römischen Statuts.

《程序和证据规则》规法院的组成和管理、管辖权和案件受理、披露、审判程序、取证以及《罗马规约》的其他重要方面。

Zur Verwirklichung dieser Strategie hat die Kommission von der Hauptabteilung Management umfassende Befugnisse in Personalverwaltungsfragen wie auch die grundsätzliche Genehmigung zur Durchführung einer Reihe von Sondermaßnahmen zur langfristigen Bindung von Personal erhalten.

为了实施这项战略,管理事务部将人事管理事项的全部授权下放到委员会,还包括原则上核准若干与留住工人员有关的特殊措施的授权。

Die Abteilung Öffentliche Verwaltung und Entwicklungsmanagement der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten hat maßgeblich dazu beigetragen, das Verständnis der Regierungen für die wichtigsten Fragen auf dem Gebiet der öffentlichen Verwaltung zu erweitern und zu vertiefen.

经济和社会事务部公共和发展管理司做了大量工,促使各国府更广泛、深入地了解了公共的主要问题。

Bei der Prüfung durch das AIAD wurde festgestellt, dass die Management-Unterstützungsdienste des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien zwar wirksame Unterstützungsdienste für die Kammern leisteten, dass jedoch durch Änderungen bestimmter administrativer Regelungen die Effizienz noch mehr verbessert werden könnte.

监督厅审计结果指出,前南斯拉夫问题国际刑事法庭的法庭管理支助事务处为各个分庭提供了有效的支助服务,但如果改变某些管理安排,或可进一步提高效率。

Eines ist sicher: wenn das Sekretariat damit rechnet, dass Übergangsverwaltungsmissionen in Zukunft zur Regel werden anstatt Ausnahme zu bleiben, so muss irgendwo im System der Vereinten Nationen eine zentrale Stelle geschaffen werden, die eigens für die Bewältigung dieser Aufgaben zuständig ist.

当然,如果秘书处预期今后将经常需要过渡时期管理而不是例外情况,那么就必须在联国系统内某处创设一个专门承担这些任务的独特责任中心。

Ein verbesserter Ansatz zur Reform des Sicherheitssektors erfordert darüber hinaus die Zusammenarbeit mit internationalen Finanzinstitutionen, darunter auch die Weltbank und regionale Entwicklungsbanken, die eine aktivere Rolle dabei übernehmen, die wirksame öffentliche Verwaltung von Sicherheitsbehörden und die nachhaltige Finanzierung von Prozessen der Sicherheitssektorreform zu unterstützen.

要加强安全部门改革办法,还要与国际金融机构,包括与世界银以及各区域开发银,进,因为这些机构正在更加积极地支持对安全机构进更有效的公共管理,支持安全部门改革工具有财可持续性。

Eine Inspektion der Programmleitungs- und Verwaltungspraktiken der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik zeichnete das Bild einer insgesamt gut geführten Organisation mit einer positiven Institutionskultur und Arbeitsmoral, wobei jedoch das Personalmanagement zu verbessern sowie die Verantwortlichkeiten und die Rechenschaftspflicht der Leiter zu überprüfen waren.

对拉丁美洲和加勒比经济委员会的方案管理做法所的检查发现,整体而言,拉加经委会是一个管理良好的组织,机构文化和工人员士气都很好,但还需要改进人力资源管理,审查管理人员的责任和问责情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政管理 的德语例句

用户正在搜索


Anrücken, Anrudern, anrudern, Anruf, Anrufanzeiger, Anrufbeantwort-Drive, Anrufbeantworter, Anrufblockierung, Anrufbus, Anrufeinheit,

相似单词


行政法, 行政法规, 行政法庭, 行政费用, 行政官员, 行政管理, 行政行为, 行政机构, 行政领导, 行政命令,
háng zhèng guǎn lǐ
[ Substantiv ]
Verwaltung (n) 欧 路 软 件版 权 所 有

Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.

科索沃特派团在确保当地居民直接参与该省行政管理也已取得进展。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅一项后续审查发,先前关于财政和行政管理建议已经落实。

Darüber hinaus überprüfte das Amt die Verwaltung der UNHCR-Büros, um festzustellen, ob die Verfahren und Kontrollen wirksam abliefen.

监督厅还审查了难民专员办事处各办事处行政管理情况,查明各种程序和控制是否有效运作。

Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung.

对裁军事务部检查,结果是对其方案管理行政给予了全评价。

Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.

对授予权力进行了审查,发需要管理事务部就管理行政职能提出更明确指导意见。

Dies führte zu neuen Mechanismen für einen erweiterten Dialog und eine engere Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verwaltung und des Managements.

会后正在制行政管理领域加强对话和进行更密切合作机制。

Solide Finanz- und Verwaltungspraktiken waren kaum anzutreffen; die bestehenden Regeln für das Management der kommerziellen Tätigkeiten müssen überprüft und geändert werden.

很少证据表明存在稳健财务或行政做法,管理商业活行安排必须加以审查和修改。

Die UNTAET beabsichtigt, die Beteiligung der Osttimorer an der Verwaltung nach und nach auszuweiten, um einen glatten Übergang in die Unabhängigkeit zu gewährleisten.

