德语助手
  • 关闭
zì zhǔ

Selbständigkeit f.; sein eigener Herr sein

德 语 助 手

Sie ließ sich im Zorn dazu hinreißen, unüberlegt zu handeln.

气之下不由自主地作出欠考虑事来。

Was muss man beachten, wenn man eine berufliche Selbständigkeit aufbauen möchte?

如果人们想树立工作上自主性,那么该注意些什么呢?

Mit der Einsetzung der autonomen Regierung wird die Mission ihr Mandat erfüllt haben.

自主政府旦设立,该观察团便完成任务。

Er will selbstständig sein.

他想自主

Ein Gefühl von nationaler Eigenverantwortung erwächst aus einem Konsens über die Sicherheitsbedürfnisse und -prioritäten.

在安全需求和优先事项上有共识,才会有国家自主感。

Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.

我(作为条件)要求有自主权(或自由)。

Lehrer sollten bei der Auswahl der Literatur freie Hand haben statt an Festlegungen in Lehrplänen gebunden zu sein.

教师应可以自主选择文献资料,而不应受制于教学计划中那些规

Dieser Prozess soll von dem jeweiligen Land selbst unter Zugrundelegung seiner besonderen Bedürfnisse und Gegebenheiten getragen werden.

它应是项国家自主工作,应根据有关国家需要和情况进行。

Wir stellen fest, dass eine gute Regierungsführung, gepaart mit nationaler Eigenverantwortung für Politiken und Strategien, weiterhin wichtig ist.

我们认识到,善治以及国家对各项政策和战略自主权仍然很要。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

倡议着非洲自主权和管理权,并振非洲议程。

Im Rahmen einer vom Generalsekretär delegierten Sonderbefugnis übt der Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste eine gewisse autonome Kontrolle über das Personal und die Ressourcen des AIAD aus3.

依据秘书长项授权,主管内部监督事务副秘书长对监督厅人员和资源行使程度自主权和控制。

Wir bekräftigen, dass nationale Eigenverantwortung und Führung bei Entwicklungsstrategien und eine gute Regierungsführung wichtig für die wirksame Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und die Förderung dauerhaften Wirtschaftswachstums und nachhaltiger Entwicklung sind.

我们申,国家对发展战略自主权和主导权以及善治,对于切实调动国内财政资源和推动持久经济增长和可持续发展十分要。

Aber das ist noch nicht genug, und die Vereinten Nationen stehen bereit, Mitgliedstaaten und Völker stärker bei der Formulierung umfassender und nachhaltigerer Strategien auf der Grundlage nationaler Eigenverantwortung zu unterstützen.

但是,还需要做更多工作,联合国随时准备进步协助会员国和各国人民在本国拥有自主基础上,提出全面和更可持续战略。

Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.

上述恢复措施和回归社会措施应当在有利于本人健康、福祉、自尊、尊严和自主环境中进行,并应当考虑到因性别和年龄而异具体需要。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球化给有些妇女带来更多经济机会和自主权,但由于国与国间和各国国内不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球化进程中获益。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die nachdrückliche Unterstützung der Vereinten Nationen und der internationalen Gemeinschaft außerdem unerlässlich für die Stärkung der nationalen Fähigkeiten und damit der nationalen Eigenverantwortung ist, die eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des Prozesses darstellt.

安全理事会强调,联合国和国际社会大力支持对于增强国家能力,进而加强国家自主,也至关要,而国家自主是整项工作能否持续关键。

Bei der Ausübung ihres Rechts auf Selbstbestimmung haben indigene Völker das Recht auf Autonomie oder Selbstverwaltung in Fragen, die ihre inneren und lokalen Angelegenheiten betreffen, sowie das Recht, über die Mittel zur Finanzierung ihrer autonomen Aufgaben zu verfügen.

土著民族行使其自决权时,在有关其内部和地方事务以及为自治职能提供经费筹资方法和方式上,享有自主权或自治权。

Ein weiteres Aufbauen auf diesen Initiativen, auch im Wege einer stärker inklusiven und breiteren Beteiligung, wird zur Erhöhung der nationalen Eigenverantwortung und zu einer wirksameren und effizienteren Bereitstellung der Entwicklungshilfe beitragen und zu einer Verbesserung der Ergebnisse führen.

通过更具包容性和基础广泛参与等手段,在这些举措基础上继续努力,将有助于加强国家自主权,使援助提供更有效率和成效,并促成更好结果。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass eine nachdrückliche Unterstützung und Hilfe seitens der internationalen Gemeinschaft wichtig ist, um nationale Kapazitäten aufzubauen und auf diese Weise die nationale Eigenverantwortung zu stärken, welche eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des gesamten Prozesses ist.

安全理事会确认,国际社会大力支持和援助对于建立国家能力和进而加强国家自主,至关要,而国家自主是整项工作能否持续进行关键。

Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, für breite nationale Identifikation mit dem strategischen Rahmen zu sorgen, und erwartet von der Kommission für Friedenskonsolidierung mit Interesse weiteren Rat zu Burundi, insbesondere zu den durch den strategischen Rahmen behandelten Fragen.

安全理事会强调,要确保布隆迪对该战略框架拥有广泛自主权,并期待建设和平委员会就布隆迪问题,特别是战略框架所涉问题,进步提出意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自主 的德语例句

用户正在搜索


Hochgeschwindigkeitsstrom, Hochgeschwindigkeitssurfen, Hochgeschwindigkeitstank, Hochgeschwindigkeitstelefonie, Hochgeschwindigkeitstest, Hochgeschwindigkeitsübertragung, Hochgeschwindigkeitsumformen, Hochgeschwindigkeitsverhalten, Hochgeschwindigkeitsverschluss, Hochgeschwindigkeitsvideosystem,

相似单词


自治区档案, 自治权, 自治市, 自治政府, 自重, 自主, 自主权, 自主学习, 自助餐, 自助餐馆,
zì zhǔ

Selbständigkeit f.; sein eigener Herr sein

德 语 助 手

Sie ließ sich im Zorn dazu hinreißen, unüberlegt zu handeln.

气之下不由自主地作出欠考虑事来。

Was muss man beachten, wenn man eine berufliche Selbständigkeit aufbauen möchte?

如果人们想树立工作上自主性,那么该注意些什么呢?

Mit der Einsetzung der autonomen Regierung wird die Mission ihr Mandat erfüllt haben.

自主政府旦设立,该观察团便完成任务。

Er will selbstständig sein.

他想自主

Ein Gefühl von nationaler Eigenverantwortung erwächst aus einem Konsens über die Sicherheitsbedürfnisse und -prioritäten.

在安全需和优先事项上有共识,才会有国家自主感。

Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.

我(作为条件)要自主权(或自由)。

Lehrer sollten bei der Auswahl der Literatur freie Hand haben statt an Festlegungen in Lehrplänen gebunden zu sein.

教师应可以自主选择文献资料,而不应受制于教学计划中那些规定。

Dieser Prozess soll von dem jeweiligen Land selbst unter Zugrundelegung seiner besonderen Bedürfnisse und Gegebenheiten getragen werden.

它应是项国家自主工作,应根据有关国家特定需要和情况进行。

Wir stellen fest, dass eine gute Regierungsführung, gepaart mit nationaler Eigenverantwortung für Politiken und Strategien, weiterhin wichtig ist.

