Die erste Kurzdarstellung jedes Monats soll eine vollständige, aktualisierte Liste der Gegenstände enthalten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist.
每个月的第一次简要说明应载列一份完整和最新的安全理事会审议中项目清单。
detailliert Aufstellung
Fr helper cop yrightDie erste Kurzdarstellung jedes Monats soll eine vollständige, aktualisierte Liste der Gegenstände enthalten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist.
每个月的第一次简要说明应载列一份完整和最新的安全理事会审议中项目清单。
Das Verzeichnis zeugt von der Rolle der Organisation als globales Zentrum für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene.
清单证明了本组织作为促进国内和国际法治的全球中心的作用。
In diesem Sinn wurden in die Übersicht auch einige bereits früher beschlossene Maßnahmen aufgenommen; sie sind in der Anlage entsprechend gekennzeichnet.
为此,将一些现有的措施重新收入清单,便于用户参考,件
此做了相应的标注。
Wie sich aus dem Verzeichnis erkennen lässt, ist die Arbeit in diesem Bereich von grundlegender Bedeutung für die Erfüllung der Ziele der Organisation.
清单说明这项工作是实现本组织宗旨的组成部分。
Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
清单的分析表明,协调和一致性工作不应限于联合国实体的核心群体。
Das AIAD plant ferner die Erstellung eines Kompetenzverzeichnisses und die Einführung einer Aus- und Fortbildungsstrategie, um sicherzustellen, dass Kompetenzanforderungen und Bildungsinitiativen aufeinander abgestimmt sind.
监督厅还计划拟定一份技能清单并实行一项培训战略,确保技能需要与培训活动一致。
Ebenso wenig geeignet wären Verfallsklauseln, was die Aufgabe des Sicherheitsrats betrifft, der Liste der Angriffshandlungen in Resolution der Generalversammlung 3314 (XXIX) (1974) neue Handlungen hinzuzufügen.
于安理会在大会第3314(XXIX)(1974)号决议中增加关于侵略的定义清单的工作,也不应该使用日落条款。
Wenn innerstaatliche Strukturen dies verhindern, sollten die Staaten in bilateralen oder multilateralen Übereinkünften ein umfassendes Verzeichnis der Angelegenheiten aufstellen, die sie dem Gerichtshof vorzulegen bereit sind.
当国内的法律结构此有抵触时,各国应当双边或多边议定开列一项他们愿
法院提交的事项的综合清单。
Die Anlage ist als knappe und nutzerfreundliche Übersicht über aktuelle Verfahrensweisen und neu vereinbarte Maßnahmen gedacht, die dem Rat als Orientierungshilfe für seine Arbeit dienen soll.
件是一个清单,将用于指导安理会的工作,它简要列出了近期的做法和新商定的措施,方便用户使用。
Das Verzeichnis enthält die Aktivitäten von 40 Institutionen der Vereinten Nationen und ist ein eindrucksvoller Beleg für die enorme Breite, die Tiefe und die Vielschichtigkeit dieses Tätigkeitsfelds.
清单载有40多个联合国实体的活动,清楚表明该领域工作的广度、深度和复杂性。
Militärische Güter und Dienstleistungen dürfen nach Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) nicht an Irak verkauft oder geliefert werden und unterliegen nicht der Überprüfung auf Grund der Güterprüfliste.
第687(1991)号决议第24段禁止伊拉克出售或供应军事货物和服务,这些货物和服务无须依照清单加
审查。
Die übrigen von dem Vertrag erfassten Artikel, zu denen entschieden wird, dass sie nicht auf der Liste enthalten sind, werden nach dem in Ziffer 7 beschriebenen Verfahren bearbeitet.
合同内的其余物品,经确定未列在《货物审查清单》上,将按照下文第7段的程序处理。
Die vom Generalsekretär im Januar jedes Jahres herausgegebene vorläufige jährliche Kurzdarstellung der Angelegenheiten, mit denen der Rat befasst ist, weist die aus der Liste zu streichenden Gegenstände aus.
每年1月由秘书长印发的关于安理会处理中事项的初步年度简要说明将列出要从清单上删除的项目。
Das Verzeichnis spiegelt zwar die Breite und Vielschichtigkeit des Engagements der Vereinten Nationen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit wider, ist jedoch naturbedingt nicht dazu gedacht, die Kapazitäten der Organisation vollständig zu erfassen.
清单虽然反映出联合国法制参与工作的广度和复杂程度,但是从本质上说,其目的并不是要全面体现本组织的能力。
Mehrere Teilnehmer schlugen vor, den jeweils letzten Bericht des Vertragsstaats, die abschließenden Bemerkungen, alle sonstigen Angaben, die der Vertragsstaat zu machen wünsche, sowie Berichte nichtstaatlicher Organisationen als Grundlage für die Themenliste heranzuziehen.
一些与会者建议,可把各缔约国前的报告、最后
见、缔约国可能希望提供的任何其他资料
及非政府组织的报告作为这一议题清单的依据。
In dem Bemühen, die Aufmerksamkeit auf wichtige Fragen zu lenken, über die oftmals nicht genug berichtet wird, verfasste die Hauptabteilung Presse und Information eine Liste der "Zehn Geschichten, über die die Welt mehr erfahren sollte".
为了努力吸引世人注经常未获充分报道的重要问题,新闻部拟订了“世界应更多了解的十大消息”清单。
Darüber hinaus begrüßt Norwegen die aufgewendete Mühe bei der Erarbeitung des Zwischenberichts des Generalsekretärs, der ein Verzeichnis aller derzeitigen Aktivitäten auf diesem Gebiet enthält und die große Bandbreite der vom System der Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen aufzeigt.
此外,挪威赞赏为编写秘书长临时报告而作出的努力,该报告提供了当前这方面所有活动的清单,并突出说明了联合国系统作出的广泛努力。
Wo Sanktionen sich auf Listen von Einzelpersonen oder Einrichtungen stützen, sollten die Sanktionsausschüsse Verfahren zur Überprüfung von Fällen schaffen, in denen die Betroffenen geltend machen, dass sie zu Unrecht in solche Listen aufgenommen wurden beziehungsweise weiter darin geführt werden.
当制裁涉及到个人或实体清单时,各制裁委员会应当建立程序,审查那些声称被错误地列入或留在此种清单者的案例。
Auf Anregung des Vorsitzes konzentrierten sich die Gespräche während dieser Sitzungen hauptsächlich auf die Frage eines "einzigen oder konsolidierten Berichts" und eines "spezifischen Berichts"; beide Punkte finden sich auf der Liste möglicher Reformmaßnahmen, die in dem Hintergrunddokument enthalten ist.
根据主席的建议,这些会议上的讨论主要侧重于“单一或综合报告”及“要点报告”问题,见背景说明中关于可能改革措施的清单。
Die Liste umfasst die folgenden allgemeinen Kategorien und enthält Erläuterungen und Einvernehmenserklärungen: (1) moderne Werkstoffe; (2) Werkstoffbearbeitung; (3) Elektronik; (4) Rechner; (5) Telekommunikation und Informationssicherheit; (6) Sensoren und Laser; (7) Navigation und Avionik; (8) Meeres- und Schiffstechnik und (9) Antriebssysteme.
清单列有下一般类别并载有解释性说明和谅解声明:(1) 先进材料;(2) 材料加工;(3) 电子设备;(4) 计算机;(5) 电信和信息安全;(6) 传感器和激光器;(7) 导航和航空电子设备;(8) 海洋;和(9) 动力推进。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
detailliert Aufstellung
Fr helper cop yrightDie erste Kurzdarstellung jedes Monats soll eine vollständige, aktualisierte Liste der Gegenstände enthalten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist.
每个月的第一次简要说明应载列一份完整和最新的全
事
审议中项目清单。
Das Verzeichnis zeugt von der Rolle der Organisation als globales Zentrum für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene.
清单证明了本组织作为促进国内和国际法治的全球中心的作用。
In diesem Sinn wurden in die Übersicht auch einige bereits früher beschlossene Maßnahmen aufgenommen; sie sind in der Anlage entsprechend gekennzeichnet.
