德语助手
  • 关闭
fǎ diǎn

Gesetzbuch n.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die volle Integration einer Gleichstellungsperspektive in das Familien-, Zivil-, Straf-, Arbeits- und Handelsrecht beziehungsweise in die entsprechenden Verwaltungsregeln und -vorschriften hat noch nicht stattgefunden.

家庭法、法、刑法、劳工法和商业法或法典、或行政规则和章程仍没有充分纳入性别观点。

Bis heute jedoch erstellt die Gruppe Zivilpolizei Pläne und legt Anforderungen für die Polizeianteile von Friedensmissionen fest, ohne auf die erforderliche Rechtsberatung über die jeweiligen örtlichen Justizstrukturen und die in Kraft befindlichen Strafgesetze und -verfahren zurückgreifen zu können.

但迄今为股为和平行动察部门制订规划和规定时,却得不到关于该国当地司法机构、所实行刑法、法典和刑事诉讼必要法律知识。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使当地法典选择是明确,特派团司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以便足以在法庭上起诉和裁定案件。

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共同联合国一揽子司法办法,这些特派团在对“可适用法律”问题设法找到最后答案时候适用一个临时法典,并让特派团人员预先接受培训,那么这些特派团任务将简单得多。

Ziel der einschlägigen Forschungsarbeiten ist ein Gesetzbuch, das die Rechts- und Verfahrensgrundsätze enthält, die eine Mission in die Lage versetzen, Verbrechen wie Mord, Vergewaltigung, Brandstiftung, Entführung und schwere Körperverletzung im Wege ordnungsgemäßer Verfahren, mit Hilfe internationaler Juristen und unter Anwendung international vereinbarter Normen zu ahnden. Ein derartiges "Mustergesetzbuch" würde wahrscheinlich nicht die Eigentumsrechte umfassen, aber der Mission zumindest erlauben, diejenigen, die die Häuser ihrer Nachbarn in Brand gesteckt haben, wirksam zu verfolgen, während die Frage aus eigentumsrechtlicher Sicht geklärt wird.

这一研究旨在制订一项法典,载有基本法律和程序,使一项行动得以在诸如谋杀、强奸、纵火、绑架和严重攻击等罪案中使用国际法官和国际间商定标准,展开适当法律程序,财产法可能仍在此一“示范法典范围之外,但至少一个和平行动将得以有效起诉那些烧毁其邻居房屋人,同时解决财产法问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法典 的德语例句

用户正在搜索


Einbereichsfett, einbereichsgetriebeöl, Einbereichsmotorenöl, Einbereichsmotoröl, Einbereichsöl, Einbereichsteilchen, einberufen, Einberufene, Einberufener, Einberufung,

相似单词


法布里休斯, 法场, 法德摩萨, 法蒂玛, 法蒂玛王朝, 法典, 法定, 法定传染病, 法定代表人, 法定的,
fǎ diǎn

Gesetzbuch n.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die volle Integration einer Gleichstellungsperspektive in das Familien-, Zivil-, Straf-, Arbeits- und Handelsrecht beziehungsweise in die entsprechenden Verwaltungsregeln und -vorschriften hat noch nicht stattgefunden.

家庭法、民法、刑法、劳工法和商业法或法典、或行政规则和章程仍没有充性别观点。

Bis heute jedoch erstellt die Gruppe Zivilpolizei Pläne und legt Anforderungen für die Polizeianteile von Friedensmissionen fest, ohne auf die erforderliche Rechtsberatung über die jeweiligen örtlichen Justizstrukturen und die in Kraft befindlichen Strafgesetze und -verfahren zurückgreifen zu können.