东帝汶过渡当局打算逐步扩大东帝汶人在行政管理参与,以确保顺利过渡到独立。

Die Feldeinsätze erfordern stärkere administrative Unterstützung (detaillierte Leitlinien und Bereitstellung erfahrener Verwaltungsreferenten vom Amtssitz), damit sie ihre Ressourcen wirtschaftlich und effizient nutzen können.

外地行需要更有力行政支助,例如制详细准则,从总部派遣经验丰富行政管理人员,从而确保以最节约有效方式利用资源。

Die Überprüfung ergab, dass die Hauptabteilung auch weiterhin mit jeder neuen Mission die Systeme für die Leitung und Verwaltung der Zivilpolizei "neu erfand".

审查发,维持和平行部在继续为每个新特派团“重新发明”民警管理行政制度。

Ein den tatsächlichen Bedürfnissen angepasster und mit den Verwaltungsprozessen der Organisation übereinstimmender Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) bildet weiterhin einen entscheidend wichtigen Teil des Reformprozesses.

按实际需要并根据联合国行政管理程序来利用信息和通信技术,这仍是改革进程重要内容。

Im Verwaltungsbereich empfahl das AIAD die Verbesserung der Verfahren für den Einsatz von Beratern und Praktikanten, für die Verwaltung der Schulungsmaßnahmen und für die Effizienz geringwertiger Beschaffungsvorgänge.

行政管理,监督厅建议改进使用顾问和实习生、加强培训管理和提高采购低价值设备效益程序。

Des Weiteren mussten die Vereinten Nationen für diese neuen Missionen Rechtsanwälte und Richter, Stadtverwalter und Sachverständige für Zollfragen, Steuerverwaltung, öffentliche Versorgungsbetriebe, Gesundheitswesen, Bildung, Abwasserhygiene und Landwirtschaft einstellen.

此外,为了这些新特派团,联合国必须征聘律师和法官,城市行政管理人员以及海关,财务管理、公用事业、保健、教育、公共卫生和农业等方专家。

Die Verfahrens- und Beweisordnung regelt die Zusammensetzung und Verwaltung des Gerichtshofs, die Zuständigkeit und Zulässigkeit, die Offenlegung, das Prozessverfahren, die Beweisaufnahme und andere wichtige Aspekte des Römischen Statuts.

《程序和证据规则》规法院组成和行政管理、管辖权和案件受理、披露、审判程序、取证以及《罗马规约》其他重要方

Zur Verwirklichung dieser Strategie hat die Kommission von der Hauptabteilung Management umfassende Befugnisse in Personalverwaltungsfragen wie auch die grundsätzliche Genehmigung zur Durchführung einer Reihe von Sondermaßnahmen zur langfristigen Bindung von Personal erhalten.

为了实施这项战略,管理事务部将人事行政管理事项全部授权下放到委员会,还包括原则上核准若干与留住工作人员有关特殊措施授权。

Die Abteilung Öffentliche Verwaltung und Entwicklungsmanagement der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten hat maßgeblich dazu beigetragen, das Verständnis der Regierungen für die wichtigsten Fragen auf dem Gebiet der öffentlichen Verwaltung zu erweitern und zu vertiefen.

经济和社会事务部公共行政和发展管理司做了大量工作,促使各国政府更广泛、深入地了解了公共行政主要问题。

Bei der Prüfung durch das AIAD wurde festgestellt, dass die Management-Unterstützungsdienste des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien zwar wirksame Unterstützungsdienste für die Kammern leisteten, dass jedoch durch Änderungen bestimmter administrativer Regelungen die Effizienz noch mehr verbessert werden könnte.

监督厅审计结果指出,前南斯拉夫问题国际刑事法庭法庭管理支助事务处为各个分庭提供了有效支助服务,但如果改变某些行政管理安排,或可进一步提高效率。

Eines ist sicher: wenn das Sekretariat damit rechnet, dass Übergangsverwaltungsmissionen in Zukunft zur Regel werden anstatt Ausnahme zu bleiben, so muss irgendwo im System der Vereinten Nationen eine zentrale Stelle geschaffen werden, die eigens für die Bewältigung dieser Aufgaben zuständig ist.

当然,如果秘书处预期今后将经常需要过渡时期行政管理而不是例外情况,那么就必须在联合国系统内某处创设一个专门承担这些任务独特责任中心。

Ein verbesserter Ansatz zur Reform des Sicherheitssektors erfordert darüber hinaus die Zusammenarbeit mit internationalen Finanzinstitutionen, darunter auch die Weltbank und regionale Entwicklungsbanken, die eine aktivere Rolle dabei übernehmen, die wirksame öffentliche Verwaltung von Sicherheitsbehörden und die nachhaltige Finanzierung von Prozessen der Sicherheitssektorreform zu unterstützen.

要加强安全部门改革办法,还要与国际金融机构,包括与世界银行以及各区域开发银行,进行合作,因为这些机构正在更加地支持对安全机构进行更有效公共行政管理,支持安全部门改革工作具有财政可持续性。

Eine Inspektion der Programmleitungs- und Verwaltungspraktiken der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik zeichnete das Bild einer insgesamt gut geführten Organisation mit einer positiven Institutionskultur und Arbeitsmoral, wobei jedoch das Personalmanagement zu verbessern sowie die Verantwortlichkeiten und die Rechenschaftspflicht der Leiter zu überprüfen waren.

