Das Ware wird nur gegen Barzahlung geliefert.
只凭现金交货。
Bargeld n.
Das Ware wird nur gegen Barzahlung geliefert.
只凭现金交货。
Sie akzeptieren keine Schecks. Sie müssen Bargeld mitnehmen.
他们不接受支票。您得带点现金。
Man wird damit bargeldlos bezahlen können.
人们可以不用现金支付。
Jetzt bezahlt man in Berlin meinstens bargeldlos , da fast alle Leute eine Kreditkarte besitzen.
在柏林大部分人购物都不用现金支付,因为几乎人人都有信用卡。
Das Amt nahm auch eine Prüfung der Kassenverwaltung beim Investitionsmanagementdienst des Fonds vor.
监督厅还审计了养恤基金投资管理处的现金管理情况。
Geliefert wird nur gegen bar.
只有付现金(的情况下)才予供货。
Die Führung der UNIKOM leitete Maßnahmen ein, durch die die im Feld gehaltenen Barmittel erheblich verringert wurden.
伊科观察团管理人员已开始采取大大减少外地现金持有的行动。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管种种现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯的预算纪律。
Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.
所有3个指标——现金、欠会员国的债务和会员国拖欠会费状况——继续改善。
Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.
这类措施可以包括要求个人和企业报告大额现金和有关流通票据的跨境转移。
Das AIAD stellte auch die Grundlage für Barauszahlungen von jährlich rund 500.000 Dollar an örtliches Personal für die Inspektion der Bauprojekte des Zentrums in Frage.
监督厅还对每年为当地人员视察人居中心建筑项目支付大约50万美元现金的情况提出质疑。
Die Vereinten Nationen haben ihre Haushaltsmethoden reformiert, indem sie ein ergebnisorientiertes Haushaltsverfahren eingeführt und die Prognosen über die verfügbaren und die benötigten Mittel verbessert haben.
联合国已改革其预算方法,采取一种基于成果预算办法并且改进对现金供应情况和需求的预测。
Nach The McKinsey Quarterly beruhen heute in der Regel mindestens 80 Prozent des Marktwerts auf der über die nächsten drei Jahre hinaus zu erwartenden Liquiditätslage.
根据《麦肯锡季刊》,当前的典型情况是80%的市值是根据三年以后的预期现金流推算出来的。
Das AIAD schloss im Berichtsjahr mehrere Prüfungen der Tätigkeit des Pensionsfonds ab, namentlich Prüfungen der Kassenverwaltung, des Personalmanagements und der Messung der Performance des Fonds.
监督厅在本报告所述之年度内完成了对基金业务的若干项审计,包括对现金管理、人力资源管理和投资效益计量的审计。
Diese Entwicklungen sowie die vor kurzem getroffenen Beschlüsse der Generalversammlung, den Mitgliedstaaten die Ausgabereste aus abgeschlossenen Friedenssicherungsmissionen zurückzuerstatten, führten zu einem erheblichen Rückgang der verfügbaren flüssigen Mittel.
这些事态发展,加上大会最近决定将已结束的维和特派团所剩余额返还会员国,可用的现金额大大减少。
Auch die Unterbindung des Zustroms illegaler Kleinwaffen durch Programme in der Konfliktfolgezeit, bei denen Gutscheine oder Geld im Austausch gegen Waffen angeboten werden, kann Teil einer solchen Strategie sein.
各项战略亦可纳入消除非法小武器流动的内容,例如通过一些冲突后计划,以票据现金换武器的办法来实行。
Die meisten Partner erhielten Teilzahlungen des UNHCR anfangs über Banken in Australien, was Bankgebühren und Wechselkursverluste in beträchtlicher Höhe sowie unnötige Risiken bei der Handhabung großer Bargeldsummen zur Folge hatte.
大部分执行伙伴起先是通过澳大利亚的银行得到难民专员办事处的分批付款,因此支付了大量的银行费用,出现大笔兑换率损失,而且在处理大量现金方面出现不必要的风险。
Bei einer Prüfung der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone (UNAMSIL) wurde festgestellt, dass keine realistischen Schätzungen des monatlichen Barmittelbedarfs vorgenommen worden waren, was einen überhöhten Barmittelbestand zur Folge hatte.
对联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)进行的审计注意到,没有对每月现金需求量进行现实的估计,造成现金持有量过大。
Bei allen drei Komponenten der Finanzierungsgrundlage der Vereinten Nationen - den Kassenbeständen, der Höhe der entrichteten Beiträge und den Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten - zeichnete sich das seit sechs Jahren beste Bild ab.
联合国财务基础的三个组成部分——现金、实缴会费和欠会员国的债务——皆比过去6年的任何时候都好。
Infolgedessen verringerte die Mission ihren Barmittelbestand, indem sie die vergangenen Monatstrends bei den Zahlungen an Lieferanten berücksichtigte, und überprüfte die Transaktionen, die die Notwendigkeit von Zahlungen in einem bestimmten Monat erwarten ließen.
联塞特派团于是通过估及过去每月向供应商的支付情况,减少了现金持有量,并对可能需要在某一个月给予支付的交易进行了审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bargeld n.
Das Ware wird nur gegen Barzahlung geliefert.
只凭现金交货。
Sie akzeptieren keine Schecks. Sie müssen Bargeld mitnehmen.
他们不接受支票。您得带点现金。
Man wird damit bargeldlos bezahlen können.
人们可以不用现金支付。
Jetzt bezahlt man in Berlin meinstens bargeldlos , da fast alle Leute eine Kreditkarte besitzen.
在柏林大部分人购物都不用现金支付,因为几乎人人都有信用卡。
Das Amt nahm auch eine Prüfung der Kassenverwaltung beim Investitionsmanagementdienst des Fonds vor.
监督厅还审计了养恤基金投资管理处现金管理情况。
Geliefert wird nur gegen bar.
只有付现金(情况下)才予供货。
Die Führung der UNIKOM leitete Maßnahmen ein, durch die die im Feld gehaltenen Barmittel erheblich verringert wurden.
伊科观察团管理人员已开始采取大大减少外地现金持有行动。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管种种现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯预算纪律。
Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.
所有3个指标——现金、欠会员国债务和会员国拖欠会费状况——继续改善。
Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.
