Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.
联邦政由联邦
和他的内阁组成。
Bundesregierung f.
Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.
联邦政由联邦
和他的内阁组成。
Die Bundesregierung erwäge, Eliteeinheiten von Bundespolizei und Bundeswehr in Dschibuti und Mombasa zu stationieren.
联邦政考虑将联邦警察的特种兵和联邦国防军驻扎在吉布提和蒙
。
In einem Stollen des einst geheimen Atomschutzbunkers der Bundesregierung bei Bad Neuenahr-Ahrweiler ist ein Museum eröffnet worden.
于
特诺伊纳尔—阿魏
附近的前联邦政
秘密核防空洞地道中的一家博物馆正式对外开放。
Nach Ansicht des Grünen-Politikers Trittin macht die Bundesregierung einen Fehler, wenn sie bei der EU Erleichterungen für alle energieintensiven Industriebetriebe verlangt.
在绿党政治家特里廷看来,联邦政如果要求欧盟对所有的能源密集型工业企业松绑,那就是在犯错误。
Der Rat nimmt außerdem Kenntnis von den laufenden Gesprächen über die Skizzierung möglicher Koordinierungsmechanismen zwischen der Übergangs-Bundesregierung und der internationalen Gemeinschaft.
安会还注意到为勾
过渡联邦政
与国际社会之间的可能协调机制而正在进行的讨论。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.
“安全事会支持过渡联邦政
和过渡联邦议会,它们是得到国际公认的负责恢复索马里和平、稳定与治
的当局。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Schaffung des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses unter dem gemeinsamen Vorsitz des Premierministers der Übergangs-Bundesregierung und der Vereinten Nationen, über den die Geberländer und die regionalen und subregionalen Organisationen die von der Übergangs-Bundesregierung unternommenen Anstrengungen unterstützen können.
“安全事会欢迎成立了由过渡联邦政
和联合国共同担任主席的协调和监测委员会,捐助国、区域组织和次区域组织可以通过该委员会为过渡联邦政
的努力提供支助。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung zwar ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und bleibender Stabilität in Somalia sein wird, dass für die Verwirklichung dieses Ziels jedoch noch große Anstrengungen erforderlich sein werden.
“安全事会认识到,尽管建立一个过渡联邦政
将是在索马里建立可持续和平与稳定的重要一步,但要实现这一目标,仍需作出很大努力。
Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.
“安全事会敦促索马里所有派别和民兵领导人停止敌对行动,鼓励他们与过渡联邦政
立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装的全面和可核查的停火协定,并对联合国愿意在这方面提供咨询表示欢迎。
Unter Hervorhebung dessen, wie wichtig es ist, die bislang erreichten Fortschritte zu konsolidieren, erwartet der Sicherheitsrat mit Interesse die Bildung einer Übergangs-Bundesregierung in Somalia in naher Zukunft, die fähig ist, einen Prozess der Aussöhnung und des Wiederaufbaus im Geiste des Konsenses und des Dialogs mit allen somalischen Parteien einzuleiten.
“4. 安全事会强调巩固迄今取得的进展的重要性,并期待在不久的将来,在索马里境内组成一个能够本着同索马里所有各方达成共识和进行对话的精神,启动和解和重建工作的过渡联邦政
。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einleitung der Phase III der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia und ermutigt alle Parteien, die Anstrengungen fortzusetzen, die sie unternehmen, um den Prozess voranzubringen und zu einer Einigung über eine dauerhafte und alle Seiten einschließende Lösung des Konflikts in Somalia und die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung für Somalia zu gelangen.
“安全事会欢迎启动索马里民族和解会议第三阶段,并鼓励各方继续目前正在进行的努力,推动这一进程,并就解决索马里冲突的持久和包容各方的方式以及为索马里建立一个过渡联邦政
等问题达成协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bundesregierung f.
Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.
政府由
总理和他的内阁组成。
Die Bundesregierung erwäge, Eliteeinheiten von Bundespolizei und Bundeswehr in Dschibuti und Mombasa zu stationieren.
政府考虑将
察的特种兵和
防军驻扎在吉布提和蒙巴萨。
In einem Stollen des einst geheimen Atomschutzbunkers der Bundesregierung bei Bad Neuenahr-Ahrweiler ist ein Museum eröffnet worden.
