Sollte Er eine Pflichtverletzung feststellen, würde dies in einer Drucksache des Bundestages veröffentlicht.
如果确定了他的失职罪,那么这件事情会刊登在联邦议会的印刷品上。
Sollte Er eine Pflichtverletzung feststellen, würde dies in einer Drucksache des Bundestages veröffentlicht.
如果确定了他的失职罪,那么这件事情会刊登在联邦议会的印刷品上。
Jeder Klan soll eine Liste von Abgeordneten zur Bildung des 275 Sitze umfassenden Übergangs-Bundesparlaments vorlegen, welches seinerseits einen Präsidenten wählen soll.
每个部出一份议会成员名单,组成一个275人的过渡时期联邦议会,并由该议会选举总统。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.
“安全理事会支持过渡联邦政府过渡联邦议会,它们是得到国际公认的负责恢复索马里
平、稳定与
理的当局。
Der Rat fordert das Übergangs-Bundesparlament auf, bei seinen Bemühungen um die Umsetzung der Übergangs-Bundescharta Frieden und Aussöhnung zu fördern, und ermutigt die Mitglieder des Übergangs-Bundesparlaments, diese Gelegenheit zu nutzen, um grundlegende Fragen von nationalem Interesse zu regeln.
安理会呼吁过渡联邦议会在努力执行《过渡联邦宪章》的工作中促进平与
解,并鼓励过渡联邦议会的议员们利用这一机会解决全国
注的重要问题。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis und Enttäuschung über das Ausbleiben von Fortschritten beim Abbau der Rivalitäten zwischen den Führern der Übergangs-Bundesinstitutionen sowie über das Nichtfunktionieren des Übergangs-Bundesparlaments, dem eine wesentliche Rolle bei der Förderung des Friedensprozesses zukommt.
“安全理事会表示失望的是,缓解过渡联邦机构领导人之间争议方面缺乏进展,在推动
平进程方面发挥不可或缺作用的过渡联邦议会无法运作。
Im Hinblick darauf legt der Sicherheitsrat dem Übergangs-Bundesparlament und dem Präsidenten nahe, weitere Schritte zur Ernennung eines Premierministers und eines effizienten und wirksamen Kabinetts zu unternehmen und ein vorläufiges Aktionsprogramm sowie einen Zeitplan für den Übergangszeitraum auszuarbeiten.
“5. 为此,安全理事会鼓励过渡联邦议会总统进一步采取步骤,推选总理
一个效率高、功效大的内阁,制订过渡时期的初步行动纲领
时间表。
Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt die Einberufung der ersten Sitzung des Übergangs-Bundesparlaments und sieht der fortgesetzten Abhaltung von Sitzungen des Übergangs-Bundesparlaments in dem Maße, wie die somalischen Führer bestrebt sind, ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg beizulegen, mit Interesse entgegen.
“安全理事会欣见并支持召开过渡联邦议会第一届会议,并期待在索马里领导人寻求以平方式消除其分歧的过程中继续不断地召开过渡联邦议会会议。
Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des Übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschließende Wahl des Parlamentspräsidenten und des Übergangspräsidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia darstellen.
“3. 安全理事会赞扬在内罗毕举行的索马里民解会议最近取得的进展,包括成立了索马里过渡联邦议会,并随后选出议长
过渡总统,这些进展是索马里恢复
平与稳定的重要步骤。
In dieser Hinsicht fordert der Rat die Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen nachdrücklich auf, ihre Arbeit auch weiterhin im Einklang mit der Übergangs-Bundescharta durchzuführen, beispielsweise die Bildung unabhängiger Kommissionen und parlamentarischer Ausschüsse, die einen Rahmen für die Behandlung der komplexen und kontroversen Fragen des Übergangszeitraums bieten werden.
在这方面,安理会促请过渡联邦议会的议员们继续依照《过渡联邦宪章》安排工作,例如成立独立委员会议会委员会,这
为处理过渡时期各种复杂、有争议问题
供一个框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sollte Er eine Pflichtverletzung feststellen, würde dies in einer Drucksache des Bundestages veröffentlicht.