但迄今为止,民警股为和平行动警察部门制订规划和规定时,却得不到关于该国当地司法机构、所实行刑法、法典和刑事诉讼必要法律知识。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使当地法典选择是明确,特派团司法小组仍须充学习该法典及其有关程序,以便足以在法庭上起诉和裁定案件。

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共同联合国一揽子司法办法,允许这些特派团在对“可法律”问题设法找到最后答案时候一个临时法典,并让特派团人员预先接受培训,那么这些特派团任务将简单得多。

Ziel der einschlägigen Forschungsarbeiten ist ein Gesetzbuch, das die Rechts- und Verfahrensgrundsätze enthält, die eine Mission in die Lage versetzen, Verbrechen wie Mord, Vergewaltigung, Brandstiftung, Entführung und schwere Körperverletzung im Wege ordnungsgemäßer Verfahren, mit Hilfe internationaler Juristen und unter Anwendung international vereinbarter Normen zu ahnden. Ein derartiges "Mustergesetzbuch" würde wahrscheinlich nicht die Eigentumsrechte umfassen, aber der Mission zumindest erlauben, diejenigen, die die Häuser ihrer Nachbarn in Brand gesteckt haben, wirksam zu verfolgen, während die Frage aus eigentumsrechtlicher Sicht geklärt wird.

这一研究旨在制订一项法典,载有基本法律和程序,使一项行动得以在诸如谋杀、强奸、纵火、绑架和严重攻击等罪案中使国际法官和国际间商定标准,展开法律程序,财产法可能仍在此一“示范法典范围之外,但至少一个和平行动将得以有效起诉那些烧毁其邻居房屋人,同时解决财产法问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法典 的德语例句

用户正在搜索


Einbett-Dreiweg-Katalysator, einbetten, Einbettfähigkeit, einbettig, Einbettkammer, Einbett-Katalysator, Einbettmasse, Einbett-Oxidationskatalysator, Einbett-Schüttgutkatalysator, Einbettung,

相似单词


法布里休斯, 法场, 法德摩萨, 法蒂玛, 法蒂玛王朝, 法典, 法定, 法定传染病, 法定代表人, 法定的,
fǎ diǎn

Gesetzbuch n.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die volle Integration einer Gleichstellungsperspektive in das Familien-, Zivil-, Straf-, Arbeits- und Handelsrecht beziehungsweise in die entsprechenden Verwaltungsregeln und -vorschriften hat noch nicht stattgefunden.

家庭法、民法、刑法、劳工法商业法或法典、或行政规则章程仍没有充分纳入性别观点。

Bis heute jedoch erstellt die Gruppe Zivilpolizei Pläne und legt Anforderungen für die Polizeianteile von Friedensmissionen fest, ohne auf die erforderliche Rechtsberatung über die jeweiligen örtlichen Justizstrukturen und die in Kraft befindlichen Strafgesetze und -verfahren zurückgreifen zu können.

但迄今为止,民警股为平行动警察部门制订规划时,到关于该国当地司法机构、所实行刑法、法典刑事诉讼必要法律知识。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

过,即使当地法典选择是明确,特派团司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以便足以在法庭上起诉案件。

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共同联合国一揽子司法办法,允许这些特派团在对“可适用法律”问题设法找到最后答案时候适用一个临时法典,并让特派团人员预先接受培训,那么这些特派团任务将简单多。

Ziel der einschlägigen Forschungsarbeiten ist ein Gesetzbuch, das die Rechts- und Verfahrensgrundsätze enthält, die eine Mission in die Lage versetzen, Verbrechen wie Mord, Vergewaltigung, Brandstiftung, Entführung und schwere Körperverletzung im Wege ordnungsgemäßer Verfahren, mit Hilfe internationaler Juristen und unter Anwendung international vereinbarter Normen zu ahnden. Ein derartiges "Mustergesetzbuch" würde wahrscheinlich nicht die Eigentumsrechte umfassen, aber der Mission zumindest erlauben, diejenigen, die die Häuser ihrer Nachbarn in Brand gesteckt haben, wirksam zu verfolgen, während die Frage aus eigentumsrechtlicher Sicht geklärt wird.

这一研究旨在制订一项法典,载有基本法律程序,使一项行动以在诸如谋杀、强奸、纵火、绑架严重攻击等罪案中使用国际法官国际间商标准,展开适当法律程序,财产法可能仍在此一“示范法典范围之外,但至少一个平行动将以有效起诉那些烧毁其邻居房屋人,同时解决财产法问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法典 的德语例句

用户正在搜索


Einbeulung, Einbeulungen, Einbeulversuch, einbeziehen, Einbeziehung, Einbezug, einbidung, einbiegen, Einbiegung, Einbiegungspunkt,

相似单词


法布里休斯, 法场, 法德摩萨, 法蒂玛, 法蒂玛王朝, 法典, 法定, 法定传染病, 法定代表人, 法定的,
fǎ diǎn

Gesetzbuch n.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die volle Integration einer Gleichstellungsperspektive in das Familien-, Zivil-, Straf-, Arbeits- und Handelsrecht beziehungsweise in die entsprechenden Verwaltungsregeln und -vorschriften hat noch nicht stattgefunden.