对拉丁美洲和加勒比经济委员会方案管理行政做法所作检查发,整体而言,拉加经委会是一个管理良好组织,机构文化和工作人员士气都很好,但还需要改进人力资源管理,审查管理人员责任和问责情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政管理 的德语例句

用户正在搜索


Anrufordner, Anrufreihung, Anrufschauzeichen, Anrufservice, Anrufsuchen, Anrufsucher, Anrufumleitung, Anrufumleitungsdienst, Anrufung, Anrufverfahren,

相似单词


行政法, 行政法规, 行政法庭, 行政费用, 行政官员, 行政管理, 行政行为, 行政机构, 行政领导, 行政命令,
háng zhèng guǎn lǐ
[ Substantiv ]
Verwaltung (n) 欧 路 软 件版 权 所 有

Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.

科索沃特派团在确保当地居民直接参与该省的管理方面也已取得进展。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项后续审查发现,先前关于财政和管理的建议已经落实。

Darüber hinaus überprüfte das Amt die Verwaltung der UNHCR-Büros, um festzustellen, ob die Verfahren und Kontrollen wirksam abliefen.

监督厅还审查难民专员办事处各办事处的管理情况,查明各种程序和控制是否有效运作。

Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung.

对裁军事务部的检查,结果是对其方案管理面积极的评价。

Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.

对授权力进审查,发现需要管理事务部就管理职能提出更明确的指导意见。

Dies führte zu neuen Mechanismen für einen erweiterten Dialog und eine engere Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verwaltung und des Managements.

会后正在制管理领域加强对话和进更密切合作的机制。

Solide Finanz- und Verwaltungspraktiken waren kaum anzutreffen; die bestehenden Regeln für das Management der kommerziellen Tätigkeiten müssen überprüft und geändert werden.

很少证据表明存在稳健的财务或做法,管理商业活动的现必须加以审查和修改。

Die UNTAET beabsichtigt, die Beteiligung der Osttimorer an der Verwaltung nach und nach auszuweiten, um einen glatten Übergang in die Unabhängigkeit zu gewährleisten.

东帝汶过渡当局打算逐步扩大东帝汶人在管理中的参与,以确保顺利过渡到独立。

Die Feldeinsätze erfordern stärkere administrative Unterstützung (detaillierte Leitlinien und Bereitstellung erfahrener Verwaltungsreferenten vom Amtssitz), damit sie ihre Ressourcen wirtschaftlich und effizient nutzen können.

外地动需要更有力的支助,例如制详细准则,从总部派遣经验丰富的管理人员,从而确保以最节约有效的方式利用资源。

Die Überprüfung ergab, dass die Hauptabteilung auch weiterhin mit jeder neuen Mission die Systeme für die Leitung und Verwaltung der Zivilpolizei "neu erfand".

审查发现,维持和平动部在继续为每个新特派团“重新发明”民警管理制度。

Ein den tatsächlichen Bedürfnissen angepasster und mit den Verwaltungsprozessen der Organisation übereinstimmender Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) bildet weiterhin einen entscheidend wichtigen Teil des Reformprozesses.

按实际需要并根据联合国管理程序来利用信息和通信技术,这仍是改革进程的重要内容。

Im Verwaltungsbereich empfahl das AIAD die Verbesserung der Verfahren für den Einsatz von Beratern und Praktikanten, für die Verwaltung der Schulungsmaßnahmen und für die Effizienz geringwertiger Beschaffungsvorgänge.

管理方面,监督厅建议改进使用顾问和实习生、加强培训管理和提高采购低价值设备效益的程序。

Des Weiteren mussten die Vereinten Nationen für diese neuen Missionen Rechtsanwälte und Richter, Stadtverwalter und Sachverständige für Zollfragen, Steuerverwaltung, öffentliche Versorgungsbetriebe, Gesundheitswesen, Bildung, Abwasserhygiene und Landwirtschaft einstellen.

此外,为这些新的特派团,联合国必须征聘律师和法官,城市管理人员以及海关,财务管理、公用事业、保健、教育、公共卫生和农业等方面的专家。

Die Verfahrens- und Beweisordnung regelt die Zusammensetzung und Verwaltung des Gerichtshofs, die Zuständigkeit und Zulässigkeit, die Offenlegung, das Prozessverfahren, die Beweisaufnahme und andere wichtige Aspekte des Römischen Statuts.

《程序和证据规则》规法院的组成和管理、管辖权和案件受理、披露、审判程序、取证以及《罗马规约》的其他重要方面。

Zur Verwirklichung dieser Strategie hat die Kommission von der Hauptabteilung Management umfassende Befugnisse in Personalverwaltungsfragen wie auch die grundsätzliche Genehmigung zur Durchführung einer Reihe von Sondermaßnahmen zur langfristigen Bindung von Personal erhalten.