我们认识到,善治以及国家对各项政策和战略自主权仍然很要。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

倡议着自主权和管理权,并载有议程。

Im Rahmen einer vom Generalsekretär delegierten Sonderbefugnis übt der Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste eine gewisse autonome Kontrolle über das Personal und die Ressourcen des AIAD aus3.

依据秘书长项授权,主管内部监督事务副秘书长对监督厅人员和资源行使定程度自主权和控制。

Wir bekräftigen, dass nationale Eigenverantwortung und Führung bei Entwicklungsstrategien und eine gute Regierungsführung wichtig für die wirksame Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und die Förderung dauerhaften Wirtschaftswachstums und nachhaltiger Entwicklung sind.

我们申,国家对发展战略自主权和主导权以及善治,对于切实调动国内财政资源和推动持久经济增长和可持续发展十分要。

Aber das ist noch nicht genug, und die Vereinten Nationen stehen bereit, Mitgliedstaaten und Völker stärker bei der Formulierung umfassender und nachhaltigerer Strategien auf der Grundlage nationaler Eigenverantwortung zu unterstützen.

但是,还需要做更多工作,联合国随时准备进步协助会员国和各国人民在本国拥有自主基础上,提出全面和更可持续战略。

Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.

上述恢复措施和回归社会措施应当在有利于本人健康、福祉、自尊、尊严和自主环境中进行,并应当考虑到因性别和年龄而异具体需要。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球化给有些妇女带来更多经济机会和自主权,但由于国与国间和各国国内不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球化进程中获益。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die nachdrückliche Unterstützung der Vereinten Nationen und der internationalen Gemeinschaft außerdem unerlässlich für die Stärkung der nationalen Fähigkeiten und damit der nationalen Eigenverantwortung ist, die eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des Prozesses darstellt.

安全理事会强调,联合国和国际社会大力支持对于增强国家能力,进而加强国家自主,也至关要,而国家自主是整项工作能否持续关键。

Bei der Ausübung ihres Rechts auf Selbstbestimmung haben indigene Völker das Recht auf Autonomie oder Selbstverwaltung in Fragen, die ihre inneren und lokalen Angelegenheiten betreffen, sowie das Recht, über die Mittel zur Finanzierung ihrer autonomen Aufgaben zu verfügen.

土著民族行使其自决权时,在有关其内部和地方事务以及为自治职能提供经费筹资方法和方式上,享有自主权或自治权。

Ein weiteres Aufbauen auf diesen Initiativen, auch im Wege einer stärker inklusiven und breiteren Beteiligung, wird zur Erhöhung der nationalen Eigenverantwortung und zu einer wirksameren und effizienteren Bereitstellung der Entwicklungshilfe beitragen und zu einer Verbesserung der Ergebnisse führen.

通过更具包容性和基础广泛参与等手段,在这些举措基础上继续努力,将有助于加强国家自主权,使援助提供更有效率和成效,并促成更好结果。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass eine nachdrückliche Unterstützung und Hilfe seitens der internationalen Gemeinschaft wichtig ist, um nationale Kapazitäten aufzubauen und auf diese Weise die nationale Eigenverantwortung zu stärken, welche eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des gesamten Prozesses ist.

安全理事会确认,国际社会大力支持和援助对于建立国家能力和进而加强国家自主,至关要,而国家自主是整项工作能否持续进行关键。

Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, für breite nationale Identifikation mit dem strategischen Rahmen zu sorgen, und erwartet von der Kommission für Friedenskonsolidierung mit Interesse weiteren Rat zu Burundi, insbesondere zu den durch den strategischen Rahmen behandelten Fragen.

安全理事会强调,要确保布隆迪对该战略框架拥有广泛自主权,并期待建设和平委员会就布隆迪问题,特别是战略框架所涉问题,进步提出意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自主 的德语例句

用户正在搜索


hochgewachsen, hochgezogenen, hochgezüchtet, hochgiftig, Hochglanz, Hochglanzabzug, Hochglanzbeschichtung, Hochglanzblech, Hochglanzdruckfarbe, Hochglanzfläche,

相似单词


自治区档案, 自治权, 自治市, 自治政府, 自重, 自主, 自主权, 自主学习, 自助餐, 自助餐馆,
zì zhǔ

Selbständigkeit f.; sein eigener Herr sein

德 语 助 手

Sie ließ sich im Zorn dazu hinreißen, unüberlegt zu handeln.

她一气之下不由地作出欠考虑事来。

Was muss man beachten, wenn man eine berufliche Selbständigkeit aufbauen möchte?

如果人们想树立工作上性,那么该注意些什么呢?

Mit der Einsetzung der autonomen Regierung wird die Mission ihr Mandat erfüllt haben.

政府一旦设立,该观察团便完成任务。

Er will selbstständig sein.

他想

Ein Gefühl von nationaler Eigenverantwortung erwächst aus einem Konsens über die Sicherheitsbedürfnisse und -prioritäten.

在安全需求和优先事项上有共识,才会有国家感。

Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.

我(作为条件)要求有一定权(或由)。

Lehrer sollten bei der Auswahl der Literatur freie Hand haben statt an Festlegungen in Lehrplänen gebunden zu sein.

师应可以选择文献资料,而不应受制计划中那些规定。

Dieser Prozess soll von dem jeweiligen Land selbst unter Zugrundelegung seiner besonderen Bedürfnisse und Gegebenheiten getragen werden.

它应是一项国家工作,应根据有关国家特定需要和情况进行。

Wir stellen fest, dass eine gute Regierungsführung, gepaart mit nationaler Eigenverantwortung für Politiken und Strategien, weiterhin wichtig ist.

我们认识到,善治以及国家对各项政策和战权仍然很重要。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡议着重非洲权和管理权,并载有重振非洲议程。

Im Rahmen einer vom Generalsekretär delegierten Sonderbefugnis übt der Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste eine gewisse autonome Kontrolle über das Personal und die Ressourcen des AIAD aus3.

依据秘书长另一项授权,主管内部监督事务副秘书长对监督厅人员和资源行使一定程度权和控制。

Wir bekräftigen, dass nationale Eigenverantwortung und Führung bei Entwicklungsstrategien und eine gute Regierungsführung wichtig für die wirksame Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und die Förderung dauerhaften Wirtschaftswachstums und nachhaltiger Entwicklung sind.

我们重申,国家对发展战权和主导权以及善治,对切实调动国内财政资源和推动持久经济增长和可持续发展十分重要。

Aber das ist noch nicht genug, und die Vereinten Nationen stehen bereit, Mitgliedstaaten und Völker stärker bei der Formulierung umfassender und nachhaltigerer Strategien auf der Grundlage nationaler Eigenverantwortung zu unterstützen.

但是,还需要做更多工作,联合国随时准备进一步协助会员国和各国人民在本国拥有基础上,提出全面和更可持续

Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.

上述恢复措施和回归社会措施应当在有利本人健康、福祉、尊、尊严和环境中进行,并应当考虑到因性别和年龄而异具体需要。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球化给有些妇女带来更多经济机会和权,但由国与国间和各国国内不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处社会边缘,无法从全球化进程中获益。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die nachdrückliche Unterstützung der Vereinten Nationen und der internationalen Gemeinschaft außerdem unerlässlich für die Stärkung der nationalen Fähigkeiten und damit der nationalen Eigenverantwortung ist, die eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des Prozesses darstellt.