位于巴特诺伊纳尔—阿魏附近的前
政府秘密核防空洞地道中的一家博物馆正式对外开放。
Nach Ansicht des Grünen-Politikers Trittin macht die Bundesregierung einen Fehler, wenn sie bei der EU Erleichterungen für alle energieintensiven Industriebetriebe verlangt.
在绿党政治家特里廷看来,政府如果要求欧盟对所有的能源密集型工业企业松绑,那就是在犯错误。
Der Rat nimmt außerdem Kenntnis von den laufenden Gesprächen über die Skizzierung möglicher Koordinierungsmechanismen zwischen der Übergangs-Bundesregierung und der internationalen Gemeinschaft.
安理会还注意到为勾过渡
政府与
际社会之间的可能协调机制而正在进行的讨论。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.
“安全理事会支持过渡政府和过渡
议会,它们是得到
际公认的负责恢复索马里和平、稳定与治理的当局。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Schaffung des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses unter dem gemeinsamen Vorsitz des Premierministers der Übergangs-Bundesregierung und der Vereinten Nationen, über den die Geberländer und die regionalen und subregionalen Organisationen die von der Übergangs-Bundesregierung unternommenen Anstrengungen unterstützen können.
“安全理事会欢迎成立了由过渡政府总理和
合
共同担任主席的协调和监测委员会,
助
、区域组织和次区域组织可以通过该委员会为过渡
政府的努力提供支助。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung zwar ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und bleibender Stabilität in Somalia sein wird, dass für die Verwirklichung dieses Ziels jedoch noch große Anstrengungen erforderlich sein werden.
“安全理事会认识到,尽管建立一个过渡政府将是在索马里建立可持续和平与稳定的重要一步,但要实现这一目标,仍需作出很大努力。
Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.
“安全理事会敦促索马里所有派别和民兵领导人停止敌对行动,鼓励他们与过渡政府立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装的全面和可核查的停火协定,并对
合
愿意在这方面提供咨询表示欢迎。
Unter Hervorhebung dessen, wie wichtig es ist, die bislang erreichten Fortschritte zu konsolidieren, erwartet der Sicherheitsrat mit Interesse die Bildung einer Übergangs-Bundesregierung in Somalia in naher Zukunft, die fähig ist, einen Prozess der Aussöhnung und des Wiederaufbaus im Geiste des Konsenses und des Dialogs mit allen somalischen Parteien einzuleiten.
“4. 安全理事会强调巩固迄今取得的进展的重要性,并期待在不久的将来,在索马里境内组成一个能够本着同索马里所有各方达成共识和进行对话的精神,启动和解和重建工作的过渡政府。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einleitung der Phase III der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia und ermutigt alle Parteien, die Anstrengungen fortzusetzen, die sie unternehmen, um den Prozess voranzubringen und zu einer Einigung über eine dauerhafte und alle Seiten einschließende Lösung des Konflikts in Somalia und die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung für Somalia zu gelangen.
“安全理事会欢迎启动索马里民族和解会议第三阶段,并鼓励各方继续目前正在进行的努力,推动这一进程,并就解决索马里冲突的持久和包容各方的方式以及为索马里建立一个过渡政府等问题达成协议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bundesregierung f.
Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.
联邦政府联邦总理和他的内阁组成。
Die Bundesregierung erwäge, Eliteeinheiten von Bundespolizei und Bundeswehr in Dschibuti und Mombasa zu stationieren.
联邦政府考虑将联邦警察的特种兵和联邦国防军驻扎在吉布提和蒙巴萨。
In einem Stollen des einst geheimen Atomschutzbunkers der Bundesregierung bei Bad Neuenahr-Ahrweiler ist ein Museum eröffnet worden.
位于巴特尔—阿魏
附近的前联邦政府秘密核防空洞地道中的一家博物馆正式对外开放。
Nach Ansicht des Grünen-Politikers Trittin macht die Bundesregierung einen Fehler, wenn sie bei der EU Erleichterungen für alle energieintensiven Industriebetriebe verlangt.