实施这项战略,管理事务部将人事管理事项的部授权下放到委员会,还包括原则上核准若干与留住工作人员有关的特殊措施的授权。

Die Abteilung Öffentliche Verwaltung und Entwicklungsmanagement der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten hat maßgeblich dazu beigetragen, das Verständnis der Regierungen für die wichtigsten Fragen auf dem Gebiet der öffentlichen Verwaltung zu erweitern und zu vertiefen.

经济和社会事务部公共和发展管理司做大量工作,促使各国政府更广泛、深入地公共的主要问题。

Bei der Prüfung durch das AIAD wurde festgestellt, dass die Management-Unterstützungsdienste des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien zwar wirksame Unterstützungsdienste für die Kammern leisteten, dass jedoch durch Änderungen bestimmter administrativer Regelungen die Effizienz noch mehr verbessert werden könnte.

监督厅审计结果指出,前南斯拉夫问题国际刑事法庭的法庭管理支助事务处为各个分庭提供有效的支助服务,但如果改变某些管理,或可进一步提高效率。

Eines ist sicher: wenn das Sekretariat damit rechnet, dass Übergangsverwaltungsmissionen in Zukunft zur Regel werden anstatt Ausnahme zu bleiben, so muss irgendwo im System der Vereinten Nationen eine zentrale Stelle geschaffen werden, die eigens für die Bewältigung dieser Aufgaben zuständig ist.

当然,如果秘书处预期今后将经常需要过渡时期管理而不是例外情况,那么就必须在联合国系统内某处创设一个专门承担这些任务的独特责任中心。

Ein verbesserter Ansatz zur Reform des Sicherheitssektors erfordert darüber hinaus die Zusammenarbeit mit internationalen Finanzinstitutionen, darunter auch die Weltbank und regionale Entwicklungsbanken, die eine aktivere Rolle dabei übernehmen, die wirksame öffentliche Verwaltung von Sicherheitsbehörden und die nachhaltige Finanzierung von Prozessen der Sicherheitssektorreform zu unterstützen.

要加强部门改革办法,还要与国际金融机构,包括与世界银以及各区域开发银,进合作,因为这些机构正在更加积极地支持对机构进更有效的公共管理,支持部门改革工作具有财政可持续性。

Eine Inspektion der Programmleitungs- und Verwaltungspraktiken der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik zeichnete das Bild einer insgesamt gut geführten Organisation mit einer positiven Institutionskultur und Arbeitsmoral, wobei jedoch das Personalmanagement zu verbessern sowie die Verantwortlichkeiten und die Rechenschaftspflicht der Leiter zu überprüfen waren.

对拉丁美洲和加勒比经济委员会的方案管理做法所作的检查发现,整体而言,拉加经委会是一个管理良好的组织,机构文化和工作人员士气都很好,但还需要改进人力资源管理,审查管理人员的责任和问责情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政管理 的德语例句

用户正在搜索


ans, ans Haus gebunden, ANSA, ansäen, Ansage, Ansagedienst, Ansagegerät, ansagen, ansägen, Ansager,

相似单词


行政法, 行政法规, 行政法庭, 行政费用, 行政官员, 行政管理, 行政行为, 行政机构, 行政领导, 行政命令,
háng zhèng guǎn lǐ
[ Substantiv ]
Verwaltung (n) 欧 路 软 件版 权 所 有

Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.

科索沃特派团在确保当地居民直接参与该省的行政方面也已取得进展。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项后续审查发现,先前关于财政和行政的建议已经落实。

Darüber hinaus überprüfte das Amt die Verwaltung der UNHCR-Büros, um festzustellen, ob die Verfahren und Kontrollen wirksam abliefen.

监督厅还审查了难民专员办事处各办事处的行政情况,查明各种程序和控制是否有效运作。

Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung.

裁军事务部的检查,结果是其方案行政了全面积极的评价。

Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.

权力进行了审查,发现需要事务部就行政职能提出更明确的指导意见。

Dies führte zu neuen Mechanismen für einen erweiterten Dialog und eine engere Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verwaltung und des Managements.

会后正在制行政领域加强话和进行更密切合作的机制。

Solide Finanz- und Verwaltungspraktiken waren kaum anzutreffen; die bestehenden Regeln für das Management der kommerziellen Tätigkeiten müssen überprüft und geändert werden.

很少证据表明存在稳健的财务或行政做法,商业活动的现行安排必须加以审查和修改。

Die UNTAET beabsichtigt, die Beteiligung der Osttimorer an der Verwaltung nach und nach auszuweiten, um einen glatten Übergang in die Unabhängigkeit zu gewährleisten.

东帝汶过渡当局打算逐步扩大东帝汶人在行政中的参与,以确保顺利过渡到独立。

Die Feldeinsätze erfordern stärkere administrative Unterstützung (detaillierte Leitlinien und Bereitstellung erfahrener Verwaltungsreferenten vom Amtssitz), damit sie ihre Ressourcen wirtschaftlich und effizient nutzen können.

外地行动需要更有力的行政支助,例如制详细准则,从总部派遣经验丰富的行政人员,从而确保以最节约有效的方式利用资源。

Die Überprüfung ergab, dass die Hauptabteilung auch weiterhin mit jeder neuen Mission die Systeme für die Leitung und Verwaltung der Zivilpolizei "neu erfand".

