Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.
提交委员会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的球科
水文
专门知识。
Wasserkunde f.
德 语 助 手Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.
提交委员会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的球科
水文
专门知识。
Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.
有示,除其他外,准确的水文资料对于预防争夺水资源的冲突起着作用。
Die erste Analyse und die Projektplanung selbst werden zusätzlich zu einem vollen Verständnis der einschlägigen Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens Qualifikationen auf dem Gebiet der Hydrografie und der Geowissenschaften erfordern.
进行初步评制定项目计划本身,除了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要具备水文
球科
方面的资格。
Die Festlegung der Grenzen des Festlandsockels eines Küstenstaats im Einklang mit Artikel 76 und Anlage II des Seerechtsübereinkommens sowie Anlage II der Schlussakte der Dritten Seerechtskonferenz der Vereinten Nationen ("Schlussakte") erfordert ein Programm für die hydrografische und geowissenschaftliche Vermessung und Kartierung des Festlandrands.
沿海国为了按照公约第七十六条附件二以及《第三次联合国海洋法会议最后文件》(“最后文件”)附件二划定大陆架界限,必须进行一个大陆边水文
球科
调查
测绘方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wasserkunde f.
德 语 助 手Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.
提交委员会的划界案的最后拟订工作也层次的地球科学和水文学专门知识。
Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.
有迹象显示,除其他外,准确的水文资料对于预防争夺水资源的冲突起着作用。
Die erste Analyse und die Projektplanung selbst werden zusätzlich zu einem vollen Verständnis der einschlägigen Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens Qualifikationen auf dem Gebiet der Hydrografie und der Geowissenschaften erfordern.
进行初步评和制定项目计划本身,除了
充分了解公
的有关规定之外,还
具备水文学和地球科学方面的资格。
Die Festlegung der Grenzen des Festlandsockels eines Küstenstaats im Einklang mit Artikel 76 und Anlage II des Seerechtsübereinkommens sowie Anlage II der Schlussakte der Dritten Seerechtskonferenz der Vereinten Nationen ("Schlussakte") erfordert ein Programm für die hydrografische und geowissenschaftliche Vermessung und Kartierung des Festlandrands.
沿海国为了按照公十六条和附件二以及《
三次联合国海洋法会议最后文件》(“最后文件”)附件二划定大陆架界限,必须进行一个大陆边水文和地球科学调查和测绘方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wasserkunde f.
德 语 助 手Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.
提交委员会的划界案的最后拟订工作高层次的地球科学和水文学专门知识。
Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.
有迹象显示,除其他外,准确的水文资料对于预防争夺水资源的冲突起着作用。
Die erste Analyse und die Projektplanung selbst werden zusätzlich zu einem vollen Verständnis der einschlägigen Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens Qualifikationen auf dem Gebiet der Hydrografie und der Geowissenschaften erfordern.
进行初步评和制定项目计划本身,除了
充分了解公约的有关规定之外,还
具备水文学和地球科学方面的资格。
Die Festlegung der Grenzen des Festlandsockels eines Küstenstaats im Einklang mit Artikel 76 und Anlage II des Seerechtsübereinkommens sowie Anlage II der Schlussakte der Dritten Seerechtskonferenz der Vereinten Nationen ("Schlussakte") erfordert ein Programm für die hydrografische und geowissenschaftliche Vermessung und Kartierung des Festlandrands.
沿海国为了按照公约六条和附件二以及《
三次联合国海洋法会议最后文件》(“最后文件”)附件二划定大陆架界限,必须进行一个大陆边水文和地球科学调查和测绘方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wasserkunde f.
德 语 助 手Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.
提交委员会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的地球科学和文学专门知识。
Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.
有迹象显示,外,准确的
文资料对于预防争夺
资源的冲突起着作用。
Die erste Analyse und die Projektplanung selbst werden zusätzlich zu einem vollen Verständnis der einschlägigen Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens Qualifikationen auf dem Gebiet der Hydrografie und der Geowissenschaften erfordern.