在绿党政治家特里廷看来,联邦政府如果要求欧盟对所有的能源密集型工业企业松绑,那就是在犯错误。
Der Rat nimmt außerdem Kenntnis von den laufenden Gesprächen über die Skizzierung möglicher Koordinierungsmechanismen zwischen der Übergangs-Bundesregierung und der internationalen Gemeinschaft.
安理会还注意到为勾联邦政府与国际社会之间的可能协调机制而正在进行的讨论。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.
“安全理事会支持联邦政府和
联邦议会,它们是得到国际公认的负责恢复索马里和平、稳定与治理的当局。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Schaffung des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses unter dem gemeinsamen Vorsitz des Premierministers der Übergangs-Bundesregierung und der Vereinten Nationen, über den die Geberländer und die regionalen und subregionalen Organisationen die von der Übergangs-Bundesregierung unternommenen Anstrengungen unterstützen können.
“安全理事会欢迎成立了联邦政府总理和联合国共同担任主席的协调和监测委员会,捐助国、区域组织和次区域组织可以通
该委员会为
联邦政府的努力提供支助。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung zwar ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und bleibender Stabilität in Somalia sein wird, dass für die Verwirklichung dieses Ziels jedoch noch große Anstrengungen erforderlich sein werden.
“安全理事会认识到,尽管建立一个联邦政府将是在索马里建立可持续和平与稳定的重要一步,但要实现这一目标,仍需作出很大努力。
Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.
“安全理事会敦促索马里所有派别和民兵领导人停止敌对行动,鼓励他们与联邦政府立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装的全面和可核查的停火协定,并对联合国愿意在这方面提供咨询表示欢迎。
Unter Hervorhebung dessen, wie wichtig es ist, die bislang erreichten Fortschritte zu konsolidieren, erwartet der Sicherheitsrat mit Interesse die Bildung einer Übergangs-Bundesregierung in Somalia in naher Zukunft, die fähig ist, einen Prozess der Aussöhnung und des Wiederaufbaus im Geiste des Konsenses und des Dialogs mit allen somalischen Parteien einzuleiten.
“4. 安全理事会强调巩固迄今取得的进展的重要性,并期待在不久的将来,在索马里境内组成一个能够本着同索马里所有各方达成共识和进行对话的精神,启动和解和重建工作的联邦政府。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einleitung der Phase III der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia und ermutigt alle Parteien, die Anstrengungen fortzusetzen, die sie unternehmen, um den Prozess voranzubringen und zu einer Einigung über eine dauerhafte und alle Seiten einschließende Lösung des Konflikts in Somalia und die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung für Somalia zu gelangen.
“安全理事会欢迎启动索马里民族和解会议第三阶段,并鼓励各方继续目前正在进行的努力,推动这一进程,并就解决索马里冲突的持久和包容各方的方式以及为索马里建立一个联邦政府等问题达成协议。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bundesregierung f.
Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.
由
总理和他的内阁组成。
Die Bundesregierung erwäge, Eliteeinheiten von Bundespolizei und Bundeswehr in Dschibuti und Mombasa zu stationieren.
考虑将
警察的特种兵和
国防军驻扎在吉布提和蒙巴萨。
In einem Stollen des einst geheimen Atomschutzbunkers der Bundesregierung bei Bad Neuenahr-Ahrweiler ist ein Museum eröffnet worden.
位于巴特诺伊纳尔—阿魏附近的前
秘密核防空洞地道中的一家博物馆正式对外开放。
Nach Ansicht des Grünen-Politikers Trittin macht die Bundesregierung einen Fehler, wenn sie bei der EU Erleichterungen für alle energieintensiven Industriebetriebe verlangt.
在绿党治家特里廷看来,
如果要求欧盟对所有的能源密集型工业企业松绑,那就是在犯错误。
Der Rat nimmt außerdem Kenntnis von den laufenden Gesprächen über die Skizzierung möglicher Koordinierungsmechanismen zwischen der Übergangs-Bundesregierung und der internationalen Gemeinschaft.
安理会还注意到为勾与国际社会之间的可能协调机制而正在进行的讨论。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.