审查发现,维持和平行动部在继续为每个新特派团“重新发明”民警行政制度。

Ein den tatsächlichen Bedürfnissen angepasster und mit den Verwaltungsprozessen der Organisation übereinstimmender Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) bildet weiterhin einen entscheidend wichtigen Teil des Reformprozesses.

按实际需要并根据联合国行政程序来利用信息和通信技术,这仍是改革进程的重要内容。

Im Verwaltungsbereich empfahl das AIAD die Verbesserung der Verfahren für den Einsatz von Beratern und Praktikanten, für die Verwaltung der Schulungsmaßnahmen und für die Effizienz geringwertiger Beschaffungsvorgänge.

行政方面,监督厅建议改进使用顾问和实习生、加强培训和提高采购低价值设备效益的程序。

Des Weiteren mussten die Vereinten Nationen für diese neuen Missionen Rechtsanwälte und Richter, Stadtverwalter und Sachverständige für Zollfragen, Steuerverwaltung, öffentliche Versorgungsbetriebe, Gesundheitswesen, Bildung, Abwasserhygiene und Landwirtschaft einstellen.

此外,为了这些新的特派团,联合国必须征聘律师和法官,城市行政人员以及海关,财务、公用事业、保健、教育、公共卫生和农业等方面的专家。

Die Verfahrens- und Beweisordnung regelt die Zusammensetzung und Verwaltung des Gerichtshofs, die Zuständigkeit und Zulässigkeit, die Offenlegung, das Prozessverfahren, die Beweisaufnahme und andere wichtige Aspekte des Römischen Statuts.

《程序和证据规则》规法院的组成和行政辖权和案件受、披露、审判程序、取证以及《罗马规约》的其他重要方面。

Zur Verwirklichung dieser Strategie hat die Kommission von der Hauptabteilung Management umfassende Befugnisse in Personalverwaltungsfragen wie auch die grundsätzliche Genehmigung zur Durchführung einer Reihe von Sondermaßnahmen zur langfristigen Bindung von Personal erhalten.

为了实施这项战略,事务部将人事行政事项的全部权下放到委员会,还包括原则上核准若干与留住工作人员有关的特殊措施的权。

Die Abteilung Öffentliche Verwaltung und Entwicklungsmanagement der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten hat maßgeblich dazu beigetragen, das Verständnis der Regierungen für die wichtigsten Fragen auf dem Gebiet der öffentlichen Verwaltung zu erweitern und zu vertiefen.

经济和社会事务部公共行政和发展司做了大量工作,促使各国政府更广泛、深入地了解了公共行政的主要问题。

Bei der Prüfung durch das AIAD wurde festgestellt, dass die Management-Unterstützungsdienste des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien zwar wirksame Unterstützungsdienste für die Kammern leisteten, dass jedoch durch Änderungen bestimmter administrativer Regelungen die Effizienz noch mehr verbessert werden könnte.

监督厅审计结果指出,前南斯拉夫问题国际刑事法庭的法庭支助事务处为各个分庭提供了有效的支助服务,但如果改变某些行政安排,或可进一步提高效率。

Eines ist sicher: wenn das Sekretariat damit rechnet, dass Übergangsverwaltungsmissionen in Zukunft zur Regel werden anstatt Ausnahme zu bleiben, so muss irgendwo im System der Vereinten Nationen eine zentrale Stelle geschaffen werden, die eigens für die Bewältigung dieser Aufgaben zuständig ist.

当然,如果秘书处预期今后将经常需要过渡时期行政而不是例外情况,那么就必须在联合国系统内某处创设一个专门承担这些任务的独特责任中心。

Ein verbesserter Ansatz zur Reform des Sicherheitssektors erfordert darüber hinaus die Zusammenarbeit mit internationalen Finanzinstitutionen, darunter auch die Weltbank und regionale Entwicklungsbanken, die eine aktivere Rolle dabei übernehmen, die wirksame öffentliche Verwaltung von Sicherheitsbehörden und die nachhaltige Finanzierung von Prozessen der Sicherheitssektorreform zu unterstützen.

要加强安全部门改革办法,还要与国际金融机构,包括与世界银行以及各区域开发银行,进行合作,因为这些机构正在更加积极地支持安全机构进行更有效的公共行政,支持安全部门改革工作具有财政可持续性。

Eine Inspektion der Programmleitungs- und Verwaltungspraktiken der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik zeichnete das Bild einer insgesamt gut geführten Organisation mit einer positiven Institutionskultur und Arbeitsmoral, wobei jedoch das Personalmanagement zu verbessern sowie die Verantwortlichkeiten und die Rechenschaftspflicht der Leiter zu überprüfen waren.

拉丁美洲和加勒比经济委员会的方案行政做法所作的检查发现,整体而言,拉加经委会是一个良好的组织,机构文化和工作人员士气都很好,但还需要改进人力资源,审查人员的责任和问责情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政管理 的德语例句

用户正在搜索


Ansaughub, Ansaugkanal, Ansaugkanalgeometrie, Ansaugkastenunterteil, ansaugkorb, Ansaugkrümmer, Ansaugkrümmerbrücke, Ansaugkrümmerdichtung, Ansaugkrümmung, Ansaugleistung,

相似单词


行政法, 行政法规, 行政法庭, 行政费用, 行政官员, 行政管理, 行政行为, 行政机构, 行政领导, 行政命令,
háng zhèng guǎn lǐ
[ Substantiv ]
Verwaltung (n) 欧 路 软 件版 权 所 有

Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.

