Eine unzureichende Finanzierung wirkt sich insbesondere unmittelbar auf die Lebensbedingungen von Kindern und Frauen aus.
资金不足儿童和妇女
生活有特别
直接影响。
Eine unzureichende Finanzierung wirkt sich insbesondere unmittelbar auf die Lebensbedingungen von Kindern und Frauen aus.
资金不足儿童和妇女
生活有特别
直接影响。
Es hat bereits mehrere Versuche auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene gegeben, die unmittelbaren Auswirkungen der Krise zu bekämpfen.
为遏制危机直接影响,在国家、区域和国际各级已经采取了一
措施。
Ihre Tätigkeit hat sich unmittelbar ausgewirkt und dazu geführt, dass innerstaatliche Rechtsvorschriften und Politiken geändert wurden und einzelnen Opfern Wiedergutmachung zuteil wurde.
条约机构工作已产生直接影响,使国家改变了法律和政策,并
受害者
供补救措施。
Über das Internet können junge Menschen zum Beispiel auf Informationen zu einer Vielzahl sie direkt betreffender Themen, darunter Gesundheit, Bildung und Beschäftigung, zugreifen.
例如,青年人可以通过因特网了解他们有直接影响
各种问题
,包括卫生、教育和就业等。
Das Amt für interne Aufsichtsdienste sieht das Personalmanagement als wichtigen Bereich an, da er sich unmittelbar auf das Leben und die Interessen der Bediensteten auswirkt.
监督厅认为,人力资源管理是一个重要领域,因为直接影响到工作人员生活和利益。
Wir erkennen ferner an, dass der Transfer von Technologien und wirtschaftsrelevanten Kompetenzen ein wesentlicher Weg ist, über den ausländische Direktinvestitionen positive Auswirkungen auf die Entwicklung haben können.
我们还认识到,技术和业务技能转让是外国直接投资从正面影响发展
一个关键渠道。
Die Welt erwartet von den Vereinten Nationen, dass sie Bedrohungen der globalen Sicherheit - gleichviel, von welchem Teil der Welt sie ausgehen oder wo sie ihre unmittelbare Wirkung entfalten - bekämpfen und dabei das Interesse der Weltgemeinschaft im Auge behalten.
全世界期待联合国铭记国际利益,消除国际安全方面威胁,不管这
威胁来自世界何方,也不管这
威胁直接影响何地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine unzureichende Finanzierung wirkt sich insbesondere unmittelbar auf die Lebensbedingungen von Kindern und Frauen aus.
资金不足对儿童和妇女的生活有特别的直接影响。
Es hat bereits mehrere Versuche auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene gegeben, die unmittelbaren Auswirkungen der Krise zu bekämpfen.
为遏制危机的直接影响,在国家、区域和国际各级已经采取了一些应对措施。
Ihre Tätigkeit hat sich unmittelbar ausgewirkt und dazu geführt, dass innerstaatliche Rechtsvorschriften und Politiken geändert wurden und einzelnen Opfern Wiedergutmachung zuteil wurde.
条约机构的工作已产生直接影响,使国家改变了法律和政策,并对受害者供补救措施。
Über das Internet können junge Menschen zum Beispiel auf Informationen zu einer Vielzahl sie direkt betreffender Themen, darunter Gesundheit, Bildung und Beschäftigung, zugreifen.
例如,青年人可以通过因特网了解对他们有直接影响的各种问题的信息,包括卫生、教育和就业等。
Das Amt für interne Aufsichtsdienste sieht das Personalmanagement als wichtigen Bereich an, da er sich unmittelbar auf das Leben und die Interessen der Bediensteten auswirkt.
监督厅认为,人力资源管理一个重要领域,因为直接影响到工作人员的生活和利益。
Wir erkennen ferner an, dass der Transfer von Technologien und wirtschaftsrelevanten Kompetenzen ein wesentlicher Weg ist, über den ausländische Direktinvestitionen positive Auswirkungen auf die Entwicklung haben können.
