Die Sammlungen des Völkerkundemuseums sind montags geschlossen.
民族博物馆陈列室周一闭馆。
Nationalität f.
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Sammlungen des Völkerkundemuseums sind montags geschlossen.
民族博物馆陈列室周一闭馆。
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从前,有些外来民族曾零散地移居到这个地区。
Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.
每个少民族都有他们自己独特的服饰。
Märchenmotive wandern von einem Volk zum andern.
童话题材由一个民族流传到另一个民族。
Das deutsche Grundgesetz regelt laizistisch das Zusammenleben der Nation.
联邦德国宪法规定了政教分离的民族共同生活。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高的。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉族是中国五十六个民族中人最多的民族。
Die Kultur dieses Volkes stand damals auf einer hohen Stufe.
(转)这个民族的文处于很高阶段。
Zur Zeit leben in China insgesamt 56 Nationalitäten.
现在中国总共居住着五十六个民族。
Auf die nationale Souveränität soll nicht verzichtet werden.
民族主权不应放弃。
Mit dem Kulturaustausch sollen Brüchen zwischen den Nationen geschlagen werden.
文交流是为了起到沟通各国民族的桥梁作用。
In der historischen Entwicklung zum Nationalstaat sind drei Etappen zu unterscheiden.
在形成民族国家的历史进展中可以划分三个阶段。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的人。
Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.
土著民族和处于社会边缘地位的群体也往往被排除在权力圈子之外。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现民族和解,开展政治对话。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了一个包括所有政治派别的民族团结政府。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权制度。
Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden.
不得强行让土著民族迁离其土地或领土。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著民族有权实践和振兴其文传统与习俗。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事会还吁请民族团结政府就其决定作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nationalität f.
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Sammlungen des Völkerkundemuseums sind montags geschlossen.
民族博物馆陈列室周一闭馆。
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从前,有些外来民族曾零散地移居到这个地区。
Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.
每个少民族都有他们自己独特的服饰。
Märchenmotive wandern von einem Volk zum andern.
材由一个民族流传到另一个民族。
Das deutsche Grundgesetz regelt laizistisch das Zusammenleben der Nation.
联邦德国宪法规定了政教分离的民族共同生活。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高的品质。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉族是中国五十六个民族中人最多的民族。
Die Kultur dieses Volkes stand damals auf einer hohen Stufe.
(转)这个民族的文化当时处于很高阶段。
Zur Zeit leben in China insgesamt 56 Nationalitäten.
现在中国总共居住着五十六个民族。
Auf die nationale Souveränität soll nicht verzichtet werden.
民族主权不应放弃。
Mit dem Kulturaustausch sollen Brüchen zwischen den Nationen geschlagen werden.
文化交流是为了起到沟通各国民族的用。
In der historischen Entwicklung zum Nationalstaat sind drei Etappen zu unterscheiden.
在形成民族国家的历史进展中可以划分三个阶段。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的人。
Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.
土著民族和处于社会边缘地位的群体也往往被排除在权力圈子之外。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现民族和解,开展政治对。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了一个包括所有政治派别的民族团结政府。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权制度。
Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden.
不得强行让土著民族迁离其土地或领土。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著民族有权实践和振兴其文化传统与习俗。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事会还吁请民族团结政府就其决定出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Nationalität f.
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Sammlungen des Völkerkundemuseums sind montags geschlossen.
博物馆陈列室周一闭馆。
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从前,有些外来曾零散地移居到这个地区。
Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.
每个少都有他们自己独特
服饰。
Märchenmotive wandern von einem Volk zum andern.
童话题材由一个流传到另一个
。
Das deutsche Grundgesetz regelt laizistisch das Zusammenleben der Nation.
联邦德宪法规定了政教分离
共同生活。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本最崇高
品质。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉五十六个
人
最多
。
Die Kultur dieses Volkes stand damals auf einer hohen Stufe.
(转)这个文化当时处于很高阶段。
Zur Zeit leben in China insgesamt 56 Nationalitäten.
现在总共居住着五十六个
。
Auf die nationale Souveränität soll nicht verzichtet werden.
主权不应放弃。
Mit dem Kulturaustausch sollen Brüchen zwischen den Nationen geschlagen werden.
文化交流为了起到沟通各
桥梁作用。
In der historischen Entwicklung zum Nationalstaat sind drei Etappen zu unterscheiden.
在形成家
历史进展
可以划分三个阶段。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.
“安全理事会谴责那些危及早日召开和解大会
人。
Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.
土著和处于社会边缘地位
群体也往往被排除在权力圈子之外。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现和解,开展政治对话。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了一个包括所有政治派别团结政府。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著习俗、传统和土地所有权制度。
Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden.
不得强行让土著迁离其土地或领土。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著有权实践和振兴其文化传统与习俗。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事会还吁请团结政府就其决定作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nationalität f.
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Sammlungen des Völkerkundemuseums sind montags geschlossen.
族博物馆陈列室周一闭馆。
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从前,有些外来族曾零散地移居到这个地区。
Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.