安全理事会强调,联合国和国际社会大力支持对增强国家能力,进而加强国家,也至关重要,而国家是整项工作能否持续关键。

Bei der Ausübung ihres Rechts auf Selbstbestimmung haben indigene Völker das Recht auf Autonomie oder Selbstverwaltung in Fragen, die ihre inneren und lokalen Angelegenheiten betreffen, sowie das Recht, über die Mittel zur Finanzierung ihrer autonomen Aufgaben zu verfügen.

土著民族行使其决权时,在有关其内部和地方事务以及为治职能提供经费筹资方法和方式上,享有权或治权。

Ein weiteres Aufbauen auf diesen Initiativen, auch im Wege einer stärker inklusiven und breiteren Beteiligung, wird zur Erhöhung der nationalen Eigenverantwortung und zu einer wirksameren und effizienteren Bereitstellung der Entwicklungshilfe beitragen und zu einer Verbesserung der Ergebnisse führen.

通过更具包容性和基础广泛参与等手段,在这些举措基础上继续努力,将有助加强国家权,使援助提供更有效率和成效,并促成更好结果。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass eine nachdrückliche Unterstützung und Hilfe seitens der internationalen Gemeinschaft wichtig ist, um nationale Kapazitäten aufzubauen und auf diese Weise die nationale Eigenverantwortung zu stärken, welche eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des gesamten Prozesses ist.

安全理事会确认,国际社会大力支持和援助对建立国家能力和进而加强国家,至关重要,而国家是整项工作能否持续进行关键。

Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, für breite nationale Identifikation mit dem strategischen Rahmen zu sorgen, und erwartet von der Kommission für Friedenskonsolidierung mit Interesse weiteren Rat zu Burundi, insbesondere zu den durch den strategischen Rahmen behandelten Fragen.

安全理事会强调,要确保布隆迪对该战框架拥有广泛权,并期待建设和平委员会就布隆迪问题,特别是战框架所涉问题,进一步提出意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自主 的德语例句

用户正在搜索


hochglanztrocknen, Hochglanzvernickeln, Hochglühen, HochglühenHochtemperaturglühung, hochgotisch, hochgradig, Hochgrädigkeit, hochhackig, Hochhalte, hochhalten,

相似单词


自治区档案, 自治权, 自治市, 自治政府, 自重, 自主, 自主权, 自主学习, 自助餐, 自助餐馆,
zì zhǔ

Selbständigkeit f.; sein eigener Herr sein

德 语 助 手

Sie ließ sich im Zorn dazu hinreißen, unüberlegt zu handeln.

她一气之下不由地作出欠考虑事来。

Was muss man beachten, wenn man eine berufliche Selbständigkeit aufbauen möchte?

如果人们想树立工作上性,那么该注意些什么呢?

Mit der Einsetzung der autonomen Regierung wird die Mission ihr Mandat erfüllt haben.

政府一旦设立,该观察团便完成任务。

Er will selbstständig sein.

他想

Ein Gefühl von nationaler Eigenverantwortung erwächst aus einem Konsens über die Sicherheitsbedürfnisse und -prioritäten.

在安全需求和优先事项上有共识,才会有国家感。

Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.

我(作为条件)要求有一定权(或由)。

Lehrer sollten bei der Auswahl der Literatur freie Hand haben statt an Festlegungen in Lehrplänen gebunden zu sein.

可以选择文献资料,而不受制于学计划中那些规定。

Dieser Prozess soll von dem jeweiligen Land selbst unter Zugrundelegung seiner besonderen Bedürfnisse und Gegebenheiten getragen werden.

是一项国家工作,根据有关国家特定需要和情况进行。

Wir stellen fest, dass eine gute Regierungsführung, gepaart mit nationaler Eigenverantwortung für Politiken und Strategien, weiterhin wichtig ist.

我们认识到,善治以及国家对各项政策和战略权仍然很重要。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡议着重非洲权和管理权,并载有重振非洲议程。

Im Rahmen einer vom Generalsekretär delegierten Sonderbefugnis übt der Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste eine gewisse autonome Kontrolle über das Personal und die Ressourcen des AIAD aus3.

依据秘书长另一项授权,管内部监督事务副秘书长对监督厅人员和资源行使一定程度权和控制。

Wir bekräftigen, dass nationale Eigenverantwortung und Führung bei Entwicklungsstrategien und eine gute Regierungsführung wichtig für die wirksame Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und die Förderung dauerhaften Wirtschaftswachstums und nachhaltiger Entwicklung sind.

我们重申,国家对发展战略权和导权以及善治,对于切实调动国内财政资源和推动持久经济增长和可持续发展十分重要。

Aber das ist noch nicht genug, und die Vereinten Nationen stehen bereit, Mitgliedstaaten und Völker stärker bei der Formulierung umfassender und nachhaltigerer Strategien auf der Grundlage nationaler Eigenverantwortung zu unterstützen.

但是,还需要做更多工作,联合国随时准备进一步协助会员国和各国人民在本国拥有基础上,提出全面和更可持续战略。

Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.

上述恢复措施和回归社会措施当在有利于本人健康、福祉、尊、尊严和环境中进行,并当考虑到因性别和年龄而异具体需要。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球化给有些妇女带来更多经济机会和权,但由于国与国间和各国国内不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球化进程中获益。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die nachdrückliche Unterstützung der Vereinten Nationen und der internationalen Gemeinschaft außerdem unerlässlich für die Stärkung der nationalen Fähigkeiten und damit der nationalen Eigenverantwortung ist, die eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des Prozesses darstellt.

安全理事会强调,联合国和国际社会大力支持对于增强国家能力,进而加强国家,也至关重要,而国家是整项工作能否持续关键。

Bei der Ausübung ihres Rechts auf Selbstbestimmung haben indigene Völker das Recht auf Autonomie oder Selbstverwaltung in Fragen, die ihre inneren und lokalen Angelegenheiten betreffen, sowie das Recht, über die Mittel zur Finanzierung ihrer autonomen Aufgaben zu verfügen.

土著民族行使其决权时,在有关其内部和地方事务以及为治职能提供经费筹资方法和方式上,享有权或治权。

Ein weiteres Aufbauen auf diesen Initiativen, auch im Wege einer stärker inklusiven und breiteren Beteiligung, wird zur Erhöhung der nationalen Eigenverantwortung und zu einer wirksameren und effizienteren Bereitstellung der Entwicklungshilfe beitragen und zu einer Verbesserung der Ergebnisse führen.

通过更具包容性和基础广泛参与等手段,在这些举措基础上继续努力,将有助于加强国家权,使援助提供更有效率和成效,并促成更好结果。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass eine nachdrückliche Unterstützung und Hilfe seitens der internationalen Gemeinschaft wichtig ist, um nationale Kapazitäten aufzubauen und auf diese Weise die nationale Eigenverantwortung zu stärken, welche eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des gesamten Prozesses ist.

安全理事会确认,国际社会大力支持和援助对于建立国家能力和进而加强国家,至关重要,而国家是整项工作能否持续进行关键。

Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, für breite nationale Identifikation mit dem strategischen Rahmen zu sorgen, und erwartet von der Kommission für Friedenskonsolidierung mit Interesse weiteren Rat zu Burundi, insbesondere zu den durch den strategischen Rahmen behandelten Fragen.