这类措施可以包括要求个人和企业报告大额现金和有关流通票据跨境转移。
Das AIAD stellte auch die Grundlage für Barauszahlungen von jährlich rund 500.000 Dollar an örtliches Personal für die Inspektion der Bauprojekte des Zentrums in Frage.
监督厅还对每年为当地人员视察人居中心建筑项目支付大约50万美元现金情况提出质疑。
Die Vereinten Nationen haben ihre Haushaltsmethoden reformiert, indem sie ein ergebnisorientiertes Haushaltsverfahren eingeführt und die Prognosen über die verfügbaren und die benötigten Mittel verbessert haben.
联合国已改革其预算方法,采取一种基于成果预算办法并且改进对现金供应情况和需求预测。
Nach The McKinsey Quarterly beruhen heute in der Regel mindestens 80 Prozent des Marktwerts auf der über die nächsten drei Jahre hinaus zu erwartenden Liquiditätslage.
根据《麦肯锡季刊》,当前典型情况是80%或
市值是根据三年以后
预期现金流推算出来
。
Das AIAD schloss im Berichtsjahr mehrere Prüfungen der Tätigkeit des Pensionsfonds ab, namentlich Prüfungen der Kassenverwaltung, des Personalmanagements und der Messung der Performance des Fonds.
监督厅在本报告所述之年度内完成了对基金业务若干项审计,包括对现金管理、人力资源管理和投资效益计量
审计。
Diese Entwicklungen sowie die vor kurzem getroffenen Beschlüsse der Generalversammlung, den Mitgliedstaaten die Ausgabereste aus abgeschlossenen Friedenssicherungsmissionen zurückzuerstatten, führten zu einem erheblichen Rückgang der verfügbaren flüssigen Mittel.
这些事态发展,加上大会最近决定将已结束维和特派团所剩余额返还会员国,可用
现金额大大减少。
Auch die Unterbindung des Zustroms illegaler Kleinwaffen durch Programme in der Konfliktfolgezeit, bei denen Gutscheine oder Geld im Austausch gegen Waffen angeboten werden, kann Teil einer solchen Strategie sein.
各项战略亦可纳入消除非法小武器流动内容,例如通过一些冲突后计划,以票据或现金换武器
办法来实行。
Die meisten Partner erhielten Teilzahlungen des UNHCR anfangs über Banken in Australien, was Bankgebühren und Wechselkursverluste in beträchtlicher Höhe sowie unnötige Risiken bei der Handhabung großer Bargeldsummen zur Folge hatte.
大部分执行伙伴起先是通过澳大利亚银行得到难民专员办事处
分批付款,因此支付了大量
银行费用,出现大笔兑换率损失,而且在处理大量现金方面出现不必要
风险。
Bei einer Prüfung der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone (UNAMSIL) wurde festgestellt, dass keine realistischen Schätzungen des monatlichen Barmittelbedarfs vorgenommen worden waren, was einen überhöhten Barmittelbestand zur Folge hatte.
对联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)进行审计注意到,没有对每月现金需求量进行现实
估计,造成现金持有量过大。
Bei allen drei Komponenten der Finanzierungsgrundlage der Vereinten Nationen - den Kassenbeständen, der Höhe der entrichteten Beiträge und den Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten - zeichnete sich das seit sechs Jahren beste Bild ab.
联合国财务基础三个组成部分——现金、实缴会费和欠会员国
债务——皆比过去6年
任何时候都好。
Infolgedessen verringerte die Mission ihren Barmittelbestand, indem sie die vergangenen Monatstrends bei den Zahlungen an Lieferanten berücksichtigte, und überprüfte die Transaktionen, die die Notwendigkeit von Zahlungen in einem bestimmten Monat erwarten ließen.
联塞特派团于是通过估及过去每月向供应商支付情况,减少了现金持有量,并对可能需要在某一个月给予支付
交易进行了审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bargeld n.
Das Ware wird nur gegen Barzahlung geliefert.
只凭现金交货。
Sie akzeptieren keine Schecks. Sie müssen Bargeld mitnehmen.
他们不接受支票。您得带点现金。
Man wird damit bargeldlos bezahlen können.
人们可以不用现金支付。
Jetzt bezahlt man in Berlin meinstens bargeldlos , da fast alle Leute eine Kreditkarte besitzen.
在柏林大部分人购物都不用现金支付,因为几乎人人都有信用卡。
Das Amt nahm auch eine Prüfung der Kassenverwaltung beim Investitionsmanagementdienst des Fonds vor.
监督厅还审计了养恤基金投资管理处的现金管理况。
Geliefert wird nur gegen bar.
只有付现金(的况下)才予供货。
Die Führung der UNIKOM leitete Maßnahmen ein, durch die die im Feld gehaltenen Barmittel erheblich verringert wurden.
伊科观察团管理人员已开始采取大大减少外地现金持有的行动。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管种种现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯的预算纪律。
Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.
所有3个指标——现金、欠会员国的债务和会员国拖欠会费状况——继续改善。
Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.
这类措施可以包括要求个人和企业报告大额现金和有关流通票据的跨境转移。
Das AIAD stellte auch die Grundlage für Barauszahlungen von jährlich rund 500.000 Dollar an örtliches Personal für die Inspektion der Bauprojekte des Zentrums in Frage.
监督厅还对每年为当地人员视察人居中心建筑项目支付大约50万美元现金的况提出质疑。
Die Vereinten Nationen haben ihre Haushaltsmethoden reformiert, indem sie ein ergebnisorientiertes Haushaltsverfahren eingeführt und die Prognosen über die verfügbaren und die benötigten Mittel verbessert haben.
联合国已改革其预算方法,采取一种基于成果预算办法并且改进对现金供应况和需求的预测。
Nach The McKinsey Quarterly beruhen heute in der Regel mindestens 80 Prozent des Marktwerts auf der über die nächsten drei Jahre hinaus zu erwartenden Liquiditätslage.
根据《麦肯锡季刊》,当前的典况是80%或更多的市值是根据三年以后的预期现金流推算出来的。
Das AIAD schloss im Berichtsjahr mehrere Prüfungen der Tätigkeit des Pensionsfonds ab, namentlich Prüfungen der Kassenverwaltung, des Personalmanagements und der Messung der Performance des Fonds.