科索沃在确保当地居民直接参与该省的行政管理方面也已取得进展。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项后续审查发现,先前关于财政和行政管理的建议已经落实。

Darüber hinaus überprüfte das Amt die Verwaltung der UNHCR-Büros, um festzustellen, ob die Verfahren und Kontrollen wirksam abliefen.

监督厅还审查了难民专员办事处各办事处的行政管理情况,查明各种程序和控制是否有效运作。

Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung.

对裁军事务部的检查,结果是对其方案管理行政给予了全面积极的评价。

Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.

对授予权力进行了审查,发现需要管理事务部就管理行政职能提出更明确的指导意见。

Dies führte zu neuen Mechanismen für einen erweiterten Dialog und eine engere Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verwaltung und des Managements.

会后正在制行政管理领域加强对话和进行更密切合作的机制。

Solide Finanz- und Verwaltungspraktiken waren kaum anzutreffen; die bestehenden Regeln für das Management der kommerziellen Tätigkeiten müssen überprüft und geändert werden.

很少证据表明存在稳健的财务或行政做法,管理商业活动的现行安排必须加以审查和修改。

Die UNTAET beabsichtigt, die Beteiligung der Osttimorer an der Verwaltung nach und nach auszuweiten, um einen glatten Übergang in die Unabhängigkeit zu gewährleisten.

东帝汶过渡当局打算逐步扩大东帝汶人在行政管理中的参与,以确保顺利过渡到独立。

Die Feldeinsätze erfordern stärkere administrative Unterstützung (detaillierte Leitlinien und Bereitstellung erfahrener Verwaltungsreferenten vom Amtssitz), damit sie ihre Ressourcen wirtschaftlich und effizient nutzen können.

外地行动需要更有力的行政支助,例如制详细准则,从总部遣经验丰富的行政管理人员,从而确保以最节约有效的方式利用资源。

Die Überprüfung ergab, dass die Hauptabteilung auch weiterhin mit jeder neuen Mission die Systeme für die Leitung und Verwaltung der Zivilpolizei "neu erfand".

审查发现,维持和平行动部在继续为每个新“重新发明”民警管理行政制度。

Ein den tatsächlichen Bedürfnissen angepasster und mit den Verwaltungsprozessen der Organisation übereinstimmender Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) bildet weiterhin einen entscheidend wichtigen Teil des Reformprozesses.

按实际需要并根据联合国行政管理程序来利用信息和通信技术,这仍是改革进程的重要内容。

Im Verwaltungsbereich empfahl das AIAD die Verbesserung der Verfahren für den Einsatz von Beratern und Praktikanten, für die Verwaltung der Schulungsmaßnahmen und für die Effizienz geringwertiger Beschaffungsvorgänge.

行政管理方面,监督厅建议改进使用顾问和实习生、加强培训管理和提高采购低价值设备效益的程序。

Des Weiteren mussten die Vereinten Nationen für diese neuen Missionen Rechtsanwälte und Richter, Stadtverwalter und Sachverständige für Zollfragen, Steuerverwaltung, öffentliche Versorgungsbetriebe, Gesundheitswesen, Bildung, Abwasserhygiene und Landwirtschaft einstellen.

此外,为了这些新的,联合国必须征聘律师和法官,城市行政管理人员以及海关,财务管理、公用事业、保健、教育、公共卫生和农业等方面的专家。

Die Verfahrens- und Beweisordnung regelt die Zusammensetzung und Verwaltung des Gerichtshofs, die Zuständigkeit und Zulässigkeit, die Offenlegung, das Prozessverfahren, die Beweisaufnahme und andere wichtige Aspekte des Römischen Statuts.

《程序和证据规则》规法院的组成和行政管理、管辖权和案件受理、披露、审判程序、取证以及《罗马规约》的其他重要方面。

Zur Verwirklichung dieser Strategie hat die Kommission von der Hauptabteilung Management umfassende Befugnisse in Personalverwaltungsfragen wie auch die grundsätzliche Genehmigung zur Durchführung einer Reihe von Sondermaßnahmen zur langfristigen Bindung von Personal erhalten.

为了实施这项战略,管理事务部将人事行政管理事项的全部授权下放到委员会,还包括原则上核准若干与留住工作人员有关的殊措施的授权。

Die Abteilung Öffentliche Verwaltung und Entwicklungsmanagement der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten hat maßgeblich dazu beigetragen, das Verständnis der Regierungen für die wichtigsten Fragen auf dem Gebiet der öffentlichen Verwaltung zu erweitern und zu vertiefen.