如果确定了他的失职罪,那么这件事情将会刊登在联邦议会的印刷品上。
Jeder Klan soll eine Liste von Abgeordneten zur Bildung des 275 Sitze umfassenden Übergangs-Bundesparlaments vorlegen, welches seinerseits einen Präsidenten wählen soll.
每个部族将提出一份议会成员名单,组成一个275人的过渡时期联邦议会,并由该议会选举总统。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.
“安全理事会支持过渡联邦政府和过渡联邦议会,它们是得到国际公认的负责恢复索马里和平、稳定与理的当局。
Der Rat fordert das Übergangs-Bundesparlament auf, bei seinen Bemühungen um die Umsetzung der Übergangs-Bundescharta Frieden und Aussöhnung zu fördern, und ermutigt die Mitglieder des Übergangs-Bundesparlaments, diese Gelegenheit zu nutzen, um grundlegende Fragen von nationalem Interesse zu regeln.
安理会呼吁过渡联邦议会在努力执行《过渡联邦宪章》的工作中促进和平与和解,并鼓励过渡联邦议会的议员们利用这一机会解决全国关注的重要问题。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis und Enttäuschung über das Ausbleiben von Fortschritten beim Abbau der Rivalitäten zwischen den Führern der Übergangs-Bundesinstitutionen sowie über das Nichtfunktionieren des Übergangs-Bundesparlaments, dem eine wesentliche Rolle bei der Förderung des Friedensprozesses zukommt.
“安全理事会表示关切和失望的是,缓解过渡联邦机构领导人之间争议方面乏进展,在推动和平进程方面发挥不
作用的过渡联邦议会无法运作。
Im Hinblick darauf legt der Sicherheitsrat dem Übergangs-Bundesparlament und dem Präsidenten nahe, weitere Schritte zur Ernennung eines Premierministers und eines effizienten und wirksamen Kabinetts zu unternehmen und ein vorläufiges Aktionsprogramm sowie einen Zeitplan für den Übergangszeitraum auszuarbeiten.
“5. 为此,安全理事会鼓励过渡联邦议会和总统进一步采取步骤,推选总理和一个效率高、功效大的内阁,制订过渡时期的初步行动纲领和时间表。
Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt die Einberufung der ersten Sitzung des Übergangs-Bundesparlaments und sieht der fortgesetzten Abhaltung von Sitzungen des Übergangs-Bundesparlaments in dem Maße, wie die somalischen Führer bestrebt sind, ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg beizulegen, mit Interesse entgegen.
“安全理事会欣见并支持召开过渡联邦议会第一届会议,并期待在索马里领导人寻求以和平方式消除其分歧的过程中继续不断地召开过渡联邦议会会议。
Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des Übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschließende Wahl des Parlamentspräsidenten und des Übergangspräsidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia darstellen.
“3. 安全理事会赞扬在内罗毕举行的索马里民族和解会议最近取得的进展,包括成立了索马里过渡联邦议会,并随后选出议长和过渡总统,这些进展是索马里恢复和平与稳定的重要步骤。
In dieser Hinsicht fordert der Rat die Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen nachdrücklich auf, ihre Arbeit auch weiterhin im Einklang mit der Übergangs-Bundescharta durchzuführen, beispielsweise die Bildung unabhängiger Kommissionen und parlamentarischer Ausschüsse, die einen Rahmen für die Behandlung der komplexen und kontroversen Fragen des Übergangszeitraums bieten werden.
在这方面,安理会促请过渡联邦议会的议员们继续依照《过渡联邦宪章》安排工作,例如成立独立委员会和议会委员会,这将为处理过渡时期各种复杂、有争议问题提供一个框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sollte Er eine Pflichtverletzung feststellen, würde dies in einer Drucksache des Bundestages veröffentlicht.
如果确定了他失职罪,那么这件事情将
刊登在联邦
印刷品上。
Jeder Klan soll eine Liste von Abgeordneten zur Bildung des 275 Sitze umfassenden Übergangs-Bundesparlaments vorlegen, welches seinerseits einen Präsidenten wählen soll.
每个部族将提出一份成员名单,组成一个275人
过渡时期联邦
,并由该
总统。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.
