德语助手
  • 关闭

联邦政府

添加到生词本

lián bāng zhèng fǔ

Bundesregierung f.

Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.

联邦政由联邦和他的内阁组成。

Die Bundesregierung erwäge, Eliteeinheiten von Bundespolizei und Bundeswehr in Dschibuti und Mombasa zu stationieren.

联邦政考虑将联邦警察的特种兵和联邦国防军驻扎在吉布提和蒙

In einem Stollen des einst geheimen Atomschutzbunkers der Bundesregierung bei Bad Neuenahr-Ahrweiler ist ein Museum eröffnet worden.

特诺伊纳尔—阿魏附近的前联邦政秘密核防空洞地道中的一家博物馆正式对外开放。

Nach Ansicht des Grünen-Politikers Trittin macht die Bundesregierung einen Fehler, wenn sie bei der EU Erleichterungen für alle energieintensiven Industriebetriebe verlangt.

在绿党政治家特里廷看来,联邦政如果要求欧盟对所有的能源密集型工业企业松绑,那就是在犯错误。

Der Rat nimmt außerdem Kenntnis von den laufenden Gesprächen über die Skizzierung möglicher Koordinierungsmechanismen zwischen der Übergangs-Bundesregierung und der internationalen Gemeinschaft.

会还注意到为勾过渡联邦政与国际社会之间的可能协调机制而正在进行的讨论。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.

“安全事会支持过渡联邦政和过渡联邦议会,它们是得到国际公认的负责恢复索马里和平、稳定与治的当局。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Schaffung des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses unter dem gemeinsamen Vorsitz des Premierministers der Übergangs-Bundesregierung und der Vereinten Nationen, über den die Geberländer und die regionalen und subregionalen Organisationen die von der Übergangs-Bundesregierung unternommenen Anstrengungen unterstützen können.

“安全事会欢迎成立了由过渡联邦政和联合国共同担任主席的协调和监测委员会,捐助国、区域组织和次区域组织可以通过该委员会为过渡联邦政的努力提供支助。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung zwar ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und bleibender Stabilität in Somalia sein wird, dass für die Verwirklichung dieses Ziels jedoch noch große Anstrengungen erforderlich sein werden.

“安全事会认识到,尽管建立一个过渡联邦政将是在索马里建立可持续和平与稳定的重要一步,但要实现这一目标,仍需作出很大努力。

Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.

“安全事会敦促索马里所有派别和民兵领导人停止敌对行动,鼓励他们与过渡联邦政立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装的全面和可核查的停火协定,并对联合国愿意在这方面提供咨询表示欢迎。

Unter Hervorhebung dessen, wie wichtig es ist, die bislang erreichten Fortschritte zu konsolidieren, erwartet der Sicherheitsrat mit Interesse die Bildung einer Übergangs-Bundesregierung in Somalia in naher Zukunft, die fähig ist, einen Prozess der Aussöhnung und des Wiederaufbaus im Geiste des Konsenses und des Dialogs mit allen somalischen Parteien einzuleiten.

“4. 安全事会强调巩固迄今取得的进展的重要性,并期待在不久的将来,在索马里境内组成一个能够本着同索马里所有各方达成共识和进行对话的精神,启动和解和重建工作的过渡联邦政

Der Sicherheitsrat begrüßt die Einleitung der Phase III der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia und ermutigt alle Parteien, die Anstrengungen fortzusetzen, die sie unternehmen, um den Prozess voranzubringen und zu einer Einigung über eine dauerhafte und alle Seiten einschließende Lösung des Konflikts in Somalia und die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung für Somalia zu gelangen.

“安全事会欢迎启动索马里民族和解会议第三阶段,并鼓励各方继续目前正在进行的努力,推动这一进程,并就解决索马里冲突的持久和包容各方的方式以及为索马里建立一个过渡联邦政等问题达成协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦政府 的德语例句

用户正在搜索


Abschlußstück, Abschlußteil, Abschlußtermin, Abschlusstest, abschlußträger, Abschlußtraverse, abschlussuntersuchung, Abschlußventil, Abschlußvollmacht, Abschlussvorrichtung,

相似单词


联邦银行总裁, 联邦邮政, 联邦预算, 联邦政策, 联邦政策,联邦政治, 联邦政府, 联邦政府补贴, 联邦政治, 联邦直辖部落地区, 联邦直辖区,
lián bāng zhèng fǔ

Bundesregierung f.

Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.

政府总理和他的内阁组成。

Die Bundesregierung erwäge, Eliteeinheiten von Bundespolizei und Bundeswehr in Dschibuti und Mombasa zu stationieren.

政府考虑将察的特种兵和防军驻扎在吉布提和蒙巴萨。

In einem Stollen des einst geheimen Atomschutzbunkers der Bundesregierung bei Bad Neuenahr-Ahrweiler ist ein Museum eröffnet worden.

