德语助手
  • 关闭
lì fǎ

Gesetzgebung f.; gesetzgebend

www.godic.net 版 权 所 有

Wir müssen von der Phase der Rechtssetzung zur Phase der Durchführung übergehen.

我们必须从立法时代迈入执法时代。

Der Palästinensische Legislativrat prüft und überarbeitet das Wahlgesetz.

巴勒斯坦立法委员会审查并修订选举法。

Auch durch die regionale Ausrichtung von Politik, Gesetzgebung und Technologieentwicklung könnten Mittel mobilisiert werden.

此外还可以在政策、立法和技术发展等方面采取区域办法,以便调集资源。

Viele Regierungen haben Aufklärungs- und Beratungsprogramme eingeleitet und Rechtsvorschriften erlassen, die solche Praktiken kriminalisieren.

许多国家的政府通过教育和推广方案,以及通过立法措施将切割妇女生殖器官的做法按刑事罪论处。

Der Gesetzgeber unterstützt sie dabei.

立法者同时支持他们。

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

,一些国家对在立法中创建这种机制表现出某种不情

Ziel dieser Strategie ist es, die Gleichstellungsperspektive in alle Rechtsvorschriften, Politiken, Programme und Projekte zu integrieren.

这种战略的目标是将性别观点纳入所有立法、政策、方案和项目。

In Phase B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein.

B阶段旨在以A阶段向反恐委员会报告的相应立法措施来建立执行机构。

Der mittelfristige Plan ist die Umsetzung der von den beschlussfassenden Organen erteilten Mandate in konkrete Programme und Unterprogramme.

中期计划应把立法机构的指示拟成方案和次级方案。

Wann immer neue Gesetze zu erlassen sind, hat dies im Einklang mit den Normen des Gesetzgebungsprozesses zu geschehen.

如需要制定新的法律,则必须依照立法程序规则予以制定。

Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.

歧视性立法以及有害的传统风俗习惯、负面的男女陈规定型观念仍然存在。

Bei anderen das Sekretariat betreffenden Empfehlungen brauche ich die Genehmigung und Unterstützung der beschlussfassenden Organe der Vereinten Nationen.

就涉及秘书处的其他建,我需要获得联合国立法机构的批准和支持。

Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.

与会各国的立法者在对正式批准问题进行投票时将审执行措施。

Zu diesem Zweck fordert der Rat die gesetzgebende und die vollziehende Gewalt nachdrücklich auf, fruchtbare und kooperative Beziehungen herzustellen.

为此,安理会敦促行政机构与立法机构建立富有成效的合作关系。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,这三个阶段是相互关联的,可以分为两类:立法性的和操作性的。

Die beteiligten Staaten ergreifen die erforderlichen Gesetzgebungs-, Verwaltungs- oder sonstigen Maßnahmen, einschließlich der Einrichtung geeigneter Überwachungsmechanismen, um diese Artikel umzusetzen.

当事国应采取必要的立法、行政或其他行动,包括建立适当的监督机制,以履行本条款的规定。

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国就保护其他类别公职人员进行立法的权利。

Als der Ausschuss seine Tätigkeit aufnahm, war für Phase A vorgesehen, dass die Mitgliedstaaten über geeignete Rechtsvorschriften zur Bekämpfung des Terrorismus verfügten.

A阶段是反恐委员会工作开始阶段,要求会员国应该有打击恐怖主义的适当立法

Insbesondere müssen sie in der Lage sein, den Mitgliedstaaten bei der Stärkung ihres rechtlichen und administrativen Rahmens mit Rat und Hilfe beizustehen.

它必须特别能够在会员国努力加强立法和行政框架时,向它们提供咨询和协助。

Zur Behebung dieses Ungleichgewichts bedarf es systematischer Anstrengungen durch geeignete Politiken und Programme, insbesondere im Bildungsbereich und gegebenenfalls im Weg der Gesetzgebung.

有必要通过适当的政策和方案,特别是有关教育的政策和方案并酌情通过立法手段,一贯地解决这种不平衡的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 立法 的德语例句

用户正在搜索


gewisslich, Gewitter, gewitterdrohend, Gewitterelektrizität, Gewitterentladung, gewitterig, Gewitterluft, gewittern, Gewitterneigung, Gewitterregen,

相似单词


立场, 立春, 立定, 立定跳远, 立冬, 立法, 立法部门, 立法程序, 立法的, 立法会,
lì fǎ

Gesetzgebung f.; gesetzgebend

www.godic.net 版 权 所 有

Wir müssen von der Phase der Rechtssetzung zur Phase der Durchführung übergehen.

我们必须从立法时代迈法时代。

Der Palästinensische Legislativrat prüft und überarbeitet das Wahlgesetz.

巴勒斯坦立法委员会审查并修订选举法。

Auch durch die regionale Ausrichtung von Politik, Gesetzgebung und Technologieentwicklung könnten Mittel mobilisiert werden.