“安全理事支持过渡联邦政府和过渡联邦
,它们是得到国际公认
负责恢复索马里和平、稳定与
理
当局。
Der Rat fordert das Übergangs-Bundesparlament auf, bei seinen Bemühungen um die Umsetzung der Übergangs-Bundescharta Frieden und Aussöhnung zu fördern, und ermutigt die Mitglieder des Übergangs-Bundesparlaments, diese Gelegenheit zu nutzen, um grundlegende Fragen von nationalem Interesse zu regeln.
安理呼吁过渡联邦
在努力执行《过渡联邦宪章》
工作中促进和平与和解,并鼓励过渡联邦
员们利用这一机
解决全国关注
重要问题。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis und Enttäuschung über das Ausbleiben von Fortschritten beim Abbau der Rivalitäten zwischen den Führern der Übergangs-Bundesinstitutionen sowie über das Nichtfunktionieren des Übergangs-Bundesparlaments, dem eine wesentliche Rolle bei der Förderung des Friedensprozesses zukommt.
“安全理事表示关切和失望
是,缓解过渡联邦机构领导人之间争
方面缺乏进展,在推动和平进程方面发挥不可或缺作用
过渡联邦
无法运作。
Im Hinblick darauf legt der Sicherheitsrat dem Übergangs-Bundesparlament und dem Präsidenten nahe, weitere Schritte zur Ernennung eines Premierministers und eines effizienten und wirksamen Kabinetts zu unternehmen und ein vorläufiges Aktionsprogramm sowie einen Zeitplan für den Übergangszeitraum auszuarbeiten.
“5. 为此,安全理事鼓励过渡联邦
和总统进一步采取步骤,推
总理和一个效率高、功效大
内阁,制订过渡时期
初步行动纲领和时间表。
Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt die Einberufung der ersten Sitzung des Übergangs-Bundesparlaments und sieht der fortgesetzten Abhaltung von Sitzungen des Übergangs-Bundesparlaments in dem Maße, wie die somalischen Führer bestrebt sind, ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg beizulegen, mit Interesse entgegen.
“安全理事欣见并支持召开过渡联邦
第一届
,并期待在索马里领导人寻求以和平方式消除其分歧
过程中继续不断地召开过渡联邦
。
Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des Übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschließende Wahl des Parlamentspräsidenten und des Übergangspräsidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia darstellen.
“3. 安全理事赞扬在内罗毕
行
索马里民族和解
最近取得
进展,包括成立了索马里过渡联邦
,并随后
出
长和过渡总统,这些进展是索马里恢复和平与稳定
重要步骤。
In dieser Hinsicht fordert der Rat die Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen nachdrücklich auf, ihre Arbeit auch weiterhin im Einklang mit der Übergangs-Bundescharta durchzuführen, beispielsweise die Bildung unabhängiger Kommissionen und parlamentarischer Ausschüsse, die einen Rahmen für die Behandlung der komplexen und kontroversen Fragen des Übergangszeitraums bieten werden.
在这方面,安理促请过渡联邦
员们继续依照《过渡联邦宪章》安排工作,例如成立独立委员
和
委员
,这将为处理过渡时期各种复杂、有争
问题提供一个框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sollte Er eine Pflichtverletzung feststellen, würde dies in einer Drucksache des Bundestages veröffentlicht.
如果确定了他的失职罪,那件事情将会刊登在联邦议会的印刷品上。
Jeder Klan soll eine Liste von Abgeordneten zur Bildung des 275 Sitze umfassenden Übergangs-Bundesparlaments vorlegen, welches seinerseits einen Präsidenten wählen soll.
每个部族将提出一份议会成员名单,组成一个275人的过渡时期联邦议会,并由该议会选举总统。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.
“安全理事会支持过渡联邦政府和过渡联邦议会,它们是得到国际公认的负责恢复索马里和平、稳定与理的当局。
Der Rat fordert das Übergangs-Bundesparlament auf, bei seinen Bemühungen um die Umsetzung der Übergangs-Bundescharta Frieden und Aussöhnung zu fördern, und ermutigt die Mitglieder des Übergangs-Bundesparlaments, diese Gelegenheit zu nutzen, um grundlegende Fragen von nationalem Interesse zu regeln.
