Mit seinem Gehalt konnte er sich nur kümmerlich fortbringen.
他的薪金只能勉强维持生活。
Gehalt n.
欧 路 软 件版 权 所 有Mit seinem Gehalt konnte er sich nur kümmerlich fortbringen.
他的薪金只能勉强维持生活。
Was haben Sie sich als Gehalt so vorgestellt?
(口)您原来以为有多少薪金?
Sein Gehalt sichert ihm ein gutes Fortkommen.
他的薪金保证他能很好地生活。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
联合需要更具竞争力的薪金和福利制度。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金制度、新的资产追踪系统及项目人员也是审计对象。
Untersuchung von Vorwürfen über unangemessene Vergütung eines Praktikanten
调查对实习生领取不当薪金的指控。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合人员并肩工作的一些同事尽管职务相类似,但薪金是
人员的三至四倍。
Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.
安理会强调需要紧解决偿还外债和支付拖欠的公务员薪金这些关键问题。
Das AIAD stellte fest, dass die Bestandskontrollen sowie die Richtlinien und Verfahren für die Vergütung von Auslandsbediensteten bei Projekten des UNHCR verbesserungsbedürftig waren.
监督厅发现,需要改库存控制及支付
民专员办事处项目离
服务工作人员薪金的政策和程序。
Ich bin daher sehr ermutigt über die auf der jüngsten Tagung der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst geführten Erörterungen zur Frage der Besoldung und der Sozialleistungen.
因此,我因际公务员制度委员会最近一届会议讨论薪金和福利这一题目很受鼓舞。
Die Entlegenheit einiger Gemeinwesen und die in einigen Fällen unzureichenden Gehälter und sonstigen Leistungen erschweren es, qualifiziertes Lehrpersonal zu gewinnen und zu halten, wodurch die Bildung an Qualität einbüßen kann.
有些社区地理位置偏远,有些社区薪金和福利不足,以吸引和挽留教学专业人员,可能导致教育质素较差。
Eine vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Prüfung des Projekts deckte einige Unregelmäßigkeiten bei der Bankverwaltung, den Gehalts- und Zulagenzahlungen an Projektmitarbeiter sowie bei der Berichterstattung an die Finanzierungsorganisationen und die Hauptabteilung auf.
监督厅对该项目的审计显示,在银管理、支付项目工作人员的薪金和赔偿金、向供资机构和该部汇报等领域存在着若干不合规定之处。
Diese Verträge sind hauptsächlich für einmalige und befristete Situationen gedacht und sehen lediglich ein Gehalt ohne irgendeine der anderen Zusatzleistungen vor, die den von den Vereinten Nationen im Rahmen anderer vertraglicher Regelungen eingestellten Mitarbeitern gewährt werden.
《特别服务协定》主要是为一次性、临时情况安排的,因此,只提供薪金,而没有联合其他合同安排雇用人员得到的任何其他福利。
Der Felddienst ist die einzige Laufbahngruppe von VN-Personal, die gezielt für den Dienst in Friedenssicherungseinsätzen konzipiert wurde (und deren Beschäftigungsbedingungen und Verträge entsprechend gestaltet und deren Gehälter und sonstige Leistungen in voller Höhe aus den Missionshaushalten bestritten werden).
外勤业务是联合内部专门为维持和平
动服务制订的唯一类别(其服务条件与合同也相应地制订,而薪金和福利完全由特派团的预算来支付)。
Aus diesen insgesamt 46 Millionen Dollar werden die Gehälter und damit zusammenhängenden Kosten der 231 Mitarbeiter des Höheren Dienstes (Zivilisten, Militär- und Polizeiangehörige) und der 173 Mitarbeiter des Allgemeinen Dienstes finanziert (sie schließen jedoch nicht den Antiminendienst ein, der aus freiwilligen Beiträgen finanziert wird).
两笔加起来共4600万美元,为维和部的231名文职、军事和警察专业人员以及173名一般事务人员(但不包括排雷动处,该处由自
捐助供资)的薪金和相关费用提供大部分经费。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.
审计还表明,人道主义事务协调厅在紧情况下提供快速征聘和人事支助方面遇到困
,导致在合同安排尚未正式确定的情况下就将工作人员派出,东帝汶危机早期阶段拖欠40%的工作人员的薪金和补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gehalt n.
欧 路 软 件版 权 所 有Mit seinem Gehalt konnte er sich nur kümmerlich fortbringen.
他的薪金只能勉强维持生活。
Was haben Sie sich als Gehalt so vorgestellt?
(口)您原来以为有多少薪金?
Sein Gehalt sichert ihm ein gutes Fortkommen.
他的薪金保证他能很好地生活。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
联合国需要更具竞争力的薪金和福利制度。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金制度、新的资产追踪项目人
也是审计对象。
Untersuchung von Vorwürfen über unangemessene Vergütung eines Praktikanten
调查对实习生领取不当薪金的指控。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人并肩工作的一些同事尽管职
相类似,但薪金是志愿人
的三至四倍。
Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.
安理会强调需要紧解决偿还外债和支付拖欠的
薪金这些关键问题。
Das AIAD stellte fest, dass die Bestandskontrollen sowie die Richtlinien und Verfahren für die Vergütung von Auslandsbediensteten bei Projekten des UNHCR verbesserungsbedürftig waren.