家庭法、民法、刑法、劳工法和商业法或法典、或行政规则和章程仍没有充分纳入性别观点。

Bis heute jedoch erstellt die Gruppe Zivilpolizei Pläne und legt Anforderungen für die Polizeianteile von Friedensmissionen fest, ohne auf die erforderliche Rechtsberatung über die jeweiligen örtlichen Justizstrukturen und die in Kraft befindlichen Strafgesetze und -verfahren zurückgreifen zu können.

但迄今为止,民警股为和平行动警察部门制订规划和规定时,却得不到关于该国当地司法机构、所实行刑法、法典和刑事诉讼必要法律知识。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使当地法典选择是明确,特派司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以便足以在法庭上起诉和裁定案件。

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共同联合国一揽子司法办法,允许这些特派在对“可适用法律”问题设法找到最后答案时候适用一个临时法典,并让特派预先接受培训,那么这些特派任务将简单得多。

Ziel der einschlägigen Forschungsarbeiten ist ein Gesetzbuch, das die Rechts- und Verfahrensgrundsätze enthält, die eine Mission in die Lage versetzen, Verbrechen wie Mord, Vergewaltigung, Brandstiftung, Entführung und schwere Körperverletzung im Wege ordnungsgemäßer Verfahren, mit Hilfe internationaler Juristen und unter Anwendung international vereinbarter Normen zu ahnden. Ein derartiges "Mustergesetzbuch" würde wahrscheinlich nicht die Eigentumsrechte umfassen, aber der Mission zumindest erlauben, diejenigen, die die Häuser ihrer Nachbarn in Brand gesteckt haben, wirksam zu verfolgen, während die Frage aus eigentumsrechtlicher Sicht geklärt wird.

这一研究旨在制订一项法典,载有基本法律和程序,使一项行动得以在诸如谋杀、强奸、纵火、绑架和严重攻击等罪案中使用国际法官和国际间商定标准,展开适当法律程序,财产法可能仍在此一“示范法典范围之外,但至少一个和平行动将得以有效起诉那些烧毁其邻居房屋,同时解决财产法问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法典 的德语例句

用户正在搜索


Einbindeschlaufe, Einbindeschnur, Einbindetiefe, Einbindeverfahren, Einbindung, einbindung der inserco-stützpunkte, Einblasedieselmotor, Einblasedruck, Einblasedüse, Einblasegefäß,

相似单词


法布里休斯, 法场, 法德摩萨, 法蒂玛, 法蒂玛王朝, 法典, 法定, 法定传染病, 法定代表人, 法定的,
fǎ diǎn

Gesetzbuch n.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die volle Integration einer Gleichstellungsperspektive in das Familien-, Zivil-, Straf-, Arbeits- und Handelsrecht beziehungsweise in die entsprechenden Verwaltungsregeln und -vorschriften hat noch nicht stattgefunden.

家庭法、民法、刑法、劳工法和商业法或法典、或行政规则和章程仍没有充分别观点。

Bis heute jedoch erstellt die Gruppe Zivilpolizei Pläne und legt Anforderungen für die Polizeianteile von Friedensmissionen fest, ohne auf die erforderliche Rechtsberatung über die jeweiligen örtlichen Justizstrukturen und die in Kraft befindlichen Strafgesetze und -verfahren zurückgreifen zu können.