安理会呼吁过渡联邦议会在努力执行《过渡联邦宪章》的工作中促进和平与和解,并鼓励过渡联邦议会的议员们利用一机会解决全国关注的重要问题。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis und Enttäuschung über das Ausbleiben von Fortschritten beim Abbau der Rivalitäten zwischen den Führern der Übergangs-Bundesinstitutionen sowie über das Nichtfunktionieren des Übergangs-Bundesparlaments, dem eine wesentliche Rolle bei der Förderung des Friedensprozesses zukommt.
“安全理事会表示关切和失望的是,缓解过渡联邦机构领导人之间争议乏进展,在推动和平进程
发挥不可或
作用的过渡联邦议会无法运作。
Im Hinblick darauf legt der Sicherheitsrat dem Übergangs-Bundesparlament und dem Präsidenten nahe, weitere Schritte zur Ernennung eines Premierministers und eines effizienten und wirksamen Kabinetts zu unternehmen und ein vorläufiges Aktionsprogramm sowie einen Zeitplan für den Übergangszeitraum auszuarbeiten.
“5. 为此,安全理事会鼓励过渡联邦议会和总统进一步采取步骤,推选总理和一个效率高、功效大的内阁,制订过渡时期的初步行动纲领和时间表。
Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt die Einberufung der ersten Sitzung des Übergangs-Bundesparlaments und sieht der fortgesetzten Abhaltung von Sitzungen des Übergangs-Bundesparlaments in dem Maße, wie die somalischen Führer bestrebt sind, ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg beizulegen, mit Interesse entgegen.
“安全理事会欣见并支持召开过渡联邦议会第一届会议,并期待在索马里领导人寻求以和平式消除其分歧的过程中继续不断地召开过渡联邦议会会议。
Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des Übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschließende Wahl des Parlamentspräsidenten und des Übergangspräsidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia darstellen.
“3. 安全理事会赞扬在内罗毕举行的索马里民族和解会议最近取得的进展,包括成立了索马里过渡联邦议会,并随后选出议长和过渡总统,些进展是索马里恢复和平与稳定的重要步骤。
In dieser Hinsicht fordert der Rat die Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen nachdrücklich auf, ihre Arbeit auch weiterhin im Einklang mit der Übergangs-Bundescharta durchzuführen, beispielsweise die Bildung unabhängiger Kommissionen und parlamentarischer Ausschüsse, die einen Rahmen für die Behandlung der komplexen und kontroversen Fragen des Übergangszeitraums bieten werden.
在,安理会促请过渡联邦议会的议员们继续依照《过渡联邦宪章》安排工作,例如成立独立委员会和议会委员会,
将为处理过渡时期各种复杂、有争议问题提供一个框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sollte Er eine Pflichtverletzung feststellen, würde dies in einer Drucksache des Bundestages veröffentlicht.
如果确定了他的失职罪,那么这件事情将刊登在
邦议
的印刷品上。
Jeder Klan soll eine Liste von Abgeordneten zur Bildung des 275 Sitze umfassenden Übergangs-Bundesparlaments vorlegen, welches seinerseits einen Präsidenten wählen soll.
每个部族将提出一份议成员名单,组成一个275人的过渡
邦议
,并由该议
选举总统。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.
“安全理事支持过渡
邦政府和过渡
邦议
,它们是得到国际公认的负责恢复索马里和平、稳定与
理的当局。
Der Rat fordert das Übergangs-Bundesparlament auf, bei seinen Bemühungen um die Umsetzung der Übergangs-Bundescharta Frieden und Aussöhnung zu fördern, und ermutigt die Mitglieder des Übergangs-Bundesparlaments, diese Gelegenheit zu nutzen, um grundlegende Fragen von nationalem Interesse zu regeln.
安理呼吁过渡
邦议
在努力执行《过渡
邦宪章》的工作中促进和平与和
,并鼓励过渡
邦议
的议员们利用这一
决全国关注的重要问题。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis und Enttäuschung über das Ausbleiben von Fortschritten beim Abbau der Rivalitäten zwischen den Führern der Übergangs-Bundesinstitutionen sowie über das Nichtfunktionieren des Übergangs-Bundesparlaments, dem eine wesentliche Rolle bei der Förderung des Friedensprozesses zukommt.
