Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来达是容易一些的。
1. moderne Literatursprache; 2. leere Phrasen
德 语 助 手Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来达是容易一些的。
声明:以上句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. moderne Literatursprache; 2. leere Phrasen
德 语 助 手Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达是容易一些的。
声明:以上、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. moderne Literatursprache; 2. leere Phrasen
德 语 助 手Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达是容易一些的。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
,欢迎向我们指正。
1. moderne Literatursprache; 2. leere Phrasen
德 语 助 手Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达是容易一些的。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
;
发现问题,欢迎向我们指正。
1. moderne Literatursprache; 2. leere Phrasen
德 语 助 手Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达是容易一些的。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. moderne Literatursprache; 2. leere Phrasen
德 语 助 手Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达是容易一些。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. moderne Literatursprache; 2. leere Phrasen
德 语 助 手Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达是容易一些的。
声明:句、词性分类
由互联网资
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. moderne Literatursprache; 2. leere Phrasen
德 语 助 手Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达是容易一些的。
声明:以、词性分类
由互联网
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. moderne Literatursprache; 2. leere Phrasen
德 语 助 手Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达是容易一些的。
声明:以上例句、词网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. moderne Literatursprache; 2. leere Phrasen
德 语 助 手Es ist doch eher umgangssprachlich zum Krankheitsbild geworden.
病症用白话来表达是容易一些的。
声明:以上、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。