“安全理事会支持和
议会,它们是得到国际公认的负责恢复索马里和平、稳定与治理的当局。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Schaffung des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses unter dem gemeinsamen Vorsitz des Premierministers der Übergangs-Bundesregierung und der Vereinten Nationen, über den die Geberländer und die regionalen und subregionalen Organisationen die von der Übergangs-Bundesregierung unternommenen Anstrengungen unterstützen können.
“安全理事会欢迎成立了由总理和
合国共同担任主席的协调和监测委员会,捐助国、区域组织和次区域组织可以通
该委员会为
的努力提供支助。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung zwar ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und bleibender Stabilität in Somalia sein wird, dass für die Verwirklichung dieses Ziels jedoch noch große Anstrengungen erforderlich sein werden.
“安全理事会认识到,尽管建立一个将是在索马里建立可持续和平与稳定的重要一步,但要实现这一目标,仍需作出很大努力。
Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.
“安全理事会敦促索马里所有派别和民兵领导人停止敌对行动,鼓励他们与立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装的全面和可核查的停火协定,并对
合国愿意在这方面提供咨询表示欢迎。
Unter Hervorhebung dessen, wie wichtig es ist, die bislang erreichten Fortschritte zu konsolidieren, erwartet der Sicherheitsrat mit Interesse die Bildung einer Übergangs-Bundesregierung in Somalia in naher Zukunft, die fähig ist, einen Prozess der Aussöhnung und des Wiederaufbaus im Geiste des Konsenses und des Dialogs mit allen somalischen Parteien einzuleiten.
“4. 安全理事会强调巩固迄今取得的进展的重要性,并期待在不久的将来,在索马里境内组成一个能够本着同索马里所有各方达成共识和进行对话的精神,启动和解和重建工作的。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einleitung der Phase III der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia und ermutigt alle Parteien, die Anstrengungen fortzusetzen, die sie unternehmen, um den Prozess voranzubringen und zu einer Einigung über eine dauerhafte und alle Seiten einschließende Lösung des Konflikts in Somalia und die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung für Somalia zu gelangen.
“安全理事会欢迎启动索马里民族和解会议第三阶段,并鼓励各方继续目前正在进行的努力,推动这一进程,并就解决索马里冲突的持久和包容各方的方式以及为索马里建立一个等问题达成协议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bundesregierung f.
Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.
联邦府由联邦总理和他的内阁组成。
Die Bundesregierung erwäge, Eliteeinheiten von Bundespolizei und Bundeswehr in Dschibuti und Mombasa zu stationieren.
联邦府考虑将联邦警察的特种兵和联邦国防军驻扎在吉布提和蒙巴萨。
In einem Stollen des einst geheimen Atomschutzbunkers der Bundesregierung bei Bad Neuenahr-Ahrweiler ist ein Museum eröffnet worden.
位于巴特诺伊纳尔—阿魏附近的前联邦
府秘密核防空洞地道中的一家博物馆正式对外开放。
Nach Ansicht des Grünen-Politikers Trittin macht die Bundesregierung einen Fehler, wenn sie bei der EU Erleichterungen für alle energieintensiven Industriebetriebe verlangt.
在绿家特里廷看来,联邦
府如果要求欧盟对所有的能源密集型工业企业松绑,那就是在犯错误。
Der Rat nimmt außerdem Kenntnis von den laufenden Gesprächen über die Skizzierung möglicher Koordinierungsmechanismen zwischen der Übergangs-Bundesregierung und der internationalen Gemeinschaft.
安理还注意到为勾
过渡联邦
府与国际社
之间的可能协调机制而正在进行的讨论。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.
“安全理事支持过渡联邦
府和过渡联邦议
,
是得到国际公认的负责恢复索马里和平、稳定与
理的当局。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Schaffung des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses unter dem gemeinsamen Vorsitz des Premierministers der Übergangs-Bundesregierung und der Vereinten Nationen, über den die Geberländer und die regionalen und subregionalen Organisationen die von der Übergangs-Bundesregierung unternommenen Anstrengungen unterstützen können.
“安全理事欢迎成立了由过渡联邦
府总理和联合国共同担任主席的协调和监测委员
,捐助国、区域组织和次区域组织可以通过该委员
为过渡联邦
府的努力提供支助。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung zwar ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und bleibender Stabilität in Somalia sein wird, dass für die Verwirklichung dieses Ziels jedoch noch große Anstrengungen erforderlich sein werden.