我们还认识到,技术和业务技能的转国直接投资从正面影响发展的一个关键渠道。
Die Welt erwartet von den Vereinten Nationen, dass sie Bedrohungen der globalen Sicherheit - gleichviel, von welchem Teil der Welt sie ausgehen oder wo sie ihre unmittelbare Wirkung entfalten - bekämpfen und dabei das Interesse der Weltgemeinschaft im Auge behalten.
全世界期待联合国铭记国际利益,消除国际安全方面的威胁,不管这些威胁来自世界何方,也不管这些威胁直接影响何地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine unzureichende Finanzierung wirkt sich insbesondere unmittelbar auf die Lebensbedingungen von Kindern und Frauen aus.
资金不足儿童和妇女的
活有特别的
影响。
Es hat bereits mehrere Versuche auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene gegeben, die unmittelbaren Auswirkungen der Krise zu bekämpfen.
为遏制危机的影响,在国家、区域和国际各级已经采取了一些应
措施。
Ihre Tätigkeit hat sich unmittelbar ausgewirkt und dazu geführt, dass innerstaatliche Rechtsvorschriften und Politiken geändert wurden und einzelnen Opfern Wiedergutmachung zuteil wurde.
条约机构的工作已产影响,使国家改变了法律和政策,并
受害者
供补救措施。
Über das Internet können junge Menschen zum Beispiel auf Informationen zu einer Vielzahl sie direkt betreffender Themen, darunter Gesundheit, Bildung und Beschäftigung, zugreifen.
例如,青年人可以通过因特网了们有
影响的各种问题的信息,包括卫
、教育和就业等。
Das Amt für interne Aufsichtsdienste sieht das Personalmanagement als wichtigen Bereich an, da er sich unmittelbar auf das Leben und die Interessen der Bediensteten auswirkt.
监督厅认为,人力资源管理是一个重要领域,因为影响到工作人员的
活和利益。
Wir erkennen ferner an, dass der Transfer von Technologien und wirtschaftsrelevanten Kompetenzen ein wesentlicher Weg ist, über den ausländische Direktinvestitionen positive Auswirkungen auf die Entwicklung haben können.
我们还认识到,技术和业务技能的转让是外国投资从正面影响发展的一个关键渠道。
Die Welt erwartet von den Vereinten Nationen, dass sie Bedrohungen der globalen Sicherheit - gleichviel, von welchem Teil der Welt sie ausgehen oder wo sie ihre unmittelbare Wirkung entfalten - bekämpfen und dabei das Interesse der Weltgemeinschaft im Auge behalten.
全世界期待联合国铭记国际利益,消除国际安全方面的威胁,不管这些威胁来自世界何方,也不管这些威胁影响何地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine unzureichende Finanzierung wirkt sich insbesondere unmittelbar auf die Lebensbedingungen von Kindern und Frauen aus.
资金不足儿童和妇女
生活有特别
直接影响。
Es hat bereits mehrere Versuche auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene gegeben, die unmittelbaren Auswirkungen der Krise zu bekämpfen.
为遏制危机直接影响,在国家、区域和国际各级已经采取了一些
施。
Ihre Tätigkeit hat sich unmittelbar ausgewirkt und dazu geführt, dass innerstaatliche Rechtsvorschriften und Politiken geändert wurden und einzelnen Opfern Wiedergutmachung zuteil wurde.
条约机构工作已产生直接影响,使国家改变了法律和政策,并
受害者
供补救
施。
Über das Internet können junge Menschen zum Beispiel auf Informationen zu einer Vielzahl sie direkt betreffender Themen, darunter Gesundheit, Bildung und Beschäftigung, zugreifen.
例如,青年人可以通过因特网了解他们有直接影响
各种问
息,包括卫生、教育和就业等。
Das Amt für interne Aufsichtsdienste sieht das Personalmanagement als wichtigen Bereich an, da er sich unmittelbar auf das Leben und die Interessen der Bediensteten auswirkt.