监督厅发现,需要改进库存控制支付进行难民专
办事处项目离国服
工作人
薪金的政策和程序。
Ich bin daher sehr ermutigt über die auf der jüngsten Tagung der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst geführten Erörterungen zur Frage der Besoldung und der Sozialleistungen.
因此,我因国际制度委
会最近一届会议讨论薪金和福利这一题目很受鼓舞。
Die Entlegenheit einiger Gemeinwesen und die in einigen Fällen unzureichenden Gehälter und sonstigen Leistungen erschweren es, qualifiziertes Lehrpersonal zu gewinnen und zu halten, wodurch die Bildung an Qualität einbüßen kann.
有些社区地理位置偏远,有些社区薪金和福利不足,难以吸引和挽留教学专业人,可能导致教育质素较差。
Eine vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Prüfung des Projekts deckte einige Unregelmäßigkeiten bei der Bankverwaltung, den Gehalts- und Zulagenzahlungen an Projektmitarbeiter sowie bei der Berichterstattung an die Finanzierungsorganisationen und die Hauptabteilung auf.
监督厅对该项目的审计显示,在银行管理、支付项目工作人的薪金和赔偿金、向供资机构和该部汇报等领域存在着若干不合规定之处。
Diese Verträge sind hauptsächlich für einmalige und befristete Situationen gedacht und sehen lediglich ein Gehalt ohne irgendeine der anderen Zusatzleistungen vor, die den von den Vereinten Nationen im Rahmen anderer vertraglicher Regelungen eingestellten Mitarbeitern gewährt werden.
《特别服协定》主要是为一次性、临时情况安排的,因此,只提供薪金,而没有联合国其他合同安排雇用人
得到的任何其他福利。
Der Felddienst ist die einzige Laufbahngruppe von VN-Personal, die gezielt für den Dienst in Friedenssicherungseinsätzen konzipiert wurde (und deren Beschäftigungsbedingungen und Verträge entsprechend gestaltet und deren Gehälter und sonstige Leistungen in voller Höhe aus den Missionshaushalten bestritten werden).
外勤业是联合国内部专门为维持和平行动服
制订的唯一类别(其服
条件与合同也相应地制订,而薪金和福利完全由特派团的预算来支付)。
Aus diesen insgesamt 46 Millionen Dollar werden die Gehälter und damit zusammenhängenden Kosten der 231 Mitarbeiter des Höheren Dienstes (Zivilisten, Militär- und Polizeiangehörige) und der 173 Mitarbeiter des Allgemeinen Dienstes finanziert (sie schließen jedoch nicht den Antiminendienst ein, der aus freiwilligen Beiträgen finanziert wird).
两笔加起来共4600万美元,为维和部的231名文职、军事和警察专业人以
173名一般事
人
(但不包括排雷行动处,该处由自愿捐助供资)的薪金和相关费用提供大部分经费。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.
审计还表明,人道主义事协调厅在紧
情况下提供快速征聘和人事支助方面遇到困难,导致在合同安排尚未正式确定的情况下就将工作人
派出,东帝汶危机早期阶段拖欠40%的工作人
的薪金和补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gehalt n.
欧 路 软 件版 权 所 有Mit seinem Gehalt konnte er sich nur kümmerlich fortbringen.
他的薪金只能勉强维持生活。
Was haben Sie sich als Gehalt so vorgestellt?
(口)您原来以为有多少薪金?
Sein Gehalt sichert ihm ein gutes Fortkommen.
他的薪金保证他能很好地生活。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
联合国需要更具竞争力的薪金和福利制度。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金制度、新的资产追踪系统及项目人员也是审计对象。
Untersuchung von Vorwürfen über unangemessene Vergütung eines Praktikanten
调查对实习生领取不当薪金的指控。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人员并肩工作的一些同事尽相类似,但薪金是志愿人员的三至四倍。
Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.
安理会强调需要紧解决偿还外债和支付拖欠的公
员薪金这些关键问题。
Das AIAD stellte fest, dass die Bestandskontrollen sowie die Richtlinien und Verfahren für die Vergütung von Auslandsbediensteten bei Projekten des UNHCR verbesserungsbedürftig waren.
监现,需要改进库存控制及支付进行难民专员办事处项目离国服
工作人员薪金的政策和程序。
Ich bin daher sehr ermutigt über die auf der jüngsten Tagung der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst geführten Erörterungen zur Frage der Besoldung und der Sozialleistungen.
因此,我因国际公员制度委员会最近一届会议讨论薪金和福利这一题目很受鼓舞。
Die Entlegenheit einiger Gemeinwesen und die in einigen Fällen unzureichenden Gehälter und sonstigen Leistungen erschweren es, qualifiziertes Lehrpersonal zu gewinnen und zu halten, wodurch die Bildung an Qualität einbüßen kann.
有些社区地理位置偏远,有些社区薪金和福利不足,难以吸引和挽留教学专业人员,可能导致教育质素较差。
Eine vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Prüfung des Projekts deckte einige Unregelmäßigkeiten bei der Bankverwaltung, den Gehalts- und Zulagenzahlungen an Projektmitarbeiter sowie bei der Berichterstattung an die Finanzierungsorganisationen und die Hauptabteilung auf.