“安全理事认识到,尽管建立一个过渡联邦
府将是在索马里建立可持续和平与稳定的重要一步,但要实现这一目标,仍需作出很大努力。
Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.
“安全理事敦促索马里所有派别和民兵领导人停止敌对行动,鼓励他
与过渡联邦
府立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装的全面和可核查的停火协定,并对联合国愿意在这方面提供咨询表示欢迎。
Unter Hervorhebung dessen, wie wichtig es ist, die bislang erreichten Fortschritte zu konsolidieren, erwartet der Sicherheitsrat mit Interesse die Bildung einer Übergangs-Bundesregierung in Somalia in naher Zukunft, die fähig ist, einen Prozess der Aussöhnung und des Wiederaufbaus im Geiste des Konsenses und des Dialogs mit allen somalischen Parteien einzuleiten.
“4. 安全理事强调巩固迄今取得的进展的重要性,并期待在不久的将来,在索马里境内组成一个能够本着同索马里所有各方达成共识和进行对话的精神,启动和解和重建工作的过渡联邦
府。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einleitung der Phase III der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia und ermutigt alle Parteien, die Anstrengungen fortzusetzen, die sie unternehmen, um den Prozess voranzubringen und zu einer Einigung über eine dauerhafte und alle Seiten einschließende Lösung des Konflikts in Somalia und die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung für Somalia zu gelangen.
“安全理事欢迎启动索马里民族和解
议第三阶段,并鼓励各方继续目前正在进行的努力,推动这一进程,并就解决索马里冲突的持久和包容各方的方式以及为索马里建立一个过渡联邦
府等问题达成协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Bundesregierung f.
Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.
联邦政府由联邦总理和他的内阁组成。
Die Bundesregierung erwäge, Eliteeinheiten von Bundespolizei und Bundeswehr in Dschibuti und Mombasa zu stationieren.
联邦政府考虑将联邦警察的特种兵和联邦国防军驻扎吉布提和蒙巴萨。
In einem Stollen des einst geheimen Atomschutzbunkers der Bundesregierung bei Bad Neuenahr-Ahrweiler ist ein Museum eröffnet worden.
位于巴特诺伊纳尔—阿魏附近的前联邦政府秘密核防空洞地道中的一家博物馆
式对外开放。
Nach Ansicht des Grünen-Politikers Trittin macht die Bundesregierung einen Fehler, wenn sie bei der EU Erleichterungen für alle energieintensiven Industriebetriebe verlangt.
绿党政治家特里廷看来,联邦政府如果要求欧盟对所有的能源密
业企业松绑,那就是
犯错误。
Der Rat nimmt außerdem Kenntnis von den laufenden Gesprächen über die Skizzierung möglicher Koordinierungsmechanismen zwischen der Übergangs-Bundesregierung und der internationalen Gemeinschaft.
安理会还注意到为勾过渡联邦政府与国际社会之间的可能协调机制而
行的讨论。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.
“安全理事会支持过渡联邦政府和过渡联邦议会,它们是得到国际公认的负责恢复索马里和平、稳定与治理的当局。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Schaffung des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses unter dem gemeinsamen Vorsitz des Premierministers der Übergangs-Bundesregierung und der Vereinten Nationen, über den die Geberländer und die regionalen und subregionalen Organisationen die von der Übergangs-Bundesregierung unternommenen Anstrengungen unterstützen können.
“安全理事会欢迎成立了由过渡联邦政府总理和联合国共同担任主席的协调和监测委员会,捐助国、区域组织和次区域组织可以通过该委员会为过渡联邦政府的努力提供支助。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung zwar ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und bleibender Stabilität in Somalia sein wird, dass für die Verwirklichung dieses Ziels jedoch noch große Anstrengungen erforderlich sein werden.
“安全理事会认识到,尽管建立一个过渡联邦政府将是索马里建立可持续和平与稳定的重要一步,但要实现这一目标,仍需作出很大努力。
Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.