监督厅认为,人力资源管理是一个重要领域,因为直接影响到工作人员生活和利益。
Wir erkennen ferner an, dass der Transfer von Technologien und wirtschaftsrelevanten Kompetenzen ein wesentlicher Weg ist, über den ausländische Direktinvestitionen positive Auswirkungen auf die Entwicklung haben können.
我们还认识到,技术和业务技能转让是外国直接投资从正面影响发展
一个关键渠道。
Die Welt erwartet von den Vereinten Nationen, dass sie Bedrohungen der globalen Sicherheit - gleichviel, von welchem Teil der Welt sie ausgehen oder wo sie ihre unmittelbare Wirkung entfalten - bekämpfen und dabei das Interesse der Weltgemeinschaft im Auge behalten.
全世界期待联合国铭记国际利益,消除国际安全方面威胁,不管这些威胁来自世界何方,也不管这些威胁直接影响何地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Eine unzureichende Finanzierung wirkt sich insbesondere unmittelbar auf die Lebensbedingungen von Kindern und Frauen aus.
资金不足对儿童和妇女的生活有特别的直接影响。
Es hat bereits mehrere Versuche auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene gegeben, die unmittelbaren Auswirkungen der Krise zu bekämpfen.
为遏制危机的直接影响,在家、区域和
级已经采取了一些应对措施。
Ihre Tätigkeit hat sich unmittelbar ausgewirkt und dazu geführt, dass innerstaatliche Rechtsvorschriften und Politiken geändert wurden und einzelnen Opfern Wiedergutmachung zuteil wurde.
条约机构的工作已产生直接影响,使家改变了法律和政策,并对受害者
供补救措施。
Über das Internet können junge Menschen zum Beispiel auf Informationen zu einer Vielzahl sie direkt betreffender Themen, darunter Gesundheit, Bildung und Beschäftigung, zugreifen.
例如,青年人可以通过因特网了解对他们有直接影响的种问题的信息,包括卫生、教育和
业
。
Das Amt für interne Aufsichtsdienste sieht das Personalmanagement als wichtigen Bereich an, da er sich unmittelbar auf das Leben und die Interessen der Bediensteten auswirkt.
监督厅认为,人力资源管理是一个重要领域,因为直接影响到工作人员的生活和利益。
Wir erkennen ferner an, dass der Transfer von Technologien und wirtschaftsrelevanten Kompetenzen ein wesentlicher Weg ist, über den ausländische Direktinvestitionen positive Auswirkungen auf die Entwicklung haben können.
我们还认识到,技术和业务技能的转让是外直接投资从正面影响发展的一个关键渠道。
Die Welt erwartet von den Vereinten Nationen, dass sie Bedrohungen der globalen Sicherheit - gleichviel, von welchem Teil der Welt sie ausgehen oder wo sie ihre unmittelbare Wirkung entfalten - bekämpfen und dabei das Interesse der Weltgemeinschaft im Auge behalten.
全世界期待联合铭记
利益,消除
安全方面的威胁,不管这些威胁来自世界何方,也不管这些威胁直接影响何地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine unzureichende Finanzierung wirkt sich insbesondere unmittelbar auf die Lebensbedingungen von Kindern und Frauen aus.
资对儿童和妇女的生活有特别的直接影响。
Es hat bereits mehrere Versuche auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene gegeben, die unmittelbaren Auswirkungen der Krise zu bekämpfen.
为遏制危机的直接影响,在国家、区域和国际各级已经采取了一些应对措施。
Ihre Tätigkeit hat sich unmittelbar ausgewirkt und dazu geführt, dass innerstaatliche Rechtsvorschriften und Politiken geändert wurden und einzelnen Opfern Wiedergutmachung zuteil wurde.
条约机构的工作已产生直接影响,使国家改变了法律和政策,并对受害者供补救措施。
Über das Internet können junge Menschen zum Beispiel auf Informationen zu einer Vielzahl sie direkt betreffender Themen, darunter Gesundheit, Bildung und Beschäftigung, zugreifen.