安全理事会强调,要确保布隆迪对该战略框架拥有广泛权,并期待建设和平委员会就布隆迪问题,特别是战略框架所涉问题,进一步提出意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自主 的德语例句

用户正在搜索


Hochhubsicherheitsventil, Hochhubventil, Hochhubwagen, Hochhuth, hochimpedant, hochindusrialisiert, Hochintegration, hochintelligent, hochinteressant, hochionisiert,

相似单词


自治区档案, 自治权, 自治市, 自治政府, 自重, 自主, 自主权, 自主学习, 自助餐, 自助餐馆,
zì zhǔ

Selbständigkeit f.; sein eigener Herr sein

德 语 助 手

Sie ließ sich im Zorn dazu hinreißen, unüberlegt zu handeln.

下不由自主地作出欠考虑事来。

Was muss man beachten, wenn man eine berufliche Selbständigkeit aufbauen möchte?

如果人们想树立工作上自主性,那么该注意些什么呢?

Mit der Einsetzung der autonomen Regierung wird die Mission ihr Mandat erfüllt haben.

自主政府旦设立,该观察团便完成任务。

Er will selbstständig sein.

他想自主

Ein Gefühl von nationaler Eigenverantwortung erwächst aus einem Konsens über die Sicherheitsbedürfnisse und -prioritäten.

在安全需求和优先事项上有共识,才会有国家自主感。

Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.

我(作为条件)要求有自主权(或自由)。

Lehrer sollten bei der Auswahl der Literatur freie Hand haben statt an Festlegungen in Lehrplänen gebunden zu sein.

教师应可以自主选择文献资料,而不应受制于教学计划中那些规定。

Dieser Prozess soll von dem jeweiligen Land selbst unter Zugrundelegung seiner besonderen Bedürfnisse und Gegebenheiten getragen werden.

它应是项国家自主工作,应根据有关国家特定需要和情况进行。

Wir stellen fest, dass eine gute Regierungsführung, gepaart mit nationaler Eigenverantwortung für Politiken und Strategien, weiterhin wichtig ist.

我们认识到,善治以及国家对各项政策和战略自主权仍然很重要。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

倡议着重非洲自主权和管理权,并载有重振非洲议程。

Im Rahmen einer vom Generalsekretär delegierten Sonderbefugnis übt der Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste eine gewisse autonome Kontrolle über das Personal und die Ressourcen des AIAD aus3.

依据秘书长项授权,主管内部监督事务副秘书长对监督厅人员和资源行使定程度自主权和控制。

Wir bekräftigen, dass nationale Eigenverantwortung und Führung bei Entwicklungsstrategien und eine gute Regierungsführung wichtig für die wirksame Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und die Förderung dauerhaften Wirtschaftswachstums und nachhaltiger Entwicklung sind.

我们重申,国家对发展战略自主权和主导权以及善治,对于切实调国内财政资源和久经济增长和可续发展十分重要。

Aber das ist noch nicht genug, und die Vereinten Nationen stehen bereit, Mitgliedstaaten und Völker stärker bei der Formulierung umfassender und nachhaltigerer Strategien auf der Grundlage nationaler Eigenverantwortung zu unterstützen.

但是,还需要做更多工作,联合国随时准备进步协助会员国和各国人民在本国拥有自主基础上,提出全面和更可战略。

Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.

上述恢复措施和回归社会措施应当在有利于本人健康、福祉、自尊、尊严和自主环境中进行,并应当考虑到因性别和年龄而异具体需要。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球化给有些妇女带来更多经济机会和自主权,但由于国与国间和各国国内不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球化进程中获益。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die nachdrückliche Unterstützung der Vereinten Nationen und der internationalen Gemeinschaft außerdem unerlässlich für die Stärkung der nationalen Fähigkeiten und damit der nationalen Eigenverantwortung ist, die eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des Prozesses darstellt.

安全理事会强调,联合国和国际社会大力支对于增强国家能力,进而加强国家自主,也至关重要,而国家自主是整项工作能否关键。

Bei der Ausübung ihres Rechts auf Selbstbestimmung haben indigene Völker das Recht auf Autonomie oder Selbstverwaltung in Fragen, die ihre inneren und lokalen Angelegenheiten betreffen, sowie das Recht, über die Mittel zur Finanzierung ihrer autonomen Aufgaben zu verfügen.

土著民族行使其自决权时,在有关其内部和地方事务以及为自治职能提供经费筹资方法和方式上,享有自主权或自治权。

Ein weiteres Aufbauen auf diesen Initiativen, auch im Wege einer stärker inklusiven und breiteren Beteiligung, wird zur Erhöhung der nationalen Eigenverantwortung und zu einer wirksameren und effizienteren Bereitstellung der Entwicklungshilfe beitragen und zu einer Verbesserung der Ergebnisse führen.

通过更具包容性和基础广泛参与等手段,在这些举措基础上继续努力,将有助于加强国家自主权,使援助提供更有效率和成效,并促成更好结果。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass eine nachdrückliche Unterstützung und Hilfe seitens der internationalen Gemeinschaft wichtig ist, um nationale Kapazitäten aufzubauen und auf diese Weise die nationale Eigenverantwortung zu stärken, welche eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des gesamten Prozesses ist.

安全理事会确认,国际社会大力支和援助对于建立国家能力和进而加强国家自主,至关重要,而国家自主是整项工作能否续进行关键。

Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, für breite nationale Identifikation mit dem strategischen Rahmen zu sorgen, und erwartet von der Kommission für Friedenskonsolidierung mit Interesse weiteren Rat zu Burundi, insbesondere zu den durch den strategischen Rahmen behandelten Fragen.

安全理事会强调,要确保布隆迪对该战略框架拥有广泛自主权,并期待建设和平委员会就布隆迪问题,特别是战略框架所涉问题,进步提出意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自主 的德语例句

用户正在搜索


Hochkirche, hochkirchlich, Hochklapp-, hochklappbar, hochklappbare Reklame, hochklappen, hochklettern, hochklopffest, hochklopffester Kraftstoff, hochklopffestes Benzin,

相似单词


自治区档案, 自治权, 自治市, 自治政府, 自重, 自主, 自主权, 自主学习, 自助餐, 自助餐馆,

用户正在搜索


hochkrempeln, hochkriegen, Hochkröpfung, hochkultiviert, Hochkultur, Hochkurzerhitzung, Hochkurzpasteurisation, hochladen, Hochlage, Hochland,

相似单词


自治区档案, 自治权, 自治市, 自治政府, 自重, 自主, 自主权, 自主学习, 自助餐, 自助餐馆,

用户正在搜索


hochlegiert, hochlegierter Stahl, Hochlegierterstahl, hochlegiertes, Hochleistung, hochleistungs, Hochleistungs-, Hochleistungs Sportwagen, hochleistungsachsgetriebeöl, hochleistungsanlage, Hochleistungsautomat, Hochleistungsbatterie, Hochleistungsbeton, Hochleistungsbetrieb, Hochleistungsbohrer, Hochleistungsbremsanlage, Hochleistungsbremse, Hochleistungschipsatz, Hochleistungsclustersystem, Hochleistungsdrehmaschine, Hochleistungsdüse, Hochleistungseinrichtung, Hochleistungsentstauber, Hochleistungsfahrzeug, Hochleistungsfernschreiber, Hochleistungsfilter, Hochleistungsflüssigkeitschromatographie, Hochleistungsfräser, Hochleistungsfräsmaschine, Hochleistungsfüllkörper,

相似单词


自治区档案, 自治权, 自治市, 自治政府, 自重, 自主, 自主权, 自主学习, 自助餐, 自助餐馆,
zì zhǔ

Selbständigkeit f.; sein eigener Herr sein

德 语 助 手

Sie ließ sich im Zorn dazu hinreißen, unüberlegt zu handeln.