但迄今为止,民警股为和平行动警察部门制订规划和规定时,却得不到关于该国当地司法机构、所实行刑法、法典和刑事诉讼必要法律知识。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使当地法典选择是明确,特派团司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以便足以在法庭上起诉和裁定案件。

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共同联合国一揽子司法办法,允许这些特派团在对“法律”问题设法找到最后答案时候一个临时法典,并让特派团人员预先接受培训,那么这些特派团任务将简单得多。

Ziel der einschlägigen Forschungsarbeiten ist ein Gesetzbuch, das die Rechts- und Verfahrensgrundsätze enthält, die eine Mission in die Lage versetzen, Verbrechen wie Mord, Vergewaltigung, Brandstiftung, Entführung und schwere Körperverletzung im Wege ordnungsgemäßer Verfahren, mit Hilfe internationaler Juristen und unter Anwendung international vereinbarter Normen zu ahnden. Ein derartiges "Mustergesetzbuch" würde wahrscheinlich nicht die Eigentumsrechte umfassen, aber der Mission zumindest erlauben, diejenigen, die die Häuser ihrer Nachbarn in Brand gesteckt haben, wirksam zu verfolgen, während die Frage aus eigentumsrechtlicher Sicht geklärt wird.

这一研究旨在制订一项法典,载有基本法律和程序,使一项行动得以在诸如谋杀、强奸、纵火、绑架和严重攻击等罪案中使国际法官和国际间商定标准,展开法律程序,财产法能仍在此一“示范法典范围之外,但至少一个和平行动将得以有效起诉那些烧毁其邻居房屋人,同时解决财产法问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法典 的德语例句

用户正在搜索


Einbläser, Einblaseventil, Einblaseverfahren, Einblasevorgang, Einblasezyklon, Einblasfeuerung, Einblasmuffel, Einblasung, Einblattdruck, Einblattelektrometer,

相似单词


法布里休斯, 法场, 法德摩萨, 法蒂玛, 法蒂玛王朝, 法典, 法定, 法定传染病, 法定代表人, 法定的,

用户正在搜索


Einbrennmaschine, Einbrennofen, Einbrennrate, einbrenntemperatur, Einbrenntest, Einbrennverfahren, Einbrennverluste, Einbrennvorgang, Einbrennzeit, einbringen,

相似单词


法布里休斯, 法场, 法德摩萨, 法蒂玛, 法蒂玛王朝, 法典, 法定, 法定传染病, 法定代表人, 法定的,

用户正在搜索


eindiffundieren, eindimensional, eindimensionale Verteilung, eindimensionaler Fluss, eindimensionaler Gitterfehler, eindocken, Eindockung, eindorren, eindosen, eindösen,

相似单词


法布里休斯, 法场, 法德摩萨, 法蒂玛, 法蒂玛王朝, 法典, 法定, 法定传染病, 法定代表人, 法定的,
fǎ diǎn

Gesetzbuch n.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die volle Integration einer Gleichstellungsperspektive in das Familien-, Zivil-, Straf-, Arbeits- und Handelsrecht beziehungsweise in die entsprechenden Verwaltungsregeln und -vorschriften hat noch nicht stattgefunden.

家庭法、民法、刑法、劳工法和商业法或法典、或行政规则和章程仍没有充分纳入性别观点。

Bis heute jedoch erstellt die Gruppe Zivilpolizei Pläne und legt Anforderungen für die Polizeianteile von Friedensmissionen fest, ohne auf die erforderliche Rechtsberatung über die jeweiligen örtlichen Justizstrukturen und die in Kraft befindlichen Strafgesetze und -verfahren zurückgreifen zu können.

但迄今为止,民警股为和平行动警察部门制订规划和规定时,却得不到关于该国法机构、所实行刑法、法典和刑事诉讼必要法律知识。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使法典选择是明确,特派团法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,便法庭上起诉和裁定案件。

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共同联合国一揽子法办法,允许这些特派团对“可适用法律”问题设法找到最后答案时候适用一个临时法典,并让特派团人员预先接受培训,那么这些特派团任务将简单得多。

Ziel der einschlägigen Forschungsarbeiten ist ein Gesetzbuch, das die Rechts- und Verfahrensgrundsätze enthält, die eine Mission in die Lage versetzen, Verbrechen wie Mord, Vergewaltigung, Brandstiftung, Entführung und schwere Körperverletzung im Wege ordnungsgemäßer Verfahren, mit Hilfe internationaler Juristen und unter Anwendung international vereinbarter Normen zu ahnden. Ein derartiges "Mustergesetzbuch" würde wahrscheinlich nicht die Eigentumsrechte umfassen, aber der Mission zumindest erlauben, diejenigen, die die Häuser ihrer Nachbarn in Brand gesteckt haben, wirksam zu verfolgen, während die Frage aus eigentumsrechtlicher Sicht geklärt wird.