“安全理事会敦促索马里所有派别和民兵领导人停止敌对行动,鼓励他们与过渡联邦政府立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装的全面和可核查的停火协定,并对联合国愿意这方面提供咨询表示欢迎。
Unter Hervorhebung dessen, wie wichtig es ist, die bislang erreichten Fortschritte zu konsolidieren, erwartet der Sicherheitsrat mit Interesse die Bildung einer Übergangs-Bundesregierung in Somalia in naher Zukunft, die fähig ist, einen Prozess der Aussöhnung und des Wiederaufbaus im Geiste des Konsenses und des Dialogs mit allen somalischen Parteien einzuleiten.
“4. 安全理事会强调巩固迄今取得的展的重要性,并期待
不久的将来,
索马里境内组成一个能够本着同索马里所有各方达成共识和
行对话的精神,启动和解和重建
作的过渡联邦政府。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einleitung der Phase III der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia und ermutigt alle Parteien, die Anstrengungen fortzusetzen, die sie unternehmen, um den Prozess voranzubringen und zu einer Einigung über eine dauerhafte und alle Seiten einschließende Lösung des Konflikts in Somalia und die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung für Somalia zu gelangen.
“安全理事会欢迎启动索马里民族和解会议第三阶段,并鼓励各方继续目前行的努力,推动这一
程,并就解决索马里冲突的持久和包容各方的方式以及为索马里建立一个过渡联邦政府等问题达成协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Bundesregierung f.
Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.
邦政
邦总理和他的内阁组成。
Die Bundesregierung erwäge, Eliteeinheiten von Bundespolizei und Bundeswehr in Dschibuti und Mombasa zu stationieren.
邦政
考虑将
邦警察的特种兵和
邦国防军驻扎在吉布提和蒙巴萨。
In einem Stollen des einst geheimen Atomschutzbunkers der Bundesregierung bei Bad Neuenahr-Ahrweiler ist ein Museum eröffnet worden.
位于巴特诺伊纳尔—阿魏附近的前
邦政
秘密核防空洞地道中的一家博物馆正式对外开放。
Nach Ansicht des Grünen-Politikers Trittin macht die Bundesregierung einen Fehler, wenn sie bei der EU Erleichterungen für alle energieintensiven Industriebetriebe verlangt.
在绿党政治家特里廷看来,邦政
如果要求欧盟对所有的能源密集型工业企业松绑,那就是在犯错误。
Der Rat nimmt außerdem Kenntnis von den laufenden Gesprächen über die Skizzierung möglicher Koordinierungsmechanismen zwischen der Übergangs-Bundesregierung und der internationalen Gemeinschaft.
安理还注意到
勾
渡
邦政
与国际社
之间的可能协调机制而正在进行的讨论。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.
“安全理事支持
渡
邦政
和
渡
邦议
,它们是得到国际公认的负责恢复索马里和平、稳定与治理的当局。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Schaffung des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses unter dem gemeinsamen Vorsitz des Premierministers der Übergangs-Bundesregierung und der Vereinten Nationen, über den die Geberländer und die regionalen und subregionalen Organisationen die von der Übergangs-Bundesregierung unternommenen Anstrengungen unterstützen können.
“安全理事欢迎成立了
渡
邦政
总理和
合国共同担任主席的协调和监测委员
,捐助国、区域组织和次区域组织可以通
该委员
渡
邦政
的努力提供支助。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung zwar ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und bleibender Stabilität in Somalia sein wird, dass für die Verwirklichung dieses Ziels jedoch noch große Anstrengungen erforderlich sein werden.
“安全理事认识到,尽管建立一个
渡
邦政
将是在索马里建立可持续和平与稳定的重要一步,但要实现这一目标,仍需作出很大努力。
Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.
“安全理事敦促索马里所有派别和民兵领导人停止敌对行动,鼓励他们与
渡
邦政
立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装的全面和可核查的停火协定,并对
合国愿意在这方面提供咨询表示欢迎。
Unter Hervorhebung dessen, wie wichtig es ist, die bislang erreichten Fortschritte zu konsolidieren, erwartet der Sicherheitsrat mit Interesse die Bildung einer Übergangs-Bundesregierung in Somalia in naher Zukunft, die fähig ist, einen Prozess der Aussöhnung und des Wiederaufbaus im Geiste des Konsenses und des Dialogs mit allen somalischen Parteien einzuleiten.