此外还可以在政策、立法和技术发展等方面采取区域办法,以便调集资源。

Viele Regierungen haben Aufklärungs- und Beratungsprogramme eingeleitet und Rechtsvorschriften erlassen, die solche Praktiken kriminalisieren.

许多国家的政府通过教育和推广方案,以及通过立法措施将切割妇女生殖器官的做法按刑事罪论处。

Der Gesetzgeber unterstützt sie dabei.

立法者同时支持他们。

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

然而,一些国家对在立法中创建这种机制表现出某种不情

Ziel dieser Strategie ist es, die Gleichstellungsperspektive in alle Rechtsvorschriften, Politiken, Programme und Projekte zu integrieren.

这种战略的目标是将性别点纳所有立法、政策、方案和项目。

In Phase B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein.

B阶段旨在以A阶段向反恐委员会报告的相应立法措施来建立行机构。

Der mittelfristige Plan ist die Umsetzung der von den beschlussfassenden Organen erteilten Mandate in konkrete Programme und Unterprogramme.

中期计划应把立法机构的指示拟成方案和次级方案。

Wann immer neue Gesetze zu erlassen sind, hat dies im Einklang mit den Normen des Gesetzgebungsprozesses zu geschehen.

如需要制新的法律,则必须依照立法程序规则予以制

Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.

歧视性立法以及有害的传统风俗习惯、负面的男女陈规念仍然存在。

Bei anderen das Sekretariat betreffenden Empfehlungen brauche ich die Genehmigung und Unterstützung der beschlussfassenden Organe der Vereinten Nationen.

就涉及秘书处的其他建议而言,我需要获得联合国立法机构的批准和支持。

Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.

与会各国的立法者在对正式批准问题进行投票时将审议行措施。

Zu diesem Zweck fordert der Rat die gesetzgebende und die vollziehende Gewalt nachdrücklich auf, fruchtbare und kooperative Beziehungen herzustellen.

为此,安理会敦促行政机构与立法机构建立富有成效的合作关系。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,这三个阶段是相互关联的,可以分为两类:立法性的和操作性的。

Die beteiligten Staaten ergreifen die erforderlichen Gesetzgebungs-, Verwaltungs- oder sonstigen Maßnahmen, einschließlich der Einrichtung geeigneter Überwachungsmechanismen, um diese Artikel umzusetzen.

当事国应采取必要的立法、行政或其他行动,包括建立适当的监督机制,以履行本条款的规

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规概不影响缔约国就保护其他类别公职人员进行立法的权利。

Als der Ausschuss seine Tätigkeit aufnahm, war für Phase A vorgesehen, dass die Mitgliedstaaten über geeignete Rechtsvorschriften zur Bekämpfung des Terrorismus verfügten.

A阶段是反恐委员会工作开始阶段,要求会员国应该有打击恐怖主义的适当立法

Insbesondere müssen sie in der Lage sein, den Mitgliedstaaten bei der Stärkung ihres rechtlichen und administrativen Rahmens mit Rat und Hilfe beizustehen.

它必须特别能够在会员国努力加强立法和行政框架时,向它们提供咨询和协助。

Zur Behebung dieses Ungleichgewichts bedarf es systematischer Anstrengungen durch geeignete Politiken und Programme, insbesondere im Bildungsbereich und gegebenenfalls im Weg der Gesetzgebung.

有必要通过适当的政策和方案,特别是有关教育的政策和方案并酌情通过立法手段,一贯地解决这种不平衡的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 立法 的德语例句

用户正在搜索


gewitzt, GewO, gewoben, gewobenes Dacron, Gewoge, gewogen, gewogene Durchschnittskosten, gewogenes Mittel, Gewogenheit, GewOGewerbeordnung,

相似单词


立场, 立春, 立定, 立定跳远, 立冬, 立法, 立法部门, 立法程序, 立法的, 立法会,
lì fǎ

Gesetzgebung f.; gesetzgebend

www.godic.net 版 权 所 有

Wir müssen von der Phase der Rechtssetzung zur Phase der Durchführung übergehen.

我们必须从立法时代迈入执法时代。

Der Palästinensische Legislativrat prüft und überarbeitet das Wahlgesetz.

巴勒斯坦立法委员会审查并修订选举法。

Auch durch die regionale Ausrichtung von Politik, Gesetzgebung und Technologieentwicklung könnten Mittel mobilisiert werden.

此外还可以在政策、立法和技术发展等方面采取区域办法,以便调集资源。

Viele Regierungen haben Aufklärungs- und Beratungsprogramme eingeleitet und Rechtsvorschriften erlassen, die solche Praktiken kriminalisieren.

许多国家的政府通过教育和推广方案,以及通过立法措施将切割妇女生殖器官的做法按刑事罪论处。

Der Gesetzgeber unterstützt sie dabei.

立法者同时支持他们。

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

,一些国家对在立法中创建这种机制表现出某种不情

Ziel dieser Strategie ist es, die Gleichstellungsperspektive in alle Rechtsvorschriften, Politiken, Programme und Projekte zu integrieren.