位于巴特诺伊纳尔—阿魏附近的前政府秘密核防空洞地道中的一家博物馆正式对外开放。

Nach Ansicht des Grünen-Politikers Trittin macht die Bundesregierung einen Fehler, wenn sie bei der EU Erleichterungen für alle energieintensiven Industriebetriebe verlangt.

在绿党政治家特里廷看来,政府如果要求欧盟对所有的能源密集型工业企业松绑,那就是在犯错误。

Der Rat nimmt außerdem Kenntnis von den laufenden Gesprächen über die Skizzierung möglicher Koordinierungsmechanismen zwischen der Übergangs-Bundesregierung und der internationalen Gemeinschaft.

安理会还注意到为勾过渡政府际社会之间的可能协调机制而正在进行的讨论。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.

“安全理事会支持过渡政府和过渡议会,它们是得到际公认的负责恢复索马里和平、稳定与治理的当局。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Schaffung des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses unter dem gemeinsamen Vorsitz des Premierministers der Übergangs-Bundesregierung und der Vereinten Nationen, über den die Geberländer und die regionalen und subregionalen Organisationen die von der Übergangs-Bundesregierung unternommenen Anstrengungen unterstützen können.

“安全理事会欢迎成立了由过渡政府总理和共同担任主席的协调和监测委员会,、区域组织和次区域组织可以通过该委员会为过渡政府的努力提供支助。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung zwar ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und bleibender Stabilität in Somalia sein wird, dass für die Verwirklichung dieses Ziels jedoch noch große Anstrengungen erforderlich sein werden.

“安全理事会认识到,尽管建立一个过渡政府将是在索马里建立可持续和平与稳定的重要一步,但要实现这一目标,仍需作出很大努力。

Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.

“安全理事会敦促索马里所有派别和民兵领导人停止敌对行动,鼓励他们与过渡政府立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装的全面和可核查的停火协定,并对愿意在这方面提供咨询表示欢迎。

Unter Hervorhebung dessen, wie wichtig es ist, die bislang erreichten Fortschritte zu konsolidieren, erwartet der Sicherheitsrat mit Interesse die Bildung einer Übergangs-Bundesregierung in Somalia in naher Zukunft, die fähig ist, einen Prozess der Aussöhnung und des Wiederaufbaus im Geiste des Konsenses und des Dialogs mit allen somalischen Parteien einzuleiten.

“4. 安全理事会强调巩固迄今取得的进展的重要性,并期待在不久的将来,在索马里境内组成一个能够本着同索马里所有各方达成共识和进行对话的精神,启动和解和重建工作的过渡政府

Der Sicherheitsrat begrüßt die Einleitung der Phase III der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia und ermutigt alle Parteien, die Anstrengungen fortzusetzen, die sie unternehmen, um den Prozess voranzubringen und zu einer Einigung über eine dauerhafte und alle Seiten einschließende Lösung des Konflikts in Somalia und die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung für Somalia zu gelangen.

“安全理事会欢迎启动索马里民族和解会议第三阶段,并鼓励各方继续目前正在进行的努力,推动这一进程,并就解决索马里冲突的持久和包容各方的方式以及为索马里建立一个过渡政府等问题达成协议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦政府 的德语例句

用户正在搜索


Abschmelzverhalten, Abschmelzvermögen, Abschmelzwiderstand, Abschmelzzeit, abschmettern, Abschmieden, Abschmiedung, Abschmieranweisung, abschmieren, Abschmierer,

相似单词


联邦银行总裁, 联邦邮政, 联邦预算, 联邦政策, 联邦政策,联邦政治, 联邦政府, 联邦政府补贴, 联邦政治, 联邦直辖部落地区, 联邦直辖区,
lián bāng zhèng fǔ

Bundesregierung f.

Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.

联邦政府联邦总理和他的内阁组成。

Die Bundesregierung erwäge, Eliteeinheiten von Bundespolizei und Bundeswehr in Dschibuti und Mombasa zu stationieren.

联邦政府考虑将联邦警察的特种兵和联邦国防军驻扎在吉布提和蒙巴萨。

In einem Stollen des einst geheimen Atomschutzbunkers der Bundesregierung bei Bad Neuenahr-Ahrweiler ist ein Museum eröffnet worden.

位于巴特尔—阿魏附近的前联邦政府秘密核防空洞地道中的一家博物馆正式对外开放。

Nach Ansicht des Grünen-Politikers Trittin macht die Bundesregierung einen Fehler, wenn sie bei der EU Erleichterungen für alle energieintensiven Industriebetriebe verlangt.

在绿党政治家特里廷看来,联邦政府如果要求欧盟对所有的能源密集型工业企业松绑,那就是在犯错误。

Der Rat nimmt außerdem Kenntnis von den laufenden Gesprächen über die Skizzierung möglicher Koordinierungsmechanismen zwischen der Übergangs-Bundesregierung und der internationalen Gemeinschaft.

安理会还注意到为勾联邦政府与国际社会之间的可能协调机制而正在进行的讨论。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.