为此,将一些现有的措施重新收入清单,便于用户参考,附件对此做了相应的标注。
Wie sich aus dem Verzeichnis erkennen lässt, ist die Arbeit in diesem Bereich von grundlegender Bedeutung für die Erfüllung der Ziele der Organisation.
清单说明这项工作是实现本组织宗旨的组成部分。
Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
对清单的分析表明,协调和一致性工作不应限于联合国实体的核心群体。
Das AIAD plant ferner die Erstellung eines Kompetenzverzeichnisses und die Einführung einer Aus- und Fortbildungsstrategie, um sicherzustellen, dass Kompetenzanforderungen und Bildungsinitiativen aufeinander abgestimmt sind.
监督厅还计一份技能清单并实行一项培训战略,
确保技能需要与培训活动一致。
Ebenso wenig geeignet wären Verfallsklauseln, was die Aufgabe des Sicherheitsrats betrifft, der Liste der Angriffshandlungen in Resolution der Generalversammlung 3314 (XXIX) (1974) neue Handlungen hinzuzufügen.
对于在大
第3314(XXIX)(1974)号决议中增加关于侵略的
义清单的工作,也不应该使用日落条款。
Wenn innerstaatliche Strukturen dies verhindern, sollten die Staaten in bilateralen oder multilateralen Übereinkünften ein umfassendes Verzeichnis der Angelegenheiten aufstellen, die sie dem Gerichtshof vorzulegen bereit sind.
当国内的法律结构对此有抵触时,各国应当双边或多边议开列一项他们愿意向法院提交的事项的综合清单。
Die Anlage ist als knappe und nutzerfreundliche Übersicht über aktuelle Verfahrensweisen und neu vereinbarte Maßnahmen gedacht, die dem Rat als Orientierungshilfe für seine Arbeit dienen soll.
附件是一个清单,将用于指导的工作,它简要列出了近期的做法和新商
的措施,方便用户使用。
Das Verzeichnis enthält die Aktivitäten von 40 Institutionen der Vereinten Nationen und ist ein eindrucksvoller Beleg für die enorme Breite, die Tiefe und die Vielschichtigkeit dieses Tätigkeitsfelds.
清单载有40多个联合国实体的活动,清楚表明该领域工作的广度、深度和复杂性。
Militärische Güter und Dienstleistungen dürfen nach Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) nicht an Irak verkauft oder geliefert werden und unterliegen nicht der Überprüfung auf Grund der Güterprüfliste.
第687(1991)号决议第24段禁止向伊拉克出售或供应军事货物和服务,这些货物和服务无须依照清单加审查。
Die übrigen von dem Vertrag erfassten Artikel, zu denen entschieden wird, dass sie nicht auf der Liste enthalten sind, werden nach dem in Ziffer 7 beschriebenen Verfahren bearbeitet.
合同内的其余物品,经确未列在《货物审查清单》上,将按照下文第7段的程序处
。
Die vom Generalsekretär im Januar jedes Jahres herausgegebene vorläufige jährliche Kurzdarstellung der Angelegenheiten, mit denen der Rat befasst ist, weist die aus der Liste zu streichenden Gegenstände aus.
每年1月由秘书长印发的关于处
中事项的初步年度简要说明将列出要从清单上删除的项目。
Das Verzeichnis spiegelt zwar die Breite und Vielschichtigkeit des Engagements der Vereinten Nationen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit wider, ist jedoch naturbedingt nicht dazu gedacht, die Kapazitäten der Organisation vollständig zu erfassen.
清单虽然反映出联合国法制参与工作的广度和复杂程度,但是从本质上说,其目的并不是要全面体现本组织的能力。
Mehrere Teilnehmer schlugen vor, den jeweils letzten Bericht des Vertragsstaats, die abschließenden Bemerkungen, alle sonstigen Angaben, die der Vertragsstaat zu machen wünsche, sowie Berichte nichtstaatlicher Organisationen als Grundlage für die Themenliste heranzuziehen.
一些与者建议,可把各缔约国
前的报告、最后意见、缔约国可能希望提供的任何其他资料
及非政府组织的报告作为这一议题清单的依据。
In dem Bemühen, die Aufmerksamkeit auf wichtige Fragen zu lenken, über die oftmals nicht genug berichtet wird, verfasste die Hauptabteilung Presse und Information eine Liste der "Zehn Geschichten, über die die Welt mehr erfahren sollte".
为了努力吸引世人注意经常未获充分报道的重要问题,新闻部订了“世界应更多了解的十大消息”清单。
Darüber hinaus begrüßt Norwegen die aufgewendete Mühe bei der Erarbeitung des Zwischenberichts des Generalsekretärs, der ein Verzeichnis aller derzeitigen Aktivitäten auf diesem Gebiet enthält und die große Bandbreite der vom System der Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen aufzeigt.
此外,挪威赞赏为编写秘书长临时报告而作出的努力,该报告提供了当前这方面所有活动的清单,并突出说明了联合国系统作出的广泛努力。
Wo Sanktionen sich auf Listen von Einzelpersonen oder Einrichtungen stützen, sollten die Sanktionsausschüsse Verfahren zur Überprüfung von Fällen schaffen, in denen die Betroffenen geltend machen, dass sie zu Unrecht in solche Listen aufgenommen wurden beziehungsweise weiter darin geführt werden.
当制裁涉及到个人或实体清单时,各制裁委员应当建立程序,审查那些声称被错误地列入或留在此种清单者的案例。
Auf Anregung des Vorsitzes konzentrierten sich die Gespräche während dieser Sitzungen hauptsächlich auf die Frage eines "einzigen oder konsolidierten Berichts" und eines "spezifischen Berichts"; beide Punkte finden sich auf der Liste möglicher Reformmaßnahmen, die in dem Hintergrunddokument enthalten ist.
根据主席的建议,这些议上的讨论主要侧重于“单一或综合报告”
及“要点报告”问题,见背景说明中关于可能改革措施的清单。
Die Liste umfasst die folgenden allgemeinen Kategorien und enthält Erläuterungen und Einvernehmenserklärungen: (1) moderne Werkstoffe; (2) Werkstoffbearbeitung; (3) Elektronik; (4) Rechner; (5) Telekommunikation und Informationssicherheit; (6) Sensoren und Laser; (7) Navigation und Avionik; (8) Meeres- und Schiffstechnik und (9) Antriebssysteme.
清单列有下一般类别并载有解释性说明和谅解声明:(1) 先进材料;(2) 材料加工;(3) 电子设备;(4) 计算机;(5) 电信和信息
全;(6) 传感器和激光器;(7) 导航和航空电子设备;(8) 海洋;和(9) 动力推进。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
detailliert Aufstellung
Fr helper cop yrightDie erste Kurzdarstellung jedes Monats soll eine vollständige, aktualisierte Liste der Gegenstände enthalten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist.
每个月第一次简要说明应载列一份完整和最新
安全理事会审议中项目
单。
Das Verzeichnis zeugt von der Rolle der Organisation als globales Zentrum für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene.
单证明了本组织作为促进
和
际法治
全球中心
作用。
In diesem Sinn wurden in die Übersicht auch einige bereits früher beschlossene Maßnahmen aufgenommen; sie sind in der Anlage entsprechend gekennzeichnet.
为此,将一些现有措施重新收入
单,便于用户参考,附件
此做了相应
标注。
Wie sich aus dem Verzeichnis erkennen lässt, ist die Arbeit in diesem Bereich von grundlegender Bedeutung für die Erfüllung der Ziele der Organisation.
单说明这项工作是实现本组织宗旨
组成部
。
Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
单
析表明,协调和一致性工作不应限于联合
实体
核心群体。
Das AIAD plant ferner die Erstellung eines Kompetenzverzeichnisses und die Einführung einer Aus- und Fortbildungsstrategie, um sicherzustellen, dass Kompetenzanforderungen und Bildungsinitiativen aufeinander abgestimmt sind.
监督厅还计划拟定一份技能单并实行一项培训战略,
确保技能需要与培训活动一致。
Ebenso wenig geeignet wären Verfallsklauseln, was die Aufgabe des Sicherheitsrats betrifft, der Liste der Angriffshandlungen in Resolution der Generalversammlung 3314 (XXIX) (1974) neue Handlungen hinzuzufügen.