这种战略的目标是将性别观点纳入所有立法、政策、方案和项目。

In Phase B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein.

B阶段旨在以A阶段向反恐委员会报告的相应立法措施来建立执行机构。

Der mittelfristige Plan ist die Umsetzung der von den beschlussfassenden Organen erteilten Mandate in konkrete Programme und Unterprogramme.

中期计划应把立法机构的指示拟成方案和次级方案。

Wann immer neue Gesetze zu erlassen sind, hat dies im Einklang mit den Normen des Gesetzgebungsprozesses zu geschehen.

如需要制定新的法律,则必须依照立法程序规则予以制定。

Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.

歧视性立法以及有害的传统风俗习惯、负面的男女陈规定型观念仍然存在。

Bei anderen das Sekretariat betreffenden Empfehlungen brauche ich die Genehmigung und Unterstützung der beschlussfassenden Organe der Vereinten Nationen.

就涉及秘书处的其他建,我需要获得联合国立法机构的批准和支持。

Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.

与会各国的立法者在对正式批准问题进行投票时将审执行措施。

Zu diesem Zweck fordert der Rat die gesetzgebende und die vollziehende Gewalt nachdrücklich auf, fruchtbare und kooperative Beziehungen herzustellen.

为此,安理会敦促行政机构与立法机构建立富有成效的合作关系。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,这三个阶段是相互关联的,可以分为两类:立法性的和操作性的。

Die beteiligten Staaten ergreifen die erforderlichen Gesetzgebungs-, Verwaltungs- oder sonstigen Maßnahmen, einschließlich der Einrichtung geeigneter Überwachungsmechanismen, um diese Artikel umzusetzen.

当事国应采取必要的立法、行政或其他行动,包括建立适当的监督机制,以履行本条款的规定。

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国就保护其他类别公职人员进行立法的权利。

Als der Ausschuss seine Tätigkeit aufnahm, war für Phase A vorgesehen, dass die Mitgliedstaaten über geeignete Rechtsvorschriften zur Bekämpfung des Terrorismus verfügten.

A阶段是反恐委员会工作开始阶段,要求会员国应该有打击恐怖主义的适当立法

Insbesondere müssen sie in der Lage sein, den Mitgliedstaaten bei der Stärkung ihres rechtlichen und administrativen Rahmens mit Rat und Hilfe beizustehen.

它必须特别能够在会员国努力加强立法和行政框架时,向它们提供咨询和协助。

Zur Behebung dieses Ungleichgewichts bedarf es systematischer Anstrengungen durch geeignete Politiken und Programme, insbesondere im Bildungsbereich und gegebenenfalls im Weg der Gesetzgebung.

有必要通过适当的政策和方案,特别是有关教育的政策和方案并酌情通过立法手段,一贯地解决这种不平衡的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 立法 的德语例句

用户正在搜索


Gewohnheitsverbrecher, gewöhnlich, gewöhnliche Differentialgleichungen, gewöhnlicher Alkohol, gewöhnlicher Regenmesser, gewöhnlicher Tagesablauf, gewöhnlicher Wasserstand, Gewöhnlichkeit, gewohnt, gewöhnt,

相似单词


立场, 立春, 立定, 立定跳远, 立冬, 立法, 立法部门, 立法程序, 立法的, 立法会,
lì fǎ

Gesetzgebung f.; gesetzgebend

www.godic.net 版 权 所 有

Wir müssen von der Phase der Rechtssetzung zur Phase der Durchführung übergehen.

我们必须从立法时代迈入执法时代。

Der Palästinensische Legislativrat prüft und überarbeitet das Wahlgesetz.

巴勒斯坦立法委员会审查并修订选举法。

Auch durch die regionale Ausrichtung von Politik, Gesetzgebung und Technologieentwicklung könnten Mittel mobilisiert werden.

此外还可以在政策、立法和技术发展等方面采取区域办法,以便调集资源。

Viele Regierungen haben Aufklärungs- und Beratungsprogramme eingeleitet und Rechtsvorschriften erlassen, die solche Praktiken kriminalisieren.

许多国家的政府通过教育和推广方案,以及通过立法措施将切割妇女生殖器官的做法按刑事罪论处。

Der Gesetzgeber unterstützt sie dabei.

立法者同时支持他们。

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

然而,一些国家对在立法中创建机制表现出某

Ziel dieser Strategie ist es, die Gleichstellungsperspektive in alle Rechtsvorschriften, Politiken, Programme und Projekte zu integrieren.

略的目标是将性别观点纳入所有立法、政策、方案和项目。

In Phase B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein.

B阶段旨在以A阶段向反恐委员会报告的相应立法措施来建立执行机构。

Der mittelfristige Plan ist die Umsetzung der von den beschlussfassenden Organen erteilten Mandate in konkrete Programme und Unterprogramme.