这一研究旨制订一项法典,载有基本法律和程序,使一项行动得诸如谋杀、强奸、纵火、绑架和严重攻击等罪案中使用国际法官和国际间商定标准,展开适法律程序,财产法可能仍此一“示范法典范围之外,但至少一个和平行动将得有效起诉那些烧毁其邻居房屋人,同时解决财产法问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法典 的德语例句

用户正在搜索


Eindrehmoment, Eindrehung, Eindrehungen, eindrillen, Eindring(ungs)tiefe, eindringen, Eindringen von Wasser, eindringend, eindringende Strahlung, Eindringgeschwindigkeit,

相似单词


法布里休斯, 法场, 法德摩萨, 法蒂玛, 法蒂玛王朝, 法典, 法定, 法定传染病, 法定代表人, 法定的,
fǎ diǎn

Gesetzbuch n.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die volle Integration einer Gleichstellungsperspektive in das Familien-, Zivil-, Straf-, Arbeits- und Handelsrecht beziehungsweise in die entsprechenden Verwaltungsregeln und -vorschriften hat noch nicht stattgefunden.

法、法、刑法、劳工法和商业法或法典、或行政规则和章程仍没有充分纳入性别观点。

Bis heute jedoch erstellt die Gruppe Zivilpolizei Pläne und legt Anforderungen für die Polizeianteile von Friedensmissionen fest, ohne auf die erforderliche Rechtsberatung über die jeweiligen örtlichen Justizstrukturen und die in Kraft befindlichen Strafgesetze und -verfahren zurückgreifen zu können.

但迄今为止,警股为和平行动警察部门制订规划和规定时,却得不到关于该国当地司法机构、所实行刑法、法典和刑事诉讼必要法律知识。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使当地法典选择是明确派团司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以便足以在法上起诉和裁定案件。

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共同联合国一揽子司法办法,允许这些派团在对“可适用法律”问题设法找到最后答案时候适用一个临时法典派团人员预先接受培训,那么这些派团任务将简单得多。

Ziel der einschlägigen Forschungsarbeiten ist ein Gesetzbuch, das die Rechts- und Verfahrensgrundsätze enthält, die eine Mission in die Lage versetzen, Verbrechen wie Mord, Vergewaltigung, Brandstiftung, Entführung und schwere Körperverletzung im Wege ordnungsgemäßer Verfahren, mit Hilfe internationaler Juristen und unter Anwendung international vereinbarter Normen zu ahnden. Ein derartiges "Mustergesetzbuch" würde wahrscheinlich nicht die Eigentumsrechte umfassen, aber der Mission zumindest erlauben, diejenigen, die die Häuser ihrer Nachbarn in Brand gesteckt haben, wirksam zu verfolgen, während die Frage aus eigentumsrechtlicher Sicht geklärt wird.

这一研究旨在制订一项法典,载有基本法律和程序,使一项行动得以在诸如谋杀、强奸、纵火、绑架和严重攻击等罪案中使用国际法官和国际间商定标准,展开适当法律程序,财产法可能仍在此一“示范法典范围之外,但至少一个和平行动将得以有效起诉那些烧毁其邻居房屋人,同时解决财产法问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法典 的德语例句

用户正在搜索


eindringprü- fung, Eindringprüfung, Eindringtiefe, Eindringtiefen, Eindringtiefen Meßeinrichtung, Eindringtiefenmaßgerät, Eindringtiefen-Messeinrichtung, Eindringtiefenmesser, Eindringtiefenmessung, Eindringung,

相似单词


法布里休斯, 法场, 法德摩萨, 法蒂玛, 法蒂玛王朝, 法典, 法定, 法定传染病, 法定代表人, 法定的,
fǎ diǎn

Gesetzbuch n.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die volle Integration einer Gleichstellungsperspektive in das Familien-, Zivil-, Straf-, Arbeits- und Handelsrecht beziehungsweise in die entsprechenden Verwaltungsregeln und -vorschriften hat noch nicht stattgefunden.