“安全理事会支持联邦政府联邦议会,它们是得到国际公认的负责恢复索马里和平、稳定与治理的当局。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Schaffung des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses unter dem gemeinsamen Vorsitz des Premierministers der Übergangs-Bundesregierung und der Vereinten Nationen, über den die Geberländer und die regionalen und subregionalen Organisationen die von der Übergangs-Bundesregierung unternommenen Anstrengungen unterstützen können.

“安全理事会欢迎成立了联邦政府总理和联合国共同担任主席的协调和监测委员会,捐助国、区域组织和次区域组织可以通该委员会为联邦政府的努力提供支助。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung zwar ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und bleibender Stabilität in Somalia sein wird, dass für die Verwirklichung dieses Ziels jedoch noch große Anstrengungen erforderlich sein werden.

“安全理事会认识到,尽管建立一个联邦政府将是在索马里建立可持续和平与稳定的重要一步,但要实现这一目标,仍需作出很大努力。

Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.

“安全理事会敦促索马里所有派别和民兵领导人停止敌对行动,鼓励他们与联邦政府立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装的全面和可核查的停火协定,并对联合国愿意在这方面提供咨询表示欢迎。

Unter Hervorhebung dessen, wie wichtig es ist, die bislang erreichten Fortschritte zu konsolidieren, erwartet der Sicherheitsrat mit Interesse die Bildung einer Übergangs-Bundesregierung in Somalia in naher Zukunft, die fähig ist, einen Prozess der Aussöhnung und des Wiederaufbaus im Geiste des Konsenses und des Dialogs mit allen somalischen Parteien einzuleiten.

“4. 安全理事会强调巩固迄今取得的进展的重要性,并期待在不久的将来,在索马里境内组成一个能够本着同索马里所有各方达成共识和进行对话的精神,启动和解和重建工作的联邦政府

Der Sicherheitsrat begrüßt die Einleitung der Phase III der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia und ermutigt alle Parteien, die Anstrengungen fortzusetzen, die sie unternehmen, um den Prozess voranzubringen und zu einer Einigung über eine dauerhafte und alle Seiten einschließende Lösung des Konflikts in Somalia und die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung für Somalia zu gelangen.

“安全理事会欢迎启动索马里民族和解会议第三阶段,并鼓励各方继续目前正在进行的努力,推动这一进程,并就解决索马里冲突的持久和包容各方的方式以及为索马里建立一个联邦政府等问题达成协议。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦政府 的德语例句

用户正在搜索


abschmirgeln, Abschmorung, Abschmutzbogen, Abschmutzen, Abschmutzmakulatur, Abschmutzpapier, Abschn., abschnallen, abschnappen, Abschnappfeder,

相似单词


联邦银行总裁, 联邦邮政, 联邦预算, 联邦政策, 联邦政策,联邦政治, 联邦政府, 联邦政府补贴, 联邦政治, 联邦直辖部落地区, 联邦直辖区,
lián bāng zhèng fǔ

Bundesregierung f.

Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.

总理和他的内阁组成。

Die Bundesregierung erwäge, Eliteeinheiten von Bundespolizei und Bundeswehr in Dschibuti und Mombasa zu stationieren.

考虑将警察的特种兵和国防军驻扎在吉布提和蒙巴萨。

In einem Stollen des einst geheimen Atomschutzbunkers der Bundesregierung bei Bad Neuenahr-Ahrweiler ist ein Museum eröffnet worden.

位于巴特诺伊纳尔—阿魏附近的前秘密核防空洞地道中的一家博物馆正式对外开放。

Nach Ansicht des Grünen-Politikers Trittin macht die Bundesregierung einen Fehler, wenn sie bei der EU Erleichterungen für alle energieintensiven Industriebetriebe verlangt.

在绿党治家特里廷看来,如果要求欧盟对所有的能源密集型工业企业松绑,那就是在犯错误。

Der Rat nimmt außerdem Kenntnis von den laufenden Gesprächen über die Skizzierung möglicher Koordinierungsmechanismen zwischen der Übergangs-Bundesregierung und der internationalen Gemeinschaft.

安理会还注意到为勾与国际社会之间的可能协调机制而正在进行的讨论。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.

“安全理事会支持议会,它们是得到国际公认的负责恢复索马里和平、稳定与治理的当局。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Schaffung des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses unter dem gemeinsamen Vorsitz des Premierministers der Übergangs-Bundesregierung und der Vereinten Nationen, über den die Geberländer und die regionalen und subregionalen Organisationen die von der Übergangs-Bundesregierung unternommenen Anstrengungen unterstützen können.

“安全理事会欢迎成立了由总理和合国共同担任主席的协调和监测委员会,捐助国、区域组织和次区域组织可以通该委员会为的努力提供支助。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung zwar ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und bleibender Stabilität in Somalia sein wird, dass für die Verwirklichung dieses Ziels jedoch noch große Anstrengungen erforderlich sein werden.