中期计划应把立法机构的指示拟成方案和次级方案。

Wann immer neue Gesetze zu erlassen sind, hat dies im Einklang mit den Normen des Gesetzgebungsprozesses zu geschehen.

如需要制定新的法律,则必须依照立法程序规则予以制定。

Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.

歧视性立法以及有害的传统风俗习惯、负面的男女陈规定型观念仍然存在。

Bei anderen das Sekretariat betreffenden Empfehlungen brauche ich die Genehmigung und Unterstützung der beschlussfassenden Organe der Vereinten Nationen.

就涉及秘书处的其他建议而言,我需要获得联合国立法机构的批准和支持。

Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.

与会各国的立法者在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。

Zu diesem Zweck fordert der Rat die gesetzgebende und die vollziehende Gewalt nachdrücklich auf, fruchtbare und kooperative Beziehungen herzustellen.

为此,安理会敦促行政机构与立法机构建立富有成效的合作关系。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述况可以看出,三个阶段是相互关联的,可以分为两类:立法性的和操作性的。

Die beteiligten Staaten ergreifen die erforderlichen Gesetzgebungs-, Verwaltungs- oder sonstigen Maßnahmen, einschließlich der Einrichtung geeigneter Überwachungsmechanismen, um diese Artikel umzusetzen.

当事国应采取必要的立法、行政或其他行动,包括建立适当的监督机制,以履行本条款的规定。

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概影响缔约国就保护其他类别公职人员进行立法的权利。

Als der Ausschuss seine Tätigkeit aufnahm, war für Phase A vorgesehen, dass die Mitgliedstaaten über geeignete Rechtsvorschriften zur Bekämpfung des Terrorismus verfügten.

A阶段是反恐委员会工作开始阶段,要求会员国应该有打击恐怖主义的适当立法

Insbesondere müssen sie in der Lage sein, den Mitgliedstaaten bei der Stärkung ihres rechtlichen und administrativen Rahmens mit Rat und Hilfe beizustehen.

它必须特别能够在会员国努力加强立法和行政框架时,向它们提供咨询和协助。

Zur Behebung dieses Ungleichgewichts bedarf es systematischer Anstrengungen durch geeignete Politiken und Programme, insbesondere im Bildungsbereich und gegebenenfalls im Weg der Gesetzgebung.

有必要通过适当的政策和方案,特别是有关教育的政策和方案并酌通过立法手段,一贯地解决平衡的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 立法 的德语例句

用户正在搜索


Gewölbefläche, Gewölbekappe, Gewölbekeller, Gewölbeleibung, Gewölbepfeiler, Gewölbepfeilermauer, Gewölbequerschnitt, Gewölbereihe, Gewölbereihenmauer, Gewölberippe,

相似单词


立场, 立春, 立定, 立定跳远, 立冬, 立法, 立法部门, 立法程序, 立法的, 立法会,
lì fǎ

Gesetzgebung f.; gesetzgebend

www.godic.net 版 权 所 有

Wir müssen von der Phase der Rechtssetzung zur Phase der Durchführung übergehen.

我们必须时代迈入执法时代。

Der Palästinensische Legislativrat prüft und überarbeitet das Wahlgesetz.

巴勒斯坦委员会审查并修订选举法。

Auch durch die regionale Ausrichtung von Politik, Gesetzgebung und Technologieentwicklung könnten Mittel mobilisiert werden.

此外还可以政策、和技术发展等方面采取区域办法,以便调集资源。

Viele Regierungen haben Aufklärungs- und Beratungsprogramme eingeleitet und Rechtsvorschriften erlassen, die solche Praktiken kriminalisieren.

许多国家的政府通过教育和推广方案,以及通过措施将切割妇女生殖器官的做法按刑事罪论处。

Der Gesetzgeber unterstützt sie dabei.

者同时支持他们。

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

然而,一些国家对中创建这种机制表现出某种不情

Ziel dieser Strategie ist es, die Gleichstellungsperspektive in alle Rechtsvorschriften, Politiken, Programme und Projekte zu integrieren.

这种战略的目标是将性别观点纳入所有、政策、方案和项目。

In Phase B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein.

B阶段旨以A阶段向反恐委员会报告的相应措施来建执行机构。

Der mittelfristige Plan ist die Umsetzung der von den beschlussfassenden Organen erteilten Mandate in konkrete Programme und Unterprogramme.

中期计划应把机构的指示拟成方案和次级方案。

Wann immer neue Gesetze zu erlassen sind, hat dies im Einklang mit den Normen des Gesetzgebungsprozesses zu geschehen.

如需要制定新的法律,则必须依照程序规则予以制定。

Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.

歧视性以及有害的传统风俗习惯、负面的男女陈规定型观念仍然

Bei anderen das Sekretariat betreffenden Empfehlungen brauche ich die Genehmigung und Unterstützung der beschlussfassenden Organe der Vereinten Nationen.

涉及秘书处的其他建议而言,我需要获得联合国机构的批准和支持。

Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.