于安理会在大会第3314(XXIX)(1974)号决议中增加关于侵略
定义
单
工作,也不应该使用日落条款。
Wenn innerstaatliche Strukturen dies verhindern, sollten die Staaten in bilateralen oder multilateralen Übereinkünften ein umfassendes Verzeichnis der Angelegenheiten aufstellen, die sie dem Gerichtshof vorzulegen bereit sind.
当法律结构
此有抵触时,各
应当双边或多边议定开列一项他们愿意向法院提交
事项
综合
单。
Die Anlage ist als knappe und nutzerfreundliche Übersicht über aktuelle Verfahrensweisen und neu vereinbarte Maßnahmen gedacht, die dem Rat als Orientierungshilfe für seine Arbeit dienen soll.
附件是一个单,将用于指导安理会
工作,它简要列出了近期
做法和新商定
措施,方便用户使用。
Das Verzeichnis enthält die Aktivitäten von 40 Institutionen der Vereinten Nationen und ist ein eindrucksvoller Beleg für die enorme Breite, die Tiefe und die Vielschichtigkeit dieses Tätigkeitsfelds.
单载有40多个联合
实体
活动,
楚表明该领域工作
广度、深度和复杂性。
Militärische Güter und Dienstleistungen dürfen nach Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) nicht an Irak verkauft oder geliefert werden und unterliegen nicht der Überprüfung auf Grund der Güterprüfliste.
第687(1991)号决议第24段禁止向伊拉克出售或供应军事货物和服务,这些货物和服务无须依照单加
审查。
Die übrigen von dem Vertrag erfassten Artikel, zu denen entschieden wird, dass sie nicht auf der Liste enthalten sind, werden nach dem in Ziffer 7 beschriebenen Verfahren bearbeitet.
合同其余物品,经确定未列在《货物审查
单》上,将按照下文第7段
程序处理。
Die vom Generalsekretär im Januar jedes Jahres herausgegebene vorläufige jährliche Kurzdarstellung der Angelegenheiten, mit denen der Rat befasst ist, weist die aus der Liste zu streichenden Gegenstände aus.
每年1月由秘书长印发关于安理会处理中事项
初步年度简要说明将列出要从
单上删除
项目。
Das Verzeichnis spiegelt zwar die Breite und Vielschichtigkeit des Engagements der Vereinten Nationen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit wider, ist jedoch naturbedingt nicht dazu gedacht, die Kapazitäten der Organisation vollständig zu erfassen.
单虽然反映出联合
法制参与工作
广度和复杂程度,但是从本质上说,其目
并不是要全面体现本组织
能力。
Mehrere Teilnehmer schlugen vor, den jeweils letzten Bericht des Vertragsstaats, die abschließenden Bemerkungen, alle sonstigen Angaben, die der Vertragsstaat zu machen wünsche, sowie Berichte nichtstaatlicher Organisationen als Grundlage für die Themenliste heranzuziehen.
一些与会者建议,可把各缔约前
报告、最后意见、缔约
可能希望提供
任何其他资料
及非政府组织
报告作为这一议题
单
依据。
In dem Bemühen, die Aufmerksamkeit auf wichtige Fragen zu lenken, über die oftmals nicht genug berichtet wird, verfasste die Hauptabteilung Presse und Information eine Liste der "Zehn Geschichten, über die die Welt mehr erfahren sollte".
为了努力吸引世人注意经常未获充报道
重要问题,新闻部拟订了“世界应更多了解
十大消息”
单。
Darüber hinaus begrüßt Norwegen die aufgewendete Mühe bei der Erarbeitung des Zwischenberichts des Generalsekretärs, der ein Verzeichnis aller derzeitigen Aktivitäten auf diesem Gebiet enthält und die große Bandbreite der vom System der Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen aufzeigt.
此外,挪威赞赏为编写秘书长临时报告而作出努力,该报告提供了当前这方面所有活动
单,并突出说明了联合
系统作出
广泛努力。
Wo Sanktionen sich auf Listen von Einzelpersonen oder Einrichtungen stützen, sollten die Sanktionsausschüsse Verfahren zur Überprüfung von Fällen schaffen, in denen die Betroffenen geltend machen, dass sie zu Unrecht in solche Listen aufgenommen wurden beziehungsweise weiter darin geführt werden.
当制裁涉及到个人或实体单时,各制裁委员会应当建立程序,审查那些声称被错误地列入或留在此种
单者
案例。
Auf Anregung des Vorsitzes konzentrierten sich die Gespräche während dieser Sitzungen hauptsächlich auf die Frage eines "einzigen oder konsolidierten Berichts" und eines "spezifischen Berichts"; beide Punkte finden sich auf der Liste möglicher Reformmaßnahmen, die in dem Hintergrunddokument enthalten ist.
根据主席建议,这些会议上
讨论主要侧重于“单一或综合报告”
及“要点报告”问题,见背景说明中关于可能改革措施
单。
Die Liste umfasst die folgenden allgemeinen Kategorien und enthält Erläuterungen und Einvernehmenserklärungen: (1) moderne Werkstoffe; (2) Werkstoffbearbeitung; (3) Elektronik; (4) Rechner; (5) Telekommunikation und Informationssicherheit; (6) Sensoren und Laser; (7) Navigation und Avionik; (8) Meeres- und Schiffstechnik und (9) Antriebssysteme.
单列有
下一般类别并载有解释性说明和谅解声明:(1) 先进材料;(2) 材料加工;(3) 电子设备;(4) 计算机;(5) 电信和信息安全;(6) 传感器和激光器;(7) 导航和航空电子设备;(8) 海洋;和(9) 动力推进。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
detailliert Aufstellung
Fr helper cop yrightDie erste Kurzdarstellung jedes Monats soll eine vollständige, aktualisierte Liste der Gegenstände enthalten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist.
每个月的第一次简要说应载列一份完整和最新的安全理事会审议中
目清单。
Das Verzeichnis zeugt von der Rolle der Organisation als globales Zentrum für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene.
清单证了本组织作为促进国内和国际法治的全球中心的作用。
In diesem Sinn wurden in die Übersicht auch einige bereits früher beschlossene Maßnahmen aufgenommen; sie sind in der Anlage entsprechend gekennzeichnet.
为此,将一些现有的措施重新收入清单,便于用户参考,附件对此做了相应的标注。
Wie sich aus dem Verzeichnis erkennen lässt, ist die Arbeit in diesem Bereich von grundlegender Bedeutung für die Erfüllung der Ziele der Organisation.
清单说工作是实现本组织宗旨的组成部分。
Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
对清单的分析表,协调和一致性工作不应限于联合国实体的核心群体。
Das AIAD plant ferner die Erstellung eines Kompetenzverzeichnisses und die Einführung einer Aus- und Fortbildungsstrategie, um sicherzustellen, dass Kompetenzanforderungen und Bildungsinitiativen aufeinander abgestimmt sind.
监督厅还计划拟定一份技能清单并实行一培训战略,
确保技能需要与培训活动一致。
Ebenso wenig geeignet wären Verfallsklauseln, was die Aufgabe des Sicherheitsrats betrifft, der Liste der Angriffshandlungen in Resolution der Generalversammlung 3314 (XXIX) (1974) neue Handlungen hinzuzufügen.
对于安理会在大会第3314(XXIX)(1974)号决议中增加关于侵略的定义清单的工作,也不应该使用日落条款。
Wenn innerstaatliche Strukturen dies verhindern, sollten die Staaten in bilateralen oder multilateralen Übereinkünften ein umfassendes Verzeichnis der Angelegenheiten aufstellen, die sie dem Gerichtshof vorzulegen bereit sind.
当国内的法律结构对此有抵触时,各国应当多
议定开列一
他们愿意向法院提交的事
的综合清单。
Die Anlage ist als knappe und nutzerfreundliche Übersicht über aktuelle Verfahrensweisen und neu vereinbarte Maßnahmen gedacht, die dem Rat als Orientierungshilfe für seine Arbeit dienen soll.
附件是一个清单,将用于指导安理会的工作,它简要列出了近期的做法和新商定的措施,方便用户使用。
Das Verzeichnis enthält die Aktivitäten von 40 Institutionen der Vereinten Nationen und ist ein eindrucksvoller Beleg für die enorme Breite, die Tiefe und die Vielschichtigkeit dieses Tätigkeitsfelds.