“安全理事会认识到,尽管建立一个将是在索马里建立可持续和平与稳定的重要一步,但要实现这一目标,仍需作出很大努力。

Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.

“安全理事会敦促索马里所有派别和民兵领导人停止敌对行动,鼓励他们与立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装的全面和可核查的停火协定,并对合国愿意在这方面提供咨询表示欢迎。

Unter Hervorhebung dessen, wie wichtig es ist, die bislang erreichten Fortschritte zu konsolidieren, erwartet der Sicherheitsrat mit Interesse die Bildung einer Übergangs-Bundesregierung in Somalia in naher Zukunft, die fähig ist, einen Prozess der Aussöhnung und des Wiederaufbaus im Geiste des Konsenses und des Dialogs mit allen somalischen Parteien einzuleiten.

“4. 安全理事会强调巩固迄今取得的进展的重要性,并期待在不久的将来,在索马里境内组成一个能够本着同索马里所有各方达成共识和进行对话的精神,启动和解和重建工作的

Der Sicherheitsrat begrüßt die Einleitung der Phase III der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia und ermutigt alle Parteien, die Anstrengungen fortzusetzen, die sie unternehmen, um den Prozess voranzubringen und zu einer Einigung über eine dauerhafte und alle Seiten einschließende Lösung des Konflikts in Somalia und die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung für Somalia zu gelangen.

“安全理事会欢迎启动索马里民族和解会议第三阶段,并鼓励各方继续目前正在进行的努力,推动这一进程,并就解决索马里冲突的持久和包容各方的方式以及为索马里建立一个等问题达成协议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦政府 的德语例句

用户正在搜索


Abschneidequerschnitt, Abschneider, Abschneiderapparat, Abschneidertisch, Abschneideschaltung, Abschneidespannung, Abschneidestufe, Abschneidevorrichtung, abschnellen, Abschnitt,

相似单词


联邦银行总裁, 联邦邮政, 联邦预算, 联邦政策, 联邦政策,联邦政治, 联邦政府, 联邦政府补贴, 联邦政治, 联邦直辖部落地区, 联邦直辖区,
lián bāng zhèng fǔ

Bundesregierung f.

Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.

联邦由联邦总理和他的内阁组成。

Die Bundesregierung erwäge, Eliteeinheiten von Bundespolizei und Bundeswehr in Dschibuti und Mombasa zu stationieren.

联邦考虑将联邦警察的特种兵和联邦国防军驻扎在吉布提和蒙巴萨。

In einem Stollen des einst geheimen Atomschutzbunkers der Bundesregierung bei Bad Neuenahr-Ahrweiler ist ein Museum eröffnet worden.

位于巴特诺伊纳尔—阿魏附近的前联邦秘密核防空洞地道中的一家博物馆正式对外开放。

Nach Ansicht des Grünen-Politikers Trittin macht die Bundesregierung einen Fehler, wenn sie bei der EU Erleichterungen für alle energieintensiven Industriebetriebe verlangt.

在绿家特里廷看来,联邦如果要求欧盟对所有的能源密集型工业企业松绑,那就是在犯错误。

Der Rat nimmt außerdem Kenntnis von den laufenden Gesprächen über die Skizzierung möglicher Koordinierungsmechanismen zwischen der Übergangs-Bundesregierung und der internationalen Gemeinschaft.

安理还注意到为勾过渡联邦与国际社之间的可能协调机制而正在进行的讨论。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.

“安全理事支持过渡联邦和过渡联邦议是得到国际公认的负责恢复索马里和平、稳定与理的当局。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Schaffung des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses unter dem gemeinsamen Vorsitz des Premierministers der Übergangs-Bundesregierung und der Vereinten Nationen, über den die Geberländer und die regionalen und subregionalen Organisationen die von der Übergangs-Bundesregierung unternommenen Anstrengungen unterstützen können.

“安全理事欢迎成立了由过渡联邦总理和联合国共同担任主席的协调和监测委员,捐助国、区域组织和次区域组织可以通过该委员为过渡联邦的努力提供支助。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung zwar ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und bleibender Stabilität in Somalia sein wird, dass für die Verwirklichung dieses Ziels jedoch noch große Anstrengungen erforderlich sein werden.

“安全理事认识到,尽管建立一个过渡联邦将是在索马里建立可持续和平与稳定的重要一步,但要实现这一目标,仍需作出很大努力。

Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.

“安全理事敦促索马里所有派别和民兵领导人停止敌对行动,鼓励他与过渡联邦立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装的全面和可核查的停火协定,并对联合国愿意在这方面提供咨询表示欢迎。

Unter Hervorhebung dessen, wie wichtig es ist, die bislang erreichten Fortschritte zu konsolidieren, erwartet der Sicherheitsrat mit Interesse die Bildung einer Übergangs-Bundesregierung in Somalia in naher Zukunft, die fähig ist, einen Prozess der Aussöhnung und des Wiederaufbaus im Geiste des Konsenses und des Dialogs mit allen somalischen Parteien einzuleiten.