监对该项目的审计显示,在银行
理、支付项目工作人员的薪金和赔偿金、向供资机构和该部汇报等领域存在着若干不合规定之处。
Diese Verträge sind hauptsächlich für einmalige und befristete Situationen gedacht und sehen lediglich ein Gehalt ohne irgendeine der anderen Zusatzleistungen vor, die den von den Vereinten Nationen im Rahmen anderer vertraglicher Regelungen eingestellten Mitarbeitern gewährt werden.
《特别服协定》主要是为一次性、临时情况安排的,因此,只提供薪金,而没有联合国其他合同安排雇用人员得到的任何其他福利。
Der Felddienst ist die einzige Laufbahngruppe von VN-Personal, die gezielt für den Dienst in Friedenssicherungseinsätzen konzipiert wurde (und deren Beschäftigungsbedingungen und Verträge entsprechend gestaltet und deren Gehälter und sonstige Leistungen in voller Höhe aus den Missionshaushalten bestritten werden).
外勤业是联合国内部专门为维持和平行动服
制订的唯一类别(其服
条件与合同也相应地制订,而薪金和福利完全由特派团的预算来支付)。
Aus diesen insgesamt 46 Millionen Dollar werden die Gehälter und damit zusammenhängenden Kosten der 231 Mitarbeiter des Höheren Dienstes (Zivilisten, Militär- und Polizeiangehörige) und der 173 Mitarbeiter des Allgemeinen Dienstes finanziert (sie schließen jedoch nicht den Antiminendienst ein, der aus freiwilligen Beiträgen finanziert wird).
两笔加起来共4600万美元,为维和部的231名文、军事和警察专业人员以及173名一般事
人员(但不包括排雷行动处,该处由自愿捐助供资)的薪金和相关费用提供大部分经费。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.
审计还表明,人道主义事协调
在紧
情况下提供快速征聘和人事支助方面遇到困难,导致在合同安排尚未正式确定的情况下就将工作人员派出,东帝汶危机早期阶段拖欠40%的工作人员的薪金和补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Gehalt n.
欧 路 软 件版 权 所 有Mit seinem Gehalt konnte er sich nur kümmerlich fortbringen.
他的只能勉强维持生活。
Was haben Sie sich als Gehalt so vorgestellt?
(口)您原来以为有多少?
Sein Gehalt sichert ihm ein gutes Fortkommen.
他的保证他能很好地生活。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
联合国需要更具竞争力的利制度。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
制度、新的资产追踪系统及项目人员也是审计对象。
Untersuchung von Vorwürfen über unangemessene Vergütung eines Praktikanten
调查对实习生领取不当的指控。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人员并肩工作的一些同事尽管职务相类似,但是志愿人员的三至四倍。
Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.
安理会强调需要紧解决偿还外债
支付拖欠的公务员
这些关键问题。
Das AIAD stellte fest, dass die Bestandskontrollen sowie die Richtlinien und Verfahren für die Vergütung von Auslandsbediensteten bei Projekten des UNHCR verbesserungsbedürftig waren.
监督厅发现,需要改进库存控制及支付进行难民专员办事处项目离国服务工作人员的政策
程序。
Ich bin daher sehr ermutigt über die auf der jüngsten Tagung der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst geführten Erörterungen zur Frage der Besoldung und der Sozialleistungen.
因此,我因国际公务员制度委员会最近一届会议讨论利这一题目很受鼓舞。
Die Entlegenheit einiger Gemeinwesen und die in einigen Fällen unzureichenden Gehälter und sonstigen Leistungen erschweren es, qualifiziertes Lehrpersonal zu gewinnen und zu halten, wodurch die Bildung an Qualität einbüßen kann.
有些社区地理位置偏远,有些社区利不足,难以吸引
挽留教学专业人员,可能导致教育质素较差。
Eine vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Prüfung des Projekts deckte einige Unregelmäßigkeiten bei der Bankverwaltung, den Gehalts- und Zulagenzahlungen an Projektmitarbeiter sowie bei der Berichterstattung an die Finanzierungsorganisationen und die Hauptabteilung auf.
监督厅对该项目的审计显示,在银行管理、支付项目工作人员的赔偿
、向供资机构
该部汇报等领域存在着若干不合规定之处。
Diese Verträge sind hauptsächlich für einmalige und befristete Situationen gedacht und sehen lediglich ein Gehalt ohne irgendeine der anderen Zusatzleistungen vor, die den von den Vereinten Nationen im Rahmen anderer vertraglicher Regelungen eingestellten Mitarbeitern gewährt werden.
《特别服务协定》主要是为一次性、临时情况安排的,因此,只提供,而没有联合国其他合同安排雇用人员得到的任何其他
利。
Der Felddienst ist die einzige Laufbahngruppe von VN-Personal, die gezielt für den Dienst in Friedenssicherungseinsätzen konzipiert wurde (und deren Beschäftigungsbedingungen und Verträge entsprechend gestaltet und deren Gehälter und sonstige Leistungen in voller Höhe aus den Missionshaushalten bestritten werden).