她一气之下不由自主地作出欠考虑事来。

Was muss man beachten, wenn man eine berufliche Selbständigkeit aufbauen möchte?

如果人们想树立工作上自主性,那么该注意些什么呢?

Mit der Einsetzung der autonomen Regierung wird die Mission ihr Mandat erfüllt haben.

自主政府一旦设立,该观察团便完成任务。

Er will selbstständig sein.

他想自主

Ein Gefühl von nationaler Eigenverantwortung erwächst aus einem Konsens über die Sicherheitsbedürfnisse und -prioritäten.

在安全需求和优先事项上有共识,才会有国家自主感。

Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.

我(作件)要求有一定自主权(或自由)。

Lehrer sollten bei der Auswahl der Literatur freie Hand haben statt an Festlegungen in Lehrplänen gebunden zu sein.

教师应可以自主选择文献资料,而不应受制于教学计划中那些规定。

Dieser Prozess soll von dem jeweiligen Land selbst unter Zugrundelegung seiner besonderen Bedürfnisse und Gegebenheiten getragen werden.

它应是一项国家自主工作,应根据有关国家特定需要和情况进行。

Wir stellen fest, dass eine gute Regierungsführung, gepaart mit nationaler Eigenverantwortung für Politiken und Strategien, weiterhin wichtig ist.

我们认识到,善治以及国家对各项政策和战略自主权仍然很重要。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡着重非洲自主权和管理权,并载有重振非洲

Im Rahmen einer vom Generalsekretär delegierten Sonderbefugnis übt der Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste eine gewisse autonome Kontrolle über das Personal und die Ressourcen des AIAD aus3.

依据秘书长另一项授权,主管内部监督事务副秘书长对监督厅人员和资源行使一定自主权和控制。

Wir bekräftigen, dass nationale Eigenverantwortung und Führung bei Entwicklungsstrategien und eine gute Regierungsführung wichtig für die wirksame Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und die Förderung dauerhaften Wirtschaftswachstums und nachhaltiger Entwicklung sind.

我们重申,国家对发展战略自主权和主导权以及善治,对于切实调动国内财政资源和推动持久经济增长和可持续发展十分重要。

Aber das ist noch nicht genug, und die Vereinten Nationen stehen bereit, Mitgliedstaaten und Völker stärker bei der Formulierung umfassender und nachhaltigerer Strategien auf der Grundlage nationaler Eigenverantwortung zu unterstützen.

但是,还需要做更多工作,联合国随时准备进一步协助会员国和各国人民在本国拥有自主基础上,提出全面和更可持续战略。

Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.

上述恢复措施和回归社会措施应当在有利于本人健康、福祉、自尊、尊严和自主环境中进行,并应当考虑到因性别和年龄而异具体需要。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球化给有些妇女带来更多经济机会和自主权,但由于国与国间和各国国内不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球化进中获益。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die nachdrückliche Unterstützung der Vereinten Nationen und der internationalen Gemeinschaft außerdem unerlässlich für die Stärkung der nationalen Fähigkeiten und damit der nationalen Eigenverantwortung ist, die eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des Prozesses darstellt.

安全理事会强调,联合国和国际社会大力支持对于增强国家能力,进而加强国家自主,也至关重要,而国家自主是整项工作能否持续关键。

Bei der Ausübung ihres Rechts auf Selbstbestimmung haben indigene Völker das Recht auf Autonomie oder Selbstverwaltung in Fragen, die ihre inneren und lokalen Angelegenheiten betreffen, sowie das Recht, über die Mittel zur Finanzierung ihrer autonomen Aufgaben zu verfügen.

土著民族行使其自决权时,在有关其内部和地方事务以及自治职能提供经费筹资方法和方式上,享有自主权或自治权。

Ein weiteres Aufbauen auf diesen Initiativen, auch im Wege einer stärker inklusiven und breiteren Beteiligung, wird zur Erhöhung der nationalen Eigenverantwortung und zu einer wirksameren und effizienteren Bereitstellung der Entwicklungshilfe beitragen und zu einer Verbesserung der Ergebnisse führen.

通过更具包容性和基础广泛参与等手段,在这些举措基础上继续努力,将有助于加强国家自主权,使援助提供更有效率和成效,并促成更好结果。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass eine nachdrückliche Unterstützung und Hilfe seitens der internationalen Gemeinschaft wichtig ist, um nationale Kapazitäten aufzubauen und auf diese Weise die nationale Eigenverantwortung zu stärken, welche eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des gesamten Prozesses ist.

安全理事会确认,国际社会大力支持和援助对于建立国家能力和进而加强国家自主,至关重要,而国家自主是整项工作能否持续进行关键。

Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, für breite nationale Identifikation mit dem strategischen Rahmen zu sorgen, und erwartet von der Kommission für Friedenskonsolidierung mit Interesse weiteren Rat zu Burundi, insbesondere zu den durch den strategischen Rahmen behandelten Fragen.

安全理事会强调,要确保布隆迪对该战略框架拥有广泛自主权,并期待建设和平委员会就布隆迪问题,特别是战略框架所涉问题,进一步提出意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自主 的德语例句

用户正在搜索


Hochleistungskopierer, Hochleistungskühler, Hochleistungskunststoff, Hochleistungslaser, Hochleistungslautsprecher, Hochleistungsluftkühler, Hochleistungsmaschine, Hochleistungsmotor, Hochleistungsmotorenöl, Hochleistungsmotorrad,

相似单词


自治区档案, 自治权, 自治市, 自治政府, 自重, 自主, 自主权, 自主学习, 自助餐, 自助餐馆,
zì zhǔ

Selbständigkeit f.; sein eigener Herr sein

德 语 助 手

Sie ließ sich im Zorn dazu hinreißen, unüberlegt zu handeln.

她一气之下不由自主地作出欠考虑事来。

Was muss man beachten, wenn man eine berufliche Selbständigkeit aufbauen möchte?

如果人们想树立工作上自主性,那么该注意些什么呢?

Mit der Einsetzung der autonomen Regierung wird die Mission ihr Mandat erfüllt haben.

自主政府一旦设立,该观察团便完成任务。

Er will selbstständig sein.

他想自主

Ein Gefühl von nationaler Eigenverantwortung erwächst aus einem Konsens über die Sicherheitsbedürfnisse und -prioritäten.

在安全需求和优先事项上有共识,才会有自主感。

Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.

我(作为条件)要求有一自主权(或自由)。

Lehrer sollten bei der Auswahl der Literatur freie Hand haben statt an Festlegungen in Lehrplänen gebunden zu sein.