例如,青年人可以通过因特网了解对他们有直接影响的各种问题的信息,包括卫生、教育和就业等。
Das Amt für interne Aufsichtsdienste sieht das Personalmanagement als wichtigen Bereich an, da er sich unmittelbar auf das Leben und die Interessen der Bediensteten auswirkt.
监督厅认为,人力资源管理是一个重要领域,因为直接影响到工作人员的生活和。
Wir erkennen ferner an, dass der Transfer von Technologien und wirtschaftsrelevanten Kompetenzen ein wesentlicher Weg ist, über den ausländische Direktinvestitionen positive Auswirkungen auf die Entwicklung haben können.
们还认识到,技术和业务技能的转让是外国直接投资从正面影响发展的一个关键渠道。
Die Welt erwartet von den Vereinten Nationen, dass sie Bedrohungen der globalen Sicherheit - gleichviel, von welchem Teil der Welt sie ausgehen oder wo sie ihre unmittelbare Wirkung entfalten - bekämpfen und dabei das Interesse der Weltgemeinschaft im Auge behalten.
全世界期待联合国铭记国际,消除国际安全方面的威胁,
管这些威胁来自世界何方,也
管这些威胁直接影响何地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Eine unzureichende Finanzierung wirkt sich insbesondere unmittelbar auf die Lebensbedingungen von Kindern und Frauen aus.
金不足对儿童和妇女的生活有特别的直接影响。
Es hat bereits mehrere Versuche auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene gegeben, die unmittelbaren Auswirkungen der Krise zu bekämpfen.
为遏制危机的直接影响,在国家、区域和国际各级已经采取了一些应对措施。
Ihre Tätigkeit hat sich unmittelbar ausgewirkt und dazu geführt, dass innerstaatliche Rechtsvorschriften und Politiken geändert wurden und einzelnen Opfern Wiedergutmachung zuteil wurde.
条约机构的工作已产生直接影响,使国家改变了法律和政策,并对受害者供补救措施。
Über das Internet können junge Menschen zum Beispiel auf Informationen zu einer Vielzahl sie direkt betreffender Themen, darunter Gesundheit, Bildung und Beschäftigung, zugreifen.
例如,青年人可以通过因特网了解对他有直接影响的各种问题的信息,包括卫生、教育和就业等。
Das Amt für interne Aufsichtsdienste sieht das Personalmanagement als wichtigen Bereich an, da er sich unmittelbar auf das Leben und die Interessen der Bediensteten auswirkt.
监督厅为,人力
源管理是一个重要领域,因为直接影响到工作人员的生活和利益。
Wir erkennen ferner an, dass der Transfer von Technologien und wirtschaftsrelevanten Kompetenzen ein wesentlicher Weg ist, über den ausländische Direktinvestitionen positive Auswirkungen auf die Entwicklung haben können.
我识到,技术和业务技能的转让是外国直接投
从正面影响发展的一个关键渠道。
Die Welt erwartet von den Vereinten Nationen, dass sie Bedrohungen der globalen Sicherheit - gleichviel, von welchem Teil der Welt sie ausgehen oder wo sie ihre unmittelbare Wirkung entfalten - bekämpfen und dabei das Interesse der Weltgemeinschaft im Auge behalten.
全世界期待联合国铭记国际利益,消除国际安全方面的威胁,不管这些威胁来自世界何方,也不管这些威胁直接影响何地。
声明:以上例、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Eine unzureichende Finanzierung wirkt sich insbesondere unmittelbar auf die Lebensbedingungen von Kindern und Frauen aus.
资金不足对儿童妇女的生活有特别的直接影响。
Es hat bereits mehrere Versuche auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene gegeben, die unmittelbaren Auswirkungen der Krise zu bekämpfen.