外勤业务是联合国内部专门为维持平行动服务制订的唯一类别(其服务条件与合同也相应地制订,而
利完全由特派团的预算来支付)。
Aus diesen insgesamt 46 Millionen Dollar werden die Gehälter und damit zusammenhängenden Kosten der 231 Mitarbeiter des Höheren Dienstes (Zivilisten, Militär- und Polizeiangehörige) und der 173 Mitarbeiter des Allgemeinen Dienstes finanziert (sie schließen jedoch nicht den Antiminendienst ein, der aus freiwilligen Beiträgen finanziert wird).
两笔加起来共4600万美元,为维部的231名文职、军事
警察专业人员以及173名一般事务人员(但不包括排雷行动处,该处由自愿捐助供资)的
相关费用提供大部分经费。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.
审计还表明,人道主义事务协调厅在紧情况下提供快速征聘
人事支助方面遇到困难,导致在合同安排尚未正式确定的情况下就将工作人员派出,东帝汶危机早期阶段拖欠40%的工作人员的
补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gehalt n.
欧 路 软 件版 权 所 有Mit seinem Gehalt konnte er sich nur kümmerlich fortbringen.
他的薪金只能勉强维持生活。
Was haben Sie sich als Gehalt so vorgestellt?
(口)您原来以为有多少薪金?
Sein Gehalt sichert ihm ein gutes Fortkommen.
他的薪金保证他能很好地生活。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
联合需要更具竞争力的薪金和福利制度。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金制度、新的资产追踪系统及项也是审计对象。
Untersuchung von Vorwürfen über unangemessene Vergütung eines Praktikanten
调查对实习生领取不当薪金的指控。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合志愿
并肩工作的一些同事尽管职务相类似,但薪金是志愿
的三至四倍。
Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.
安理会强调需要紧解决偿还外债和支付拖欠的公务
薪金这些关键问题。
Das AIAD stellte fest, dass die Bestandskontrollen sowie die Richtlinien und Verfahren für die Vergütung von Auslandsbediensteten bei Projekten des UNHCR verbesserungsbedürftig waren.
监督厅发现,需要改进库存控制及支付进行难民专办事处项
离
服务工作
薪金的政策和程序。
Ich bin daher sehr ermutigt über die auf der jüngsten Tagung der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst geführten Erörterungen zur Frage der Besoldung und der Sozialleistungen.
此,
际公务
制度委
会最近一届会议讨论薪金和福利这一题
很受鼓舞。
Die Entlegenheit einiger Gemeinwesen und die in einigen Fällen unzureichenden Gehälter und sonstigen Leistungen erschweren es, qualifiziertes Lehrpersonal zu gewinnen und zu halten, wodurch die Bildung an Qualität einbüßen kann.
有些社区地理位置偏远,有些社区薪金和福利不足,难以吸引和挽留教学专业,可能导致教育质素较差。
Eine vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Prüfung des Projekts deckte einige Unregelmäßigkeiten bei der Bankverwaltung, den Gehalts- und Zulagenzahlungen an Projektmitarbeiter sowie bei der Berichterstattung an die Finanzierungsorganisationen und die Hauptabteilung auf.
监督厅对该项的审计显示,在银行管理、支付项
工作
的薪金和赔偿金、向供资机构和该部汇报等领域存在着若干不合规定之处。
Diese Verträge sind hauptsächlich für einmalige und befristete Situationen gedacht und sehen lediglich ein Gehalt ohne irgendeine der anderen Zusatzleistungen vor, die den von den Vereinten Nationen im Rahmen anderer vertraglicher Regelungen eingestellten Mitarbeitern gewährt werden.
《特别服务协定》主要是为一次性、临时情况安排的,此,只提供薪金,而没有联合
其他合同安排雇用
得到的任何其他福利。
Der Felddienst ist die einzige Laufbahngruppe von VN-Personal, die gezielt für den Dienst in Friedenssicherungseinsätzen konzipiert wurde (und deren Beschäftigungsbedingungen und Verträge entsprechend gestaltet und deren Gehälter und sonstige Leistungen in voller Höhe aus den Missionshaushalten bestritten werden).
外勤业务是联合内部专门为维持和平行动服务制订的唯一类别(其服务条件与合同也相应地制订,而薪金和福利完全由特派团的预算来支付)。
Aus diesen insgesamt 46 Millionen Dollar werden die Gehälter und damit zusammenhängenden Kosten der 231 Mitarbeiter des Höheren Dienstes (Zivilisten, Militär- und Polizeiangehörige) und der 173 Mitarbeiter des Allgemeinen Dienstes finanziert (sie schließen jedoch nicht den Antiminendienst ein, der aus freiwilligen Beiträgen finanziert wird).
两笔加起来共4600万美元,为维和部的231名文职、军事和警察专业以及173名一般事务
(但不包括排雷行动处,该处由自愿捐助供资)的薪金和相关费用提供大部分经费。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.
审计还表明,道主义事务协调厅在紧
情况下提供快速征聘和
事支助方面遇到困难,导致在合同安排尚未正式确定的情况下就将工作
派出,东帝汶危机早期阶段拖欠40%的工作
的薪金和补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Gehalt n.