“4. 安全理事强调巩固迄今取得的进展的重要性,并期待在不久的将来,在索马里境内组成一个能够本着同索马里所有各方达成共识和进行对话的精神,启动和解和重建工作的过渡联邦

Der Sicherheitsrat begrüßt die Einleitung der Phase III der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia und ermutigt alle Parteien, die Anstrengungen fortzusetzen, die sie unternehmen, um den Prozess voranzubringen und zu einer Einigung über eine dauerhafte und alle Seiten einschließende Lösung des Konflikts in Somalia und die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung für Somalia zu gelangen.

“安全理事欢迎启动索马里民族和解议第三阶段,并鼓励各方继续目前正在进行的努力,推动这一进程,并就解决索马里冲突的持久和包容各方的方式以及为索马里建立一个过渡联邦等问题达成协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 联邦政府 的德语例句

用户正在搜索


Abschnittlänge, Abschnittsbesteuerung, Abschnittsbevollmächtigte, Abschnittsfort(-ver-)schaltung, Abschnittsschalter, Abschnittssteuerung, Abschnittswechsel, Abschnittsweise, Abschnittszuordnung, Abschnitzel,

相似单词


联邦银行总裁, 联邦邮政, 联邦预算, 联邦政策, 联邦政策,联邦政治, 联邦政府, 联邦政府补贴, 联邦政治, 联邦直辖部落地区, 联邦直辖区,

用户正在搜索


Abschreckspannung, Abschreckspannungen, Abschreckstrahl, Abschreckstück, Abschreckstufe, Abschrecktank, Abschrecktemperatur, Abschrecktiefe, Abschrecktrog, Abschrecktroostit,

相似单词


联邦银行总裁, 联邦邮政, 联邦预算, 联邦政策, 联邦政策,联邦政治, 联邦政府, 联邦政府补贴, 联邦政治, 联邦直辖部落地区, 联邦直辖区,

用户正在搜索


Absenkgeschwindigkeit, Absenkmodellplatte, Absenkpumpe, Absenkrolle an Deflektor, Absenkschieber, Absenkschütz, Absenksperre, Absenktisch, Absenktrichter, Absenkung,

相似单词


联邦银行总裁, 联邦邮政, 联邦预算, 联邦政策, 联邦政策,联邦政治, 联邦政府, 联邦政府补贴, 联邦政治, 联邦直辖部落地区, 联邦直辖区,
lián bāng zhèng fǔ

Bundesregierung f.

Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.

联邦政府由联邦总理和他的内阁组成。

Die Bundesregierung erwäge, Eliteeinheiten von Bundespolizei und Bundeswehr in Dschibuti und Mombasa zu stationieren.

联邦政府考虑将联邦警察的特种兵和联邦国防军驻扎吉布提和蒙巴萨。

In einem Stollen des einst geheimen Atomschutzbunkers der Bundesregierung bei Bad Neuenahr-Ahrweiler ist ein Museum eröffnet worden.

位于巴特诺伊纳尔—阿魏附近的前联邦政府秘密核防空洞地道中的一家博物馆式对外开放。

Nach Ansicht des Grünen-Politikers Trittin macht die Bundesregierung einen Fehler, wenn sie bei der EU Erleichterungen für alle energieintensiven Industriebetriebe verlangt.

绿党政治家特里廷看来,联邦政府如果要求欧盟对所有的能源密业企业松绑,那就是犯错误。

Der Rat nimmt außerdem Kenntnis von den laufenden Gesprächen über die Skizzierung möglicher Koordinierungsmechanismen zwischen der Übergangs-Bundesregierung und der internationalen Gemeinschaft.

安理会还注意到为勾过渡联邦政府与国际社会之间的可能协调机制而行的讨论。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.

“安全理事会支持过渡联邦政府和过渡联邦议会,它们是得到国际公认的负责恢复索马里和平、稳定与治理的当局。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Schaffung des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses unter dem gemeinsamen Vorsitz des Premierministers der Übergangs-Bundesregierung und der Vereinten Nationen, über den die Geberländer und die regionalen und subregionalen Organisationen die von der Übergangs-Bundesregierung unternommenen Anstrengungen unterstützen können.

“安全理事会欢迎成立了由过渡联邦政府总理和联合国共同担任主席的协调和监测委员会,捐助国、区域组织和次区域组织可以通过该委员会为过渡联邦政府的努力提供支助。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung zwar ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und bleibender Stabilität in Somalia sein wird, dass für die Verwirklichung dieses Ziels jedoch noch große Anstrengungen erforderlich sein werden.

“安全理事会认识到,尽管建立一个过渡联邦政府将是索马里建立可持续和平与稳定的重要一步,但要实现这一目标,仍需作出很大努力。

Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.