清单载有40多个联合国实体的活动,清楚表该领域工作的广度、深度和复杂性。
Militärische Güter und Dienstleistungen dürfen nach Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) nicht an Irak verkauft oder geliefert werden und unterliegen nicht der Überprüfung auf Grund der Güterprüfliste.
第687(1991)号决议第24段禁止向伊拉克出售供应军事货物和服务,
些货物和服务无须依照清单加
审查。
Die übrigen von dem Vertrag erfassten Artikel, zu denen entschieden wird, dass sie nicht auf der Liste enthalten sind, werden nach dem in Ziffer 7 beschriebenen Verfahren bearbeitet.
合同内的其余物品,经确定未列在《货物审查清单》上,将按照下文第7段的程序处理。
Die vom Generalsekretär im Januar jedes Jahres herausgegebene vorläufige jährliche Kurzdarstellung der Angelegenheiten, mit denen der Rat befasst ist, weist die aus der Liste zu streichenden Gegenstände aus.
每年1月由秘书长印发的关于安理会处理中事的初步年度简要说
将列出要从清单上删除的
目。
Das Verzeichnis spiegelt zwar die Breite und Vielschichtigkeit des Engagements der Vereinten Nationen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit wider, ist jedoch naturbedingt nicht dazu gedacht, die Kapazitäten der Organisation vollständig zu erfassen.
清单虽然反映出联合国法制参与工作的广度和复杂程度,但是从本质上说,其目的并不是要全面体现本组织的能力。
Mehrere Teilnehmer schlugen vor, den jeweils letzten Bericht des Vertragsstaats, die abschließenden Bemerkungen, alle sonstigen Angaben, die der Vertragsstaat zu machen wünsche, sowie Berichte nichtstaatlicher Organisationen als Grundlage für die Themenliste heranzuziehen.
一些与会者建议,可把各缔约国前的报告、最后意见、缔约国可能希望提供的任何其他资料
及非政府组织的报告作为
一议题清单的依据。
In dem Bemühen, die Aufmerksamkeit auf wichtige Fragen zu lenken, über die oftmals nicht genug berichtet wird, verfasste die Hauptabteilung Presse und Information eine Liste der "Zehn Geschichten, über die die Welt mehr erfahren sollte".
为了努力吸引世人注意经常未获充分报道的重要问题,新闻部拟订了“世界应更多了解的十大消息”清单。
Darüber hinaus begrüßt Norwegen die aufgewendete Mühe bei der Erarbeitung des Zwischenberichts des Generalsekretärs, der ein Verzeichnis aller derzeitigen Aktivitäten auf diesem Gebiet enthält und die große Bandbreite der vom System der Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen aufzeigt.
此外,挪威赞赏为编写秘书长临时报告而作出的努力,该报告提供了当前方面所有活动的清单,并突出说
了联合国系统作出的广泛努力。
Wo Sanktionen sich auf Listen von Einzelpersonen oder Einrichtungen stützen, sollten die Sanktionsausschüsse Verfahren zur Überprüfung von Fällen schaffen, in denen die Betroffenen geltend machen, dass sie zu Unrecht in solche Listen aufgenommen wurden beziehungsweise weiter darin geführt werden.
当制裁涉及到个人实体清单时,各制裁委员会应当建立程序,审查那些声称被错误地列入
留在此种清单者的案例。
Auf Anregung des Vorsitzes konzentrierten sich die Gespräche während dieser Sitzungen hauptsächlich auf die Frage eines "einzigen oder konsolidierten Berichts" und eines "spezifischen Berichts"; beide Punkte finden sich auf der Liste möglicher Reformmaßnahmen, die in dem Hintergrunddokument enthalten ist.
根据主席的建议,些会议上的讨论主要侧重于“单一
综合报告”
及“要点报告”问题,见背景说
中关于可能改革措施的清单。
Die Liste umfasst die folgenden allgemeinen Kategorien und enthält Erläuterungen und Einvernehmenserklärungen: (1) moderne Werkstoffe; (2) Werkstoffbearbeitung; (3) Elektronik; (4) Rechner; (5) Telekommunikation und Informationssicherheit; (6) Sensoren und Laser; (7) Navigation und Avionik; (8) Meeres- und Schiffstechnik und (9) Antriebssysteme.
清单列有下一般类别并载有解释性说
和谅解声
:(1) 先进材料;(2) 材料加工;(3) 电子设备;(4) 计算机;(5) 电信和信息安全;(6) 传感器和激光器;(7) 导航和航空电子设备;(8) 海洋;和(9) 动力推进。
声:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
detailliert Aufstellung
Fr helper cop yrightDie erste Kurzdarstellung jedes Monats soll eine vollständige, aktualisierte Liste der Gegenstände enthalten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist.
每个月的第一次简要说明应载列一份完整和最新的安全理事会审议中项目清单。
Das Verzeichnis zeugt von der Rolle der Organisation als globales Zentrum für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene.
清单证明了本组织作为促进国内和国际法治的全球中心的作用。
In diesem Sinn wurden in die Übersicht auch einige bereits früher beschlossene Maßnahmen aufgenommen; sie sind in der Anlage entsprechend gekennzeichnet.
为此,将一些现有的措施重新收入清单,便于用户参,
件对此做了相应的标注。
Wie sich aus dem Verzeichnis erkennen lässt, ist die Arbeit in diesem Bereich von grundlegender Bedeutung für die Erfüllung der Ziele der Organisation.
清单说明这项工作是实现本组织宗旨的组成部分。
Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
对清单的分析表明,协调和一致性工作不应限于联合国实体的核心群体。
Das AIAD plant ferner die Erstellung eines Kompetenzverzeichnisses und die Einführung einer Aus- und Fortbildungsstrategie, um sicherzustellen, dass Kompetenzanforderungen und Bildungsinitiativen aufeinander abgestimmt sind.
监督厅还计划拟定一份技能清单并实行一项培训战略,确保技能需要与培训活动一致。
Ebenso wenig geeignet wären Verfallsklauseln, was die Aufgabe des Sicherheitsrats betrifft, der Liste der Angriffshandlungen in Resolution der Generalversammlung 3314 (XXIX) (1974) neue Handlungen hinzuzufügen.
对于安理会在大会第3314(XXIX)(1974)号决议中增加关于侵略的定义清单的工作,也不应该使用日落条款。
Wenn innerstaatliche Strukturen dies verhindern, sollten die Staaten in bilateralen oder multilateralen Übereinkünften ein umfassendes Verzeichnis der Angelegenheiten aufstellen, die sie dem Gerichtshof vorzulegen bereit sind.
当国内的法律结构对此有抵触时,各国应当双边或多边议定开列一项他们愿意法
提交的事项的综合清单。
Die Anlage ist als knappe und nutzerfreundliche Übersicht über aktuelle Verfahrensweisen und neu vereinbarte Maßnahmen gedacht, die dem Rat als Orientierungshilfe für seine Arbeit dienen soll.
件是一个清单,将用于指导安理会的工作,它简要列出了近期的做法和新商定的措施,方便用户使用。
Das Verzeichnis enthält die Aktivitäten von 40 Institutionen der Vereinten Nationen und ist ein eindrucksvoller Beleg für die enorme Breite, die Tiefe und die Vielschichtigkeit dieses Tätigkeitsfelds.
清单载有40多个联合国实体的活动,清楚表明该领域工作的广度、深度和复杂性。
Militärische Güter und Dienstleistungen dürfen nach Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) nicht an Irak verkauft oder geliefert werden und unterliegen nicht der Überprüfung auf Grund der Güterprüfliste.
第687(1991)号决议第24段禁止伊拉克出售或供应军事货物和服务,这些货物和服务无须依照清单加
审查。
Die übrigen von dem Vertrag erfassten Artikel, zu denen entschieden wird, dass sie nicht auf der Liste enthalten sind, werden nach dem in Ziffer 7 beschriebenen Verfahren bearbeitet.