家庭法、民法、刑法、劳工法和商业法或法典、或行政规则和章程仍没有充分纳入性别观点。

Bis heute jedoch erstellt die Gruppe Zivilpolizei Pläne und legt Anforderungen für die Polizeianteile von Friedensmissionen fest, ohne auf die erforderliche Rechtsberatung über die jeweiligen örtlichen Justizstrukturen und die in Kraft befindlichen Strafgesetze und -verfahren zurückgreifen zu können.

但迄今为止,民警股为和平行动警察部门制订规划和规定时,却得不到关于该国当地司法机构、所实行刑法、法典和刑事诉讼必要法律知识。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使当地法典选择是明确,特派团司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以便足以在法庭上起诉和裁定案件。

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共同联合国一揽子司法办法,允许这些特派团在对“可适用法律”问题设法找到最后答案时候适用一个临时法典,并让特派团人员预先接,那么这些特派团任务将简单得多。

Ziel der einschlägigen Forschungsarbeiten ist ein Gesetzbuch, das die Rechts- und Verfahrensgrundsätze enthält, die eine Mission in die Lage versetzen, Verbrechen wie Mord, Vergewaltigung, Brandstiftung, Entführung und schwere Körperverletzung im Wege ordnungsgemäßer Verfahren, mit Hilfe internationaler Juristen und unter Anwendung international vereinbarter Normen zu ahnden. Ein derartiges "Mustergesetzbuch" würde wahrscheinlich nicht die Eigentumsrechte umfassen, aber der Mission zumindest erlauben, diejenigen, die die Häuser ihrer Nachbarn in Brand gesteckt haben, wirksam zu verfolgen, während die Frage aus eigentumsrechtlicher Sicht geklärt wird.

这一研究旨在制订一项法典,载有基本法律和程序,使一项行动得以在诸如谋杀、强奸、纵火、绑架和严重攻击等罪案中使用国际法官和国际间商定标准,展开适当法律程序,财产法可能仍在此一“示范法典范围之外,但至少一个和平行动将得以有效起诉那些烧毁其邻居房屋人,同时解决财产法问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法典 的德语例句

用户正在搜索


eindrückbar, Eindrückbüchse, Eindruckdampfkreislauf, Eindruckdampfschaltung, Eindrückdeckel, Eindrückdeckeldose, Eindruckdiagonale, eindrucken, eindrücken, Eindruckfläche,

相似单词


法布里休斯, 法场, 法德摩萨, 法蒂玛, 法蒂玛王朝, 法典, 法定, 法定传染病, 法定代表人, 法定的,
fǎ diǎn

Gesetzbuch n.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die volle Integration einer Gleichstellungsperspektive in das Familien-, Zivil-, Straf-, Arbeits- und Handelsrecht beziehungsweise in die entsprechenden Verwaltungsregeln und -vorschriften hat noch nicht stattgefunden.

家庭法、民法、刑法、劳工法和商业法或法典、或行政规则和章程仍分纳入性别观点。

Bis heute jedoch erstellt die Gruppe Zivilpolizei Pläne und legt Anforderungen für die Polizeianteile von Friedensmissionen fest, ohne auf die erforderliche Rechtsberatung über die jeweiligen örtlichen Justizstrukturen und die in Kraft befindlichen Strafgesetze und -verfahren zurückgreifen zu können.

但迄今为止,民警股为和平行动警察部门制订规划和规定时,却得不到关于该国当地司法机构、所实行刑法、法典和刑事诉讼必要法知识。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使当地法典选择是明确,特派团司法小组仍须分学习该法典及其有关程序,以便足以在法庭上起诉和裁定案件。

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共同联合国一揽子司法办法,允许这些特派团在对“可适用问题设法找到最后答案时候适用一个临时法典,并让特派团人员预先接受培训,那么这些特派团任务将简单得多。

Ziel der einschlägigen Forschungsarbeiten ist ein Gesetzbuch, das die Rechts- und Verfahrensgrundsätze enthält, die eine Mission in die Lage versetzen, Verbrechen wie Mord, Vergewaltigung, Brandstiftung, Entführung und schwere Körperverletzung im Wege ordnungsgemäßer Verfahren, mit Hilfe internationaler Juristen und unter Anwendung international vereinbarter Normen zu ahnden. Ein derartiges "Mustergesetzbuch" würde wahrscheinlich nicht die Eigentumsrechte umfassen, aber der Mission zumindest erlauben, diejenigen, die die Häuser ihrer Nachbarn in Brand gesteckt haben, wirksam zu verfolgen, während die Frage aus eigentumsrechtlicher Sicht geklärt wird.