教师应可以自主选择文献资料,而不应受制于教学计划中那些

Dieser Prozess soll von dem jeweiligen Land selbst unter Zugrundelegung seiner besonderen Bedürfnisse und Gegebenheiten getragen werden.

应是一项自主工作,应根据有关需要和情况进行。

Wir stellen fest, dass eine gute Regierungsführung, gepaart mit nationaler Eigenverantwortung für Politiken und Strategien, weiterhin wichtig ist.

我们认识到,善治以及各项政策和战略自主权仍然很重要。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡议着重非洲自主权和管理权,并载有重振非洲议程。

Im Rahmen einer vom Generalsekretär delegierten Sonderbefugnis übt der Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste eine gewisse autonome Kontrolle über das Personal und die Ressourcen des AIAD aus3.

依据秘书长另一项授权,主管内部监督事务副秘书长监督厅人员和资源行使一程度自主权和控制。

Wir bekräftigen, dass nationale Eigenverantwortung und Führung bei Entwicklungsstrategien und eine gute Regierungsführung wichtig für die wirksame Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und die Förderung dauerhaften Wirtschaftswachstums und nachhaltiger Entwicklung sind.

我们重申,发展战略自主权和主导权以及善治,于切实调动内财政资源和推动持久经济增长和可持续发展十分重要。

Aber das ist noch nicht genug, und die Vereinten Nationen stehen bereit, Mitgliedstaaten und Völker stärker bei der Formulierung umfassender und nachhaltigerer Strategien auf der Grundlage nationaler Eigenverantwortung zu unterstützen.

但是,还需要做更多工作,联合随时准备进一步协助会员和各人民在本拥有自主基础上,提出全面和更可持续战略。

Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.

上述恢复措施和回归社会措施应当在有利于本人健康、福祉、自尊、尊严和自主环境中进行,并应当考虑到因性别和年龄而异具体需要。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球化给有些妇女带来更多经济机会和自主权,但由于间和各不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球化进程中获益。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die nachdrückliche Unterstützung der Vereinten Nationen und der internationalen Gemeinschaft außerdem unerlässlich für die Stärkung der nationalen Fähigkeiten und damit der nationalen Eigenverantwortung ist, die eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des Prozesses darstellt.

安全理事会强调,联合际社会大力支持于增强能力,进而加强自主,也至关重要,而自主是整项工作能否持续关键。

Bei der Ausübung ihres Rechts auf Selbstbestimmung haben indigene Völker das Recht auf Autonomie oder Selbstverwaltung in Fragen, die ihre inneren und lokalen Angelegenheiten betreffen, sowie das Recht, über die Mittel zur Finanzierung ihrer autonomen Aufgaben zu verfügen.

土著民族行使其自决权时,在有关其内部和地方事务以及为自治职能提供经费筹资方法和方式上,享有自主权或自治权。

Ein weiteres Aufbauen auf diesen Initiativen, auch im Wege einer stärker inklusiven und breiteren Beteiligung, wird zur Erhöhung der nationalen Eigenverantwortung und zu einer wirksameren und effizienteren Bereitstellung der Entwicklungshilfe beitragen und zu einer Verbesserung der Ergebnisse führen.

通过更具包容性和基础广泛参与等手段,在这些举措基础上继续努力,将有助于加强自主权,使援助提供更有效率和成效,并促成更好结果。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass eine nachdrückliche Unterstützung und Hilfe seitens der internationalen Gemeinschaft wichtig ist, um nationale Kapazitäten aufzubauen und auf diese Weise die nationale Eigenverantwortung zu stärken, welche eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des gesamten Prozesses ist.

安全理事会确认,际社会大力支持和援助于建立能力和进而加强自主,至关重要,而自主是整项工作能否持续进行关键。

Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, für breite nationale Identifikation mit dem strategischen Rahmen zu sorgen, und erwartet von der Kommission für Friedenskonsolidierung mit Interesse weiteren Rat zu Burundi, insbesondere zu den durch den strategischen Rahmen behandelten Fragen.

安全理事会强调,要确保布隆迪该战略框架拥有广泛自主权,并期待建设和平委员会就布隆迪问题,特别是战略框架所涉问题,进一步提出意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自主 的德语例句

用户正在搜索


Hochleistungsschnellbahn, Hochleistungsschnellläufer, Hochleistungsschnellstahl, Hochleistungsschnitt, Hochleistungssicherung, Hochleistungssolarzelle, Hochleistungssport, Hochleistungssportmotor, Hochleistungs-Sportwagen, Hochleistungsstrecke,

相似单词


自治区档案, 自治权, 自治市, 自治政府, 自重, 自主, 自主权, 自主学习, 自助餐, 自助餐馆,
zì zhǔ

Selbständigkeit f.; sein eigener Herr sein

德 语 助 手

Sie ließ sich im Zorn dazu hinreißen, unüberlegt zu handeln.

她一气之下不由自主地作出欠考虑事来。

Was muss man beachten, wenn man eine berufliche Selbständigkeit aufbauen möchte?

想树立工作上自主性,那么该注意些什么呢?

Mit der Einsetzung der autonomen Regierung wird die Mission ihr Mandat erfüllt haben.

自主政府一旦设立,该观察团便完成任务。

Er will selbstständig sein.

他想自主

Ein Gefühl von nationaler Eigenverantwortung erwächst aus einem Konsens über die Sicherheitsbedürfnisse und -prioritäten.

在安全需求和优先事项上有共识,才会有国家自主感。

Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.

我(作为条件)要求有一定自主权(或自由)。

Lehrer sollten bei der Auswahl der Literatur freie Hand haben statt an Festlegungen in Lehrplänen gebunden zu sein.

教师应可自主选择文献资料,而不应受制于教学计划中那些规定。

Dieser Prozess soll von dem jeweiligen Land selbst unter Zugrundelegung seiner besonderen Bedürfnisse und Gegebenheiten getragen werden.

它应是一项国家自主工作,应根据有关国家特定需要和情况进行。

Wir stellen fest, dass eine gute Regierungsführung, gepaart mit nationaler Eigenverantwortung für Politiken und Strategien, weiterhin wichtig ist.

认识到,善治国家对各项政策和战略自主权仍然很重要。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡议着重非洲自主权和管理权,并载有重振非洲议程。

Im Rahmen einer vom Generalsekretär delegierten Sonderbefugnis übt der Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste eine gewisse autonome Kontrolle über das Personal und die Ressourcen des AIAD aus3.

依据秘书长另一项授权,主管内部监督事务副秘书长对监督厅员和资源行使一定程度自主权和控制。

Wir bekräftigen, dass nationale Eigenverantwortung und Führung bei Entwicklungsstrategien und eine gute Regierungsführung wichtig für die wirksame Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und die Förderung dauerhaften Wirtschaftswachstums und nachhaltiger Entwicklung sind.

重申,国家对发展战略自主权和主导权善治,对于切实调动国内财政资源和推动持久经济增长和可持续发展十分重要。

Aber das ist noch nicht genug, und die Vereinten Nationen stehen bereit, Mitgliedstaaten und Völker stärker bei der Formulierung umfassender und nachhaltigerer Strategien auf der Grundlage nationaler Eigenverantwortung zu unterstützen.

但是,还需要做更多工作,联合国随时准备进一步协助会员国和各国民在本国拥有自主基础上,提出全面和更可持续战略。

Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.

