Der umgekippte Fluß muss saniert werden.
这条被污染的河流必须得到治。
regieren; regulieren
www.godic.net 版 权 所 有Der umgekippte Fluß muss saniert werden.
这条被污染的河流必须得到治。
Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
有效治,是一致性的核心所
。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
欢迎努力促进企业的社会责任
良好的企业治
。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
欢迎努力促进企业的社会责任
良好的企业治
。
Dazu müssen die Regierungs-, Management- und Aufsichtskapazitäten gestärkt werden.
为此,需要增强治
、管
监督等方面的能力。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
重申致力于财政、金融
贸易系统的治
、公平
透明度。
Die Hochrangige Gruppe ist der Ansicht, dass stärkere und wirksamere Lenkungs- und Finanzierungsmechanismen entwickelt werden müssen.
高级别小组为,必须建立更强有力、更为有效的治
供资机制。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突是由于治公共行政系统、
制
做法失效导致的。
Siebtens: Ein wirksamer ordnungspolitischer Rahmen und zivile Kontrolle über den Sicherheitssektor sind unbedingt erforderlich.
第七,安全部门必须有切实有效的治民间监督。
Hier können externe Akteure wichtige Hilfe leisten, vor allem indem sie Programme für Regierungsführung und Institutionenbildung anbieten.
外部行为者这方面可以提供大量的协助,特别是提供治
制建设方案。
In vielen afrikanischen Ländern sind Verbesserungen in der Regierungsführung mit einem dauerhaften Wirtschaftswachstum und einem besseren volkswirtschaftlichen Management einhergegangen.
许多非洲国家的治有所改善,经济随之出现持续增长,经济管
也做得更好。
Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.
为了实现使联合国更为有效、更加协调一致的愿景,必须对各种治、管
供资安排作出大力改革。
Ist das nicht der Fall, werden diejenigen, die in ihrem eigenen Umfeld vom Fehlen solcher Lenkungsinstitutionen profitieren, deren Aufbau verhindern.
否则,那些由于不存这种治
机构而获得一己之利的人,将会阻碍这些机构的出现。
Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.
“东帝汶领导人掌权治
东帝汶这个新主权国家之时,安全
事会向他
表示坚决支持。
Ferner sind erheblich mehr Investitionen erforderlich, um in verwundbaren Ländern nationale Kapazitäten für die Schaffung einer wirksamen wirtschaftlichen Lenkung aufzubauen.
不仅如此,还需要更多的投资,来建设脆弱国家确立有效经济治
方面的国家能力。
Dies ergänzt das Engagement der Vereinten Nationen für die Bekämpfung der Korruption und die Förderung einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung in den Mitgliedstaaten.
这是对本组织向会员国宣传克服腐败提倡良好治
作用的补充。
Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.
公共行政专家委员会查明了振兴公共行政治
制度实现千年发展目标的新趋势
机会。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组为,需要有一个新的治
机制,对国家一级的联合国一
化方案进行监督。
Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.
这些治
、供资
管
方面的改革提议,所依据的基本原则是掌有权、有效性、透明性
一致性。
Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.
不能让蓄意的暴力行为阻止索马里重建治结构
全国各地恢复法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
regieren; regulieren
www.godic.net 版 权 所 有Der umgekippte Fluß muss saniert werden.
这条被污染河流必须得到治理。
Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
有效治理,是一致性核心所在。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业社会责任和
企业治理。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业社会责任和
企业治理。
Dazu müssen die Regierungs-, Management- und Aufsichtskapazitäten gestärkt werden.
为此,需要增强在治理、管理和监督等能力。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们重申致力于财政、金融和贸易系统治理、公平和透明度。
Die Hochrangige Gruppe ist der Ansicht, dass stärkere und wirksamere Lenkungs- und Finanzierungsmechanismen entwickelt werden müssen.
高级别小组为,必须建立更强有力、更为有效
治理和供资机制。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突是由于治理和公共行政系统、体制和做法失效导致。
Siebtens: Ein wirksamer ordnungspolitischer Rahmen und zivile Kontrolle über den Sicherheitssektor sind unbedingt erforderlich.