“安全理事表示关切和失望的是,缓
过渡
邦
构领导人之间争议方面缺乏进展,在推动和平进程方面发挥不可或缺作用的过渡
邦议
无法运作。
Im Hinblick darauf legt der Sicherheitsrat dem Übergangs-Bundesparlament und dem Präsidenten nahe, weitere Schritte zur Ernennung eines Premierministers und eines effizienten und wirksamen Kabinetts zu unternehmen und ein vorläufiges Aktionsprogramm sowie einen Zeitplan für den Übergangszeitraum auszuarbeiten.
“5. 为此,安全理事鼓励过渡
邦议
和总统进一步采取步骤,推选总理和一个效率高、功效大的内阁,制订过渡
的初步行动纲领和
间表。
Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt die Einberufung der ersten Sitzung des Übergangs-Bundesparlaments und sieht der fortgesetzten Abhaltung von Sitzungen des Übergangs-Bundesparlaments in dem Maße, wie die somalischen Führer bestrebt sind, ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg beizulegen, mit Interesse entgegen.
“安全理事欣见并支持召开过渡
邦议
第一届
议,并
待在索马里领导人寻求以和平方式消除其分歧的过程中继续不断地召开过渡
邦议
议。
Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des Übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschließende Wahl des Parlamentspräsidenten und des Übergangspräsidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia darstellen.
“3. 安全理事赞扬在内罗毕举行的索马里民族和
议最近取得的进展,包括成立了索马里过渡
邦议
,并随后选出议长和过渡总统,这些进展是索马里恢复和平与稳定的重要步骤。
In dieser Hinsicht fordert der Rat die Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen nachdrücklich auf, ihre Arbeit auch weiterhin im Einklang mit der Übergangs-Bundescharta durchzuführen, beispielsweise die Bildung unabhängiger Kommissionen und parlamentarischer Ausschüsse, die einen Rahmen für die Behandlung der komplexen und kontroversen Fragen des Übergangszeitraums bieten werden.
在这方面,安理促请过渡
邦议
的议员们继续依照《过渡
邦宪章》安排工作,例如成立独立委员
和议
委员
,这将为处理过渡
各种复杂、有争议问题提供一个框架。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sollte Er eine Pflichtverletzung feststellen, würde dies in einer Drucksache des Bundestages veröffentlicht.
如果确定了他失职罪,那么这件事情将会刊登在联邦议会
印刷品上。
Jeder Klan soll eine Liste von Abgeordneten zur Bildung des 275 Sitze umfassenden Übergangs-Bundesparlaments vorlegen, welches seinerseits einen Präsidenten wählen soll.
每个部族将提出一份议会成员名单,组成一个275人时期联邦议会,并由该议会选举总统。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.
“安全理事会支持联邦政府
联邦议会,它们是得到国际公认
负责恢复索马里
平、稳定与
理
当局。
Der Rat fordert das Übergangs-Bundesparlament auf, bei seinen Bemühungen um die Umsetzung der Übergangs-Bundescharta Frieden und Aussöhnung zu fördern, und ermutigt die Mitglieder des Übergangs-Bundesparlaments, diese Gelegenheit zu nutzen, um grundlegende Fragen von nationalem Interesse zu regeln.
安理会呼吁联邦议会在努力执行《
联邦宪章》
中促进
平与
解,并鼓励
联邦议会
议员们利用这一机会解决全国关注
重要问题。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis und Enttäuschung über das Ausbleiben von Fortschritten beim Abbau der Rivalitäten zwischen den Führern der Übergangs-Bundesinstitutionen sowie über das Nichtfunktionieren des Übergangs-Bundesparlaments, dem eine wesentliche Rolle bei der Förderung des Friedensprozesses zukommt.
“安全理事会表示关切失望
是,缓解
联邦机构领导人之间争议方面缺乏进展,在推动
平进程方面发挥不可或缺
用
联邦议会无法运
。
Im Hinblick darauf legt der Sicherheitsrat dem Übergangs-Bundesparlament und dem Präsidenten nahe, weitere Schritte zur Ernennung eines Premierministers und eines effizienten und wirksamen Kabinetts zu unternehmen und ein vorläufiges Aktionsprogramm sowie einen Zeitplan für den Übergangszeitraum auszuarbeiten.