合同内的其余物品,经确定未列在《货物审查清单》上,将按照下文第7段的程序处理。
Die vom Generalsekretär im Januar jedes Jahres herausgegebene vorläufige jährliche Kurzdarstellung der Angelegenheiten, mit denen der Rat befasst ist, weist die aus der Liste zu streichenden Gegenstände aus.
每年1月由秘书长印发的关于安理会处理中事项的初步年度简要说明将列出要从清单上删除的项目。
Das Verzeichnis spiegelt zwar die Breite und Vielschichtigkeit des Engagements der Vereinten Nationen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit wider, ist jedoch naturbedingt nicht dazu gedacht, die Kapazitäten der Organisation vollständig zu erfassen.
清单虽然反映出联合国法制参与工作的广度和复杂程度,但是从本质上说,其目的并不是要全面体现本组织的能力。
Mehrere Teilnehmer schlugen vor, den jeweils letzten Bericht des Vertragsstaats, die abschließenden Bemerkungen, alle sonstigen Angaben, die der Vertragsstaat zu machen wünsche, sowie Berichte nichtstaatlicher Organisationen als Grundlage für die Themenliste heranzuziehen.
一些与会者建议,可把各缔约国前的报告、最后意见、缔约国可能希望提供的任何其他资料
及非政府组织的报告作为这一议题清单的依据。
In dem Bemühen, die Aufmerksamkeit auf wichtige Fragen zu lenken, über die oftmals nicht genug berichtet wird, verfasste die Hauptabteilung Presse und Information eine Liste der "Zehn Geschichten, über die die Welt mehr erfahren sollte".
为了努力吸引世人注意经常未获充分报道的重要问题,新闻部拟订了“世界应更多了解的十大消息”清单。
Darüber hinaus begrüßt Norwegen die aufgewendete Mühe bei der Erarbeitung des Zwischenberichts des Generalsekretärs, der ein Verzeichnis aller derzeitigen Aktivitäten auf diesem Gebiet enthält und die große Bandbreite der vom System der Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen aufzeigt.
此外,挪威赞赏为编写秘书长临时报告而作出的努力,该报告提供了当前这方面所有活动的清单,并突出说明了联合国系统作出的广泛努力。
Wo Sanktionen sich auf Listen von Einzelpersonen oder Einrichtungen stützen, sollten die Sanktionsausschüsse Verfahren zur Überprüfung von Fällen schaffen, in denen die Betroffenen geltend machen, dass sie zu Unrecht in solche Listen aufgenommen wurden beziehungsweise weiter darin geführt werden.
当制裁涉及到个人或实体清单时,各制裁委员会应当建立程序,审查那些声称被错误地列入或留在此种清单者的案例。
Auf Anregung des Vorsitzes konzentrierten sich die Gespräche während dieser Sitzungen hauptsächlich auf die Frage eines "einzigen oder konsolidierten Berichts" und eines "spezifischen Berichts"; beide Punkte finden sich auf der Liste möglicher Reformmaßnahmen, die in dem Hintergrunddokument enthalten ist.
根据主席的建议,这些会议上的讨论主要侧重于“单一或综合报告”及“要点报告”问题,见背景说明中关于可能改革措施的清单。
Die Liste umfasst die folgenden allgemeinen Kategorien und enthält Erläuterungen und Einvernehmenserklärungen: (1) moderne Werkstoffe; (2) Werkstoffbearbeitung; (3) Elektronik; (4) Rechner; (5) Telekommunikation und Informationssicherheit; (6) Sensoren und Laser; (7) Navigation und Avionik; (8) Meeres- und Schiffstechnik und (9) Antriebssysteme.
清单列有下一般类别并载有解释性说明和谅解声明:(1) 先进材料;(2) 材料加工;(3) 电子设备;(4) 计算机;(5) 电信和信息安全;(6) 传感器和激光器;(7) 导航和航空电子设备;(8) 海洋;和(9) 动力推进。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
detailliert Aufstellung
Fr helper cop yrightDie erste Kurzdarstellung jedes Monats soll eine vollständige, aktualisierte Liste der Gegenstände enthalten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist.
每个月的第一次简要说明应载列一份完整和最新的安全理事会审议中项目清。
Das Verzeichnis zeugt von der Rolle der Organisation als globales Zentrum für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene.
清证明了本组织作为促进国内和国际法治的全球中心的作用。
In diesem Sinn wurden in die Übersicht auch einige bereits früher beschlossene Maßnahmen aufgenommen; sie sind in der Anlage entsprechend gekennzeichnet.
为此,将一些现有的措施重新收入清,便于用户参考,附件对此做了相应的标注。
Wie sich aus dem Verzeichnis erkennen lässt, ist die Arbeit in diesem Bereich von grundlegender Bedeutung für die Erfüllung der Ziele der Organisation.
清说明这项工作是
现本组织宗旨的组成部分。
Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
对清的分析表明,协调和一致性工作不应限于联合国
体的核心群体。
Das AIAD plant ferner die Erstellung eines Kompetenzverzeichnisses und die Einführung einer Aus- und Fortbildungsstrategie, um sicherzustellen, dass Kompetenzanforderungen und Bildungsinitiativen aufeinander abgestimmt sind.
监督厅还计划拟定一份技能清行一项
战略,
确保技能需要与
动一致。
Ebenso wenig geeignet wären Verfallsklauseln, was die Aufgabe des Sicherheitsrats betrifft, der Liste der Angriffshandlungen in Resolution der Generalversammlung 3314 (XXIX) (1974) neue Handlungen hinzuzufügen.
对于安理会在大会第3314(XXIX)(1974)号决议中增加关于侵略的定义清的工作,也不应该使用日落条款。
Wenn innerstaatliche Strukturen dies verhindern, sollten die Staaten in bilateralen oder multilateralen Übereinkünften ein umfassendes Verzeichnis der Angelegenheiten aufstellen, die sie dem Gerichtshof vorzulegen bereit sind.
当国内的法律结构对此有抵触时,各国应当双边或多边议定开列一项他们愿意向法院提交的事项的综合清。
Die Anlage ist als knappe und nutzerfreundliche Übersicht über aktuelle Verfahrensweisen und neu vereinbarte Maßnahmen gedacht, die dem Rat als Orientierungshilfe für seine Arbeit dienen soll.
附件是一个清,将用于指导安理会的工作,它简要列出了近期的做法和新商定的措施,方便用户使用。
Das Verzeichnis enthält die Aktivitäten von 40 Institutionen der Vereinten Nationen und ist ein eindrucksvoller Beleg für die enorme Breite, die Tiefe und die Vielschichtigkeit dieses Tätigkeitsfelds.
清载有40多个联合国
体的
动,清楚表明该领域工作的广度、深度和复杂性。
Militärische Güter und Dienstleistungen dürfen nach Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) nicht an Irak verkauft oder geliefert werden und unterliegen nicht der Überprüfung auf Grund der Güterprüfliste.
第687(1991)号决议第24段禁止向伊拉克出售或供应军事货物和服务,这些货物和服务无须依照清加
审查。
Die übrigen von dem Vertrag erfassten Artikel, zu denen entschieden wird, dass sie nicht auf der Liste enthalten sind, werden nach dem in Ziffer 7 beschriebenen Verfahren bearbeitet.
合同内的其余物品,经确定未列在《货物审查清》上,将按照下文第7段的程序处理。
Die vom Generalsekretär im Januar jedes Jahres herausgegebene vorläufige jährliche Kurzdarstellung der Angelegenheiten, mit denen der Rat befasst ist, weist die aus der Liste zu streichenden Gegenstände aus.
每年1月由秘书长印发的关于安理会处理中事项的初步年度简要说明将列出要从清上删除的项目。
Das Verzeichnis spiegelt zwar die Breite und Vielschichtigkeit des Engagements der Vereinten Nationen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit wider, ist jedoch naturbedingt nicht dazu gedacht, die Kapazitäten der Organisation vollständig zu erfassen.
清虽然反映出联合国法制参与工作的广度和复杂程度,但是从本质上说,其目的
不是要全面体现本组织的能力。
Mehrere Teilnehmer schlugen vor, den jeweils letzten Bericht des Vertragsstaats, die abschließenden Bemerkungen, alle sonstigen Angaben, die der Vertragsstaat zu machen wünsche, sowie Berichte nichtstaatlicher Organisationen als Grundlage für die Themenliste heranzuziehen.