欧 路 软 件版 权 所 有Mit seinem Gehalt konnte er sich nur kümmerlich fortbringen.
他的薪金只能勉强维持生活。
Was haben Sie sich als Gehalt so vorgestellt?
(口)您原来以为有多少薪金?
Sein Gehalt sichert ihm ein gutes Fortkommen.
他的薪金保证他能很好地生活。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
联合国需要更具竞争力的薪金和福利制度。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金制度、新的资产追踪系统及项目人员也是审计对象。
Untersuchung von Vorwürfen über unangemessene Vergütung eines Praktikanten
调查对实习生领取不当薪金的指控。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人员并肩工作的一些同事尽管职务相类似,但薪金是志愿人员的三至四倍。
Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.
安理会强调需要紧解决偿还外债和支付拖欠的公务员薪金这些关键问题。
Das AIAD stellte fest, dass die Bestandskontrollen sowie die Richtlinien und Verfahren für die Vergütung von Auslandsbediensteten bei Projekten des UNHCR verbesserungsbedürftig waren.
厅发现,需要改进库存控制及支付进行难民专员办事处项目离国服务工作人员薪金的政策和程序。
Ich bin daher sehr ermutigt über die auf der jüngsten Tagung der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst geführten Erörterungen zur Frage der Besoldung und der Sozialleistungen.
因此,我因国际公务员制度委员会最近一届会议讨论薪金和福利这一题目很受鼓舞。
Die Entlegenheit einiger Gemeinwesen und die in einigen Fällen unzureichenden Gehälter und sonstigen Leistungen erschweren es, qualifiziertes Lehrpersonal zu gewinnen und zu halten, wodurch die Bildung an Qualität einbüßen kann.
有些社区地理位置偏远,有些社区薪金和福利不足,难以吸引和挽留教学专业人员,可能导致教育质素较。
Eine vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Prüfung des Projekts deckte einige Unregelmäßigkeiten bei der Bankverwaltung, den Gehalts- und Zulagenzahlungen an Projektmitarbeiter sowie bei der Berichterstattung an die Finanzierungsorganisationen und die Hauptabteilung auf.
厅对该项目的审计显示,在银行管理、支付项目工作人员的薪金和赔偿金、向供资机构和该部汇报等领域存在着若干不合规定之处。
Diese Verträge sind hauptsächlich für einmalige und befristete Situationen gedacht und sehen lediglich ein Gehalt ohne irgendeine der anderen Zusatzleistungen vor, die den von den Vereinten Nationen im Rahmen anderer vertraglicher Regelungen eingestellten Mitarbeitern gewährt werden.
《特别服务协定》主要是为一次性、临时情况安排的,因此,只提供薪金,而没有联合国其他合同安排雇用人员得到的任何其他福利。
Der Felddienst ist die einzige Laufbahngruppe von VN-Personal, die gezielt für den Dienst in Friedenssicherungseinsätzen konzipiert wurde (und deren Beschäftigungsbedingungen und Verträge entsprechend gestaltet und deren Gehälter und sonstige Leistungen in voller Höhe aus den Missionshaushalten bestritten werden).
外勤业务是联合国内部专门为维持和平行动服务制订的唯一类别(其服务条件与合同也相应地制订,而薪金和福利完全由特派团的预算来支付)。
Aus diesen insgesamt 46 Millionen Dollar werden die Gehälter und damit zusammenhängenden Kosten der 231 Mitarbeiter des Höheren Dienstes (Zivilisten, Militär- und Polizeiangehörige) und der 173 Mitarbeiter des Allgemeinen Dienstes finanziert (sie schließen jedoch nicht den Antiminendienst ein, der aus freiwilligen Beiträgen finanziert wird).
两笔加起来共4600万美元,为维和部的231名文职、军事和警察专业人员以及173名一般事务人员(但不包括排雷行动处,该处由自愿捐助供资)的薪金和相关费用提供大部分经费。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.
审计还表明,人道主义事务协调厅在紧情况下提供快速征聘和人事支助方面遇到困难,导致在合同安排尚未正式确定的情况下就将工作人员派出,东帝汶危机早期阶段拖欠40%的工作人员的薪金和补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gehalt n.
欧 路 软 件版 权 所 有Mit seinem Gehalt konnte er sich nur kümmerlich fortbringen.
他的薪金只能勉强维持生活。
Was haben Sie sich als Gehalt so vorgestellt?
(口)您原来以为有多少薪金?
Sein Gehalt sichert ihm ein gutes Fortkommen.
他的薪金保证他能很好地生活。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
联合国需要更具竞争力的薪金和福利制度。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金制度、新的资产追踪系统及项目人员也对象。
Untersuchung von Vorwürfen über unangemessene Vergütung eines Praktikanten
调查对实习生领取不当薪金的指控。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人员并肩工作的一些同事尽管职务相类似,但薪金志愿人员的三至四倍。
Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.
安理会强调需要紧解决偿还外债和支付拖欠的公务员薪金这些关键问题。
Das AIAD stellte fest, dass die Bestandskontrollen sowie die Richtlinien und Verfahren für die Vergütung von Auslandsbediensteten bei Projekten des UNHCR verbesserungsbedürftig waren.