监督厅在本报告所述之年度内完成了对基金业务的若干项审计,包括对现金管理、人力资源管理和投资效益计量的审计。
Diese Entwicklungen sowie die vor kurzem getroffenen Beschlüsse der Generalversammlung, den Mitgliedstaaten die Ausgabereste aus abgeschlossenen Friedenssicherungsmissionen zurückzuerstatten, führten zu einem erheblichen Rückgang der verfügbaren flüssigen Mittel.
这些事态发展,加上大会最近决定将已结束的维和特派团所剩余额返还会员国,可用的现金额大大减少。
Auch die Unterbindung des Zustroms illegaler Kleinwaffen durch Programme in der Konfliktfolgezeit, bei denen Gutscheine oder Geld im Austausch gegen Waffen angeboten werden, kann Teil einer solchen Strategie sein.
各项战略亦可纳入消除非法小武器流动的内容,如通过一些冲突后计划,以票据或现金换武器的办法来实行。
Die meisten Partner erhielten Teilzahlungen des UNHCR anfangs über Banken in Australien, was Bankgebühren und Wechselkursverluste in beträchtlicher Höhe sowie unnötige Risiken bei der Handhabung großer Bargeldsummen zur Folge hatte.
大部分执行伙伴起先是通过澳大利亚的银行得到难民专员办事处的分批付款,因此支付了大量的银行费用,出现大笔兑换率损失,而且在处理大量现金方面出现不必要的风险。
Bei einer Prüfung der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone (UNAMSIL) wurde festgestellt, dass keine realistischen Schätzungen des monatlichen Barmittelbedarfs vorgenommen worden waren, was einen überhöhten Barmittelbestand zur Folge hatte.
对联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)进行的审计注意到,没有对每月现金需求量进行现实的估计,造成现金持有量过大。
Bei allen drei Komponenten der Finanzierungsgrundlage der Vereinten Nationen - den Kassenbeständen, der Höhe der entrichteten Beiträge und den Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten - zeichnete sich das seit sechs Jahren beste Bild ab.
联合国财务基础的三个组成部分——现金、实缴会费和欠会员国的债务——皆比过去6年的任何时候都好。
Infolgedessen verringerte die Mission ihren Barmittelbestand, indem sie die vergangenen Monatstrends bei den Zahlungen an Lieferanten berücksichtigte, und überprüfte die Transaktionen, die die Notwendigkeit von Zahlungen in einem bestimmten Monat erwarten ließen.
联塞特派团于是通过估及过去每月向供应商的支付况,减少了现金持有量,并对可能需要在某一个月给予支付的交易进行了审查。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bargeld n.
Das Ware wird nur gegen Barzahlung geliefert.
只凭现金交货。
Sie akzeptieren keine Schecks. Sie müssen Bargeld mitnehmen.
他们不接受支票。您得带点现金。
Man wird damit bargeldlos bezahlen können.
人们可以不用现金支付。
Jetzt bezahlt man in Berlin meinstens bargeldlos , da fast alle Leute eine Kreditkarte besitzen.
在柏林大部分人不用现金支付,因为几乎人人
有信用卡。
Das Amt nahm auch eine Prüfung der Kassenverwaltung beim Investitionsmanagementdienst des Fonds vor.
监督厅还审计了养恤基金投资管理处的现金管理情况。
Geliefert wird nur gegen bar.
只有付现金(的情况下)才予供货。
Die Führung der UNIKOM leitete Maßnahmen ein, durch die die im Feld gehaltenen Barmittel erheblich verringert wurden.
伊科观察团管理人员已开始大大减少外地现金持有的行动。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管种种现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯的预算纪律。
Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.
所有3个指标——现金、欠会员国的债务和会员国拖欠会费状况——继续改善。
Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.
这类措施可以包括要求个人和企业报告大额现金和有关流通票据的跨境转移。
Das AIAD stellte auch die Grundlage für Barauszahlungen von jährlich rund 500.000 Dollar an örtliches Personal für die Inspektion der Bauprojekte des Zentrums in Frage.
监督厅还对每年为当地人员视察人居中心建筑项目支付大约50万美元现金的情况提出质疑。
Die Vereinten Nationen haben ihre Haushaltsmethoden reformiert, indem sie ein ergebnisorientiertes Haushaltsverfahren eingeführt und die Prognosen über die verfügbaren und die benötigten Mittel verbessert haben.
联合国已改革其预算方法,一种基于成果预算办法并且改进对现金供应情况和需求的预测。
Nach The McKinsey Quarterly beruhen heute in der Regel mindestens 80 Prozent des Marktwerts auf der über die nächsten drei Jahre hinaus zu erwartenden Liquiditätslage.
根据《麦肯锡季刊》,当前的典型情况是80%或更多的市值是根据三年以后的预期现金流推算出来的。
Das AIAD schloss im Berichtsjahr mehrere Prüfungen der Tätigkeit des Pensionsfonds ab, namentlich Prüfungen der Kassenverwaltung, des Personalmanagements und der Messung der Performance des Fonds.
监督厅在本报告所述之年度内完成了对基金业务的若干项审计,包括对现金管理、人力资源管理和投资效益计量的审计。
Diese Entwicklungen sowie die vor kurzem getroffenen Beschlüsse der Generalversammlung, den Mitgliedstaaten die Ausgabereste aus abgeschlossenen Friedenssicherungsmissionen zurückzuerstatten, führten zu einem erheblichen Rückgang der verfügbaren flüssigen Mittel.
这些事态发展,加上大会最近决定将已结束的维和特派团所剩余额返还会员国,可用的现金额大大减少。
Auch die Unterbindung des Zustroms illegaler Kleinwaffen durch Programme in der Konfliktfolgezeit, bei denen Gutscheine oder Geld im Austausch gegen Waffen angeboten werden, kann Teil einer solchen Strategie sein.
各项战略亦可纳入消除非法小武器流动的内容,例如通过一些冲突后计划,以票据或现金换武器的办法来实行。
Die meisten Partner erhielten Teilzahlungen des UNHCR anfangs über Banken in Australien, was Bankgebühren und Wechselkursverluste in beträchtlicher Höhe sowie unnötige Risiken bei der Handhabung großer Bargeldsummen zur Folge hatte.