上述恢复措施和回归社会措施应当在有利于本健康、福祉、自尊、尊严和自主环境中进行,并应当考虑到因性别和年龄而异具体需要。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球化给有些妇女带来更多经济机会和自主权,但由于国与国间和各国国内不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球化进程中获益。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die nachdrückliche Unterstützung der Vereinten Nationen und der internationalen Gemeinschaft außerdem unerlässlich für die Stärkung der nationalen Fähigkeiten und damit der nationalen Eigenverantwortung ist, die eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des Prozesses darstellt.

安全理事会强调,联合国和国际社会大力支持对于增强国家能力,进而加强国家自主,也至关重要,而国家自主是整项工作能否持续关键。

Bei der Ausübung ihres Rechts auf Selbstbestimmung haben indigene Völker das Recht auf Autonomie oder Selbstverwaltung in Fragen, die ihre inneren und lokalen Angelegenheiten betreffen, sowie das Recht, über die Mittel zur Finanzierung ihrer autonomen Aufgaben zu verfügen.

土著民族行使其自决权时,在有关其内部和地方事务为自治职能提供经费筹资方法和方式上,享有自主权或自治权。

Ein weiteres Aufbauen auf diesen Initiativen, auch im Wege einer stärker inklusiven und breiteren Beteiligung, wird zur Erhöhung der nationalen Eigenverantwortung und zu einer wirksameren und effizienteren Bereitstellung der Entwicklungshilfe beitragen und zu einer Verbesserung der Ergebnisse führen.

通过更具包容性和基础广泛参与等手段,在这些举措基础上继续努力,将有助于加强国家自主权,使援助提供更有效率和成效,并促成更好

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass eine nachdrückliche Unterstützung und Hilfe seitens der internationalen Gemeinschaft wichtig ist, um nationale Kapazitäten aufzubauen und auf diese Weise die nationale Eigenverantwortung zu stärken, welche eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des gesamten Prozesses ist.

安全理事会确认,国际社会大力支持和援助对于建立国家能力和进而加强国家自主,至关重要,而国家自主是整项工作能否持续进行关键。

Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, für breite nationale Identifikation mit dem strategischen Rahmen zu sorgen, und erwartet von der Kommission für Friedenskonsolidierung mit Interesse weiteren Rat zu Burundi, insbesondere zu den durch den strategischen Rahmen behandelten Fragen.

安全理事会强调,要确保布隆迪对该战略框架拥有广泛自主权,并期待建设和平委员会就布隆迪问题,特别是战略框架所涉问题,进一步提出意见。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 自主 的德语例句

用户正在搜索


Hochofengerüst, Hochofengestell, Hochofengichtaufzug, Hochofengichtgas, Hochofenkoks, Hochofenkranz, Hochofenpanzer, Hochofensau, Hochofenschachtpanzer, Hochofenschaumschlacke,

相似单词


自治区档案, 自治权, 自治市, 自治政府, 自重, 自主, 自主权, 自主学习, 自助餐, 自助餐馆,
zì zhǔ

Selbständigkeit f.; sein eigener Herr sein

德 语 助 手

Sie ließ sich im Zorn dazu hinreißen, unüberlegt zu handeln.

气之下不由自主地作出欠考虑事来。

Was muss man beachten, wenn man eine berufliche Selbständigkeit aufbauen möchte?

如果人们想树立工作上自主性,那么该注意些什么呢?

Mit der Einsetzung der autonomen Regierung wird die Mission ihr Mandat erfüllt haben.

自主政府旦设立,该观察团便完成任务。

Er will selbstständig sein.

他想自主

Ein Gefühl von nationaler Eigenverantwortung erwächst aus einem Konsens über die Sicherheitsbedürfnisse und -prioritäten.

在安全需求和优先事上有共识,有国家自主感。

Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.

我(作为条件)要求有自主权(或自由)。

Lehrer sollten bei der Auswahl der Literatur freie Hand haben statt an Festlegungen in Lehrplänen gebunden zu sein.

教师应可以自主选择文献资料,而不应受制于教学计划中那些规定。

Dieser Prozess soll von dem jeweiligen Land selbst unter Zugrundelegung seiner besonderen Bedürfnisse und Gegebenheiten getragen werden.

它应是国家自主工作,应根据有关国家特定需要和情况进行。

Wir stellen fest, dass eine gute Regierungsführung, gepaart mit nationaler Eigenverantwortung für Politiken und Strategien, weiterhin wichtig ist.

我们认识到,善治以及国家对各政策和战略自主权仍然很重要。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

倡议着重非洲自主权和管理权,并载有重振非洲议程。

Im Rahmen einer vom Generalsekretär delegierten Sonderbefugnis übt der Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste eine gewisse autonome Kontrolle über das Personal und die Ressourcen des AIAD aus3.

依据秘书长权,主管内部监督事务副秘书长对监督厅人员和资源行使定程度自主权和控制。

Wir bekräftigen, dass nationale Eigenverantwortung und Führung bei Entwicklungsstrategien und eine gute Regierungsführung wichtig für die wirksame Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und die Förderung dauerhaften Wirtschaftswachstums und nachhaltiger Entwicklung sind.

我们重申,国家对发展战略自主权和主导权以及善治,对于切实调动国内财政资源和推动持久经济增长和可持续发展十分重要。

Aber das ist noch nicht genug, und die Vereinten Nationen stehen bereit, Mitgliedstaaten und Völker stärker bei der Formulierung umfassender und nachhaltigerer Strategien auf der Grundlage nationaler Eigenverantwortung zu unterstützen.

但是,还需要做更多工作,联合国随时准备进步协助员国和各国人民在本国拥有自主基础上,提出全面和更可持续战略。

Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.

上述恢复措施和回归社措施应当在有利于本人健康、福祉、自尊、尊严和自主环境中进行,并应当考虑到因性别和年龄而异具体需要。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球化给有些妇女带来更多经济机自主权,但由于国与国间和各国国内不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社边缘,无法从全球化进程中获益。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die nachdrückliche Unterstützung der Vereinten Nationen und der internationalen Gemeinschaft außerdem unerlässlich für die Stärkung der nationalen Fähigkeiten und damit der nationalen Eigenverantwortung ist, die eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des Prozesses darstellt.

安全理事强调,联合国和国际社大力支持对于增强国家能力,进而加强国家自主,也至关重要,而国家自主是整工作能否持续关键。

Bei der Ausübung ihres Rechts auf Selbstbestimmung haben indigene Völker das Recht auf Autonomie oder Selbstverwaltung in Fragen, die ihre inneren und lokalen Angelegenheiten betreffen, sowie das Recht, über die Mittel zur Finanzierung ihrer autonomen Aufgaben zu verfügen.

土著民族行使其自决权时,在有关其内部和地方事务以及为自治职能提供经费筹资方法和方式上,享有自主权或自治权。

Ein weiteres Aufbauen auf diesen Initiativen, auch im Wege einer stärker inklusiven und breiteren Beteiligung, wird zur Erhöhung der nationalen Eigenverantwortung und zu einer wirksameren und effizienteren Bereitstellung der Entwicklungshilfe beitragen und zu einer Verbesserung der Ergebnisse führen.