监督厅发现,需要改进库存控制及支付进行难民专员办事处项目离国服务工作人员薪金的政策和。
Ich bin daher sehr ermutigt über die auf der jüngsten Tagung der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst geführten Erörterungen zur Frage der Besoldung und der Sozialleistungen.
此,我
国际公务员制度委员会最近一届会议讨论薪金和福利这一题目很受鼓舞。
Die Entlegenheit einiger Gemeinwesen und die in einigen Fällen unzureichenden Gehälter und sonstigen Leistungen erschweren es, qualifiziertes Lehrpersonal zu gewinnen und zu halten, wodurch die Bildung an Qualität einbüßen kann.
有些社区地理位置偏远,有些社区薪金和福利不足,难以吸引和挽留教学专业人员,可能导致教育质素较差。
Eine vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Prüfung des Projekts deckte einige Unregelmäßigkeiten bei der Bankverwaltung, den Gehalts- und Zulagenzahlungen an Projektmitarbeiter sowie bei der Berichterstattung an die Finanzierungsorganisationen und die Hauptabteilung auf.
监督厅对该项目的显示,在银行管理、支付项目工作人员的薪金和赔偿金、向供资机构和该部汇报等领域存在着若干不合规定之处。
Diese Verträge sind hauptsächlich für einmalige und befristete Situationen gedacht und sehen lediglich ein Gehalt ohne irgendeine der anderen Zusatzleistungen vor, die den von den Vereinten Nationen im Rahmen anderer vertraglicher Regelungen eingestellten Mitarbeitern gewährt werden.
《特别服务协定》主要为一次性、临时情况安排的,
此,只提供薪金,而没有联合国其他合同安排雇用人员得到的任何其他福利。
Der Felddienst ist die einzige Laufbahngruppe von VN-Personal, die gezielt für den Dienst in Friedenssicherungseinsätzen konzipiert wurde (und deren Beschäftigungsbedingungen und Verträge entsprechend gestaltet und deren Gehälter und sonstige Leistungen in voller Höhe aus den Missionshaushalten bestritten werden).
外勤业务联合国内部专门为维持和平行动服务制订的唯一类别(其服务条件与合同也相应地制订,而薪金和福利完全由特派团的预算来支付)。
Aus diesen insgesamt 46 Millionen Dollar werden die Gehälter und damit zusammenhängenden Kosten der 231 Mitarbeiter des Höheren Dienstes (Zivilisten, Militär- und Polizeiangehörige) und der 173 Mitarbeiter des Allgemeinen Dienstes finanziert (sie schließen jedoch nicht den Antiminendienst ein, der aus freiwilligen Beiträgen finanziert wird).
两笔加起来共4600万美元,为维和部的231名文职、军事和警察专业人员以及173名一般事务人员(但不包括排雷行动处,该处由自愿捐助供资)的薪金和相关费用提供大部分经费。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.
还表明,人道主义事务协调厅在紧
情况下提供快速征聘和人事支助方面遇到困难,导致在合同安排尚未正式确定的情况下就将工作人员派出,东帝汶危机早期阶段拖欠40%的工作人员的薪金和补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gehalt n.
欧 路 软 件版 权 所 有Mit seinem Gehalt konnte er sich nur kümmerlich fortbringen.
他的薪金只能勉强维持生活。
Was haben Sie sich als Gehalt so vorgestellt?
()
来以为有多少薪金?
Sein Gehalt sichert ihm ein gutes Fortkommen.
他的薪金保证他能很好地生活。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
联合国需要更具竞争力的薪金福利制度。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金制度、新的资产追踪系统及项目人员也是审计对象。
Untersuchung von Vorwürfen über unangemessene Vergütung eines Praktikanten
调查对实习生领取不当薪金的指控。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人员并肩工作的一些同事尽管职务相类似,但薪金是志愿人员的三至四倍。
Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.
安理会强调需要紧解决偿还外债
支付拖欠的公务员薪金这些关键问题。
Das AIAD stellte fest, dass die Bestandskontrollen sowie die Richtlinien und Verfahren für die Vergütung von Auslandsbediensteten bei Projekten des UNHCR verbesserungsbedürftig waren.
监督厅发现,需要改进库存控制及支付进行难民专员办事处项目离国服务工作人员薪金的政策程序。
Ich bin daher sehr ermutigt über die auf der jüngsten Tagung der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst geführten Erörterungen zur Frage der Besoldung und der Sozialleistungen.
因此,我因国际公务员制度委员会最近一届会议讨论薪金福利这一题目很受鼓舞。
Die Entlegenheit einiger Gemeinwesen und die in einigen Fällen unzureichenden Gehälter und sonstigen Leistungen erschweren es, qualifiziertes Lehrpersonal zu gewinnen und zu halten, wodurch die Bildung an Qualität einbüßen kann.
有些社区地理位置偏远,有些社区薪金福利不足,难以
挽留教学专业人员,可能导致教育质素较差。
Eine vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Prüfung des Projekts deckte einige Unregelmäßigkeiten bei der Bankverwaltung, den Gehalts- und Zulagenzahlungen an Projektmitarbeiter sowie bei der Berichterstattung an die Finanzierungsorganisationen und die Hauptabteilung auf.