每个少族都有他们自己
服饰。
Märchenmotive wandern von einem Volk zum andern.
童话题材由一个族流传到另一个
族。
Das deutsche Grundgesetz regelt laizistisch das Zusammenleben der Nation.
联邦德国宪法规定了政教分离族共同生活。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本族最崇高
品质。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉族是中国五十六个族中人
最多
族。
Die Kultur dieses Volkes stand damals auf einer hohen Stufe.
(转)这个族
文化当时处于很高阶段。
Zur Zeit leben in China insgesamt 56 Nationalitäten.
现在中国总共居住着五十六个族。
Auf die nationale Souveränität soll nicht verzichtet werden.
族主权不应放弃。
Mit dem Kulturaustausch sollen Brüchen zwischen den Nationen geschlagen werden.
文化交流是为了起到沟通各国族
桥梁作用。
In der historischen Entwicklung zum Nationalstaat sind drei Etappen zu unterscheiden.
在族国家
历史进展中可以划分三个阶段。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.
“安全理事会谴责那些危及早日召开族和解大会
人。
Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.
土著族和处于社会边缘地位
群体也往往被排除在权力圈子之外。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现族和解,开展政治对话。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还立了一个包括所有政治派别
族团结政府。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著族
习俗、传统和土地所有权制度。
Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden.
不得强行让土著族迁离其土地或领土。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著族有权实践和振兴其文化传统与习俗。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事会还吁请族团结政府就其决定作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nationalität f.
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Sammlungen des Völkerkundemuseums sind montags geschlossen.
民族博物馆陈列室周一闭馆。
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从前,有些外来民族曾零散地这个地区。
Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.
每个少民族都有他们自己独特的服饰。
Märchenmotive wandern von einem Volk zum andern.
童话题材由一个民族流传另一个民族。
Das deutsche Grundgesetz regelt laizistisch das Zusammenleben der Nation.
联邦德国宪法规定了政教分离的民族共同生活。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高的品质。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉族是中国五十六个民族中人最多的民族。
Die Kultur dieses Volkes stand damals auf einer hohen Stufe.
(转)这个民族的文化当时处于很高阶。
Zur Zeit leben in China insgesamt 56 Nationalitäten.
现在中国总共住着五十六个民族。
Auf die nationale Souveränität soll nicht verzichtet werden.
民族主权不应放弃。
Mit dem Kulturaustausch sollen Brüchen zwischen den Nationen geschlagen werden.
文化交流是为了起沟通各国民族的桥梁作用。
In der historischen Entwicklung zum Nationalstaat sind drei Etappen zu unterscheiden.
在形成民族国家的历史进展中可以划分三个阶。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.
“理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的人。
Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.
土著民族和处于社会边缘地位的群体也往往被排除在权力圈子之外。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
理会鼓励各方努力实现民族和解,开展政治对话。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了一个包括所有政治派别的民族团结政府。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权制度。
Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden.
不得强行让土著民族迁离其土地或领土。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著民族有权实践和振兴其文化传统与习俗。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
理事会还吁请民族团结政府就其决定作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nationalität f.
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Sammlungen des Völkerkundemuseums sind montags geschlossen.
民族博物馆陈列室周一闭馆。
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从前,有些外来民族曾零散地移到这个地区。
Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.
每个少民族都有他们自己独特的服饰。
Märchenmotive wandern von einem Volk zum andern.
童话题材由一个民族流传到另一个民族。
Das deutsche Grundgesetz regelt laizistisch das Zusammenleben der Nation.
联邦德国宪法规定了政教分离的民族活。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高的品质。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉族是中国五十六个民族中人最多的民族。
Die Kultur dieses Volkes stand damals auf einer hohen Stufe.
(转)这个民族的文化当时处于很高阶段。
Zur Zeit leben in China insgesamt 56 Nationalitäten.
现在中国总五十六个民族。
Auf die nationale Souveränität soll nicht verzichtet werden.
民族主权不应放弃。
Mit dem Kulturaustausch sollen Brüchen zwischen den Nationen geschlagen werden.
文化交流是为了起到沟通各国民族的桥梁作用。
In der historischen Entwicklung zum Nationalstaat sind drei Etappen zu unterscheiden.
在形成民族国家的历史进展中可以划分三个阶段。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的人。
Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.
土著民族和处于社会边缘地位的群体也往往被排除在权力圈子之外。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现民族和解,开展政治对话。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了一个包括所有政治派别的民族团结政府。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权制度。
Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden.
不得强行让土著民族迁离其土地或领土。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著民族有权实践和振兴其文化传统与习俗。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事会还吁请民族团结政府就其决定作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nationalität f.
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Sammlungen des Völkerkundemuseums sind montags geschlossen.
博物馆陈列室周
闭馆。
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从前,有些外来曾零散地移居到这
地区。
Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.
每少
都有他们自己独特的服饰。
Märchenmotive wandern von einem Volk zum andern.
童话题材流传到另
。
Das deutsche Grundgesetz regelt laizistisch das Zusammenleben der Nation.