通过更具包容性和基础广泛参与等手段,在这些举措基础上继续努力,将有助于加强国家自主权,使援助提供更有效率和成效,并促成更好结果。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass eine nachdrückliche Unterstützung und Hilfe seitens der internationalen Gemeinschaft wichtig ist, um nationale Kapazitäten aufzubauen und auf diese Weise die nationale Eigenverantwortung zu stärken, welche eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des gesamten Prozesses ist.

安全理事确认,国际社大力支持和援助对于建立国家能力和进而加强国家自主,至关重要,而国家自主是整工作能否持续进行关键。

Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, für breite nationale Identifikation mit dem strategischen Rahmen zu sorgen, und erwartet von der Kommission für Friedenskonsolidierung mit Interesse weiteren Rat zu Burundi, insbesondere zu den durch den strategischen Rahmen behandelten Fragen.

安全理事强调,要确保布隆迪对该战略框架拥有广泛自主权,并期待建设和平委员就布隆迪问题,特别是战略框架所涉问题,进步提出意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自主 的德语例句

用户正在搜索


hochoktaniges Benzin, hochoktanzahlige Komponente, hochoktanzahliger Kraftstoff, Hochparterre, Hochpaß, hochpässe, Hochpassfilter, Hochpaßsystem, höchpersönlich, hochpigmentiert,

相似单词


自治区档案, 自治权, 自治市, 自治政府, 自重, 自主, 自主权, 自主学习, 自助餐, 自助餐馆,
zì zhǔ

Selbständigkeit f.; sein eigener Herr sein

德 语 助 手

Sie ließ sich im Zorn dazu hinreißen, unüberlegt zu handeln.

她一气之下不由地作出欠考虑事来。

Was muss man beachten, wenn man eine berufliche Selbständigkeit aufbauen möchte?

如果人们想树立工作上性,那该注意些什

Mit der Einsetzung der autonomen Regierung wird die Mission ihr Mandat erfüllt haben.

政府一旦设立,该观察团便完成任务。

Er will selbstständig sein.

他想

Ein Gefühl von nationaler Eigenverantwortung erwächst aus einem Konsens über die Sicherheitsbedürfnisse und -prioritäten.

在安全需求和优先事项上有共识,才会有国家感。

Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.

(作为条件)要求有一定权(或由)。

Lehrer sollten bei der Auswahl der Literatur freie Hand haben statt an Festlegungen in Lehrplänen gebunden zu sein.

教师应可以选择文献资料,而不应受于教学计划中那些规定。

Dieser Prozess soll von dem jeweiligen Land selbst unter Zugrundelegung seiner besonderen Bedürfnisse und Gegebenheiten getragen werden.

它应是一项国家工作,应根据有关国家特定需要和情况进行。

Wir stellen fest, dass eine gute Regierungsführung, gepaart mit nationaler Eigenverantwortung für Politiken und Strategien, weiterhin wichtig ist.

们认识到,善治以及国家对各项政策和战略权仍然很重要。

Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.

这一倡议着重非洲权和管理权,并载有重振非洲议程。

Im Rahmen einer vom Generalsekretär delegierten Sonderbefugnis übt der Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste eine gewisse autonome Kontrolle über das Personal und die Ressourcen des AIAD aus3.

依据秘书长另一项授权,主管内部监督事务副秘书长对监督厅人员和资源行使一定程度权和

Wir bekräftigen, dass nationale Eigenverantwortung und Führung bei Entwicklungsstrategien und eine gute Regierungsführung wichtig für die wirksame Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und die Förderung dauerhaften Wirtschaftswachstums und nachhaltiger Entwicklung sind.

们重申,国家对发展战略权和主导权以及善治,对于切实调动国内财政资源和推动持久经济增长和可持续发展十分重要。

Aber das ist noch nicht genug, und die Vereinten Nationen stehen bereit, Mitgliedstaaten und Völker stärker bei der Formulierung umfassender und nachhaltigerer Strategien auf der Grundlage nationaler Eigenverantwortung zu unterstützen.

但是,还需要做更多工作,联合国随时准备进一步协助会员国和各国人民在本国拥有基础上,提出全面和更可持续战略。

Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.

上述恢复措施和回归社会措施应当在有利于本人健康、福祉、尊、尊严和环境中进行,并应当考虑到因性别和年龄而异具体需要。

Obschon die Globalisierung manchen Frauen größere wirtschaftliche Chancen und Autonomie gebracht hat, wurden viele andere marginalisiert und um die Vorteile des Globalisierungsprozesses gebracht, weil sich die Ungleichheiten zwischen den einzelnen Ländern und innerhalb dieser verschärft haben.

尽管全球化给有些妇女带来更多经济机会和权,但由于国与国间和各国国内不平等现象日益加剧,仍有许多妇女处于社会边缘,无法从全球化进程中获益。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die nachdrückliche Unterstützung der Vereinten Nationen und der internationalen Gemeinschaft außerdem unerlässlich für die Stärkung der nationalen Fähigkeiten und damit der nationalen Eigenverantwortung ist, die eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des Prozesses darstellt.

安全理事会强调,联合国和国际社会大力支持对于增强国家能力,进而加强国家,也至关重要,而国家是整项工作能否持续关键。

Bei der Ausübung ihres Rechts auf Selbstbestimmung haben indigene Völker das Recht auf Autonomie oder Selbstverwaltung in Fragen, die ihre inneren und lokalen Angelegenheiten betreffen, sowie das Recht, über die Mittel zur Finanzierung ihrer autonomen Aufgaben zu verfügen.

土著民族行使其决权时,在有关其内部和地方事务以及为治职能提供经费筹资方法和方式上,享有权或治权。

Ein weiteres Aufbauen auf diesen Initiativen, auch im Wege einer stärker inklusiven und breiteren Beteiligung, wird zur Erhöhung der nationalen Eigenverantwortung und zu einer wirksameren und effizienteren Bereitstellung der Entwicklungshilfe beitragen und zu einer Verbesserung der Ergebnisse führen.

通过更具包容性和基础广泛参与等手段,在这些举措基础上继续努力,将有助于加强国家权,使援助提供更有效率和成效,并促成更好结果。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass eine nachdrückliche Unterstützung und Hilfe seitens der internationalen Gemeinschaft wichtig ist, um nationale Kapazitäten aufzubauen und auf diese Weise die nationale Eigenverantwortung zu stärken, welche eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des gesamten Prozesses ist.

安全理事会确认,国际社会大力支持和援助对于建立国家能力和进而加强国家,至关重要,而国家是整项工作能否持续进行关键。

Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, für breite nationale Identifikation mit dem strategischen Rahmen zu sorgen, und erwartet von der Kommission für Friedenskonsolidierung mit Interesse weiteren Rat zu Burundi, insbesondere zu den durch den strategischen Rahmen behandelten Fragen.

安全理事会强调,要确保布隆迪对该战略框架拥有广泛权,并期待建设和平委员会就布隆迪问题,特别是战略框架所涉问题,进一步提出意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 自主 的德语例句

用户正在搜索


hochprozentig, hochprozentige Erze, hochpumpen, Hochpunkt, hochqualifiziert, Hochrad, hochradioaktiv, hochradioaktive Stoffe, hochraffiniert, hochragend,

相似单词


自治区档案, 自治权, 自治市, 自治政府, 自重, 自主, 自主权, 自主学习, 自助餐, 自助餐馆,