大部分执行伙伴起先是通过澳大利亚的银行得到难民专员办事处的分批付款,因此支付了大量的银行费用,出现大笔兑换率损失,而且在处理大量现金方面出现不必要的风险。
Bei einer Prüfung der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone (UNAMSIL) wurde festgestellt, dass keine realistischen Schätzungen des monatlichen Barmittelbedarfs vorgenommen worden waren, was einen überhöhten Barmittelbestand zur Folge hatte.
对联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)进行的审计注意到,没有对每月现金需求量进行现实的估计,造成现金持有量过大。
Bei allen drei Komponenten der Finanzierungsgrundlage der Vereinten Nationen - den Kassenbeständen, der Höhe der entrichteten Beiträge und den Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten - zeichnete sich das seit sechs Jahren beste Bild ab.
联合国财务基础的三个组成部分——现金、实缴会费和欠会员国的债务——皆比过去6年的任何时候好。
Infolgedessen verringerte die Mission ihren Barmittelbestand, indem sie die vergangenen Monatstrends bei den Zahlungen an Lieferanten berücksichtigte, und überprüfte die Transaktionen, die die Notwendigkeit von Zahlungen in einem bestimmten Monat erwarten ließen.
联塞特派团于是通过估及过去每月向供应商的支付情况,减少了现金持有量,并对可能需要在某一个月给予支付的交易进行了审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bargeld n.
Das Ware wird nur gegen Barzahlung geliefert.
只凭现金交货。
Sie akzeptieren keine Schecks. Sie müssen Bargeld mitnehmen.
他们不接受支票。您得带点现金。
Man wird damit bargeldlos bezahlen können.
人们可以不用现金支付。
Jetzt bezahlt man in Berlin meinstens bargeldlos , da fast alle Leute eine Kreditkarte besitzen.
在柏林大部分人购物都不用现金支付,因为几乎人人都有信用卡。
Das Amt nahm auch eine Prüfung der Kassenverwaltung beim Investitionsmanagementdienst des Fonds vor.
监督厅还审计了养恤基金投资管理处的现金管理情况。
Geliefert wird nur gegen bar.
只有付现金(的情况下)才予供货。
Die Führung der UNIKOM leitete Maßnahmen ein, durch die die im Feld gehaltenen Barmittel erheblich verringert wurden.
伊科观察团管理人员已开始采取大大减少外地现金持有的行动。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管种种现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯的预。
Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.
所有3标——现金、欠会员国的债务和会员国拖欠会费状况——继续改善。
Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.
这类措施可以包括要求人和企业报告大额现金和有关流通票据的跨境转移。
Das AIAD stellte auch die Grundlage für Barauszahlungen von jährlich rund 500.000 Dollar an örtliches Personal für die Inspektion der Bauprojekte des Zentrums in Frage.
监督厅还对每年为当地人员视察人居中心建筑项目支付大约50万美元现金的情况提出质疑。
Die Vereinten Nationen haben ihre Haushaltsmethoden reformiert, indem sie ein ergebnisorientiertes Haushaltsverfahren eingeführt und die Prognosen über die verfügbaren und die benötigten Mittel verbessert haben.
联合国已改革其预方法,采取一种基于成果预
办法并且改进对现金供应情况和需求的预测。
Nach The McKinsey Quarterly beruhen heute in der Regel mindestens 80 Prozent des Marktwerts auf der über die nächsten drei Jahre hinaus zu erwartenden Liquiditätslage.
根据《麦肯锡季刊》,当前的典型情况是80%或更多的市值是根据三年以后的预期现金流推出来的。
Das AIAD schloss im Berichtsjahr mehrere Prüfungen der Tätigkeit des Pensionsfonds ab, namentlich Prüfungen der Kassenverwaltung, des Personalmanagements und der Messung der Performance des Fonds.
监督厅在本报告所述之年度内完成了对基金业务的若干项审计,包括对现金管理、人力资源管理和投资效益计量的审计。
Diese Entwicklungen sowie die vor kurzem getroffenen Beschlüsse der Generalversammlung, den Mitgliedstaaten die Ausgabereste aus abgeschlossenen Friedenssicherungsmissionen zurückzuerstatten, führten zu einem erheblichen Rückgang der verfügbaren flüssigen Mittel.
这些事态发展,加上大会最近决定将已结束的维和特派团所剩余额返还会员国,可用的现金额大大减少。
Auch die Unterbindung des Zustroms illegaler Kleinwaffen durch Programme in der Konfliktfolgezeit, bei denen Gutscheine oder Geld im Austausch gegen Waffen angeboten werden, kann Teil einer solchen Strategie sein.
各项战略亦可纳入消除非法小武器流动的内容,例如通过一些冲突后计划,以票据或现金换武器的办法来实行。
Die meisten Partner erhielten Teilzahlungen des UNHCR anfangs über Banken in Australien, was Bankgebühren und Wechselkursverluste in beträchtlicher Höhe sowie unnötige Risiken bei der Handhabung großer Bargeldsummen zur Folge hatte.
大部分执行伙伴起先是通过澳大利亚的银行得到难民专员办事处的分批付款,因此支付了大量的银行费用,出现大笔兑换率损失,而且在处理大量现金方面出现不必要的风险。
Bei einer Prüfung der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone (UNAMSIL) wurde festgestellt, dass keine realistischen Schätzungen des monatlichen Barmittelbedarfs vorgenommen worden waren, was einen überhöhten Barmittelbestand zur Folge hatte.
对联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)进行的审计注意到,没有对每月现金需求量进行现实的估计,造成现金持有量过大。
Bei allen drei Komponenten der Finanzierungsgrundlage der Vereinten Nationen - den Kassenbeständen, der Höhe der entrichteten Beiträge und den Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten - zeichnete sich das seit sechs Jahren beste Bild ab.
联合国财务基础的三组成部分——现金、实缴会费和欠会员国的债务——皆比过去6年的任何时候都好。
Infolgedessen verringerte die Mission ihren Barmittelbestand, indem sie die vergangenen Monatstrends bei den Zahlungen an Lieferanten berücksichtigte, und überprüfte die Transaktionen, die die Notwendigkeit von Zahlungen in einem bestimmten Monat erwarten ließen.
联塞特派团于是通过估及过去每月向供应商的支付情况,减少了现金持有量,并对可能需要在某一月给予支付的交易进行了审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Bargeld n.