第七,安全部门必须有切实有效治理和民间监督。
Hier können externe Akteure wichtige Hilfe leisten, vor allem indem sie Programme für Regierungsführung und Institutionenbildung anbieten.
外部行为者在这以提供大量
协助,特别是提供治理和体制建设
案。
In vielen afrikanischen Ländern sind Verbesserungen in der Regierungsführung mit einem dauerhaften Wirtschaftswachstum und einem besseren volkswirtschaftlichen Management einhergegangen.
许多非洲国家治理有所改善,经济随之出现持续增长,经济管理也做得更
。
Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.
为了实现使联合国更为有效、更加协调一致愿景,必须对各种治理、管理和供资安排作出大力改革。
Ist das nicht der Fall, werden diejenigen, die in ihrem eigenen Umfeld vom Fehlen solcher Lenkungsinstitutionen profitieren, deren Aufbau verhindern.
否则,那些由于不存在这种治理机构而获得一己之利人,将会阻碍这些机构
出现。
Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.
“在东帝汶领导人掌权治理东帝汶这个新主权国家之时,安全理事会向他们表示坚决支持。
Ferner sind erheblich mehr Investitionen erforderlich, um in verwundbaren Ländern nationale Kapazitäten für die Schaffung einer wirksamen wirtschaftlichen Lenkung aufzubauen.
不仅如此,还需要更多投资,来建设脆弱国家在确立有效经济治理
国家能力。
Dies ergänzt das Engagement der Vereinten Nationen für die Bekämpfung der Korruption und die Förderung einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung in den Mitgliedstaaten.
这是对本组织向会员国宣传克服腐败和提倡治理作用
补充。
Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.
公共行政专家委员会查明了振兴公共行政和治理制度实现千年发展目标新趋势和机会。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组为,需要有一个新
治理机制,对国家一级
联合国一体化
案进行监督。
Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.
这些在治理、供资和管理改革提议,所依据
基本原则是掌有权、有效性、透明性和一致性。
Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.
不能让蓄意暴力行为阻止索马里重建治理结构和在全国各地恢复法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
regieren; regulieren
www.godic.net 版 权 所 有Der umgekippte Fluß muss saniert werden.
这条被污染的河流必须得到理。
Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
有效理,是一致性的核心所在。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进业的社会责任和良好的
业
理。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进业的社会责任和良好的
业
理。
Dazu müssen die Regierungs-, Management- und Aufsichtskapazitäten gestärkt werden.
为此,需要增强在理、管理和监督等方面的能力。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们重申致力于财政、金融和贸易系统的理、公平和透明度。
Die Hochrangige Gruppe ist der Ansicht, dass stärkere und wirksamere Lenkungs- und Finanzierungsmechanismen entwickelt werden müssen.
高级别小组为,必须建立更强有力、更为有效的
理和供资机制。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突是由于理和公共行政系统、体制和做法失效导致的。
Siebtens: Ein wirksamer ordnungspolitischer Rahmen und zivile Kontrolle über den Sicherheitssektor sind unbedingt erforderlich.
第七,门必须有切实有效的
理和民间监督。
Hier können externe Akteure wichtige Hilfe leisten, vor allem indem sie Programme für Regierungsführung und Institutionenbildung anbieten.
外行为者在这方面可以提供大量的协助,特别是提供
理和体制建设方案。
In vielen afrikanischen Ländern sind Verbesserungen in der Regierungsführung mit einem dauerhaften Wirtschaftswachstum und einem besseren volkswirtschaftlichen Management einhergegangen.
许多非洲国家的理有所改善,经济随之出现持续增长,经济管理也做得更好。
Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.
为了实现使联合国更为有效、更加协调一致的愿景,必须对各种理、管理和供资
排作出大力改革。
Ist das nicht der Fall, werden diejenigen, die in ihrem eigenen Umfeld vom Fehlen solcher Lenkungsinstitutionen profitieren, deren Aufbau verhindern.