经济和社会事务部公共行政和发展管理司做了大量工作,促使各国政府更广泛、深入地了解了公共行政的主要问题。

Bei der Prüfung durch das AIAD wurde festgestellt, dass die Management-Unterstützungsdienste des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien zwar wirksame Unterstützungsdienste für die Kammern leisteten, dass jedoch durch Änderungen bestimmter administrativer Regelungen die Effizienz noch mehr verbessert werden könnte.

监督厅审计结果指出,前南斯拉夫问题国际刑事法庭的法庭管理支助事务处为各个分庭提供了有效的支助服务,但如果改变某些行政管理安排,或可进一步提高效率。

Eines ist sicher: wenn das Sekretariat damit rechnet, dass Übergangsverwaltungsmissionen in Zukunft zur Regel werden anstatt Ausnahme zu bleiben, so muss irgendwo im System der Vereinten Nationen eine zentrale Stelle geschaffen werden, die eigens für die Bewältigung dieser Aufgaben zuständig ist.

当然,如果秘书处预期今后将经常需要过渡时期行政管理而不是例外情况,那么就必须在联合国系统内某处创设一个专门承担这些任务的独责任中心。

Ein verbesserter Ansatz zur Reform des Sicherheitssektors erfordert darüber hinaus die Zusammenarbeit mit internationalen Finanzinstitutionen, darunter auch die Weltbank und regionale Entwicklungsbanken, die eine aktivere Rolle dabei übernehmen, die wirksame öffentliche Verwaltung von Sicherheitsbehörden und die nachhaltige Finanzierung von Prozessen der Sicherheitssektorreform zu unterstützen.

要加强安全部门改革办法,还要与国际金融机构,包括与世界银行以及各区域开发银行,进行合作,因为这些机构正在更加积极地支持对安全机构进行更有效的公共行政管理,支持安全部门改革工作具有财政可持续性。

Eine Inspektion der Programmleitungs- und Verwaltungspraktiken der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik zeichnete das Bild einer insgesamt gut geführten Organisation mit einer positiven Institutionskultur und Arbeitsmoral, wobei jedoch das Personalmanagement zu verbessern sowie die Verantwortlichkeiten und die Rechenschaftspflicht der Leiter zu überprüfen waren.

对拉丁美洲和加勒比经济委员会的方案管理行政做法所作的检查发现,整体而言,拉加经委会是一个管理良好的组织,机构文化和工作人员士气都很好,但还需要改进人力资源管理,审查管理人员的责任和问责情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政管理 的德语例句

用户正在搜索


Ansaugluftsäule, ansaugluftstrecke, Ansaugluftstrom, Ansaugluftstrom Messung, Ansaugluftstrom-Messung, ansaugluftsystem, Ansauglufttemperatur, Ansauglufttemperatur Sensor, Ansauglufttemperaturgeber, Ansauglufttemperaturregelung,

相似单词


行政法, 行政法规, 行政法庭, 行政费用, 行政官员, 行政管理, 行政行为, 行政机构, 行政领导, 行政命令,
háng zhèng guǎn lǐ
[ Substantiv ]
Verwaltung (n) 欧 路 软 件版 权 所 有

Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.

科索沃特派团在确保当地居民直接参与该省的行政方面也已取得进展。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项后续审查发现,先前关于财政和行政的建议已经落实。

Darüber hinaus überprüfte das Amt die Verwaltung der UNHCR-Büros, um festzustellen, ob die Verfahren und Kontrollen wirksam abliefen.

监督厅还审查了难民专员办事处各办事处的行政情况,查明各种程序和控制是否有效运作。

Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung.

对裁军事务部的检查,结果是对其方案行政给予了全面积极的评价。

Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.

对授予权力进行了审查,发现需要事务部就行政职能提出更明确的指导

Dies führte zu neuen Mechanismen für einen erweiterten Dialog und eine engere Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verwaltung und des Managements.

后正在制行政加强对话和进行更密切合作的机制。

Solide Finanz- und Verwaltungspraktiken waren kaum anzutreffen; die bestehenden Regeln für das Management der kommerziellen Tätigkeiten müssen überprüft und geändert werden.

很少证据表明存在稳健的财务或行政做法,商业活动的现行安排必须加以审查和修改。

Die UNTAET beabsichtigt, die Beteiligung der Osttimorer an der Verwaltung nach und nach auszuweiten, um einen glatten Übergang in die Unabhängigkeit zu gewährleisten.

东帝汶过渡当局打算逐步扩大东帝汶人在行政中的参与,以确保顺利过渡到独立。

Die Feldeinsätze erfordern stärkere administrative Unterstützung (detaillierte Leitlinien und Bereitstellung erfahrener Verwaltungsreferenten vom Amtssitz), damit sie ihre Ressourcen wirtschaftlich und effizient nutzen können.

外地行动需要更有力的行政支助,例如制详细准则,从总部派遣经验丰富的行政人员,从而确保以最节约有效的方式利用资源。

Die Überprüfung ergab, dass die Hauptabteilung auch weiterhin mit jeder neuen Mission die Systeme für die Leitung und Verwaltung der Zivilpolizei "neu erfand".

审查发现,维持和平行动部在继续为每个新特派团“重新发明”民警行政制度。

Ein den tatsächlichen Bedürfnissen angepasster und mit den Verwaltungsprozessen der Organisation übereinstimmender Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) bildet weiterhin einen entscheidend wichtigen Teil des Reformprozesses.