“安全理事会敦促索马里所有派别和民兵领导人停止敌对行动,鼓励他们与过渡联邦政府立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装的全面和可核查的停火协定,并对联合国愿意这方面提供咨询表示欢迎。

Unter Hervorhebung dessen, wie wichtig es ist, die bislang erreichten Fortschritte zu konsolidieren, erwartet der Sicherheitsrat mit Interesse die Bildung einer Übergangs-Bundesregierung in Somalia in naher Zukunft, die fähig ist, einen Prozess der Aussöhnung und des Wiederaufbaus im Geiste des Konsenses und des Dialogs mit allen somalischen Parteien einzuleiten.

“4. 安全理事会强调巩固迄今取得的展的重要性,并期待不久的将来,索马里境内组成一个能够本着同索马里所有各方达成共识和行对话的精神,启动和解和重建作的过渡联邦政府

Der Sicherheitsrat begrüßt die Einleitung der Phase III der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia und ermutigt alle Parteien, die Anstrengungen fortzusetzen, die sie unternehmen, um den Prozess voranzubringen und zu einer Einigung über eine dauerhafte und alle Seiten einschließende Lösung des Konflikts in Somalia und die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung für Somalia zu gelangen.

“安全理事会欢迎启动索马里民族和解会议第三阶段,并鼓励各方继续目前行的努力,推动这一程,并就解决索马里冲突的持久和包容各方的方式以及为索马里建立一个过渡联邦政府等问题达成协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 联邦政府 的德语例句

用户正在搜索


Absenkwalze, Absenkziel, absent, absentia, absentieren, Absentismus, Absenz, abservieren, Absetzanlage, Absetzapparat,

相似单词


联邦银行总裁, 联邦邮政, 联邦预算, 联邦政策, 联邦政策,联邦政治, 联邦政府, 联邦政府补贴, 联邦政治, 联邦直辖部落地区, 联邦直辖区,
lián bāng zhèng fǔ

Bundesregierung f.

Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.

邦政邦总理和他的内阁组成。

Die Bundesregierung erwäge, Eliteeinheiten von Bundespolizei und Bundeswehr in Dschibuti und Mombasa zu stationieren.

邦政考虑将邦警察的特种兵和邦国防军驻扎在吉布提和蒙巴萨。

In einem Stollen des einst geheimen Atomschutzbunkers der Bundesregierung bei Bad Neuenahr-Ahrweiler ist ein Museum eröffnet worden.

位于巴特诺伊纳尔—阿魏附近的前邦政秘密核防空洞地道中的一家博物馆正式对外开放。

Nach Ansicht des Grünen-Politikers Trittin macht die Bundesregierung einen Fehler, wenn sie bei der EU Erleichterungen für alle energieintensiven Industriebetriebe verlangt.

在绿党政治家特里廷看来,邦政如果要求欧盟对所有的能源密集型工业企业松绑,那就是在犯错误。

Der Rat nimmt außerdem Kenntnis von den laufenden Gesprächen über die Skizzierung möglicher Koordinierungsmechanismen zwischen der Übergangs-Bundesregierung und der internationalen Gemeinschaft.

安理还注意到邦政与国际社之间的可能协调机制而正在进行的讨论。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.

“安全理事支持邦政邦议,它们是得到国际公认的负责恢复索马里和平、稳定与治理的当局。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Schaffung des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses unter dem gemeinsamen Vorsitz des Premierministers der Übergangs-Bundesregierung und der Vereinten Nationen, über den die Geberländer und die regionalen und subregionalen Organisationen die von der Übergangs-Bundesregierung unternommenen Anstrengungen unterstützen können.

“安全理事欢迎成立了邦政总理和合国共同担任主席的协调和监测委员,捐助国、区域组织和次区域组织可以通该委员邦政的努力提供支助。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung zwar ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und bleibender Stabilität in Somalia sein wird, dass für die Verwirklichung dieses Ziels jedoch noch große Anstrengungen erforderlich sein werden.

“安全理事认识到,尽管建立一个邦政将是在索马里建立可持续和平与稳定的重要一步,但要实现这一目标,仍需作出很大努力。

Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.

“安全理事敦促索马里所有派别和民兵领导人停止敌对行动,鼓励他们与邦政立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装的全面和可核查的停火协定,并对合国愿意在这方面提供咨询表示欢迎。

Unter Hervorhebung dessen, wie wichtig es ist, die bislang erreichten Fortschritte zu konsolidieren, erwartet der Sicherheitsrat mit Interesse die Bildung einer Übergangs-Bundesregierung in Somalia in naher Zukunft, die fähig ist, einen Prozess der Aussöhnung und des Wiederaufbaus im Geiste des Konsenses und des Dialogs mit allen somalischen Parteien einzuleiten.