“5. 为此,安全理事会鼓励联邦议会
总统进一步采取步骤,推选总理
一个效率高、功效大
内阁,制订
时期
初步行动纲领
时间表。
Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt die Einberufung der ersten Sitzung des Übergangs-Bundesparlaments und sieht der fortgesetzten Abhaltung von Sitzungen des Übergangs-Bundesparlaments in dem Maße, wie die somalischen Führer bestrebt sind, ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg beizulegen, mit Interesse entgegen.
“安全理事会欣见并支持召开联邦议会第一届会议,并期待在索马里领导人寻求以
平方式消除其分歧
程中继续不断地召开
联邦议会会议。
Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des Übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschließende Wahl des Parlamentspräsidenten und des Übergangspräsidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia darstellen.
“3. 安全理事会赞扬在内罗毕举行索马里民族
解会议最近取得
进展,包括成立了索马里
联邦议会,并随后选出议长
总统,这些进展是索马里恢复
平与稳定
重要步骤。
In dieser Hinsicht fordert der Rat die Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen nachdrücklich auf, ihre Arbeit auch weiterhin im Einklang mit der Übergangs-Bundescharta durchzuführen, beispielsweise die Bildung unabhängiger Kommissionen und parlamentarischer Ausschüsse, die einen Rahmen für die Behandlung der komplexen und kontroversen Fragen des Übergangszeitraums bieten werden.
在这方面,安理会促请联邦议会
议员们继续依照《
联邦宪章》安排
,例如成立独立委员会
议会委员会,这将为处理
时期各种复杂、有争议问题提供一个框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sollte Er eine Pflichtverletzung feststellen, würde dies in einer Drucksache des Bundestages veröffentlicht.
如果确定了他的失职罪,那么件事情将会刊登在
会的印刷品上。
Jeder Klan soll eine Liste von Abgeordneten zur Bildung des 275 Sitze umfassenden Übergangs-Bundesparlaments vorlegen, welches seinerseits einen Präsidenten wählen soll.
每个部族将提出份
会成员名单,组成
个275人的过渡时期
会,并由该
会选举总统。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.
“安全理事会支持过渡政府和过渡
会,它们是得到国际公认的负责恢复索马里和平、稳定与
理的当局。
Der Rat fordert das Übergangs-Bundesparlament auf, bei seinen Bemühungen um die Umsetzung der Übergangs-Bundescharta Frieden und Aussöhnung zu fördern, und ermutigt die Mitglieder des Übergangs-Bundesparlaments, diese Gelegenheit zu nutzen, um grundlegende Fragen von nationalem Interesse zu regeln.
安理会呼吁过渡会在努力执行《过渡
宪章》的工作中促进和平与和解,并鼓励过渡
会的
员们利用
会解决全国关注的重要问题。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis und Enttäuschung über das Ausbleiben von Fortschritten beim Abbau der Rivalitäten zwischen den Führern der Übergangs-Bundesinstitutionen sowie über das Nichtfunktionieren des Übergangs-Bundesparlaments, dem eine wesentliche Rolle bei der Förderung des Friedensprozesses zukommt.
“安全理事会表示关切和失望的是,缓解过渡构领导人之间争
方面缺乏进展,在推动和平进程方面发挥不可或缺作用的过渡
会无法运作。
Im Hinblick darauf legt der Sicherheitsrat dem Übergangs-Bundesparlament und dem Präsidenten nahe, weitere Schritte zur Ernennung eines Premierministers und eines effizienten und wirksamen Kabinetts zu unternehmen und ein vorläufiges Aktionsprogramm sowie einen Zeitplan für den Übergangszeitraum auszuarbeiten.
“5. 为此,安全理事会鼓励过渡会和总统进
步采取步骤,推选总理和
个效率高、功效大的内阁,制订过渡时期的初步行动纲领和时间表。
Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt die Einberufung der ersten Sitzung des Übergangs-Bundesparlaments und sieht der fortgesetzten Abhaltung von Sitzungen des Übergangs-Bundesparlaments in dem Maße, wie die somalischen Führer bestrebt sind, ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg beizulegen, mit Interesse entgegen.