监督厅对该项目的审计显示,在银行管理、支付项目工作人员的薪金赔偿金、向供资机构
该部汇报等领域存在着若干不合规定之处。
Diese Verträge sind hauptsächlich für einmalige und befristete Situationen gedacht und sehen lediglich ein Gehalt ohne irgendeine der anderen Zusatzleistungen vor, die den von den Vereinten Nationen im Rahmen anderer vertraglicher Regelungen eingestellten Mitarbeitern gewährt werden.
《特别服务协定》主要是为一次性、临时情况安排的,因此,只提供薪金,而没有联合国其他合同安排雇用人员得到的任何其他福利。
Der Felddienst ist die einzige Laufbahngruppe von VN-Personal, die gezielt für den Dienst in Friedenssicherungseinsätzen konzipiert wurde (und deren Beschäftigungsbedingungen und Verträge entsprechend gestaltet und deren Gehälter und sonstige Leistungen in voller Höhe aus den Missionshaushalten bestritten werden).
外勤业务是联合国内部专门为维持平行动服务制订的唯一类别(其服务条件与合同也相应地制订,而薪金
福利完全由特派团的预算来支付)。
Aus diesen insgesamt 46 Millionen Dollar werden die Gehälter und damit zusammenhängenden Kosten der 231 Mitarbeiter des Höheren Dienstes (Zivilisten, Militär- und Polizeiangehörige) und der 173 Mitarbeiter des Allgemeinen Dienstes finanziert (sie schließen jedoch nicht den Antiminendienst ein, der aus freiwilligen Beiträgen finanziert wird).
两笔加起来共4600万美元,为维部的231名文职、军事
警察专业人员以及173名一般事务人员(但不包括排雷行动处,该处由自愿捐助供资)的薪金
相关费用提供大部分经费。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.
审计还表明,人道主义事务协调厅在紧情况下提供快速征聘
人事支助方面遇到困难,导致在合同安排尚未正式确定的情况下就将工作人员派出,东帝汶危机早期阶段拖欠40%的工作人员的薪金
补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gehalt n.
欧 路 软 件版 权 所 有Mit seinem Gehalt konnte er sich nur kümmerlich fortbringen.
他的薪金只能勉强维持生活。
Was haben Sie sich als Gehalt so vorgestellt?
(口)您原来以为有多少薪金?
Sein Gehalt sichert ihm ein gutes Fortkommen.
他的薪金保证他能很好地生活。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
联合国需要更具竞争力的薪金和福利制度。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金制度、新的资产追踪系统及项目员也是审计对象。
Untersuchung von Vorwürfen über unangemessene Vergütung eines Praktikanten
调查对实习生领取不当薪金的指控。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国员并肩工作的一些同事尽管职务相类似,但薪金是
员的三至四倍。
Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.
安理会强调需要紧解决偿还外债和支
拖欠的公务员薪金这些关键问题。
Das AIAD stellte fest, dass die Bestandskontrollen sowie die Richtlinien und Verfahren für die Vergütung von Auslandsbediensteten bei Projekten des UNHCR verbesserungsbedürftig waren.
监督厅发现,需要改库存控制及支
难民专员办事处项目离国服务工作
员薪金的政策和程序。
Ich bin daher sehr ermutigt über die auf der jüngsten Tagung der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst geführten Erörterungen zur Frage der Besoldung und der Sozialleistungen.
因此,我因国际公务员制度委员会最近一届会议讨论薪金和福利这一题目很受鼓舞。
Die Entlegenheit einiger Gemeinwesen und die in einigen Fällen unzureichenden Gehälter und sonstigen Leistungen erschweren es, qualifiziertes Lehrpersonal zu gewinnen und zu halten, wodurch die Bildung an Qualität einbüßen kann.
有些社区地理位置偏远,有些社区薪金和福利不足,难以吸引和挽留教学专业员,可能导致教育质素较差。
Eine vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Prüfung des Projekts deckte einige Unregelmäßigkeiten bei der Bankverwaltung, den Gehalts- und Zulagenzahlungen an Projektmitarbeiter sowie bei der Berichterstattung an die Finanzierungsorganisationen und die Hauptabteilung auf.
监督厅对该项目的审计显示,在银管理、支
项目工作
员的薪金和赔偿金、向供资机构和该部汇报等领域存在着若干不合规定之处。
Diese Verträge sind hauptsächlich für einmalige und befristete Situationen gedacht und sehen lediglich ein Gehalt ohne irgendeine der anderen Zusatzleistungen vor, die den von den Vereinten Nationen im Rahmen anderer vertraglicher Regelungen eingestellten Mitarbeitern gewährt werden.
《特别服务协定》主要是为一次性、临时情况安排的,因此,只提供薪金,而没有联合国其他合同安排雇用员得到的任何其他福利。
Der Felddienst ist die einzige Laufbahngruppe von VN-Personal, die gezielt für den Dienst in Friedenssicherungseinsätzen konzipiert wurde (und deren Beschäftigungsbedingungen und Verträge entsprechend gestaltet und deren Gehälter und sonstige Leistungen in voller Höhe aus den Missionshaushalten bestritten werden).