Das Ware wird nur gegen Barzahlung geliefert.
只凭现金交货。
Sie akzeptieren keine Schecks. Sie müssen Bargeld mitnehmen.
他们不接受票。您得带点现金。
Man wird damit bargeldlos bezahlen können.
人们可以不用现金。
Jetzt bezahlt man in Berlin meinstens bargeldlos , da fast alle Leute eine Kreditkarte besitzen.
在柏林大部分人购物都不用现金,因为几乎人人都有信用卡。
Das Amt nahm auch eine Prüfung der Kassenverwaltung beim Investitionsmanagementdienst des Fonds vor.
监督厅还审计了金投资管理处的现金管理情况。
Geliefert wird nur gegen bar.
只有现金(的情况下)才予供货。
Die Führung der UNIKOM leitete Maßnahmen ein, durch die die im Feld gehaltenen Barmittel erheblich verringert wurden.
伊科观察团管理人员已开始采取大大减少外地现金持有的行动。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管种种现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯的预算纪律。
Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.
所有3个指标——现金、欠会员国的债务和会员国拖欠会费状况——继续改善。
Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.
这类措施可以包括要求个人和企业报告大额现金和有关流通票据的跨境转移。
Das AIAD stellte auch die Grundlage für Barauszahlungen von jährlich rund 500.000 Dollar an örtliches Personal für die Inspektion der Bauprojekte des Zentrums in Frage.
监督厅还对每年为当地人员视察人居中心建筑项大约50万美元现金的情况提出质疑。
Die Vereinten Nationen haben ihre Haushaltsmethoden reformiert, indem sie ein ergebnisorientiertes Haushaltsverfahren eingeführt und die Prognosen über die verfügbaren und die benötigten Mittel verbessert haben.
联合国已改革其预算方法,采取一种于成果预算办法并且改进对现金供应情况和需求的预测。
Nach The McKinsey Quarterly beruhen heute in der Regel mindestens 80 Prozent des Marktwerts auf der über die nächsten drei Jahre hinaus zu erwartenden Liquiditätslage.
根据《麦肯锡季刊》,当前的典型情况是80%或更多的市值是根据三年以后的预期现金流推算出来的。
Das AIAD schloss im Berichtsjahr mehrere Prüfungen der Tätigkeit des Pensionsfonds ab, namentlich Prüfungen der Kassenverwaltung, des Personalmanagements und der Messung der Performance des Fonds.
监督厅在本报告所述之年度内完成了对金业务的若干项审计,包括对现金管理、人力资源管理和投资效益计量的审计。
Diese Entwicklungen sowie die vor kurzem getroffenen Beschlüsse der Generalversammlung, den Mitgliedstaaten die Ausgabereste aus abgeschlossenen Friedenssicherungsmissionen zurückzuerstatten, führten zu einem erheblichen Rückgang der verfügbaren flüssigen Mittel.
这些事态发展,加上大会最近决定将已结束的维和特派团所剩余额返还会员国,可用的现金额大大减少。
Auch die Unterbindung des Zustroms illegaler Kleinwaffen durch Programme in der Konfliktfolgezeit, bei denen Gutscheine oder Geld im Austausch gegen Waffen angeboten werden, kann Teil einer solchen Strategie sein.
各项战略亦可纳入消除非法小武器流动的内容,例如通过一些冲突后计划,以票据或现金换武器的办法来实行。
Die meisten Partner erhielten Teilzahlungen des UNHCR anfangs über Banken in Australien, was Bankgebühren und Wechselkursverluste in beträchtlicher Höhe sowie unnötige Risiken bei der Handhabung großer Bargeldsummen zur Folge hatte.
大部分执行伙伴起先是通过澳大利亚的银行得到难民专员办事处的分批款,因此
了大量的银行费用,出现大笔兑换率损失,而且在处理大量现金方面出现不必要的风险。
Bei einer Prüfung der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone (UNAMSIL) wurde festgestellt, dass keine realistischen Schätzungen des monatlichen Barmittelbedarfs vorgenommen worden waren, was einen überhöhten Barmittelbestand zur Folge hatte.
对联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)进行的审计注意到,没有对每月现金需求量进行现实的估计,造成现金持有量过大。
Bei allen drei Komponenten der Finanzierungsgrundlage der Vereinten Nationen - den Kassenbeständen, der Höhe der entrichteten Beiträge und den Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten - zeichnete sich das seit sechs Jahren beste Bild ab.
联合国财务础的三个组成部分——现金、实缴会费和欠会员国的债务——皆比过去6年的任何时候都好。
Infolgedessen verringerte die Mission ihren Barmittelbestand, indem sie die vergangenen Monatstrends bei den Zahlungen an Lieferanten berücksichtigte, und überprüfte die Transaktionen, die die Notwendigkeit von Zahlungen in einem bestimmten Monat erwarten ließen.
联塞特派团于是通过估及过去每月向供应商的情况,减少了现金持有量,并对可能需要在某一个月给予
的交易进行了审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bargeld n.
Das Ware wird nur gegen Barzahlung geliefert.
只凭现金交货。
Sie akzeptieren keine Schecks. Sie müssen Bargeld mitnehmen.
他们不接受支票。您得带点现金。
Man wird damit bargeldlos bezahlen können.
人们可以不用现金支付。
Jetzt bezahlt man in Berlin meinstens bargeldlos , da fast alle Leute eine Kreditkarte besitzen.
在柏林大部分人购物都不用现金支付,因为几乎人人都有信用卡。
Das Amt nahm auch eine Prüfung der Kassenverwaltung beim Investitionsmanagementdienst des Fonds vor.
监督厅还审计了养恤基金投资处的现金
情况。
Geliefert wird nur gegen bar.
只有付现金(的情况下)才予供货。
Die Führung der UNIKOM leitete Maßnahmen ein, durch die die im Feld gehaltenen Barmittel erheblich verringert wurden.
伊科观察人员已开始采取大大减少外地现金持有的行动。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽种种现金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯的预算纪律。
Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.
所有3个指标——现金、欠会员国的债务会员国拖欠会费状况——继续改善。
Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.
这类措施可以包括要求个人企业报告大额现金
有
流通票据的跨境转移。
Das AIAD stellte auch die Grundlage für Barauszahlungen von jährlich rund 500.000 Dollar an örtliches Personal für die Inspektion der Bauprojekte des Zentrums in Frage.