否则,那些由于不存在这种理机构而获得一己之利的人,将会阻碍这些机构的出现。
Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.
“在东帝汶领导人掌权理东帝汶这个新主权国家之时,
理事会向他们表示坚决支持。
Ferner sind erheblich mehr Investitionen erforderlich, um in verwundbaren Ländern nationale Kapazitäten für die Schaffung einer wirksamen wirtschaftlichen Lenkung aufzubauen.
不仅如此,还需要更多的投资,来建设脆弱国家在确立有效经济理方面的国家能力。
Dies ergänzt das Engagement der Vereinten Nationen für die Bekämpfung der Korruption und die Förderung einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung in den Mitgliedstaaten.
这是对本组织向会员国宣传克服腐败和提倡良好理作用的补充。
Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.
公共行政专家委员会查明了振兴公共行政和理制度实现千年发展目标的新趋势和机会。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组为,需要有一个新的
理机制,对国家一级的联合国一体化方案进行监督。
Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.
这些在理、供资和管理方面的改革提议,所依据的基本原则是掌有权、有效性、透明性和一致性。
Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.
不能让蓄意的暴力行为阻止索马里重建理结构和在
国各地恢复法
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
regieren; regulieren
www.godic.net 版 权 所 有Der umgekippte Fluß muss saniert werden.
这条被污染的河流必须得到理。
Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
有效理,是一致性的核心所
。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业的社会责任和良好的企业理。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业的社会责任和良好的企业理。
Dazu müssen die Regierungs-, Management- und Aufsichtskapazitäten gestärkt werden.
为此,需要增理、管理和监督等方面的能力。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们重申致力于财政、金融和贸易系统的理、公平和透明度。
Die Hochrangige Gruppe ist der Ansicht, dass stärkere und wirksamere Lenkungs- und Finanzierungsmechanismen entwickelt werden müssen.
高级别小组为,必须建立更
有力、更为有效的
理和供资机制。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突是由于理和公共行政系统、体制和
法
效导致的。
Siebtens: Ein wirksamer ordnungspolitischer Rahmen und zivile Kontrolle über den Sicherheitssektor sind unbedingt erforderlich.
第七,安全部门必须有切实有效的理和民间监督。
Hier können externe Akteure wichtige Hilfe leisten, vor allem indem sie Programme für Regierungsführung und Institutionenbildung anbieten.
外部行为者这方面可以提供大量的协助,特别是提供
理和体制建设方案。
In vielen afrikanischen Ländern sind Verbesserungen in der Regierungsführung mit einem dauerhaften Wirtschaftswachstum und einem besseren volkswirtschaftlichen Management einhergegangen.
许多非洲国家的理有所改善,经济随之出现持续增长,经济管理也
得更好。
Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.
为了实现使联合国更为有效、更加协调一致的愿景,必须对各种理、管理和供资安排作出大力改革。
Ist das nicht der Fall, werden diejenigen, die in ihrem eigenen Umfeld vom Fehlen solcher Lenkungsinstitutionen profitieren, deren Aufbau verhindern.
否则,那些由于不存这种
理机构而获得一己之利的人,将会阻碍这些机构的出现。
Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.
“东帝汶领导人掌权
理东帝汶这个新主权国家之时,安全理事会向他们表示坚决支持。
Ferner sind erheblich mehr Investitionen erforderlich, um in verwundbaren Ländern nationale Kapazitäten für die Schaffung einer wirksamen wirtschaftlichen Lenkung aufzubauen.
不仅如此,还需要更多的投资,来建设脆弱国家确立有效经济
理方面的国家能力。
Dies ergänzt das Engagement der Vereinten Nationen für die Bekämpfung der Korruption und die Förderung einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung in den Mitgliedstaaten.
这是对本组织向会员国宣传克服腐败和提倡良好理作用的补充。
Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.
公共行政专家委员会查明了振兴公共行政和理制度实现千年发展目标的新趋势和机会。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组为,需要有一个新的
理机制,对国家一级的联合国一体化方案进行监督。
Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.