与会各国的对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。

Zu diesem Zweck fordert der Rat die gesetzgebende und die vollziehende Gewalt nachdrücklich auf, fruchtbare und kooperative Beziehungen herzustellen.

为此,安理会敦促行政机构与机构建富有成效的合作关系。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,这三个阶段是相互关联的,可以分为两类:性的和操作性的。

Die beteiligten Staaten ergreifen die erforderlichen Gesetzgebungs-, Verwaltungs- oder sonstigen Maßnahmen, einschließlich der Einrichtung geeigneter Überwachungsmechanismen, um diese Artikel umzusetzen.

当事国应采取必要的、行政或其他行动,包括建适当的监督机制,以履行本条款的规定。

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国保护其他类别公职人员进行的权利。

Als der Ausschuss seine Tätigkeit aufnahm, war für Phase A vorgesehen, dass die Mitgliedstaaten über geeignete Rechtsvorschriften zur Bekämpfung des Terrorismus verfügten.

A阶段是反恐委员会工作开始阶段,要求会员国应该有打击恐怖主义的适当

Insbesondere müssen sie in der Lage sein, den Mitgliedstaaten bei der Stärkung ihres rechtlichen und administrativen Rahmens mit Rat und Hilfe beizustehen.

它必须特别能够会员国努力加强和行政框架时,向它们提供咨询和协助。

Zur Behebung dieses Ungleichgewichts bedarf es systematischer Anstrengungen durch geeignete Politiken und Programme, insbesondere im Bildungsbereich und gegebenenfalls im Weg der Gesetzgebung.

有必要通过适当的政策和方案,特别是有关教育的政策和方案并酌情通过手段,一贯地解决这种不平衡的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 立法 的德语例句

用户正在搜索


Gewölbetransformator, Gewölbetunnel, gewölbt, gewölbte, gewölbte doppel-v-naht, Gewölk, Gewölle, gewollt, gewönne, gewonnen,

相似单词


立场, 立春, 立定, 立定跳远, 立冬, 立法, 立法部门, 立法程序, 立法的, 立法会,

用户正在搜索


gewunken, gewünschte, Gewünschteadresse, gewünschtenfalls, gewürfelt, Gewürge, Gewürm, Gewürz, Gewürzessig, Gewürzextrakt,

相似单词


立场, 立春, 立定, 立定跳远, 立冬, 立法, 立法部门, 立法程序, 立法的, 立法会,

用户正在搜索


Gewürzpflanze, Gewürzregal, Gewürzständer, gewürzt, Gewurztraminer, Gewürzwein, Gewusel, gewusst, Geyer, Geyser,

相似单词


立场, 立春, 立定, 立定跳远, 立冬, 立法, 立法部门, 立法程序, 立法的, 立法会,
lì fǎ

Gesetzgebung f.; gesetzgebend

www.godic.net 版 权 所 有

Wir müssen von der Phase der Rechtssetzung zur Phase der Durchführung übergehen.

我们必须从立法时代迈入执法时代。

Der Palästinensische Legislativrat prüft und überarbeitet das Wahlgesetz.

巴勒斯坦立法委员会审查并修订选举法。

Auch durch die regionale Ausrichtung von Politik, Gesetzgebung und Technologieentwicklung könnten Mittel mobilisiert werden.

此外还可以在政策、立法和技术发展等方面采取区域办法,以便调集资源。

Viele Regierungen haben Aufklärungs- und Beratungsprogramme eingeleitet und Rechtsvorschriften erlassen, die solche Praktiken kriminalisieren.

许多国家的政府通过教育和推广方案,以及通过立法措施将切割妇女生殖器官的做法按刑事罪论处。

Der Gesetzgeber unterstützt sie dabei.

立法者同时们。

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

然而,一些国家对在立法中创建这种机制表现出某种不情

Ziel dieser Strategie ist es, die Gleichstellungsperspektive in alle Rechtsvorschriften, Politiken, Programme und Projekte zu integrieren.

这种战略的标是将性别观点纳入所有立法、政策、方案和项

In Phase B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein.

B旨在以A向反恐委员会报告的相应立法措施来建立执行机构。

Der mittelfristige Plan ist die Umsetzung der von den beschlussfassenden Organen erteilten Mandate in konkrete Programme und Unterprogramme.

中期计划应把立法机构的指示拟成方案和次级方案。

Wann immer neue Gesetze zu erlassen sind, hat dies im Einklang mit den Normen des Gesetzgebungsprozesses zu geschehen.

如需要制定新的法律,则必须依照立法程序规则予以制定。

Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.

歧视性立法以及有害的传统风俗习惯、负面的男女陈规定型观念仍然存在。

Bei anderen das Sekretariat betreffenden Empfehlungen brauche ich die Genehmigung und Unterstützung der beschlussfassenden Organe der Vereinten Nationen.

就涉及秘书处的其建议而言,我需要获得联合国立法机构的批准和

Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.

与会各国的立法者在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。

Zu diesem Zweck fordert der Rat die gesetzgebende und die vollziehende Gewalt nachdrücklich auf, fruchtbare und kooperative Beziehungen herzustellen.