一些与会者建议,可把各缔约国前的报告、最后意见、缔约国可能希望提供的任何其他资料
及非政府组织的报告作为这一议题清
的依据。
In dem Bemühen, die Aufmerksamkeit auf wichtige Fragen zu lenken, über die oftmals nicht genug berichtet wird, verfasste die Hauptabteilung Presse und Information eine Liste der "Zehn Geschichten, über die die Welt mehr erfahren sollte".
为了努力吸引世人注意经常未获充分报道的重要问题,新闻部拟订了“世界应更多了解的十大消息”清。
Darüber hinaus begrüßt Norwegen die aufgewendete Mühe bei der Erarbeitung des Zwischenberichts des Generalsekretärs, der ein Verzeichnis aller derzeitigen Aktivitäten auf diesem Gebiet enthält und die große Bandbreite der vom System der Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen aufzeigt.
此外,挪威赞赏为编写秘书长临时报告而作出的努力,该报告提供了当前这方面所有动的清
,
突出说明了联合国系统作出的广泛努力。
Wo Sanktionen sich auf Listen von Einzelpersonen oder Einrichtungen stützen, sollten die Sanktionsausschüsse Verfahren zur Überprüfung von Fällen schaffen, in denen die Betroffenen geltend machen, dass sie zu Unrecht in solche Listen aufgenommen wurden beziehungsweise weiter darin geführt werden.
当制裁涉及到个人或体清
时,各制裁委员会应当建立程序,审查那些声称被错误地列入或留在此种清
者的案例。
Auf Anregung des Vorsitzes konzentrierten sich die Gespräche während dieser Sitzungen hauptsächlich auf die Frage eines "einzigen oder konsolidierten Berichts" und eines "spezifischen Berichts"; beide Punkte finden sich auf der Liste möglicher Reformmaßnahmen, die in dem Hintergrunddokument enthalten ist.
根据主席的建议,这些会议上的讨论主要侧重于“一或综合报告”
及“要点报告”问题,见背景说明中关于可能改革措施的清
。
Die Liste umfasst die folgenden allgemeinen Kategorien und enthält Erläuterungen und Einvernehmenserklärungen: (1) moderne Werkstoffe; (2) Werkstoffbearbeitung; (3) Elektronik; (4) Rechner; (5) Telekommunikation und Informationssicherheit; (6) Sensoren und Laser; (7) Navigation und Avionik; (8) Meeres- und Schiffstechnik und (9) Antriebssysteme.
清列有
下一般类别
载有解释性说明和谅解声明:(1) 先进材料;(2) 材料加工;(3) 电子设备;(4) 计算机;(5) 电信和信息安全;(6) 传感器和激光器;(7) 导航和航空电子设备;(8) 海洋;和(9) 动力推进。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
detailliert Aufstellung
Fr helper cop yrightDie erste Kurzdarstellung jedes Monats soll eine vollständige, aktualisierte Liste der Gegenstände enthalten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist.
每月的第一次简要说明应载列一份完整和最新的安
会审议中项目清单。
Das Verzeichnis zeugt von der Rolle der Organisation als globales Zentrum für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene.
清单证明了本组织作为促进国内和国际法治的球中心的作用。
In diesem Sinn wurden in die Übersicht auch einige bereits früher beschlossene Maßnahmen aufgenommen; sie sind in der Anlage entsprechend gekennzeichnet.
为此,将一些现有的措施重新收入清单,便于用户参考,附件对此做了相应的标注。
Wie sich aus dem Verzeichnis erkennen lässt, ist die Arbeit in diesem Bereich von grundlegender Bedeutung für die Erfüllung der Ziele der Organisation.
清单说明这项工作是实现本组织宗旨的组成部分。
Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
对清单的分析表明,协调和一致性工作不应限于合国实体的核心群体。
Das AIAD plant ferner die Erstellung eines Kompetenzverzeichnisses und die Einführung einer Aus- und Fortbildungsstrategie, um sicherzustellen, dass Kompetenzanforderungen und Bildungsinitiativen aufeinander abgestimmt sind.
监督厅还计划拟定一份技能清单并实行一项培训战略,确保技能需要与培训活动一致。
Ebenso wenig geeignet wären Verfallsklauseln, was die Aufgabe des Sicherheitsrats betrifft, der Liste der Angriffshandlungen in Resolution der Generalversammlung 3314 (XXIX) (1974) neue Handlungen hinzuzufügen.
对于安会在大会第3314(XXIX)(1974)号决议中增加关于侵略的定义清单的工作,也不应该使用日落条款。
Wenn innerstaatliche Strukturen dies verhindern, sollten die Staaten in bilateralen oder multilateralen Übereinkünften ein umfassendes Verzeichnis der Angelegenheiten aufstellen, die sie dem Gerichtshof vorzulegen bereit sind.
当国内的法律结构对此有抵触时,各国应当双边或边议定开列一项他们愿意向法院提交的
项的综合清单。
Die Anlage ist als knappe und nutzerfreundliche Übersicht über aktuelle Verfahrensweisen und neu vereinbarte Maßnahmen gedacht, die dem Rat als Orientierungshilfe für seine Arbeit dienen soll.
附件是一清单,将用于指导安
会的工作,它简要列出了近期的做法和新商定的措施,方便用户使用。
Das Verzeichnis enthält die Aktivitäten von 40 Institutionen der Vereinten Nationen und ist ein eindrucksvoller Beleg für die enorme Breite, die Tiefe und die Vielschichtigkeit dieses Tätigkeitsfelds.
清单载有40合国实体的活动,清楚表明该领域工作的广度、深度和复杂性。
Militärische Güter und Dienstleistungen dürfen nach Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) nicht an Irak verkauft oder geliefert werden und unterliegen nicht der Überprüfung auf Grund der Güterprüfliste.
第687(1991)号决议第24段禁止向伊拉克出售或供应军货物和服务,这些货物和服务无须依照清单加
审查。
Die übrigen von dem Vertrag erfassten Artikel, zu denen entschieden wird, dass sie nicht auf der Liste enthalten sind, werden nach dem in Ziffer 7 beschriebenen Verfahren bearbeitet.
合同内的其余物品,经确定未列在《货物审查清单》上,将按照下文第7段的程序处。
Die vom Generalsekretär im Januar jedes Jahres herausgegebene vorläufige jährliche Kurzdarstellung der Angelegenheiten, mit denen der Rat befasst ist, weist die aus der Liste zu streichenden Gegenstände aus.
每年1月由秘书长印发的关于安会处
中
项的初步年度简要说明将列出要从清单上删除的项目。
Das Verzeichnis spiegelt zwar die Breite und Vielschichtigkeit des Engagements der Vereinten Nationen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit wider, ist jedoch naturbedingt nicht dazu gedacht, die Kapazitäten der Organisation vollständig zu erfassen.
清单虽然反映出合国法制参与工作的广度和复杂程度,但是从本质上说,其目的并不是要
面体现本组织的能力。
Mehrere Teilnehmer schlugen vor, den jeweils letzten Bericht des Vertragsstaats, die abschließenden Bemerkungen, alle sonstigen Angaben, die der Vertragsstaat zu machen wünsche, sowie Berichte nichtstaatlicher Organisationen als Grundlage für die Themenliste heranzuziehen.
一些与会者建议,可把各缔约国前的报告、最后意见、缔约国可能希望提供的任何其他资料
及非政府组织的报告作为这一议题清单的依据。
In dem Bemühen, die Aufmerksamkeit auf wichtige Fragen zu lenken, über die oftmals nicht genug berichtet wird, verfasste die Hauptabteilung Presse und Information eine Liste der "Zehn Geschichten, über die die Welt mehr erfahren sollte".
为了努力吸引世人注意经常未获充分报道的重要问题,新闻部拟订了“世界应更了解的十大消息”清单。
Darüber hinaus begrüßt Norwegen die aufgewendete Mühe bei der Erarbeitung des Zwischenberichts des Generalsekretärs, der ein Verzeichnis aller derzeitigen Aktivitäten auf diesem Gebiet enthält und die große Bandbreite der vom System der Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen aufzeigt.