这些理、供资和管理方面的改革提议,所依据的基本原则是掌有权、有效性、透明性和一致性。
Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.
不能让蓄意的暴力行为阻止索马里重建理结构和
全国各地恢复法
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
regieren; regulieren
www.godic.net 版 权 所 有Der umgekippte Fluß muss saniert werden.
这条被污染的河流必得到治理。
Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
有效治理,是一致性的核心所在。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业的社会责任和良好的企业治理。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业的社会责任和良好的企业治理。
Dazu müssen die Regierungs-, Management- und Aufsichtskapazitäten gestärkt werden.
为此,需要增强在治理、管理和监督等方面的能力。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们重申致力于财政、金融和贸易系统的治理、公平和透明度。
Die Hochrangige Gruppe ist der Ansicht, dass stärkere und wirksamere Lenkungs- und Finanzierungsmechanismen entwickelt werden müssen.
小组
为,必
更强有力、更为有效的治理和供资机制。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突是由于治理和公共行政系统、体制和做法失效导致的。
Siebtens: Ein wirksamer ordnungspolitischer Rahmen und zivile Kontrolle über den Sicherheitssektor sind unbedingt erforderlich.
第七,安全部门必有切实有效的治理和民间监督。
Hier können externe Akteure wichtige Hilfe leisten, vor allem indem sie Programme für Regierungsführung und Institutionenbildung anbieten.
外部行为者在这方面可以提供大量的协助,特是提供治理和体制
设方案。
In vielen afrikanischen Ländern sind Verbesserungen in der Regierungsführung mit einem dauerhaften Wirtschaftswachstum und einem besseren volkswirtschaftlichen Management einhergegangen.
许多非洲国家的治理有所改善,经济随之出现持续增长,经济管理也做得更好。
Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.
为了实现使联合国更为有效、更加协调一致的愿景,必对各种治理、管理和供资安排作出大力改革。
Ist das nicht der Fall, werden diejenigen, die in ihrem eigenen Umfeld vom Fehlen solcher Lenkungsinstitutionen profitieren, deren Aufbau verhindern.
否则,那些由于不存在这种治理机构而获得一己之利的人,将会阻碍这些机构的出现。
Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.
“在东帝汶领导人掌权治理东帝汶这个新主权国家之时,安全理事会向他们表示坚决支持。
Ferner sind erheblich mehr Investitionen erforderlich, um in verwundbaren Ländern nationale Kapazitäten für die Schaffung einer wirksamen wirtschaftlichen Lenkung aufzubauen.
不仅如此,还需要更多的投资,来设脆弱国家在确
有效经济治理方面的国家能力。
Dies ergänzt das Engagement der Vereinten Nationen für die Bekämpfung der Korruption und die Förderung einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung in den Mitgliedstaaten.
这是对本组织向会员国宣传克服腐败和提倡良好治理作用的补充。
Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.
公共行政专家委员会查明了振兴公共行政和治理制度实现千年发展目标的新趋势和机会。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
小组
为,需要有一个新的治理机制,对国家一
的联合国一体化方案进行监督。
Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.
这些在治理、供资和管理方面的改革提议,所依据的基本原则是掌有权、有效性、透明性和一致性。
Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.
不能让蓄意的暴力行为阻止索马里重治理结构和在全国各地恢复法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
regieren; regulieren
www.godic.net 版 权 所 有Der umgekippte Fluß muss saniert werden.
条被污染的河流必须得到治理。
Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
有效治理,是一致性的核心所在。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业的社会责任和良好的企业治理。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业的社会责任和良好的企业治理。
Dazu müssen die Regierungs-, Management- und Aufsichtskapazitäten gestärkt werden.
为此,需要强在治理、管理和监督等方面的能力。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们重申致力于财政、金融和贸易系统的治理、公平和透明度。
Die Hochrangige Gruppe ist der Ansicht, dass stärkere und wirksamere Lenkungs- und Finanzierungsmechanismen entwickelt werden müssen.