外勤业务是联合国内部专门为维持和平动服务制订的唯一类别(其服务条件与合同也相应地制订,而薪金和福利完全由特派团的预算来支
)。
Aus diesen insgesamt 46 Millionen Dollar werden die Gehälter und damit zusammenhängenden Kosten der 231 Mitarbeiter des Höheren Dienstes (Zivilisten, Militär- und Polizeiangehörige) und der 173 Mitarbeiter des Allgemeinen Dienstes finanziert (sie schließen jedoch nicht den Antiminendienst ein, der aus freiwilligen Beiträgen finanziert wird).
两笔加起来共4600万美元,为维和部的231名文职、军事和警察专业员以及173名一般事务
员(但不包括排雷
动处,该处由自
捐助供资)的薪金和相关费用提供大部分经费。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.
审计还表明,道主义事务协调厅在紧
情况下提供快速征聘和
事支助方面遇到困难,导致在合同安排尚未正式确定的情况下就将工作
员派出,东帝汶危机早期阶段拖欠40%的工作
员的薪金和补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gehalt n.
欧 路 软 件版 权 所 有Mit seinem Gehalt konnte er sich nur kümmerlich fortbringen.
他的薪金只能勉强维持生。
Was haben Sie sich als Gehalt so vorgestellt?
()
原来以为有多少薪金?
Sein Gehalt sichert ihm ein gutes Fortkommen.
他的薪金保证他能很好地生。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
联合国需要更具竞争力的薪金福利制度。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金制度、新的资产追踪系统及项目人员也是审计对象。
Untersuchung von Vorwürfen über unangemessene Vergütung eines Praktikanten
调查对实习生领取不当薪金的指控。
Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.
与许多联合国志愿人员并肩工作的一些同事尽管职务相类似,但薪金是志愿人员的三至四倍。
Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.
安理会强调需要紧解决偿还外债
支付拖欠的公务员薪金这些关键问题。
Das AIAD stellte fest, dass die Bestandskontrollen sowie die Richtlinien und Verfahren für die Vergütung von Auslandsbediensteten bei Projekten des UNHCR verbesserungsbedürftig waren.
监督厅发现,需要改进库存控制及支付进行难民专员办事处项目离国服务工作人员薪金的政策程序。
Ich bin daher sehr ermutigt über die auf der jüngsten Tagung der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst geführten Erörterungen zur Frage der Besoldung und der Sozialleistungen.
因此,我因国际公务员制度委员会最近一届会议讨论薪金福利这一题目很受鼓舞。
Die Entlegenheit einiger Gemeinwesen und die in einigen Fällen unzureichenden Gehälter und sonstigen Leistungen erschweren es, qualifiziertes Lehrpersonal zu gewinnen und zu halten, wodurch die Bildung an Qualität einbüßen kann.
有些社区地理位置偏远,有些社区薪金福利不足,难以吸
留教学专业人员,可能导致教育质素较差。
Eine vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Prüfung des Projekts deckte einige Unregelmäßigkeiten bei der Bankverwaltung, den Gehalts- und Zulagenzahlungen an Projektmitarbeiter sowie bei der Berichterstattung an die Finanzierungsorganisationen und die Hauptabteilung auf.
监督厅对该项目的审计显示,在银行管理、支付项目工作人员的薪金赔偿金、向供资机构
该部汇报等领域存在着若干不合规定之处。
Diese Verträge sind hauptsächlich für einmalige und befristete Situationen gedacht und sehen lediglich ein Gehalt ohne irgendeine der anderen Zusatzleistungen vor, die den von den Vereinten Nationen im Rahmen anderer vertraglicher Regelungen eingestellten Mitarbeitern gewährt werden.
《特别服务协定》主要是为一次性、临时情况安排的,因此,只提供薪金,而没有联合国其他合同安排雇用人员得到的任何其他福利。
Der Felddienst ist die einzige Laufbahngruppe von VN-Personal, die gezielt für den Dienst in Friedenssicherungseinsätzen konzipiert wurde (und deren Beschäftigungsbedingungen und Verträge entsprechend gestaltet und deren Gehälter und sonstige Leistungen in voller Höhe aus den Missionshaushalten bestritten werden).
外勤业务是联合国内部专门为维持平行动服务制订的唯一类别(其服务条件与合同也相应地制订,而薪金
福利完全由特派团的预算来支付)。
Aus diesen insgesamt 46 Millionen Dollar werden die Gehälter und damit zusammenhängenden Kosten der 231 Mitarbeiter des Höheren Dienstes (Zivilisten, Militär- und Polizeiangehörige) und der 173 Mitarbeiter des Allgemeinen Dienstes finanziert (sie schließen jedoch nicht den Antiminendienst ein, der aus freiwilligen Beiträgen finanziert wird).
两笔加起来共4600万美元,为维部的231名文职、军事
警察专业人员以及173名一般事务人员(但不包括排雷行动处,该处由自愿捐助供资)的薪金
相关费用提供大部分经费。
Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.
审计还表明,人道主义事务协调厅在紧情况下提供快速征聘
人事支助方面遇到困难,导致在合同安排尚未正式确定的情况下就将工作人员派出,东帝汶危机早期阶段拖欠40%的工作人员的薪金
补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。