为遏制危机的直接影响,在国家、区域国际各级已经采取了一些应对措施。
Ihre Tätigkeit hat sich unmittelbar ausgewirkt und dazu geführt, dass innerstaatliche Rechtsvorschriften und Politiken geändert wurden und einzelnen Opfern Wiedergutmachung zuteil wurde.
条约机构的工作已产生直接影响,使国家改变了法律政策,并对受害者
供补救措施。
Über das Internet können junge Menschen zum Beispiel auf Informationen zu einer Vielzahl sie direkt betreffender Themen, darunter Gesundheit, Bildung und Beschäftigung, zugreifen.
例如,青年人可以通过因特网了解对他们有直接影响的各种问题的信息,包括卫生、教育就业等。
Das Amt für interne Aufsichtsdienste sieht das Personalmanagement als wichtigen Bereich an, da er sich unmittelbar auf das Leben und die Interessen der Bediensteten auswirkt.
监督厅认为,人力资源管理是一个重要领域,因为直接影响到工作人员的生活利益。
Wir erkennen ferner an, dass der Transfer von Technologien und wirtschaftsrelevanten Kompetenzen ein wesentlicher Weg ist, über den ausländische Direktinvestitionen positive Auswirkungen auf die Entwicklung haben können.
我们还认识到,技业务技能的转让是外国直接投资从正面影响发展的一个关键渠道。
Die Welt erwartet von den Vereinten Nationen, dass sie Bedrohungen der globalen Sicherheit - gleichviel, von welchem Teil der Welt sie ausgehen oder wo sie ihre unmittelbare Wirkung entfalten - bekämpfen und dabei das Interesse der Weltgemeinschaft im Auge behalten.
全世界期待联合国铭记国际利益,消除国际安全方面的威胁,不管这些威胁来自世界何方,也不管这些威胁直接影响何地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine unzureichende Finanzierung wirkt sich insbesondere unmittelbar auf die Lebensbedingungen von Kindern und Frauen aus.
资金不足对儿童和妇女的生活有特别的直接影响。
Es hat bereits mehrere Versuche auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene gegeben, die unmittelbaren Auswirkungen der Krise zu bekämpfen.
为遏制危机的直接影响,在国家、区域和国际各级已经采取一些应对措施。
Ihre Tätigkeit hat sich unmittelbar ausgewirkt und dazu geführt, dass innerstaatliche Rechtsvorschriften und Politiken geändert wurden und einzelnen Opfern Wiedergutmachung zuteil wurde.
条约机构的工作已产生直接影响,使国家改变法
和政策,并对受害者
供补救措施。
Über das Internet können junge Menschen zum Beispiel auf Informationen zu einer Vielzahl sie direkt betreffender Themen, darunter Gesundheit, Bildung und Beschäftigung, zugreifen.
例如,青以通过因特网
解对他们有直接影响的各种问题的信息,包括卫生、教育和就业等。
Das Amt für interne Aufsichtsdienste sieht das Personalmanagement als wichtigen Bereich an, da er sich unmittelbar auf das Leben und die Interessen der Bediensteten auswirkt.
监督厅认为,力资源管理是一个重要领域,因为直接影响到工作
员的生活和利益。
Wir erkennen ferner an, dass der Transfer von Technologien und wirtschaftsrelevanten Kompetenzen ein wesentlicher Weg ist, über den ausländische Direktinvestitionen positive Auswirkungen auf die Entwicklung haben können.
我们还认识到,技术和业务技能的转让是外国直接投资从正面影响发展的一个关键渠道。
Die Welt erwartet von den Vereinten Nationen, dass sie Bedrohungen der globalen Sicherheit - gleichviel, von welchem Teil der Welt sie ausgehen oder wo sie ihre unmittelbare Wirkung entfalten - bekämpfen und dabei das Interesse der Weltgemeinschaft im Auge behalten.
全世界期待联合国铭记国际利益,消除国际安全方面的威胁,不管这些威胁来自世界何方,也不管这些威胁直接影响何地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。