高级别小组为,必须建立更强有力、更为有效的治理和供资机制。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突是由于治理和公共行政系统、体制和做法失效导致的。
Siebtens: Ein wirksamer ordnungspolitischer Rahmen und zivile Kontrolle über den Sicherheitssektor sind unbedingt erforderlich.
第七,安全部门必须有切实有效的治理和民间监督。
Hier können externe Akteure wichtige Hilfe leisten, vor allem indem sie Programme für Regierungsführung und Institutionenbildung anbieten.
外部行为者在方面可以提供大量的协助,特别是提供治理和体制建设方案。
In vielen afrikanischen Ländern sind Verbesserungen in der Regierungsführung mit einem dauerhaften Wirtschaftswachstum und einem besseren volkswirtschaftlichen Management einhergegangen.
许多非洲国家的治理有所改善,经济随之出现持,经济管理也做得更好。
Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.
为了实现使联合国更为有效、更加协调一致的愿景,必须对各种治理、管理和供资安排作出大力改革。
Ist das nicht der Fall, werden diejenigen, die in ihrem eigenen Umfeld vom Fehlen solcher Lenkungsinstitutionen profitieren, deren Aufbau verhindern.
否则,那些由于不存在种治理机构而获得一己之利的人,将会阻碍
些机构的出现。
Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.
“在东帝汶领导人掌权治理东帝汶个新主权国家之时,安全理事会向他们表示坚决支持。
Ferner sind erheblich mehr Investitionen erforderlich, um in verwundbaren Ländern nationale Kapazitäten für die Schaffung einer wirksamen wirtschaftlichen Lenkung aufzubauen.
不仅如此,还需要更多的投资,来建设脆弱国家在确立有效经济治理方面的国家能力。
Dies ergänzt das Engagement der Vereinten Nationen für die Bekämpfung der Korruption und die Förderung einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung in den Mitgliedstaaten.
是对本组织向会员国宣传克服腐败和提倡良好治理作用的补充。
Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.
公共行政专家委员会查明了振兴公共行政和治理制度实现千年发展目标的新趋势和机会。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组为,需要有一个新的治理机制,对国家一级的联合国一体化方案进行监督。
Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.
些在治理、供资和管理方面的改革提议,所依据的基本原则是掌有权、有效性、透明性和一致性。
Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.
不能让蓄意的暴力行为阻止索马里重建治理结构和在全国各地恢复法治。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
regieren; regulieren
www.godic.net 版 权 所 有Der umgekippte Fluß muss saniert werden.
这条被污染的河流必须得到。
Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
有效,是一致性的核心所
。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业的社会责任良好的企业
。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业的社会责任良好的企业
。
Dazu müssen die Regierungs-, Management- und Aufsichtskapazitäten gestärkt werden.
为此,需要增强、管
监督等方面的能力。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们重申致力于财政、金融贸易系统的
、公平
透明度。
Die Hochrangige Gruppe ist der Ansicht, dass stärkere und wirksamere Lenkungs- und Finanzierungsmechanismen entwickelt werden müssen.
高级别小组为,必须建立更强有力、更为有效的
供资机制。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突是由于公共行政系统、体制
法失效导致的。
Siebtens: Ein wirksamer ordnungspolitischer Rahmen und zivile Kontrolle über den Sicherheitssektor sind unbedingt erforderlich.
第七,安全部门必须有切实有效的民间监督。
Hier können externe Akteure wichtige Hilfe leisten, vor allem indem sie Programme für Regierungsführung und Institutionenbildung anbieten.
外部行为者这方面可以提供大量的协助,特别是提供
体制建设方案。
In vielen afrikanischen Ländern sind Verbesserungen in der Regierungsführung mit einem dauerhaften Wirtschaftswachstum und einem besseren volkswirtschaftlichen Management einhergegangen.
许多非洲国家的有所改善,经济随之出现持续增长,经济管
也
得更好。
Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.