联邦德宪法规定了政教分离的
共同生活。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本最崇高的品质。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉是中
五十六
中人
最多的
。
Die Kultur dieses Volkes stand damals auf einer hohen Stufe.
(转)这的文化当时处于很高阶段。
Zur Zeit leben in China insgesamt 56 Nationalitäten.
现在中总共居住着五十六
。
Auf die nationale Souveränität soll nicht verzichtet werden.
主权不应放弃。
Mit dem Kulturaustausch sollen Brüchen zwischen den Nationen geschlagen werden.
文化交流是为了起到沟通各的桥梁作用。
In der historischen Entwicklung zum Nationalstaat sind drei Etappen zu unterscheiden.
在形成家的历史进展中可以划分三
阶段。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.
“安全理事会谴责那些危及早日召开和解大会的人。
Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.
土著和处于社会边缘地位的群体也往往被排除在权力圈子之外。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现和解,开展政治对话。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了包括所有政治派别的
团结政府。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著的习俗、传统和土地所有权制度。
Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden.
不得强行让土著迁离其土地或领土。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著有权实践和振兴其文化传统与习俗。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事会还吁请团结政府就其决定作出解释。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nationalität f.
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Sammlungen des Völkerkundemuseums sind montags geschlossen.
博物馆陈列室周一闭馆。
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从前,有些外来曾零散地移居到这个地区。
Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.
每个少有他们自己独特的服饰。
Märchenmotive wandern von einem Volk zum andern.
童话题材由一个流传到另一个
。
Das deutsche Grundgesetz regelt laizistisch das Zusammenleben der Nation.
联邦德国宪法规定了政教分离的共同生活。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本最崇高的品质。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉是中国五十六个
中人
最多的
。
Die Kultur dieses Volkes stand damals auf einer hohen Stufe.
(转)这个的文化当时处于很高阶段。
Zur Zeit leben in China insgesamt 56 Nationalitäten.
现在中国总共居住着五十六个。
Auf die nationale Souveränität soll nicht verzichtet werden.
主权不应放弃。
Mit dem Kulturaustausch sollen Brüchen zwischen den Nationen geschlagen werden.
文化交流是为了起到沟通各国的桥梁作用。
In der historischen Entwicklung zum Nationalstaat sind drei Etappen zu unterscheiden.
在形成国家的历
中可以划分三个阶段。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.
“安全理事会谴责那些危及早日召开和解大会的人。
Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.
土著和处于社会边缘地位的群体也往往被排除在权力圈子之外。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现和解,开
政治对话。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了一个包括所有政治派别的团结政府。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著的习俗、传统和土地所有权制度。
Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden.
不得强行让土著迁离其土地或领土。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著有权实践和振兴其文化传统与习俗。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
安全理事会还吁请团结政府就其决定作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nationalität f.
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Sammlungen des Völkerkundemuseums sind montags geschlossen.
民族博物馆陈列室周一闭馆。
Fremde Volksgruppen waren einst in diesen Landesteil eingesprengt.
从前,有些外来民族曾零散地这个地区。
Jede nationale Minderheit hat ihr eigene spezielle Kleidung.
每个少民族都有他们自己独特的服饰。
Märchenmotive wandern von einem Volk zum andern.
童话题材由一个民族流传另一个民族。
Das deutsche Grundgesetz regelt laizistisch das Zusammenleben der Nation.
联邦德国宪法规定了政教分离的民族共同生活。
Er verkörpert die höchsten Tugenden seines Volks.
他体现了本民族最崇高的品质。
Die Han-Nationalität gilt als die bevölkerungsreichste Nationalität unter allen 56 Nationalitäten in China.
汉族是中国五十六个民族中人最多的民族。
Die Kultur dieses Volkes stand damals auf einer hohen Stufe.
(转)这个民族的文化当时处于很高阶。
Zur Zeit leben in China insgesamt 56 Nationalitäten.
现在中国总共住着五十六个民族。
Auf die nationale Souveränität soll nicht verzichtet werden.
民族主权不应放弃。
Mit dem Kulturaustausch sollen Brüchen zwischen den Nationen geschlagen werden.
文化交流是为了起沟通各国民族的桥梁作用。
In der historischen Entwicklung zum Nationalstaat sind drei Etappen zu unterscheiden.
在形成民族国家的历史进展中可以划分三个阶。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.
“理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的人。
Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.
土著民族和处于社会边缘地位的群体也往往被排除在权力圈子之外。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
理会鼓励各方努力实现民族和解,开展政治对话。
Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了一个包括所有政治派别的民族团结政府。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权制度。
Indigene Völker dürfen nicht zwangsweise aus ihrem Land oder ihren Gebieten ausgesiedelt werden.
不得强行让土著民族迁离其土地或领土。
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
土著民族有权实践和振兴其文化传统与习俗。
Der Sicherheitsrat fordert von der Regierung der nationalen Einheit außerdem eine Erklärung für ihren Beschluss.
理事会还吁请民族团结政府就其决定作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。