进行初步评和制定项目计划本身,
了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要
文学和地球科学方面的资格。
Die Festlegung der Grenzen des Festlandsockels eines Küstenstaats im Einklang mit Artikel 76 und Anlage II des Seerechtsübereinkommens sowie Anlage II der Schlussakte der Dritten Seerechtskonferenz der Vereinten Nationen ("Schlussakte") erfordert ein Programm für die hydrografische und geowissenschaftliche Vermessung und Kartierung des Festlandrands.
沿海国为了按照公约第七十六条和附件二以及《第三次联合国海洋法会议最后文件》(“最后文件”)附件二划定大陆架界限,必须进行一个大陆边文和地球科学调查和测绘方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wasserkunde f.
德 语 助 手Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.
提交委员会的划界案的最后拟订工作也需高层次的地球科学和
文学专门知识。
Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.
有迹象显示,除其他外,准确的文
料对于预防争夺
的冲突起着作用。
Die erste Analyse und die Projektplanung selbst werden zusätzlich zu einem vollen Verständnis der einschlägigen Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens Qualifikationen auf dem Gebiet der Hydrografie und der Geowissenschaften erfordern.
进行初步评和制定项目计划本身,除了需
了解公约的有关规定之外,还需
具备
文学和地球科学方面的
格。
Die Festlegung der Grenzen des Festlandsockels eines Küstenstaats im Einklang mit Artikel 76 und Anlage II des Seerechtsübereinkommens sowie Anlage II der Schlussakte der Dritten Seerechtskonferenz der Vereinten Nationen ("Schlussakte") erfordert ein Programm für die hydrografische und geowissenschaftliche Vermessung und Kartierung des Festlandrands.
沿海国为了按照公约第七十六条和附件二以及《第三次联合国海洋法会议最后文件》(“最后文件”)附件二划定大陆架界限,必须进行一个大陆边文和地球科学调查和测绘方案。
声明:以上例句、词性类均由互联网
自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wasserkunde f.
德 语 助 手Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.
提交委员会划界案
最后拟订工作也需要高层次
科学和水文学专门知识。
Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.
有迹象显示,除其他外,准确水文资料对于预防争夺水资源
冲突起着作用。
Die erste Analyse und die Projektplanung selbst werden zusätzlich zu einem vollen Verständnis der einschlägigen Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens Qualifikationen auf dem Gebiet der Hydrografie und der Geowissenschaften erfordern.
进行初步评和制定项目计划本身,除
需要充分
解公约
有关规定之外,还需要具备水文学和
科学方面
资格。
Die Festlegung der Grenzen des Festlandsockels eines Küstenstaats im Einklang mit Artikel 76 und Anlage II des Seerechtsübereinkommens sowie Anlage II der Schlussakte der Dritten Seerechtskonferenz der Vereinten Nationen ("Schlussakte") erfordert ein Programm für die hydrografische und geowissenschaftliche Vermessung und Kartierung des Festlandrands.
沿海国照公约第七十六条和附件二以及《第三次联合国海洋法会议最后文件》(“最后文件”)附件二划定大陆架界限,必须进行一个大陆边水文和
科学调查和测绘方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wasserkunde f.
德 语 助 手Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.
提交委员会的划界案的最拟订工作也需要高层次的地球科学和水
学专门知识。
Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.
有迹象显示,除其他外,准确的水资料对于预防争夺水资源的冲突起着作用。
Die erste Analyse und die Projektplanung selbst werden zusätzlich zu einem vollen Verständnis der einschlägigen Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens Qualifikationen auf dem Gebiet der Hydrografie und der Geowissenschaften erfordern.
进行初步评和制定项目计划本身,除了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要具备水
学和地球科学方面的资格。
Die Festlegung der Grenzen des Festlandsockels eines Küstenstaats im Einklang mit Artikel 76 und Anlage II des Seerechtsübereinkommens sowie Anlage II der Schlussakte der Dritten Seerechtskonferenz der Vereinten Nationen ("Schlussakte") erfordert ein Programm für die hydrografische und geowissenschaftliche Vermessung und Kartierung des Festlandrands.