此外,挪威赞赏为编写秘书长临时报告而作出的努力,该报告提供了当前这方面所有活动的清单,并突出说明了合国系统作出的广泛努力。
Wo Sanktionen sich auf Listen von Einzelpersonen oder Einrichtungen stützen, sollten die Sanktionsausschüsse Verfahren zur Überprüfung von Fällen schaffen, in denen die Betroffenen geltend machen, dass sie zu Unrecht in solche Listen aufgenommen wurden beziehungsweise weiter darin geführt werden.
当制裁涉及到人或实体清单时,各制裁委员会应当建立程序,审查那些声称被错误地列入或留在此种清单者的案例。
Auf Anregung des Vorsitzes konzentrierten sich die Gespräche während dieser Sitzungen hauptsächlich auf die Frage eines "einzigen oder konsolidierten Berichts" und eines "spezifischen Berichts"; beide Punkte finden sich auf der Liste möglicher Reformmaßnahmen, die in dem Hintergrunddokument enthalten ist.
根据主席的建议,这些会议上的讨论主要侧重于“单一或综合报告”及“要点报告”问题,见背景说明中关于可能改革措施的清单。
Die Liste umfasst die folgenden allgemeinen Kategorien und enthält Erläuterungen und Einvernehmenserklärungen: (1) moderne Werkstoffe; (2) Werkstoffbearbeitung; (3) Elektronik; (4) Rechner; (5) Telekommunikation und Informationssicherheit; (6) Sensoren und Laser; (7) Navigation und Avionik; (8) Meeres- und Schiffstechnik und (9) Antriebssysteme.
清单列有下一般类别并载有解释性说明和谅解声明:(1) 先进材料;(2) 材料加工;(3) 电子设备;(4) 计算机;(5) 电信和信息安
;(6) 传感器和激光器;(7) 导航和航空电子设备;(8) 海洋;和(9) 动力推进。
声明:上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
detailliert Aufstellung
Fr helper cop yrightDie erste Kurzdarstellung jedes Monats soll eine vollständige, aktualisierte Liste der Gegenstände enthalten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist.
每个月的第次简要说明应载列
份完整和最新的安全理事会审议中项目
。
Das Verzeichnis zeugt von der Rolle der Organisation als globales Zentrum für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene.
证明了本组织作为促进国内和国际法治的全球中心的作用。
In diesem Sinn wurden in die Übersicht auch einige bereits früher beschlossene Maßnahmen aufgenommen; sie sind in der Anlage entsprechend gekennzeichnet.
为此,有的措施重新收入
,便于用户参考,附件对此做了相应的标注。
Wie sich aus dem Verzeichnis erkennen lässt, ist die Arbeit in diesem Bereich von grundlegender Bedeutung für die Erfüllung der Ziele der Organisation.
说明这项工作是实
本组织宗旨的组成部分。
Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
对的分析表明,协调和
致性工作不应限于联合国实体的核心群体。
Das AIAD plant ferner die Erstellung eines Kompetenzverzeichnisses und die Einführung einer Aus- und Fortbildungsstrategie, um sicherzustellen, dass Kompetenzanforderungen und Bildungsinitiativen aufeinander abgestimmt sind.
监督厅还计划拟定份技能
并实行
项培训战略,
确保技能需要与培训活动
致。
Ebenso wenig geeignet wären Verfallsklauseln, was die Aufgabe des Sicherheitsrats betrifft, der Liste der Angriffshandlungen in Resolution der Generalversammlung 3314 (XXIX) (1974) neue Handlungen hinzuzufügen.
对于安理会在大会第3314(XXIX)(1974)号决议中增加关于侵略的定义的工作,也不应该使用日落条款。
Wenn innerstaatliche Strukturen dies verhindern, sollten die Staaten in bilateralen oder multilateralen Übereinkünften ein umfassendes Verzeichnis der Angelegenheiten aufstellen, die sie dem Gerichtshof vorzulegen bereit sind.
当国内的法律结构对此有抵触时,各国应当双边或多边议定开列项他们愿意向法院提交的事项的综合
。
Die Anlage ist als knappe und nutzerfreundliche Übersicht über aktuelle Verfahrensweisen und neu vereinbarte Maßnahmen gedacht, die dem Rat als Orientierungshilfe für seine Arbeit dienen soll.
附件是个
,
用于指导安理会的工作,它简要列出了近期的做法和新商定的措施,方便用户使用。
Das Verzeichnis enthält die Aktivitäten von 40 Institutionen der Vereinten Nationen und ist ein eindrucksvoller Beleg für die enorme Breite, die Tiefe und die Vielschichtigkeit dieses Tätigkeitsfelds.
载有40多个联合国实体的活动,
楚表明该领域工作的广度、深度和复杂性。
Militärische Güter und Dienstleistungen dürfen nach Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) nicht an Irak verkauft oder geliefert werden und unterliegen nicht der Überprüfung auf Grund der Güterprüfliste.
第687(1991)号决议第24段禁止向伊拉克出售或供应军事货物和服务,这货物和服务无须依照
加
审查。
Die übrigen von dem Vertrag erfassten Artikel, zu denen entschieden wird, dass sie nicht auf der Liste enthalten sind, werden nach dem in Ziffer 7 beschriebenen Verfahren bearbeitet.
合同内的其余物品,经确定未列在《货物审查》上,
按照下文第7段的程序处理。
Die vom Generalsekretär im Januar jedes Jahres herausgegebene vorläufige jährliche Kurzdarstellung der Angelegenheiten, mit denen der Rat befasst ist, weist die aus der Liste zu streichenden Gegenstände aus.
每年1月由秘书长印发的关于安理会处理中事项的初步年度简要说明列出要从
上删除的项目。
Das Verzeichnis spiegelt zwar die Breite und Vielschichtigkeit des Engagements der Vereinten Nationen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit wider, ist jedoch naturbedingt nicht dazu gedacht, die Kapazitäten der Organisation vollständig zu erfassen.
虽然反映出联合国法制参与工作的广度和复杂程度,但是从本质上说,其目的并不是要全面体
本组织的能力。
Mehrere Teilnehmer schlugen vor, den jeweils letzten Bericht des Vertragsstaats, die abschließenden Bemerkungen, alle sonstigen Angaben, die der Vertragsstaat zu machen wünsche, sowie Berichte nichtstaatlicher Organisationen als Grundlage für die Themenliste heranzuziehen.
与会者建议,可把各缔约国
前的报告、最后意见、缔约国可能希望提供的任何其他资料
及非政府组织的报告作为这
议题
的依据。
In dem Bemühen, die Aufmerksamkeit auf wichtige Fragen zu lenken, über die oftmals nicht genug berichtet wird, verfasste die Hauptabteilung Presse und Information eine Liste der "Zehn Geschichten, über die die Welt mehr erfahren sollte".
为了努力吸引世人注意经常未获充分报道的重要问题,新闻部拟订了“世界应更多了解的十大消息”。
Darüber hinaus begrüßt Norwegen die aufgewendete Mühe bei der Erarbeitung des Zwischenberichts des Generalsekretärs, der ein Verzeichnis aller derzeitigen Aktivitäten auf diesem Gebiet enthält und die große Bandbreite der vom System der Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen aufzeigt.
此外,挪威赞赏为编写秘书长临时报告而作出的努力,该报告提供了当前这方面所有活动的,并突出说明了联合国系统作出的广泛努力。
Wo Sanktionen sich auf Listen von Einzelpersonen oder Einrichtungen stützen, sollten die Sanktionsausschüsse Verfahren zur Überprüfung von Fällen schaffen, in denen die Betroffenen geltend machen, dass sie zu Unrecht in solche Listen aufgenommen wurden beziehungsweise weiter darin geführt werden.
当制裁涉及到个人或实体时,各制裁委员会应当建立程序,审查那
声称被错误地列入或留在此种
者的案例。
Auf Anregung des Vorsitzes konzentrierten sich die Gespräche während dieser Sitzungen hauptsächlich auf die Frage eines "einzigen oder konsolidierten Berichts" und eines "spezifischen Berichts"; beide Punkte finden sich auf der Liste möglicher Reformmaßnahmen, die in dem Hintergrunddokument enthalten ist.