为此,安理会敦促行政机构与立法机构建立富有成效的合作关系。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,这三个是相互关联的,可以分为两类:立法性的和操作性的。

Die beteiligten Staaten ergreifen die erforderlichen Gesetzgebungs-, Verwaltungs- oder sonstigen Maßnahmen, einschließlich der Einrichtung geeigneter Überwachungsmechanismen, um diese Artikel umzusetzen.

当事国应采取必要的立法、行政或其行动,包括建立适当的监督机制,以履行本条款的规定。

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国就保护其类别公职人员进行立法的权利。

Als der Ausschuss seine Tätigkeit aufnahm, war für Phase A vorgesehen, dass die Mitgliedstaaten über geeignete Rechtsvorschriften zur Bekämpfung des Terrorismus verfügten.

A是反恐委员会工作开始,要求会员国应该有打击恐怖主义的适当立法

Insbesondere müssen sie in der Lage sein, den Mitgliedstaaten bei der Stärkung ihres rechtlichen und administrativen Rahmens mit Rat und Hilfe beizustehen.

它必须特别能够在会员国努力加强立法和行政框架时,向它们提供咨询和协助。

Zur Behebung dieses Ungleichgewichts bedarf es systematischer Anstrengungen durch geeignete Politiken und Programme, insbesondere im Bildungsbereich und gegebenenfalls im Weg der Gesetzgebung.

有必要通过适当的政策和方案,特别是有关教育的政策和方案并酌情通过立法,一贯地解决这种不平衡的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 立法 的德语例句

用户正在搜索


Gezeitenstrom, Gezeitentafel, Gezeitenwasserkraft, Gezeitenwechsel, Gezelt, Gezerr(e), Gezeter, Gezeug, Geziefer, geziehen,

相似单词


立场, 立春, 立定, 立定跳远, 立冬, 立法, 立法部门, 立法程序, 立法的, 立法会,
lì fǎ

Gesetzgebung f.; gesetzgebend

www.godic.net 版 权 所 有

Wir müssen von der Phase der Rechtssetzung zur Phase der Durchführung übergehen.

我们必须从时代迈入执法时代。

Der Palästinensische Legislativrat prüft und überarbeitet das Wahlgesetz.

巴勒斯坦委员会审查并修订选法。

Auch durch die regionale Ausrichtung von Politik, Gesetzgebung und Technologieentwicklung könnten Mittel mobilisiert werden.

外还可在政策、和技术发展等方面采取区域办法,便调集资源。

Viele Regierungen haben Aufklärungs- und Beratungsprogramme eingeleitet und Rechtsvorschriften erlassen, die solche Praktiken kriminalisieren.

许多国家的政府通过教育和推广方案,及通过措施将切割妇女生殖器官的做法按刑事罪论处。

Der Gesetzgeber unterstützt sie dabei.

者同时支持他们。

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

然而,一些国家对在中创建这种机制表现出某种不情

Ziel dieser Strategie ist es, die Gleichstellungsperspektive in alle Rechtsvorschriften, Politiken, Programme und Projekte zu integrieren.

这种战略的目标是将性别观点纳入所有、政策、方案和项目。

In Phase B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein.

B阶段旨在A阶段向反恐委员会报告的相应措施来建执行机构。

Der mittelfristige Plan ist die Umsetzung der von den beschlussfassenden Organen erteilten Mandate in konkrete Programme und Unterprogramme.

中期计划应把机构的指示拟成方案和次级方案。

Wann immer neue Gesetze zu erlassen sind, hat dies im Einklang mit den Normen des Gesetzgebungsprozesses zu geschehen.

如需要制定新的法律,则必须依照程序规则予制定。

Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.

歧视性及有害的传统风俗习惯、负面的男女陈规定型观念仍然存在。

Bei anderen das Sekretariat betreffenden Empfehlungen brauche ich die Genehmigung und Unterstützung der beschlussfassenden Organe der Vereinten Nationen.

就涉及秘书处的其他建议而言,我需要获得联合国机构的批准和支持。

Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.

与会各国的者在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。

Zu diesem Zweck fordert der Rat die gesetzgebende und die vollziehende Gewalt nachdrücklich auf, fruchtbare und kooperative Beziehungen herzustellen.

,安理会敦促行政机构与机构建富有成效的合作关系。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可看出,这三个阶段是相互关联的,可分为两类:性的和操作性的。

Die beteiligten Staaten ergreifen die erforderlichen Gesetzgebungs-, Verwaltungs- oder sonstigen Maßnahmen, einschließlich der Einrichtung geeigneter Überwachungsmechanismen, um diese Artikel umzusetzen.

当事国应采取必要的、行政或其他行动,包括建适当的监督机制,履行本条款的规定。

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国就保护其他类别公职人员进行的权利。

Als der Ausschuss seine Tätigkeit aufnahm, war für Phase A vorgesehen, dass die Mitgliedstaaten über geeignete Rechtsvorschriften zur Bekämpfung des Terrorismus verfügten.