监督厅还对每年为当地人员视察人居中心建筑项目支付大约50万美元现金的情况提出质疑。
Die Vereinten Nationen haben ihre Haushaltsmethoden reformiert, indem sie ein ergebnisorientiertes Haushaltsverfahren eingeführt und die Prognosen über die verfügbaren und die benötigten Mittel verbessert haben.
联合国已改革其预算方法,采取一种基于成果预算办法并且改进对现金供应情况需求的预测。
Nach The McKinsey Quarterly beruhen heute in der Regel mindestens 80 Prozent des Marktwerts auf der über die nächsten drei Jahre hinaus zu erwartenden Liquiditätslage.
根据《麦肯锡季刊》,当前的典型情况是80%或更多的市值是根据三年以后的预期现金流推算出来的。
Das AIAD schloss im Berichtsjahr mehrere Prüfungen der Tätigkeit des Pensionsfonds ab, namentlich Prüfungen der Kassenverwaltung, des Personalmanagements und der Messung der Performance des Fonds.
监督厅在本报告所述之年度内完成了对基金业务的若干项审计,包括对现金、人力资源
投资效益计量的审计。
Diese Entwicklungen sowie die vor kurzem getroffenen Beschlüsse der Generalversammlung, den Mitgliedstaaten die Ausgabereste aus abgeschlossenen Friedenssicherungsmissionen zurückzuerstatten, führten zu einem erheblichen Rückgang der verfügbaren flüssigen Mittel.
这些事态发展,加上大会最近决定将已结束的维特派
所剩余额返还会员国,可用的现金额大大减少。
Auch die Unterbindung des Zustroms illegaler Kleinwaffen durch Programme in der Konfliktfolgezeit, bei denen Gutscheine oder Geld im Austausch gegen Waffen angeboten werden, kann Teil einer solchen Strategie sein.
各项战略亦可纳入消除非法小武器流动的内容,例如通过一些冲突后计划,以票据或现金换武器的办法来实行。
Die meisten Partner erhielten Teilzahlungen des UNHCR anfangs über Banken in Australien, was Bankgebühren und Wechselkursverluste in beträchtlicher Höhe sowie unnötige Risiken bei der Handhabung großer Bargeldsummen zur Folge hatte.
大部分执行伙伴起先是通过澳大利亚的银行得到难民专员办事处的分批付款,因此支付了大量的银行费用,出现大笔兑换率损失,而且在处大量现金方面出现不必要的风险。
Bei einer Prüfung der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone (UNAMSIL) wurde festgestellt, dass keine realistischen Schätzungen des monatlichen Barmittelbedarfs vorgenommen worden waren, was einen überhöhten Barmittelbestand zur Folge hatte.
对联合国塞拉利昂特派(联塞特派
)进行的审计注意到,没有对每月现金需求量进行现实的估计,造成现金持有量过大。
Bei allen drei Komponenten der Finanzierungsgrundlage der Vereinten Nationen - den Kassenbeständen, der Höhe der entrichteten Beiträge und den Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten - zeichnete sich das seit sechs Jahren beste Bild ab.
联合国财务基础的三个组成部分——现金、实缴会费欠会员国的债务——皆比过去6年的任何时候都好。
Infolgedessen verringerte die Mission ihren Barmittelbestand, indem sie die vergangenen Monatstrends bei den Zahlungen an Lieferanten berücksichtigte, und überprüfte die Transaktionen, die die Notwendigkeit von Zahlungen in einem bestimmten Monat erwarten ließen.
联塞特派于是通过估及过去每月向供应商的支付情况,减少了现金持有量,并对可能需要在某一个月给予支付的交易进行了审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bargeld n.
Das Ware wird nur gegen Barzahlung geliefert.
只凭交货。
Sie akzeptieren keine Schecks. Sie müssen Bargeld mitnehmen.
他们不接受支票。您得带点。
Man wird damit bargeldlos bezahlen können.
人们可以不用支付。
Jetzt bezahlt man in Berlin meinstens bargeldlos , da fast alle Leute eine Kreditkarte besitzen.
在柏林大部分人购物都不用支付,因为几乎人人都有信用卡。
Das Amt nahm auch eine Prüfung der Kassenverwaltung beim Investitionsmanagementdienst des Fonds vor.
监督厅还审计了养恤基投资
理处的
理情况。
Geliefert wird nur gegen bar.
只有付(的情况下)才予供货。
Die Führung der UNIKOM leitete Maßnahmen ein, durch die die im Feld gehaltenen Barmittel erheblich verringert wurden.
伊科观团
理人
已开始采取大大减少外地
持有的行动。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽种种
流通问题,联合国过去八年来已显示一贯的预算纪律。
Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.
所有3个指标——、欠会
国的债务和会
国拖欠会费状况——继续改善。
Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.
这类措施可以包括要求个人和企业报告大额和有关流通票据的跨境转移。
Das AIAD stellte auch die Grundlage für Barauszahlungen von jährlich rund 500.000 Dollar an örtliches Personal für die Inspektion der Bauprojekte des Zentrums in Frage.
监督厅还对每年为当地人人居中心建筑项目支付大约50万美元
的情况提出质疑。
Die Vereinten Nationen haben ihre Haushaltsmethoden reformiert, indem sie ein ergebnisorientiertes Haushaltsverfahren eingeführt und die Prognosen über die verfügbaren und die benötigten Mittel verbessert haben.
联合国已改革其预算方法,采取一种基于成果预算办法并且改进对供应情况和需求的预测。
Nach The McKinsey Quarterly beruhen heute in der Regel mindestens 80 Prozent des Marktwerts auf der über die nächsten drei Jahre hinaus zu erwartenden Liquiditätslage.
根据《麦肯锡季刊》,当前的典型情况是80%或更多的市值是根据三年以后的预期流推算出来的。
Das AIAD schloss im Berichtsjahr mehrere Prüfungen der Tätigkeit des Pensionsfonds ab, namentlich Prüfungen der Kassenverwaltung, des Personalmanagements und der Messung der Performance des Fonds.