根据主席的建议,这会议上的讨论主要侧重于“
或综合报告”
及“要点报告”问题,见背景说明中关于可能改革措施的
。
Die Liste umfasst die folgenden allgemeinen Kategorien und enthält Erläuterungen und Einvernehmenserklärungen: (1) moderne Werkstoffe; (2) Werkstoffbearbeitung; (3) Elektronik; (4) Rechner; (5) Telekommunikation und Informationssicherheit; (6) Sensoren und Laser; (7) Navigation und Avionik; (8) Meeres- und Schiffstechnik und (9) Antriebssysteme.
列有
下
般类别并载有解释性说明和谅解声明:(1) 先进材料;(2) 材料加工;(3) 电子设备;(4) 计算机;(5) 电信和信息安全;(6) 传感器和激光器;(7) 导航和航空电子设备;(8) 海洋;和(9) 动力推进。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
detailliert Aufstellung
Fr helper cop yrightDie erste Kurzdarstellung jedes Monats soll eine vollständige, aktualisierte Liste der Gegenstände enthalten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist.
每个月的第一次简要说明应列一份完整和最新的安全理
议中项目清单。
Das Verzeichnis zeugt von der Rolle der Organisation als globales Zentrum für die Förderung von Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene.
清单证明了本组织作为促进国内和国际法治的全球中心的作用。
In diesem Sinn wurden in die Übersicht auch einige bereits früher beschlossene Maßnahmen aufgenommen; sie sind in der Anlage entsprechend gekennzeichnet.
为此,将一些现有的措施重新收入清单,便于用户参考,附件对此做了相应的标注。
Wie sich aus dem Verzeichnis erkennen lässt, ist die Arbeit in diesem Bereich von grundlegender Bedeutung für die Erfüllung der Ziele der Organisation.
清单说明这项工作是实现本组织宗旨的组成部分。
Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
对清单的分析表明,协调和一致性工作不应限于联合国实体的核心群体。
Das AIAD plant ferner die Erstellung eines Kompetenzverzeichnisses und die Einführung einer Aus- und Fortbildungsstrategie, um sicherzustellen, dass Kompetenzanforderungen und Bildungsinitiativen aufeinander abgestimmt sind.
监督厅还计划拟定一份技能清单并实行一项培训战略,确保技能需要与培训活动一致。
Ebenso wenig geeignet wären Verfallsklauseln, was die Aufgabe des Sicherheitsrats betrifft, der Liste der Angriffshandlungen in Resolution der Generalversammlung 3314 (XXIX) (1974) neue Handlungen hinzuzufügen.
对于安理在大
第3314(XXIX)(1974)号决议中增加关于侵略的定义清单的工作,也不应该使用日落条款。
Wenn innerstaatliche Strukturen dies verhindern, sollten die Staaten in bilateralen oder multilateralen Übereinkünften ein umfassendes Verzeichnis der Angelegenheiten aufstellen, die sie dem Gerichtshof vorzulegen bereit sind.
当国内的法律结构对此有抵触时,各国应当双边或边议定开列一项他们愿意向法院提交的
项的综合清单。
Die Anlage ist als knappe und nutzerfreundliche Übersicht über aktuelle Verfahrensweisen und neu vereinbarte Maßnahmen gedacht, die dem Rat als Orientierungshilfe für seine Arbeit dienen soll.
附件是一个清单,将用于指导安理的工作,它简要列出了近期的做法和新商定的措施,方便用户使用。
Das Verzeichnis enthält die Aktivitäten von 40 Institutionen der Vereinten Nationen und ist ein eindrucksvoller Beleg für die enorme Breite, die Tiefe und die Vielschichtigkeit dieses Tätigkeitsfelds.
清单有40
个联合国实体的活动,清楚表明该领域工作的广度、深度和复杂性。
Militärische Güter und Dienstleistungen dürfen nach Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) nicht an Irak verkauft oder geliefert werden und unterliegen nicht der Überprüfung auf Grund der Güterprüfliste.
第687(1991)号决议第24段禁止向伊拉克出售或供应军货物和服务,这些货物和服务无须依照清单加
查。
Die übrigen von dem Vertrag erfassten Artikel, zu denen entschieden wird, dass sie nicht auf der Liste enthalten sind, werden nach dem in Ziffer 7 beschriebenen Verfahren bearbeitet.
合同内的其余物品,经确定未列在《货物查清单》上,将按照下文第7段的程序处理。
Die vom Generalsekretär im Januar jedes Jahres herausgegebene vorläufige jährliche Kurzdarstellung der Angelegenheiten, mit denen der Rat befasst ist, weist die aus der Liste zu streichenden Gegenstände aus.
每年1月由秘书长印发的关于安理处理中
项的初步年度简要说明将列出要从清单上删除的项目。
Das Verzeichnis spiegelt zwar die Breite und Vielschichtigkeit des Engagements der Vereinten Nationen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit wider, ist jedoch naturbedingt nicht dazu gedacht, die Kapazitäten der Organisation vollständig zu erfassen.
清单虽然反映出联合国法制参与工作的广度和复杂程度,但是从本质上说,其目的并不是要全面体现本组织的能力。
Mehrere Teilnehmer schlugen vor, den jeweils letzten Bericht des Vertragsstaats, die abschließenden Bemerkungen, alle sonstigen Angaben, die der Vertragsstaat zu machen wünsche, sowie Berichte nichtstaatlicher Organisationen als Grundlage für die Themenliste heranzuziehen.
一些与者建议,可把各缔约国
前的报告、最后意见、缔约国可能希望提供的任何其他资料
及非政府组织的报告作为这一议题清单的依据。
In dem Bemühen, die Aufmerksamkeit auf wichtige Fragen zu lenken, über die oftmals nicht genug berichtet wird, verfasste die Hauptabteilung Presse und Information eine Liste der "Zehn Geschichten, über die die Welt mehr erfahren sollte".
为了努力吸引世人注意经常未获充分报道的重要问题,新闻部拟订了“世界应更了解的十大消息”清单。
Darüber hinaus begrüßt Norwegen die aufgewendete Mühe bei der Erarbeitung des Zwischenberichts des Generalsekretärs, der ein Verzeichnis aller derzeitigen Aktivitäten auf diesem Gebiet enthält und die große Bandbreite der vom System der Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen aufzeigt.
此外,挪威赞赏为编写秘书长临时报告而作出的努力,该报告提供了当前这方面所有活动的清单,并突出说明了联合国系统作出的广泛努力。
Wo Sanktionen sich auf Listen von Einzelpersonen oder Einrichtungen stützen, sollten die Sanktionsausschüsse Verfahren zur Überprüfung von Fällen schaffen, in denen die Betroffenen geltend machen, dass sie zu Unrecht in solche Listen aufgenommen wurden beziehungsweise weiter darin geführt werden.
当制裁涉及到个人或实体清单时,各制裁委员应当建立程序,
查那些声称被错误地列入或留在此种清单者的案例。
Auf Anregung des Vorsitzes konzentrierten sich die Gespräche während dieser Sitzungen hauptsächlich auf die Frage eines "einzigen oder konsolidierten Berichts" und eines "spezifischen Berichts"; beide Punkte finden sich auf der Liste möglicher Reformmaßnahmen, die in dem Hintergrunddokument enthalten ist.
根据主席的建议,这些议上的讨论主要侧重于“单一或综合报告”
及“要点报告”问题,见背景说明中关于可能改革措施的清单。
Die Liste umfasst die folgenden allgemeinen Kategorien und enthält Erläuterungen und Einvernehmenserklärungen: (1) moderne Werkstoffe; (2) Werkstoffbearbeitung; (3) Elektronik; (4) Rechner; (5) Telekommunikation und Informationssicherheit; (6) Sensoren und Laser; (7) Navigation und Avionik; (8) Meeres- und Schiffstechnik und (9) Antriebssysteme.
清单列有下一般类别并
有解释性说明和谅解声明:(1) 先进材料;(2) 材料加工;(3) 电子设备;(4) 计算机;(5) 电信和信息安全;(6) 传感器和激光器;(7) 导航和航空电子设备;(8) 海洋;和(9) 动力推进。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。