“4. 安全理事强调巩固迄今取得的进展的重要性,并期待在不久的将来,在索马里境内组成一个能够本着同索马里所有各方达成共识和进行对话的精神,启动和解和重建工作的
渡
邦政
。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einleitung der Phase III der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia und ermutigt alle Parteien, die Anstrengungen fortzusetzen, die sie unternehmen, um den Prozess voranzubringen und zu einer Einigung über eine dauerhafte und alle Seiten einschließende Lösung des Konflikts in Somalia und die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung für Somalia zu gelangen.
“安全理事欢迎启动索马里民族和解
议第三阶段,并鼓励各方继续目前正在进行的努力,推动这一进程,并就解决索马里冲突的持久和包容各方的方式以及
索马里建立一个
渡
邦政
等问题达成协议。
声明:以上例句、词性分类均互
网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bundesregierung f.
Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.
联邦政府由联邦总的内阁组成。
Die Bundesregierung erwäge, Eliteeinheiten von Bundespolizei und Bundeswehr in Dschibuti und Mombasa zu stationieren.
联邦政府考虑将联邦警察的特种兵联邦国防军驻扎在吉布提
蒙巴萨。
In einem Stollen des einst geheimen Atomschutzbunkers der Bundesregierung bei Bad Neuenahr-Ahrweiler ist ein Museum eröffnet worden.
位于巴特诺伊纳尔—阿魏附近的前联邦政府秘密核防空洞地道中的一家博物馆正式对外开放。
Nach Ansicht des Grünen-Politikers Trittin macht die Bundesregierung einen Fehler, wenn sie bei der EU Erleichterungen für alle energieintensiven Industriebetriebe verlangt.
在绿党政治家特里廷看来,联邦政府如果要求欧盟对所有的能源密集型工业企业松绑,那就是在犯错误。
Der Rat nimmt außerdem Kenntnis von den laufenden Gesprächen über die Skizzierung möglicher Koordinierungsmechanismen zwischen der Übergangs-Bundesregierung und der internationalen Gemeinschaft.
安会还注意到为勾
渡联邦政府与国际社会之间的可能协调机制而正在进行的讨论。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.
“安全事会支持
渡联邦政府
渡联邦议会,它们是得到国际公认的负责恢复索马里
平、稳定与治
的当局。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Schaffung des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses unter dem gemeinsamen Vorsitz des Premierministers der Übergangs-Bundesregierung und der Vereinten Nationen, über den die Geberländer und die regionalen und subregionalen Organisationen die von der Übergangs-Bundesregierung unternommenen Anstrengungen unterstützen können.
“安全事会欢迎成立了由
渡联邦政府总
联合国共同担任主席的协调
监测委员会,捐助国、区域组织
次区域组织可以
委员会为
渡联邦政府的努力提供支助。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung zwar ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und bleibender Stabilität in Somalia sein wird, dass für die Verwirklichung dieses Ziels jedoch noch große Anstrengungen erforderlich sein werden.
“安全事会认识到,尽管建立一个
渡联邦政府将是在索马里建立可持续
平与稳定的重要一步,但要实现这一目标,仍需作出很大努力。
Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.
“安全事会敦促索马里所有派别
民兵领导人停止敌对行动,鼓励
们与
渡联邦政府立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装的全面
可核查的停火协定,并对联合国愿意在这方面提供咨询表示欢迎。
Unter Hervorhebung dessen, wie wichtig es ist, die bislang erreichten Fortschritte zu konsolidieren, erwartet der Sicherheitsrat mit Interesse die Bildung einer Übergangs-Bundesregierung in Somalia in naher Zukunft, die fähig ist, einen Prozess der Aussöhnung und des Wiederaufbaus im Geiste des Konsenses und des Dialogs mit allen somalischen Parteien einzuleiten.
“4. 安全事会强调巩固迄今取得的进展的重要性,并期待在不久的将来,在索马里境内组成一个能够本着同索马里所有各方达成共识
进行对话的精神,启动
解
重建工作的
渡联邦政府。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einleitung der Phase III der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia und ermutigt alle Parteien, die Anstrengungen fortzusetzen, die sie unternehmen, um den Prozess voranzubringen und zu einer Einigung über eine dauerhafte und alle Seiten einschließende Lösung des Konflikts in Somalia und die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung für Somalia zu gelangen.