监督厅在本报告所述之年度内完成了对基业务的若干项审计,包括对
理、人力资源
理和投资效益计量的审计。
Diese Entwicklungen sowie die vor kurzem getroffenen Beschlüsse der Generalversammlung, den Mitgliedstaaten die Ausgabereste aus abgeschlossenen Friedenssicherungsmissionen zurückzuerstatten, führten zu einem erheblichen Rückgang der verfügbaren flüssigen Mittel.
这些事态发展,加上大会最近决定将已结束的维和特派团所剩余额返还会国,可用的
额大大减少。
Auch die Unterbindung des Zustroms illegaler Kleinwaffen durch Programme in der Konfliktfolgezeit, bei denen Gutscheine oder Geld im Austausch gegen Waffen angeboten werden, kann Teil einer solchen Strategie sein.
各项战略亦可纳入消除非法小武器流动的内容,例如通过一些冲突后计划,以票据或换武器的办法来实行。
Die meisten Partner erhielten Teilzahlungen des UNHCR anfangs über Banken in Australien, was Bankgebühren und Wechselkursverluste in beträchtlicher Höhe sowie unnötige Risiken bei der Handhabung großer Bargeldsummen zur Folge hatte.
大部分执行伙伴起先是通过澳大利亚的银行得到难民专办事处的分批付款,因此支付了大量的银行费用,出
大笔兑换率损失,而且在处理大量
方面出
不必要的风险。
Bei einer Prüfung der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone (UNAMSIL) wurde festgestellt, dass keine realistischen Schätzungen des monatlichen Barmittelbedarfs vorgenommen worden waren, was einen überhöhten Barmittelbestand zur Folge hatte.
对联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)进行的审计注意到,没有对每月需求量进行
实的估计,造成
持有量过大。
Bei allen drei Komponenten der Finanzierungsgrundlage der Vereinten Nationen - den Kassenbeständen, der Höhe der entrichteten Beiträge und den Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten - zeichnete sich das seit sechs Jahren beste Bild ab.
联合国财务基础的三个组成部分——、实缴会费和欠会
国的债务——皆比过去6年的任何时候都好。
Infolgedessen verringerte die Mission ihren Barmittelbestand, indem sie die vergangenen Monatstrends bei den Zahlungen an Lieferanten berücksichtigte, und überprüfte die Transaktionen, die die Notwendigkeit von Zahlungen in einem bestimmten Monat erwarten ließen.
联塞特派团于是通过估及过去每月向供应商的支付情况,减少了持有量,并对可能需要在某一个月给予支付的交易进行了审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Bargeld n.
Das Ware wird nur gegen Barzahlung geliefert.
只凭金交货。
Sie akzeptieren keine Schecks. Sie müssen Bargeld mitnehmen.
他们不接受支票。您得带点金。
Man wird damit bargeldlos bezahlen können.
们可以不用
金支付。
Jetzt bezahlt man in Berlin meinstens bargeldlos , da fast alle Leute eine Kreditkarte besitzen.
在柏林大部分购物都不用
金支付,因为几乎
都有信用卡。
Das Amt nahm auch eine Prüfung der Kassenverwaltung beim Investitionsmanagementdienst des Fonds vor.
监督厅还审计了养恤基金投资管理金管理情况。
Geliefert wird nur gegen bar.
只有付金(
情况下)才予供货。
Die Führung der UNIKOM leitete Maßnahmen ein, durch die die im Feld gehaltenen Barmittel erheblich verringert wurden.
伊科观团管理
员已开始采取大大减少外地
金持有
行动。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管种种金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯
预算纪律。
Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.
所有3个指标——金、欠会员国
债务和会员国拖欠会费状况——继续改善。
Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.
这类措施可以包括要求个和企业报告大额
金和有关流通票据
跨境转移。
Das AIAD stellte auch die Grundlage für Barauszahlungen von jährlich rund 500.000 Dollar an örtliches Personal für die Inspektion der Bauprojekte des Zentrums in Frage.
监督厅还对每年为当地员视
中心建筑项目支付大约50万美元
金
情况提出质疑。
Die Vereinten Nationen haben ihre Haushaltsmethoden reformiert, indem sie ein ergebnisorientiertes Haushaltsverfahren eingeführt und die Prognosen über die verfügbaren und die benötigten Mittel verbessert haben.
联合国已改革其预算方法,采取一种基于成果预算办法并且改进对金供应情况和需求
预测。
Nach The McKinsey Quarterly beruhen heute in der Regel mindestens 80 Prozent des Marktwerts auf der über die nächsten drei Jahre hinaus zu erwartenden Liquiditätslage.
根据《麦肯锡季刊》,当前典型情况是80%或更多
市值是根据三年以后
预期
金流推算出来
。
Das AIAD schloss im Berichtsjahr mehrere Prüfungen der Tätigkeit des Pensionsfonds ab, namentlich Prüfungen der Kassenverwaltung, des Personalmanagements und der Messung der Performance des Fonds.
监督厅在本报告所述之年度内完成了对基金业务若干项审计,包括对
金管理、
力资源管理和投资效益计量
审计。
Diese Entwicklungen sowie die vor kurzem getroffenen Beschlüsse der Generalversammlung, den Mitgliedstaaten die Ausgabereste aus abgeschlossenen Friedenssicherungsmissionen zurückzuerstatten, führten zu einem erheblichen Rückgang der verfügbaren flüssigen Mittel.
这些事态发展,加上大会最近决定将已结束维和特派团所剩余额返还会员国,可用
金额大大减少。
Auch die Unterbindung des Zustroms illegaler Kleinwaffen durch Programme in der Konfliktfolgezeit, bei denen Gutscheine oder Geld im Austausch gegen Waffen angeboten werden, kann Teil einer solchen Strategie sein.
各项战略亦可纳入消除非法小武器流动内容,例如通过一些冲突后计划,以票据或
金换武器
办法来实行。
Die meisten Partner erhielten Teilzahlungen des UNHCR anfangs über Banken in Australien, was Bankgebühren und Wechselkursverluste in beträchtlicher Höhe sowie unnötige Risiken bei der Handhabung großer Bargeldsummen zur Folge hatte.
大部分执行伙伴起先是通过澳大利亚银行得到难民专员办事
分批付款,因此支付了大量
银行费用,出
大笔兑换率损失,而且在
理大量
金方面出
不必要
风险。
Bei einer Prüfung der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone (UNAMSIL) wurde festgestellt, dass keine realistischen Schätzungen des monatlichen Barmittelbedarfs vorgenommen worden waren, was einen überhöhten Barmittelbestand zur Folge hatte.