这一研究旨在制订一项法典,载有基本和程序,使一项行动得以在诸如谋杀、强奸、纵火、绑架和严重攻击等罪案中使用国际法官和国际间商定标准,展开适当程序,财产法可能仍在此一“示范法典范围之外,但至少一个和平行动将得以有效起诉那些烧毁其邻居房屋人,同时解决财产法问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法典 的德语例句

用户正在搜索


Eindruckpresse, Eindruckprozess, Eindruckreaktor, Eindruck-Rollenkaltpresse, Eindruck-Schaltkammer, Eindruckschaltung, Eindruckschmierung, eindruckseln, eindrucksfähig, Eindruckskunst,

相似单词


法布里休斯, 法场, 法德摩萨, 法蒂玛, 法蒂玛王朝, 法典, 法定, 法定传染病, 法定代表人, 法定的,
fǎ diǎn

Gesetzbuch n.

www.frhelper.com 版 权 所 有

Die volle Integration einer Gleichstellungsperspektive in das Familien-, Zivil-, Straf-, Arbeits- und Handelsrecht beziehungsweise in die entsprechenden Verwaltungsregeln und -vorschriften hat noch nicht stattgefunden.

家庭法、民法、刑法、劳工法和商业法或法典、或行政规则和章程仍没有充分纳入性别观点。

Bis heute jedoch erstellt die Gruppe Zivilpolizei Pläne und legt Anforderungen für die Polizeianteile von Friedensmissionen fest, ohne auf die erforderliche Rechtsberatung über die jeweiligen örtlichen Justizstrukturen und die in Kraft befindlichen Strafgesetze und -verfahren zurückgreifen zu können.

但迄今为止,民警股为和平行动警察部门制订规划和规定时,却得不到关于该国当地司法机构、所实行刑法、法典和刑事诉讼必要法律知识。

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使当地法典选择是明确,特派司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以便足以在法庭上起诉和裁定案件。

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共同联合国一揽子司法办法,允许这些特派在对“可适用法律”问题设法找到最后答案时候适用一个临时法典,并让特派预先接受培训,那么这些特派任务将简单得多。

Ziel der einschlägigen Forschungsarbeiten ist ein Gesetzbuch, das die Rechts- und Verfahrensgrundsätze enthält, die eine Mission in die Lage versetzen, Verbrechen wie Mord, Vergewaltigung, Brandstiftung, Entführung und schwere Körperverletzung im Wege ordnungsgemäßer Verfahren, mit Hilfe internationaler Juristen und unter Anwendung international vereinbarter Normen zu ahnden. Ein derartiges "Mustergesetzbuch" würde wahrscheinlich nicht die Eigentumsrechte umfassen, aber der Mission zumindest erlauben, diejenigen, die die Häuser ihrer Nachbarn in Brand gesteckt haben, wirksam zu verfolgen, während die Frage aus eigentumsrechtlicher Sicht geklärt wird.

这一研究旨在制订一项法典,载有基本法律和程序,使一项行动得以在诸如谋杀、强奸、纵火、绑架和严重攻击等罪案中使用国际法官和国际间商定标准,展开适当法律程序,财产法可能仍在此一“示范法典范围之外,但至少一个和平行动将得以有效起诉那些烧毁其邻居房屋,同时解决财产法问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法典 的德语例句

用户正在搜索


Eindruckverhalten, Eindrückverschluss, Eindruckwerk, Eindruckzentralschmierung, eindruseln, eindunkeln, eindunsten, eindüsen, Eindüsenvergaser, eindüsig,

相似单词


法布里休斯, 法场, 法德摩萨, 法蒂玛, 法蒂玛王朝, 法典, 法定, 法定传染病, 法定代表人, 法定的,