“4. 安全理事强调巩固迄今取得的进展的重要性,并期待在不久的将来,在索马里境内组成一个能够本着同索马里所有各方达成共识和进行对话的精神,启动和解和重建工作的邦政

Der Sicherheitsrat begrüßt die Einleitung der Phase III der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia und ermutigt alle Parteien, die Anstrengungen fortzusetzen, die sie unternehmen, um den Prozess voranzubringen und zu einer Einigung über eine dauerhafte und alle Seiten einschließende Lösung des Konflikts in Somalia und die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung für Somalia zu gelangen.

“安全理事欢迎启动索马里民族和解议第三阶段,并鼓励各方继续目前正在进行的努力,推动这一进程,并就解决索马里冲突的持久和包容各方的方式以及索马里建立一个邦政等问题达成协议。

声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦政府 的德语例句

用户正在搜索


Absetzbecken nach Imhoff, Absetzbehälter, Absetzbereich, Absetzbewegung, Absetzbottich, Absetzbunker, Absetzbütte, Absetzcontainer, Absetzdauer, Absetzdock,

相似单词


联邦银行总裁, 联邦邮政, 联邦预算, 联邦政策, 联邦政策,联邦政治, 联邦政府, 联邦政府补贴, 联邦政治, 联邦直辖部落地区, 联邦直辖区,
lián bāng zhèng fǔ

Bundesregierung f.

Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.

联邦政府由联邦总的内阁组成。

Die Bundesregierung erwäge, Eliteeinheiten von Bundespolizei und Bundeswehr in Dschibuti und Mombasa zu stationieren.

联邦政府考虑将联邦警察的特种兵联邦国防军驻扎在吉布提蒙巴萨。

In einem Stollen des einst geheimen Atomschutzbunkers der Bundesregierung bei Bad Neuenahr-Ahrweiler ist ein Museum eröffnet worden.

位于巴特诺伊纳尔—阿魏附近的前联邦政府秘密核防空洞地道中的一家博物馆正式对外开放。

Nach Ansicht des Grünen-Politikers Trittin macht die Bundesregierung einen Fehler, wenn sie bei der EU Erleichterungen für alle energieintensiven Industriebetriebe verlangt.

在绿党政治家特里廷看来,联邦政府如果要求欧盟对所有的能源密集型工业企业松绑,那就是在犯错误。

Der Rat nimmt außerdem Kenntnis von den laufenden Gesprächen über die Skizzierung möglicher Koordinierungsmechanismen zwischen der Übergangs-Bundesregierung und der internationalen Gemeinschaft.

会还注意到为勾联邦政府与国际社会之间的可能协调机制而正在进行的讨论。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.

“安全事会支持联邦政府渡联邦议会,它们是得到国际公认的负责恢复索马里平、稳定与治的当局。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Schaffung des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses unter dem gemeinsamen Vorsitz des Premierministers der Übergangs-Bundesregierung und der Vereinten Nationen, über den die Geberländer und die regionalen und subregionalen Organisationen die von der Übergangs-Bundesregierung unternommenen Anstrengungen unterstützen können.

“安全事会欢迎成立了由联邦政府联合国共同担任主席的协调监测委员会,捐助国、区域组织次区域组织可以委员会为联邦政府的努力提供支助。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung zwar ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und bleibender Stabilität in Somalia sein wird, dass für die Verwirklichung dieses Ziels jedoch noch große Anstrengungen erforderlich sein werden.

“安全事会认识到,尽管建立一个联邦政府将是在索马里建立可持续平与稳定的重要一步,但要实现这一目标,仍需作出很大努力。

Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.

“安全事会敦促索马里所有派别民兵领导人停止敌对行动,鼓励们与联邦政府立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装的全面可核查的停火协定,并对联合国愿意在这方面提供咨询表示欢迎。

Unter Hervorhebung dessen, wie wichtig es ist, die bislang erreichten Fortschritte zu konsolidieren, erwartet der Sicherheitsrat mit Interesse die Bildung einer Übergangs-Bundesregierung in Somalia in naher Zukunft, die fähig ist, einen Prozess der Aussöhnung und des Wiederaufbaus im Geiste des Konsenses und des Dialogs mit allen somalischen Parteien einzuleiten.

“4. 安全事会强调巩固迄今取得的进展的重要性,并期待在不久的将来,在索马里境内组成一个能够本着同索马里所有各方达成共识进行对话的精神,启动重建工作的联邦政府

Der Sicherheitsrat begrüßt die Einleitung der Phase III der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia und ermutigt alle Parteien, die Anstrengungen fortzusetzen, die sie unternehmen, um den Prozess voranzubringen und zu einer Einigung über eine dauerhafte und alle Seiten einschließende Lösung des Konflikts in Somalia und die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung für Somalia zu gelangen.