为了实现使联合国更为有效、更加协调一致的愿景,必须对各种、管
供资安排作出大力改革。
Ist das nicht der Fall, werden diejenigen, die in ihrem eigenen Umfeld vom Fehlen solcher Lenkungsinstitutionen profitieren, deren Aufbau verhindern.
否则,那些由于不存这种
机构而获得一己之利的人,将会阻碍这些机构的出现。
Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.
“东帝汶领导人掌权
东帝汶这个新主权国家之时,安全
事会向他们表示坚决支持。
Ferner sind erheblich mehr Investitionen erforderlich, um in verwundbaren Ländern nationale Kapazitäten für die Schaffung einer wirksamen wirtschaftlichen Lenkung aufzubauen.
不仅如此,还需要更多的投资,来建设脆弱国家确立有效经济
方面的国家能力。
Dies ergänzt das Engagement der Vereinten Nationen für die Bekämpfung der Korruption und die Förderung einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung in den Mitgliedstaaten.
这是对本组织向会员国宣传克服腐败提倡良好
作用的补充。
Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.
公共行政专家委员会查明了振兴公共行政制度实现千年发展目标的新趋势
机会。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组为,需要有一个新的
机制,对国家一级的联合国一体化方案进行监督。
Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.
这些、供资
管
方面的改革提议,所依据的基本原则是掌有权、有效性、透明性
一致性。
Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.
不能让蓄意的暴力行为阻止索马里重建结构
全国各地恢复法
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
regieren; regulieren
www.godic.net 版 权 所 有Der umgekippte Fluß muss saniert werden.
这条被污染的河流必须到治理。
Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
有效治理,是一致性的核心所在。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业的社会责任和良好的企业治理。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢迎努力促进企业的社会责任和良好的企业治理。
Dazu müssen die Regierungs-, Management- und Aufsichtskapazitäten gestärkt werden.
为此,需要增强在治理、管理和监督等方面的能力。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们重申致力于财政、金融和贸易系统的治理、公平和透明度。
Die Hochrangige Gruppe ist der Ansicht, dass stärkere und wirksamere Lenkungs- und Finanzierungsmechanismen entwickelt werden müssen.
高级别小组为,必须建立
强有力、
为有效的治理和供资机制。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突是由于治理和公共行政系统、体制和法失效导致的。
Siebtens: Ein wirksamer ordnungspolitischer Rahmen und zivile Kontrolle über den Sicherheitssektor sind unbedingt erforderlich.
第七,安全部门必须有切实有效的治理和民间监督。
Hier können externe Akteure wichtige Hilfe leisten, vor allem indem sie Programme für Regierungsführung und Institutionenbildung anbieten.
外部行为者在这方面可以提供大量的协助,特别是提供治理和体制建设方案。
In vielen afrikanischen Ländern sind Verbesserungen in der Regierungsführung mit einem dauerhaften Wirtschaftswachstum und einem besseren volkswirtschaftlichen Management einhergegangen.
许多非洲国家的治理有所改善,经济随之出现持续增长,经济管理也好。
Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.
为了实现使联合国为有效、
加协调一致的愿景,必须对各种治理、管理和供资安排作出大力改革。
Ist das nicht der Fall, werden diejenigen, die in ihrem eigenen Umfeld vom Fehlen solcher Lenkungsinstitutionen profitieren, deren Aufbau verhindern.
否则,那些由于不存在这种治理机构而获一己之利的人,将会阻碍这些机构的出现。
Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.
“在东帝汶领导人掌权治理东帝汶这个新主权国家之时,安全理事会向他们表示坚决支持。
Ferner sind erheblich mehr Investitionen erforderlich, um in verwundbaren Ländern nationale Kapazitäten für die Schaffung einer wirksamen wirtschaftlichen Lenkung aufzubauen.
不仅如此,还需要多的投资,来建设脆弱国家在确立有效经济治理方面的国家能力。
Dies ergänzt das Engagement der Vereinten Nationen für die Bekämpfung der Korruption und die Förderung einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung in den Mitgliedstaaten.