沿海国为了按照公约第七十六条和附件二以及《第三次联合国海洋法会议最件》(“最
件”)附件二划定大陆架界限,必须进行一个大陆边水
和地球科学调查和测绘方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wasserkunde f.
德 语 助 手Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.
提交委员会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的地球科学和水文学专门知识。
Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.
有迹象显示,除其他外,准确的水文资料对于预防争夺水资源的冲突起着作用。
Die erste Analyse und die Projektplanung selbst werden zusätzlich zu einem vollen Verständnis der einschlägigen Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens Qualifikationen auf dem Gebiet der Hydrografie und der Geowissenschaften erfordern.
进行初步评和制定项目计划本身,除了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要具备水文学和地球科学方面的资格。
Die Festlegung der Grenzen des Festlandsockels eines Küstenstaats im Einklang mit Artikel 76 und Anlage II des Seerechtsübereinkommens sowie Anlage II der Schlussakte der Dritten Seerechtskonferenz der Vereinten Nationen ("Schlussakte") erfordert ein Programm für die hydrografische und geowissenschaftliche Vermessung und Kartierung des Festlandrands.
沿海国为了按照公约第七十六条和件
以及《第三次联合国海洋法会议最后文件》(“最后文件”)
件
划定大陆架界限,必须进行一个大陆边水文和地球科学调查和测绘方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wasserkunde f.
德 语 助 手Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.
提交委划界案
最后拟订工作也需要高层
地球科学和水文学专门知识。
Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.
有迹象显示,除其他外,准确水文资料对于预防争夺水资源
冲突起着作用。
Die erste Analyse und die Projektplanung selbst werden zusätzlich zu einem vollen Verständnis der einschlägigen Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens Qualifikationen auf dem Gebiet der Hydrografie und der Geowissenschaften erfordern.
进行初步评和制定项目计划本身,除了需要充分了解公约
有关规定之外,还需要具备水文学和地球科学方面
资格。
Die Festlegung der Grenzen des Festlandsockels eines Küstenstaats im Einklang mit Artikel 76 und Anlage II des Seerechtsübereinkommens sowie Anlage II der Schlussakte der Dritten Seerechtskonferenz der Vereinten Nationen ("Schlussakte") erfordert ein Programm für die hydrografische und geowissenschaftliche Vermessung und Kartierung des Festlandrands.
沿海国为了按照公约第七十六条和附件二以及《第三国海洋法
议最后文件》(“最后文件”)附件二划定大陆架界限,必须进行一个大陆边水文和地球科学调查和测绘方案。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wasserkunde f.
德 语 助 手Auch die endgültige Ausarbeitung der der Kommission zu unterbreitenden Anträge erfordert den Sachverstand hochqualifizierter Geowissenschaftler und Hydrografen.
提交委员会的划界案的最后拟订工作也需要高层次的地球科学和学专门知识。
Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.
有迹象显,
他外,准确的
资料对于预防争夺
资源的冲突起着作用。
Die erste Analyse und die Projektplanung selbst werden zusätzlich zu einem vollen Verständnis der einschlägigen Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens Qualifikationen auf dem Gebiet der Hydrografie und der Geowissenschaften erfordern.
进行初步评和制定项目计划本身,
了需要充分了解公约的有关规定之外,还需要具
学和地球科学方面的资格。
Die Festlegung der Grenzen des Festlandsockels eines Küstenstaats im Einklang mit Artikel 76 und Anlage II des Seerechtsübereinkommens sowie Anlage II der Schlussakte der Dritten Seerechtskonferenz der Vereinten Nationen ("Schlussakte") erfordert ein Programm für die hydrografische und geowissenschaftliche Vermessung und Kartierung des Festlandrands.
沿海国为了按照公约第七十六条和附件二以及《第三次联合国海洋法会议最后件》(“最后
件”)附件二划定大陆架界限,必须进行一个大陆边
和地球科学调查和测绘方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。