A阶段是反恐委员会工作开始阶段,要求会员国应该有打击恐怖主义的适当

Insbesondere müssen sie in der Lage sein, den Mitgliedstaaten bei der Stärkung ihres rechtlichen und administrativen Rahmens mit Rat und Hilfe beizustehen.

它必须特别能够在会员国努力加强和行政框架时,向它们提供咨询和协助。

Zur Behebung dieses Ungleichgewichts bedarf es systematischer Anstrengungen durch geeignete Politiken und Programme, insbesondere im Bildungsbereich und gegebenenfalls im Weg der Gesetzgebung.

有必要通过适当的政策和方案,特别是有关教育的政策和方案并酌情通过手段,一贯地解决这种不平衡的现象。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 立法 的德语例句

用户正在搜索


Gezisch, Gezische, Gezischel, gezogen, gezogener Draht, gezogener Kristall, gezogener stahl, gezogener Wechsel, gezogenes Aluminium, gezogenes material,

相似单词


立场, 立春, 立定, 立定跳远, 立冬, 立法, 立法部门, 立法程序, 立法的, 立法会,
lì fǎ

Gesetzgebung f.; gesetzgebend

www.godic.net 版 权 所 有

Wir müssen von der Phase der Rechtssetzung zur Phase der Durchführung übergehen.

我们必须从立法代迈入执法代。

Der Palästinensische Legislativrat prüft und überarbeitet das Wahlgesetz.

巴勒斯坦立法委员会审查并修订选举法。

Auch durch die regionale Ausrichtung von Politik, Gesetzgebung und Technologieentwicklung könnten Mittel mobilisiert werden.

此外还可以政策、立法和技术发展等方面采取区域办法,以便调集资源。

Viele Regierungen haben Aufklärungs- und Beratungsprogramme eingeleitet und Rechtsvorschriften erlassen, die solche Praktiken kriminalisieren.

许多国家的政府通过教育和推广方案,以及通过立法措施将切割妇女生殖器官的做法按刑事罪论处。

Der Gesetzgeber unterstützt sie dabei.

立法持他们。

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

然而,一些国家对立法中创建这种机制表现出某种不情

Ziel dieser Strategie ist es, die Gleichstellungsperspektive in alle Rechtsvorschriften, Politiken, Programme und Projekte zu integrieren.

这种战略的目标是将性别观点纳入所有立法、政策、方案和项目。

In Phase B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein.

B阶以A阶向反恐委员会报告的相应立法措施来建立执行机构。

Der mittelfristige Plan ist die Umsetzung der von den beschlussfassenden Organen erteilten Mandate in konkrete Programme und Unterprogramme.

中期计划应把立法机构的指示拟成方案和次级方案。

Wann immer neue Gesetze zu erlassen sind, hat dies im Einklang mit den Normen des Gesetzgebungsprozesses zu geschehen.

如需要制定新的法律,则必须依照立法程序规则予以制定。

Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.

歧视性立法以及有害的传统风俗习惯、负面的男女陈规定型观念仍然存

Bei anderen das Sekretariat betreffenden Empfehlungen brauche ich die Genehmigung und Unterstützung der beschlussfassenden Organe der Vereinten Nationen.

就涉及秘书处的其他建议而言,我需要获得联合国立法机构的批准和持。

Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.

与会各国的立法对正式批准问题进行投票将审议执行措施。

Zu diesem Zweck fordert der Rat die gesetzgebende und die vollziehende Gewalt nachdrücklich auf, fruchtbare und kooperative Beziehungen herzustellen.

为此,安理会敦促行政机构与立法机构建立富有成效的合作关系。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,这三个阶是相互关联的,可以分为两类:立法性的和操作性的。

Die beteiligten Staaten ergreifen die erforderlichen Gesetzgebungs-, Verwaltungs- oder sonstigen Maßnahmen, einschließlich der Einrichtung geeigneter Überwachungsmechanismen, um diese Artikel umzusetzen.

当事国应采取必要的立法、行政或其他行动,包括建立适当的监督机制,以履行本条款的规定。

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国就保护其他类别公职人员进行立法的权利。

Als der Ausschuss seine Tätigkeit aufnahm, war für Phase A vorgesehen, dass die Mitgliedstaaten über geeignete Rechtsvorschriften zur Bekämpfung des Terrorismus verfügten.

A阶是反恐委员会工作开始阶,要求会员国应该有打击恐怖主义的适当立法

Insbesondere müssen sie in der Lage sein, den Mitgliedstaaten bei der Stärkung ihres rechtlichen und administrativen Rahmens mit Rat und Hilfe beizustehen.

它必须特别能够会员国努力加强立法和行政框架,向它们提供咨询和协助。

Zur Behebung dieses Ungleichgewichts bedarf es systematischer Anstrengungen durch geeignete Politiken und Programme, insbesondere im Bildungsbereich und gegebenenfalls im Weg der Gesetzgebung.