“安全事会欢迎启动索马里民族
解会议第三阶段,并鼓励各方继续目前正在进行的努力,推动这一进程,并就解决索马里冲突的持久
包容各方的方式以及为索马里建立一个
渡联邦政府等问题达成协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bundesregierung f.
Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.
邦政府由
邦总理
他的内阁组成。
Die Bundesregierung erwäge, Eliteeinheiten von Bundespolizei und Bundeswehr in Dschibuti und Mombasa zu stationieren.
邦政府考虑将
邦警察的特种兵
邦国防军驻扎在吉布
巴萨。
In einem Stollen des einst geheimen Atomschutzbunkers der Bundesregierung bei Bad Neuenahr-Ahrweiler ist ein Museum eröffnet worden.
位于巴特诺伊纳尔—阿魏附近的前
邦政府秘密核防空洞地道中的一家博物馆正式对外开放。
Nach Ansicht des Grünen-Politikers Trittin macht die Bundesregierung einen Fehler, wenn sie bei der EU Erleichterungen für alle energieintensiven Industriebetriebe verlangt.
在绿党政治家特里廷看来,邦政府如果要求欧盟对所有的能源密集型工业企业松绑,那就是在犯错误。
Der Rat nimmt außerdem Kenntnis von den laufenden Gesprächen über die Skizzierung möglicher Koordinierungsmechanismen zwischen der Übergangs-Bundesregierung und der internationalen Gemeinschaft.
安理会还注意到为勾过渡
邦政府与国际社会之间的可能协调机制而正在进行的讨论。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.
“安全理事会支持过渡邦政府
过渡
邦议会,它们是得到国际公认的负责恢复索马里
平、稳定与治理的当局。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Schaffung des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses unter dem gemeinsamen Vorsitz des Premierministers der Übergangs-Bundesregierung und der Vereinten Nationen, über den die Geberländer und die regionalen und subregionalen Organisationen die von der Übergangs-Bundesregierung unternommenen Anstrengungen unterstützen können.
“安全理事会欢迎成立了由过渡邦政府总理
国共同担任主席的协调
监测委员会,捐助国、区域组织
次区域组织可以通过该委员会为过渡
邦政府的努力
供支助。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung zwar ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und bleibender Stabilität in Somalia sein wird, dass für die Verwirklichung dieses Ziels jedoch noch große Anstrengungen erforderlich sein werden.
“安全理事会认识到,尽管建立一个过渡邦政府将是在索马里建立可持续
平与稳定的重要一步,但要实现这一目标,仍需作出很大努力。
Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.
“安全理事会敦促索马里所有派别民兵领导人停止敌对行动,鼓励他们与过渡
邦政府立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装的全面
可核查的停火协定,并对
国愿意在这方面
供咨询表示欢迎。
Unter Hervorhebung dessen, wie wichtig es ist, die bislang erreichten Fortschritte zu konsolidieren, erwartet der Sicherheitsrat mit Interesse die Bildung einer Übergangs-Bundesregierung in Somalia in naher Zukunft, die fähig ist, einen Prozess der Aussöhnung und des Wiederaufbaus im Geiste des Konsenses und des Dialogs mit allen somalischen Parteien einzuleiten.
“4. 安全理事会强调巩固迄今取得的进展的重要性,并期待在不久的将来,在索马里境内组成一个能够本着同索马里所有各方达成共识进行对话的精神,启动
解
重建工作的过渡
邦政府。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einleitung der Phase III der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia und ermutigt alle Parteien, die Anstrengungen fortzusetzen, die sie unternehmen, um den Prozess voranzubringen und zu einer Einigung über eine dauerhafte und alle Seiten einschließende Lösung des Konflikts in Somalia und die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung für Somalia zu gelangen.
“安全理事会欢迎启动索马里民族解会议第三阶段,并鼓励各方继续目前正在进行的努力,推动这一进程,并就解决索马里冲突的持久
包容各方的方式以及为索马里建立一个过渡
邦政府等问题达成协议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。