这是对本组织向会员国宣传克服腐败和提倡良好治理作用的补充。
Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.
公共行政专家委员会查明了振兴公共行政和治理制度实现千年发展目标的新趋势和机会。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组为,需要有一个新的治理机制,对国家一级的联合国一体化方案进行监督。
Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.
这些在治理、供资和管理方面的改革提议,所依据的基本原则是掌有权、有效性、透明性和一致性。
Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.
不能让蓄意的暴力行为阻止索马里重建治理结构和在全国各地恢复法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
regieren; regulieren
www.godic.net 版 权 所 有Der umgekippte Fluß muss saniert werden.
这条被污染的河流必须得到治理。
Kern des Kohärenzgedankens ist die wirksame Lenkung.
有效治理,一致性的核心所在。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢促进企业的社会责任和良好的企业治理。
Wir begrüßen Anstrengungen zur Förderung der sozialen Verantwortung von Unternehmen und guter Unternehmensführung.
我们欢促进企业的社会责任和良好的企业治理。
Dazu müssen die Regierungs-, Management- und Aufsichtskapazitäten gestärkt werden.
为此,需要增强在治理、管理和监督等方面的能。
Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.
我们重申致于财政、金融和贸易系统的治理、公平和透明度。
Die Hochrangige Gruppe ist der Ansicht, dass stärkere und wirksamere Lenkungs- und Finanzierungsmechanismen entwickelt werden müssen.
高级别小组为,必须建立更强有
、更为有效的治理和
资机制。
Zahlreiche bewaffnete Konflikte gehen auf ein Scheitern der Regierungsführung und der öffentlichen Verwaltungssysteme, -institutionen und -praktiken zurück.
许多武装冲突由于治理和公共行政系统、体制和做法失效导致的。
Siebtens: Ein wirksamer ordnungspolitischer Rahmen und zivile Kontrolle über den Sicherheitssektor sind unbedingt erforderlich.
第七,安全部门必须有切实有效的治理和民间监督。
Hier können externe Akteure wichtige Hilfe leisten, vor allem indem sie Programme für Regierungsführung und Institutionenbildung anbieten.
外部行为者在这方面可以大量的协助,特别
治理和体制建设方案。
In vielen afrikanischen Ländern sind Verbesserungen in der Regierungsführung mit einem dauerhaften Wirtschaftswachstum und einem besseren volkswirtschaftlichen Management einhergegangen.
许多非洲国家的治理有所改善,经济随之出现持续增长,经济管理也做得更好。
Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.
为了实现使联合国更为有效、更加协调一致的愿景,必须对各种治理、管理和资安排作出大
改革。
Ist das nicht der Fall, werden diejenigen, die in ihrem eigenen Umfeld vom Fehlen solcher Lenkungsinstitutionen profitieren, deren Aufbau verhindern.
否则,那些由于不存在这种治理机构而获得一己之利的人,将会阻碍这些机构的出现。
Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.
“在东帝汶领导人掌权治理东帝汶这个新主权国家之时,安全理事会向他们表示坚决支持。
Ferner sind erheblich mehr Investitionen erforderlich, um in verwundbaren Ländern nationale Kapazitäten für die Schaffung einer wirksamen wirtschaftlichen Lenkung aufzubauen.
不仅如此,还需要更多的投资,来建设脆弱国家在确立有效经济治理方面的国家能。
Dies ergänzt das Engagement der Vereinten Nationen für die Bekämpfung der Korruption und die Förderung einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung in den Mitgliedstaaten.
这对本组织向会员国宣传克服腐败和
倡良好治理作用的补充。
Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.
公共行政专家委员会查明了振兴公共行政和治理制度实现千年发展目标的新趋势和机会。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组为,需要有一个新的治理机制,对国家一级的联合国一体化方案进行监督。
Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.
这些在治理、资和管理方面的改革
议,所依据的基本原则
掌有权、有效性、透明性和一致性。
Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.
不能让蓄意的暴行为阻止索马里重建治理结构和在全国各地恢复法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。