对联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)进行审计注意到,没有对每月
金需求量进行
实
估计,造成
金持有量过大。
Bei allen drei Komponenten der Finanzierungsgrundlage der Vereinten Nationen - den Kassenbeständen, der Höhe der entrichteten Beiträge und den Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten - zeichnete sich das seit sechs Jahren beste Bild ab.
联合国财务基础三个组成部分——
金、实缴会费和欠会员国
债务——皆比过去6年
任何时候都好。
Infolgedessen verringerte die Mission ihren Barmittelbestand, indem sie die vergangenen Monatstrends bei den Zahlungen an Lieferanten berücksichtigte, und überprüfte die Transaktionen, die die Notwendigkeit von Zahlungen in einem bestimmten Monat erwarten ließen.
联塞特派团于是通过估及过去每月向供应商支付情况,减少了
金持有量,并对可能需要在某一个月给予支付
交易进行了审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Bargeld n.
Das Ware wird nur gegen Barzahlung geliefert.
只交货。
Sie akzeptieren keine Schecks. Sie müssen Bargeld mitnehmen.
他们不接受支票。您得带点。
Man wird damit bargeldlos bezahlen können.
人们可以不用支付。
Jetzt bezahlt man in Berlin meinstens bargeldlos , da fast alle Leute eine Kreditkarte besitzen.
在柏林大部分人购物都不用支付,因为几乎人人都有信用卡。
Das Amt nahm auch eine Prüfung der Kassenverwaltung beim Investitionsmanagementdienst des Fonds vor.
监督厅还审计了养恤基投资管理处的
管理情况。
Geliefert wird nur gegen bar.
只有付(的情况下)才予供货。
Die Führung der UNIKOM leitete Maßnahmen ein, durch die die im Feld gehaltenen Barmittel erheblich verringert wurden.
伊科观察团管理人员已开始采取大大减少外地持有的行动。
Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.
尽管种种流通问题,联合国过去八年来已显示一贯的预算纪律。
Bei allen drei Indikatoren - Kassenbestände, Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten sowie ausstehende Zahlungen von Mitgliedstaaten - sind weitere Verbesserungen zu verzeichnen.
所有3个指标——、欠会员国的债务和会员国拖欠会费状况——继续改善。
Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.
这类措施可以包括要求个人和企业报告大额和有关流通票据的跨境转移。
Das AIAD stellte auch die Grundlage für Barauszahlungen von jährlich rund 500.000 Dollar an örtliches Personal für die Inspektion der Bauprojekte des Zentrums in Frage.
监督厅还对每年为地人员视察人居中心建筑项目支付大约50万美元
的情况提出质疑。
Die Vereinten Nationen haben ihre Haushaltsmethoden reformiert, indem sie ein ergebnisorientiertes Haushaltsverfahren eingeführt und die Prognosen über die verfügbaren und die benötigten Mittel verbessert haben.
联合国已改革其预算方法,采取一种基于成果预算办法并且改进对供应情况和需求的预测。
Nach The McKinsey Quarterly beruhen heute in der Regel mindestens 80 Prozent des Marktwerts auf der über die nächsten drei Jahre hinaus zu erwartenden Liquiditätslage.
根据《麦肯锡》,
前的典型情况是80%或更多的市值是根据三年以后的预期
流推算出来的。
Das AIAD schloss im Berichtsjahr mehrere Prüfungen der Tätigkeit des Pensionsfonds ab, namentlich Prüfungen der Kassenverwaltung, des Personalmanagements und der Messung der Performance des Fonds.
监督厅在本报告所述之年度内完成了对基业务的若干项审计,包括对
管理、人力资源管理和投资效益计量的审计。
Diese Entwicklungen sowie die vor kurzem getroffenen Beschlüsse der Generalversammlung, den Mitgliedstaaten die Ausgabereste aus abgeschlossenen Friedenssicherungsmissionen zurückzuerstatten, führten zu einem erheblichen Rückgang der verfügbaren flüssigen Mittel.
这些事态发展,加上大会最近决定将已结束的维和特派团所剩余额返还会员国,可用的额大大减少。
Auch die Unterbindung des Zustroms illegaler Kleinwaffen durch Programme in der Konfliktfolgezeit, bei denen Gutscheine oder Geld im Austausch gegen Waffen angeboten werden, kann Teil einer solchen Strategie sein.
各项战略亦可纳入消除非法小武器流动的内容,例如通过一些冲突后计划,以票据或换武器的办法来实行。
Die meisten Partner erhielten Teilzahlungen des UNHCR anfangs über Banken in Australien, was Bankgebühren und Wechselkursverluste in beträchtlicher Höhe sowie unnötige Risiken bei der Handhabung großer Bargeldsummen zur Folge hatte.
大部分执行伙伴起先是通过澳大利亚的银行得到难民专员办事处的分批付款,因此支付了大量的银行费用,出大笔兑换率损失,而且在处理大量
方面出
不必要的风险。
Bei einer Prüfung der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone (UNAMSIL) wurde festgestellt, dass keine realistischen Schätzungen des monatlichen Barmittelbedarfs vorgenommen worden waren, was einen überhöhten Barmittelbestand zur Folge hatte.
对联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)进行的审计注意到,没有对每月需求量进行
实的估计,造成
持有量过大。
Bei allen drei Komponenten der Finanzierungsgrundlage der Vereinten Nationen - den Kassenbeständen, der Höhe der entrichteten Beiträge und den Verbindlichkeiten gegenüber Mitgliedstaaten - zeichnete sich das seit sechs Jahren beste Bild ab.
联合国财务基础的三个组成部分——、实缴会费和欠会员国的债务——皆比过去6年的任何时候都好。
Infolgedessen verringerte die Mission ihren Barmittelbestand, indem sie die vergangenen Monatstrends bei den Zahlungen an Lieferanten berücksichtigte, und überprüfte die Transaktionen, die die Notwendigkeit von Zahlungen in einem bestimmten Monat erwarten ließen.
联塞特派团于是通过估及过去每月向供应商的支付情况,减少了持有量,并对可能需要在某一个月给予支付的交易进行了审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。