“安全事会欢迎启动索马里民族解会议第三阶段,并鼓励各方继续目前正在进行的努力,推动这一进程,并就解决索马里冲突的持久包容各方的方式以及为索马里建立一个联邦政府等问题达成协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦政府 的德语例句

用户正在搜索


Absetzgefäß nach Imhoff, Absetzgefäße, Absetzgeschwindigkeit, Absetzglas, Absetzglas nach Imhoff, Absetzgrube, Absetzkammer, Absetzkante, Absetzkasten, Absetzkipper,

相似单词


联邦银行总裁, 联邦邮政, 联邦预算, 联邦政策, 联邦政策,联邦政治, 联邦政府, 联邦政府补贴, 联邦政治, 联邦直辖部落地区, 联邦直辖区,
lián bāng zhèng fǔ

Bundesregierung f.

Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.

邦政府邦总理他的内阁组成。

Die Bundesregierung erwäge, Eliteeinheiten von Bundespolizei und Bundeswehr in Dschibuti und Mombasa zu stationieren.

邦政府考虑将邦警察的特种兵邦国防军驻扎在吉布巴萨。

In einem Stollen des einst geheimen Atomschutzbunkers der Bundesregierung bei Bad Neuenahr-Ahrweiler ist ein Museum eröffnet worden.

位于巴特诺伊纳尔—阿魏附近的前邦政府秘密核防空洞地道中的一家博物馆正式对外开放。

Nach Ansicht des Grünen-Politikers Trittin macht die Bundesregierung einen Fehler, wenn sie bei der EU Erleichterungen für alle energieintensiven Industriebetriebe verlangt.

在绿党政治家特里廷看来,邦政府如果要求欧盟对所有的能源密集型工业企业松绑,那就是在犯错误。

Der Rat nimmt außerdem Kenntnis von den laufenden Gesprächen über die Skizzierung möglicher Koordinierungsmechanismen zwischen der Übergangs-Bundesregierung und der internationalen Gemeinschaft.

安理会还注意到为勾过渡邦政府与国际社会之间的可能协调机制而正在进行的讨论。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Übergangs-Bundesregierung und das Übergangs-Bundesparlament als international anerkannte Behörden für die Wiederherstellung des Friedens, der Stabilität und der Regierungsstrukturen in Somalia.

“安全理事会支持过渡邦政府过渡邦议会,它们是得到国际公认的负责恢复索马里平、稳定与治理的当局。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Schaffung des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses unter dem gemeinsamen Vorsitz des Premierministers der Übergangs-Bundesregierung und der Vereinten Nationen, über den die Geberländer und die regionalen und subregionalen Organisationen die von der Übergangs-Bundesregierung unternommenen Anstrengungen unterstützen können.

“安全理事会欢迎成立了由过渡邦政府总理国共同担任主席的协调监测委员会,捐助国、区域组织次区域组织可以通过该委员会为过渡邦政府的努力供支助。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung zwar ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und bleibender Stabilität in Somalia sein wird, dass für die Verwirklichung dieses Ziels jedoch noch große Anstrengungen erforderlich sein werden.

“安全理事会认识到,尽管建立一个过渡邦政府将是在索马里建立可持续平与稳定的重要一步,但要实现这一目标,仍需作出很大努力。

Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.

“安全理事会敦促索马里所有派别民兵领导人停止敌对行动,鼓励他们与过渡邦政府立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装的全面可核查的停火协定,并对国愿意在这方面供咨询表示欢迎。

Unter Hervorhebung dessen, wie wichtig es ist, die bislang erreichten Fortschritte zu konsolidieren, erwartet der Sicherheitsrat mit Interesse die Bildung einer Übergangs-Bundesregierung in Somalia in naher Zukunft, die fähig ist, einen Prozess der Aussöhnung und des Wiederaufbaus im Geiste des Konsenses und des Dialogs mit allen somalischen Parteien einzuleiten.

“4. 安全理事会强调巩固迄今取得的进展的重要性,并期待在不久的将来,在索马里境内组成一个能够本着同索马里所有各方达成共识进行对话的精神,启动重建工作的过渡邦政府

Der Sicherheitsrat begrüßt die Einleitung der Phase III der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia und ermutigt alle Parteien, die Anstrengungen fortzusetzen, die sie unternehmen, um den Prozess voranzubringen und zu einer Einigung über eine dauerhafte und alle Seiten einschließende Lösung des Konflikts in Somalia und die Einsetzung einer Übergangs-Bundesregierung für Somalia zu gelangen.

“安全理事会欢迎启动索马里民族解会议第三阶段,并鼓励各方继续目前正在进行的努力,推动这一进程,并就解决索马里冲突的持久包容各方的方式以及为索马里建立一个过渡邦政府等问题达成协议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦政府 的德语例句

用户正在搜索


Absetzsäge, Absetzschieber, Absetzschlamm, Absetzschleuder, Absetzstempel, Absetzstoff, Absetzstoffänger, Absetztank, Absetzteer, Absetzteich,

相似单词


联邦银行总裁, 联邦邮政, 联邦预算, 联邦政策, 联邦政策,联邦政治, 联邦政府, 联邦政府补贴, 联邦政治, 联邦直辖部落地区, 联邦直辖区,