“安全理事会欣见并支持召开过渡会第
届会
,并期待在索马里领导人寻求以和平方式消除其分歧的过程中继续不断地召开过渡
会会
。
Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des Übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschließende Wahl des Parlamentspräsidenten und des Übergangspräsidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia darstellen.
“3. 安全理事会赞扬在内罗毕举行的索马里民族和解会最近取得的进展,包括成立了索马里过渡
会,并随后选出
长和过渡总统,
些进展是索马里恢复和平与稳定的重要步骤。
In dieser Hinsicht fordert der Rat die Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen nachdrücklich auf, ihre Arbeit auch weiterhin im Einklang mit der Übergangs-Bundescharta durchzuführen, beispielsweise die Bildung unabhängiger Kommissionen und parlamentarischer Ausschüsse, die einen Rahmen für die Behandlung der komplexen und kontroversen Fragen des Übergangszeitraums bieten werden.
在方面,安理会促请过渡
会的
员们继续依照《过渡
宪章》安排工作,例如成立独立委员会和
会委员会,
将为处理过渡时期各种复杂、有争
问题提供
个框架。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sollte Er eine Pflichtverletzung feststellen, würde dies in einer Drucksache des Bundestages veröffentlicht.
如果确定了他的失职罪,那么这件事情将会刊登在联邦议会的印刷品上。
Jeder Klan soll eine Liste von Abgeordneten zur Bildung des 275 Sitze umfassenden Übergangs-Bundesparlaments vorlegen, welches seinerseits einen Präsidenten wählen soll.
每个部族将提出一份议会成员名单,组成一个275人的时期联邦议会,并由该议会选举总统。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.
“安全理事会支联邦政府
联邦议会,它们是得到国际公认的负责恢复索马里
、稳定
理的当局。
Der Rat fordert das Übergangs-Bundesparlament auf, bei seinen Bemühungen um die Umsetzung der Übergangs-Bundescharta Frieden und Aussöhnung zu fördern, und ermutigt die Mitglieder des Übergangs-Bundesparlaments, diese Gelegenheit zu nutzen, um grundlegende Fragen von nationalem Interesse zu regeln.
安理会呼吁联邦议会在努力执行《
联邦宪章》的工作中促进
解,并鼓励
联邦议会的议员们利用这一机会解决全国关注的重要问题。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis und Enttäuschung über das Ausbleiben von Fortschritten beim Abbau der Rivalitäten zwischen den Führern der Übergangs-Bundesinstitutionen sowie über das Nichtfunktionieren des Übergangs-Bundesparlaments, dem eine wesentliche Rolle bei der Förderung des Friedensprozesses zukommt.
“安全理事会表示关切失望的是,缓解
联邦机构领导人之间争议方面缺乏进展,在推动
进程方面发挥不可或缺作用的
联邦议会无法运作。
Im Hinblick darauf legt der Sicherheitsrat dem Übergangs-Bundesparlament und dem Präsidenten nahe, weitere Schritte zur Ernennung eines Premierministers und eines effizienten und wirksamen Kabinetts zu unternehmen und ein vorläufiges Aktionsprogramm sowie einen Zeitplan für den Übergangszeitraum auszuarbeiten.
“5. 为此,安全理事会鼓励联邦议会
总统进一步采取步骤,推选总理
一个效率高、功效大的内阁,制订
时期的初步行动纲领
时间表。
Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt die Einberufung der ersten Sitzung des Übergangs-Bundesparlaments und sieht der fortgesetzten Abhaltung von Sitzungen des Übergangs-Bundesparlaments in dem Maße, wie die somalischen Führer bestrebt sind, ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg beizulegen, mit Interesse entgegen.
“安全理事会欣见并支召开
联邦议会第一届会议,并期待在索马里领导人寻求以
方式消除其分歧的
程中继续不断地召开
联邦议会会议。
Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des Übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschließende Wahl des Parlamentspräsidenten und des Übergangspräsidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia darstellen.
“3. 安全理事会赞扬在内罗毕举行的索马里民族解会议最近取得的进展,包括成立了索马里
联邦议会,并随后选出议长
总统,这些进展是索马里恢复
稳定的重要步骤。
In dieser Hinsicht fordert der Rat die Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen nachdrücklich auf, ihre Arbeit auch weiterhin im Einklang mit der Übergangs-Bundescharta durchzuführen, beispielsweise die Bildung unabhängiger Kommissionen und parlamentarischer Ausschüsse, die einen Rahmen für die Behandlung der komplexen und kontroversen Fragen des Übergangszeitraums bieten werden.