有必要通过适当的政策和方案,特别是有关教育的政策和方案并酌情通过立法,一贯地解决这种不平衡的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 立法 的德语例句

用户正在搜索


Gezwungenheit, GF, GFA, GFAAS, GFAVO, GFC, GFDL, GFDL(GNU Free Documentation License), Gfeller, GF-EP,

相似单词


立场, 立春, 立定, 立定跳远, 立冬, 立法, 立法部门, 立法程序, 立法的, 立法会,
lì fǎ

Gesetzgebung f.; gesetzgebend

www.godic.net 版 权 所 有

Wir müssen von der Phase der Rechtssetzung zur Phase der Durchführung übergehen.

我们必须从立法时代迈入执法时代。

Der Palästinensische Legislativrat prüft und überarbeitet das Wahlgesetz.

巴勒斯坦立法委员会审查并修订选举法。

Auch durch die regionale Ausrichtung von Politik, Gesetzgebung und Technologieentwicklung könnten Mittel mobilisiert werden.

此外还可在政策、立法和技术发展等面采取区域办法,便调集资源。

Viele Regierungen haben Aufklärungs- und Beratungsprogramme eingeleitet und Rechtsvorschriften erlassen, die solche Praktiken kriminalisieren.

许多国家的政府通过教育和推广及通过立法措施将切割妇女生殖器官的做法按刑事罪论处。

Der Gesetzgeber unterstützt sie dabei.

立法者同时支持他们。

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

然而,一些国家对在立法中创建这种机制表现出某种不情

Ziel dieser Strategie ist es, die Gleichstellungsperspektive in alle Rechtsvorschriften, Politiken, Programme und Projekte zu integrieren.

这种战略的目标是将性别观点纳入所有立法、政策、和项目。

In Phase B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein.

B阶段旨在A阶段向反恐委员会报告的相立法措施来建立执行机构。

Der mittelfristige Plan ist die Umsetzung der von den beschlussfassenden Organen erteilten Mandate in konkrete Programme und Unterprogramme.

中期计立法机构的指示拟成和次级

Wann immer neue Gesetze zu erlassen sind, hat dies im Einklang mit den Normen des Gesetzgebungsprozesses zu geschehen.

如需要制定新的法律,则必须依照立法程序规则予制定。

Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.

歧视性立法及有害的传统风俗习惯、负面的男女陈规定型观念仍然存在。

Bei anderen das Sekretariat betreffenden Empfehlungen brauche ich die Genehmigung und Unterstützung der beschlussfassenden Organe der Vereinten Nationen.

就涉及秘书处的其他建议而言,我需要获得联合国立法机构的批准和支持。

Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.

与会各国的立法者在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。

Zu diesem Zweck fordert der Rat die gesetzgebende und die vollziehende Gewalt nachdrücklich auf, fruchtbare und kooperative Beziehungen herzustellen.

为此,安理会敦促行政机构与立法机构建立富有成效的合作关系。

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可看出,这三个阶段是相互关联的,可分为两类:立法性的和操作性的。

Die beteiligten Staaten ergreifen die erforderlichen Gesetzgebungs-, Verwaltungs- oder sonstigen Maßnahmen, einschließlich der Einrichtung geeigneter Überwachungsmechanismen, um diese Artikel umzusetzen.

当事国采取必要的立法、行政或其他行动,包括建立适当的监督机制,履行本条款的规定。

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔约国就保护其他类别公职人员进行立法的权利。

Als der Ausschuss seine Tätigkeit aufnahm, war für Phase A vorgesehen, dass die Mitgliedstaaten über geeignete Rechtsvorschriften zur Bekämpfung des Terrorismus verfügten.

A阶段是反恐委员会工作开始阶段,要求会员国该有打击恐怖主义的适当立法

Insbesondere müssen sie in der Lage sein, den Mitgliedstaaten bei der Stärkung ihres rechtlichen und administrativen Rahmens mit Rat und Hilfe beizustehen.

它必须特别能够在会员国努力加强立法和行政框架时,向它们提供咨询和协助。

Zur Behebung dieses Ungleichgewichts bedarf es systematischer Anstrengungen durch geeignete Politiken und Programme, insbesondere im Bildungsbereich und gegebenenfalls im Weg der Gesetzgebung.

有必要通过适当的政策和,特别是有关教育的政策和并酌情通过立法手段,一贯地解决这种不平衡的现象。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 立法 的德语例句

用户正在搜索


ggf. bremsdrucksteuereinrichtungen (z. b. bremsdruckminderer), ggf. prüfstandsversuch nach abschnitt 3.2, ggf. temperaturmeßstellen an benachbarten bau- teilen, ggf.(gegebenenfalls), ggg, GGI, G-GIT, ggl, GGP, GGS,

相似单词


立场, 立春, 立定, 立定跳远, 立冬, 立法, 立法部门, 立法程序, 立法的, 立法会,