按实际需要并根据联合国行政程序来利用信息和通信技术,这仍是改革进程的重要内容。

Im Verwaltungsbereich empfahl das AIAD die Verbesserung der Verfahren für den Einsatz von Beratern und Praktikanten, für die Verwaltung der Schulungsmaßnahmen und für die Effizienz geringwertiger Beschaffungsvorgänge.

行政方面,监督厅建议改进使用顾问和实习生、加强培训和提高采购低价值设备效益的程序。

Des Weiteren mussten die Vereinten Nationen für diese neuen Missionen Rechtsanwälte und Richter, Stadtverwalter und Sachverständige für Zollfragen, Steuerverwaltung, öffentliche Versorgungsbetriebe, Gesundheitswesen, Bildung, Abwasserhygiene und Landwirtschaft einstellen.

此外,为了这些新的特派团,联合国必须征聘律师和法官,城市行政人员以及海关,财务、公用事业、保健、教育、公共卫生和农业等方面的专家。

Die Verfahrens- und Beweisordnung regelt die Zusammensetzung und Verwaltung des Gerichtshofs, die Zuständigkeit und Zulässigkeit, die Offenlegung, das Prozessverfahren, die Beweisaufnahme und andere wichtige Aspekte des Römischen Statuts.

《程序和证据规则》规法院的组成和行政、管辖权和案件受、披露、审判程序、取证以及《罗马规约》的其他重要方面。

Zur Verwirklichung dieser Strategie hat die Kommission von der Hauptabteilung Management umfassende Befugnisse in Personalverwaltungsfragen wie auch die grundsätzliche Genehmigung zur Durchführung einer Reihe von Sondermaßnahmen zur langfristigen Bindung von Personal erhalten.

为了实施这项战略,事务部将人事行政事项的全部授权下放到委员,还包括原则上核准若干与留住工作人员有关的特殊措施的授权。

Die Abteilung Öffentliche Verwaltung und Entwicklungsmanagement der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten hat maßgeblich dazu beigetragen, das Verständnis der Regierungen für die wichtigsten Fragen auf dem Gebiet der öffentlichen Verwaltung zu erweitern und zu vertiefen.

经济和社事务部公共行政和发展司做了大量工作,促使各国政府更广泛、深入地了解了公共行政的主要问题。

Bei der Prüfung durch das AIAD wurde festgestellt, dass die Management-Unterstützungsdienste des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien zwar wirksame Unterstützungsdienste für die Kammern leisteten, dass jedoch durch Änderungen bestimmter administrativer Regelungen die Effizienz noch mehr verbessert werden könnte.

监督厅审计结果指出,前南斯拉夫问题国际刑事法庭的法庭支助事务处为各个分庭提供了有效的支助服务,但如果改变某些行政安排,或可进一步提高效率。

Eines ist sicher: wenn das Sekretariat damit rechnet, dass Übergangsverwaltungsmissionen in Zukunft zur Regel werden anstatt Ausnahme zu bleiben, so muss irgendwo im System der Vereinten Nationen eine zentrale Stelle geschaffen werden, die eigens für die Bewältigung dieser Aufgaben zuständig ist.

当然,如果秘书处预期今后将经常需要过渡时期行政而不是例外情况,那么就必须在联合国系统内某处创设一个专门承担这些任务的独特责任中心。

Ein verbesserter Ansatz zur Reform des Sicherheitssektors erfordert darüber hinaus die Zusammenarbeit mit internationalen Finanzinstitutionen, darunter auch die Weltbank und regionale Entwicklungsbanken, die eine aktivere Rolle dabei übernehmen, die wirksame öffentliche Verwaltung von Sicherheitsbehörden und die nachhaltige Finanzierung von Prozessen der Sicherheitssektorreform zu unterstützen.

要加强安全部门改革办法,还要与国际金融机构,包括与世界银行以及各区开发银行,进行合作,因为这些机构正在更加积极地支持对安全机构进行更有效的公共行政,支持安全部门改革工作具有财政可持续性。

Eine Inspektion der Programmleitungs- und Verwaltungspraktiken der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik zeichnete das Bild einer insgesamt gut geführten Organisation mit einer positiven Institutionskultur und Arbeitsmoral, wobei jedoch das Personalmanagement zu verbessern sowie die Verantwortlichkeiten und die Rechenschaftspflicht der Leiter zu überprüfen waren.

对拉丁美洲和加勒比经济委员的方案行政做法所作的检查发现,整体而言,拉加经委是一个良好的组织,机构文化和工作人员士气都很好,但还需要改进人力资源,审查人员的责任和问责情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政管理 的德语例句

用户正在搜索


Ansaugpulsation, Ansaugquerschnitt, Ansaugrohr, Ansaugsammelleitung, Ansaugsammelrohrleitung, Ansaugschalldämpfer, Ansaugschirmventil, Ansaugschlauch, Ansaugschlitz, ansaugschnorchel,

相似单词


行政法, 行政法规, 行政法庭, 行政费用, 行政官员, 行政管理, 行政行为, 行政机构, 行政领导, 行政命令,