在这方面,安理会促请联邦议会的议员们继续依照《
联邦宪章》安排工作,例如成立独立委员会
议会委员会,这将为处理
时期各种复杂、有争议问题提供一个框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sollte Er eine Pflichtverletzung feststellen, würde dies in einer Drucksache des Bundestages veröffentlicht.
如果确了他
失职罪,那么这件事情将会刊登在联邦议会
印刷品上。
Jeder Klan soll eine Liste von Abgeordneten zur Bildung des 275 Sitze umfassenden Übergangs-Bundesparlaments vorlegen, welches seinerseits einen Präsidenten wählen soll.
每个部族将提出一份议会成员名单,组成一个275人过渡时期联邦议会,并由该议会选举总统。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.
“安全事会支持过渡联邦政府和过渡联邦议会,它们是得到国际公认
负责恢复索马里和平、稳
当局。
Der Rat fordert das Übergangs-Bundesparlament auf, bei seinen Bemühungen um die Umsetzung der Übergangs-Bundescharta Frieden und Aussöhnung zu fördern, und ermutigt die Mitglieder des Übergangs-Bundesparlaments, diese Gelegenheit zu nutzen, um grundlegende Fragen von nationalem Interesse zu regeln.
安会呼吁过渡联邦议会在努力执行《过渡联邦宪章》
工作中促进和平
和解,并鼓励过渡联邦议会
议员们利用这一机会解决全国关注
重要问题。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis und Enttäuschung über das Ausbleiben von Fortschritten beim Abbau der Rivalitäten zwischen den Führern der Übergangs-Bundesinstitutionen sowie über das Nichtfunktionieren des Übergangs-Bundesparlaments, dem eine wesentliche Rolle bei der Förderung des Friedensprozesses zukommt.
“安全事会表示关切和失望
是,缓解过渡联邦机构领导人之间争议方面缺乏进展,在推动和平进程方面发挥不可或缺作用
过渡联邦议会无法运作。
Im Hinblick darauf legt der Sicherheitsrat dem Übergangs-Bundesparlament und dem Präsidenten nahe, weitere Schritte zur Ernennung eines Premierministers und eines effizienten und wirksamen Kabinetts zu unternehmen und ein vorläufiges Aktionsprogramm sowie einen Zeitplan für den Übergangszeitraum auszuarbeiten.
“5. 为此,安全事会鼓励过渡联邦议会和总统进一步采取步骤,推选总
和一个效率高、功效大
内阁,制订过渡时期
初步行动纲领和时间表。
Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt die Einberufung der ersten Sitzung des Übergangs-Bundesparlaments und sieht der fortgesetzten Abhaltung von Sitzungen des Übergangs-Bundesparlaments in dem Maße, wie die somalischen Führer bestrebt sind, ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg beizulegen, mit Interesse entgegen.
“安全事会欣见并支持召开过渡联邦议会第一届会议,并期待在索马里领导人寻求以和平方式消除其分歧
过程中继续不断地召开过渡联邦议会会议。
Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des Übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschließende Wahl des Parlamentspräsidenten und des Übergangspräsidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia darstellen.
“3. 安全事会赞扬在内罗毕举行
索马里民族和解会议最近取得
进展,包括成立了索马里过渡联邦议会,并随后选出议长和过渡总统,这些进展是索马里恢复和平
稳
重要步骤。
In dieser Hinsicht fordert der Rat die Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen nachdrücklich auf, ihre Arbeit auch weiterhin im Einklang mit der Übergangs-Bundescharta durchzuführen, beispielsweise die Bildung unabhängiger Kommissionen und parlamentarischer Ausschüsse, die einen Rahmen für die Behandlung der komplexen und kontroversen Fragen des Übergangszeitraums bieten werden.
在这方面,安会促请过渡联邦议会
议员们继续依照《过渡联邦宪章》安排工作,例如成立独立委员会和议会委员会,这将为处
过渡时期各种复杂、有争议问题提供一个框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。